0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:01,795 --> 00:00:04,445 الحلـــ33ـــقـة 2 00:00:31,307 --> 00:00:34,927 يبدأ التدريب الرسمي اليوم 3 00:00:35,507 --> 00:00:39,667 البرفسور الطبي شين ايك بيل سيكون معلمكم 4 00:00:40,507 --> 00:00:42,067 القوا التحية 5 00:00:48,387 --> 00:00:49,687 اجلسوا 6 00:00:59,067 --> 00:01:04,057 كل ماتعلمتوه حتى الان !مجرد نفايات 7 00:01:08,207 --> 00:01:11,667 انسوا كل ماتعرفونه 8 00:01:12,777 --> 00:01:17,837 عليكم تقبل كل ما اعلمكم اياه 9 00:01:20,047 --> 00:01:26,757 كل من يعارض ولا يتقبل هذا عليه ان يغادر 10 00:01:32,267 --> 00:01:37,357 هذا المكان أنشيء للتخلص من كل شخص غير كفء 11 00:01:38,337 --> 00:01:42,927 عليك اجتياز خمسين اختباراً في مسار طوال ست اشهر 12 00:01:43,837 --> 00:01:49,477 جميع الاختبارات سوف تسجل بالدرجات التالية ممتاز جيد متوسط ضعيف و فشل 13 00:01:50,277 --> 00:01:53,777 المؤشرات ستكون خمس خطوط للممتاز ..وثلاثه للجيد 14 00:01:53,917 --> 00:01:58,317 اثنان للمتوسط وضعيف واحد ولا فشل ابداً 15 00:01:59,257 --> 00:02:01,417 ..ستذهبون الى الصيدليه الملكية او 16 00:02:01,457 --> 00:02:03,557 واحدة من المراكز الطبية للعامة 17 00:02:03,597 --> 00:02:06,757 ..والبقية سيعودون لقريتهم 18 00:02:06,797 --> 00:02:09,127 ويعملون طبيبات محليات هناك 19 00:02:09,167 --> 00:02:10,687 ..على كل حال 20 00:02:11,907 --> 00:02:16,037 ستكونون خارجاً اذا فشلتم ثلاث ..مرات حتى لو كان 21 00:02:16,077 --> 00:02:19,167 لديكم العديد من الخطوط 22 00:02:19,547 --> 00:02:24,777 بكلمة اخرى, لا شهادة طبية لكِ 23 00:02:24,817 --> 00:02:27,007 وستعيشين كخادمة مرة اخرى 24 00:02:33,587 --> 00:02:35,057 من هي جانغ جيوم؟ 25 00:02:39,927 --> 00:02:41,657 انا اسئل, من هي جانغ جيوم؟ 26 00:02:43,437 --> 00:02:44,797 انها انا 27 00:02:47,537 --> 00:02:49,507 لديك بالفعل فشل واحد 28 00:02:52,407 --> 00:02:53,667 عفواً؟ 29 00:02:57,917 --> 00:03:00,647 لكن... لماذا؟ 30 00:03:01,557 --> 00:03:03,247 هل أنت طبيبة؟ 31 00:03:05,887 --> 00:03:07,547 هل أنت طبيبة!!؟ 32 00:03:08,757 --> 00:03:09,987 لا 33 00:03:10,027 --> 00:03:14,727 اذن لماذا عالجت ابن وزير سابق؟ 34 00:03:16,497 --> 00:03:18,267 ..كيف تجرؤين على علاج شخص 35 00:03:18,307 --> 00:03:21,097 وانت لست طيبية معالجة؟ 36 00:03:21,277 --> 00:03:25,937 وطلبت منه معروفاً مقابل ذلك؟ 37 00:03:26,777 --> 00:03:30,807 لم اطلب منه مقابل لهذا 38 00:03:30,847 --> 00:03:33,977 تعتقدين أنك ستكونين طبيبة؟ 39 00:03:35,317 --> 00:03:37,687 سوف اتأكد من فشلكِ 40 00:04:01,447 --> 00:04:03,247 هذا الرسم البياني الفلكي 41 00:04:03,477 --> 00:04:08,347 صنع في عهد الملك تي جو 42 00:04:09,157 --> 00:04:14,357 اذا عرفت طرق السماء, يمكنك ..معرفة الفصول 43 00:04:14,387 --> 00:04:20,557 وايضاً الطقس والايام الباردة والرطبة والساخنة 44 00:04:21,567 --> 00:04:25,027 الانسان جزء من الطبيعة ..لذا يجب رؤية الامراض 45 00:04:25,067 --> 00:04:26,967 من خلال الطبيعة 46 00:04:27,507 --> 00:04:30,407 هذه بداية الـ28 من سوس كاك سو 47 00:04:30,807 --> 00:04:36,877 هانج سو, جوه سوه بانغ سوه, سيم سوه, مي سو 48 00:04:37,347 --> 00:04:39,147 هذا مخيف جداً 49 00:04:39,187 --> 00:04:42,987 اتفق معك.. انا اخاف فقط بالنظر الى عينيه 50 00:04:43,557 --> 00:04:45,247 ..كيف سنتعلم هكذا 51 00:04:45,287 --> 00:04:47,157 وهو سيجعلنا نفشل بسهولة؟ 52 00:04:47,187 --> 00:04:50,097 هذا يختلف عن الاماكن الأقليمية 53 00:04:50,127 --> 00:04:52,827 التدريب الطبي صارم وعلينا تعلم الكلاسيكية 54 00:04:52,867 --> 00:04:56,927 وعلى أسس متينة وخاصةويجب ان تكوني احترافية ايضاً 55 00:04:56,967 --> 00:04:58,097 هل راجعتِ من قبل؟ 56 00:04:58,137 --> 00:04:59,937 ..بالطبع, قليلاً 57 00:05:00,067 --> 00:05:04,167 اذن ماذا عليّ ان أفعل؟ ..لست متأكدة ان كان عليّ اخبارك 58 00:05:04,207 --> 00:05:05,177 !انتباه 59 00:05:10,047 --> 00:05:14,607 وانتم تسيرون نحو قاعة التدريب 60 00:05:14,657 --> 00:05:16,747 سيرو جماعات 61 00:05:18,527 --> 00:05:20,147 لابد انه سيدربنا في مكان آخر 62 00:05:20,187 --> 00:05:21,417 ..نعم 63 00:05:21,757 --> 00:05:25,697 سيقوم بتغيير كتابة انه ذلك النوع من الاماكن 64 00:05:26,867 --> 00:05:29,097 لنسرع... لنذهب 65 00:05:44,577 --> 00:05:46,047 أنت! هه؟ 66 00:05:46,817 --> 00:05:50,777 الاعشاب وبقية الاشياء يمكن استخدامها كدواء ماذا ايضا؟ 67 00:05:51,887 --> 00:05:54,827 ..بجانب الاعشاب, ماذا 68 00:05:54,857 --> 00:05:57,387 لماذا فقط الاعشاب؟ ..هناك الاشجار والحبوب 69 00:05:57,427 --> 00:05:59,557 ..الحيوانات والحشرات والمياة 70 00:05:59,597 --> 00:06:02,067 بل حتى الخرز والصخور والتراب والمعدن 71 00:06:06,237 --> 00:06:09,267 هناك 18 نوع للتراب للاغراض الطبية 72 00:06:09,577 --> 00:06:10,627 ما هي؟ 73 00:06:11,207 --> 00:06:15,007 بوك ريونغ جون و دونغ بيوك تو 74 00:06:23,457 --> 00:06:24,857 !اخبريني بالمزيد 75 00:06:24,887 --> 00:06:32,917 هه؟ رمال النهر الساخنة في حزيران ..و الاوساخ البيضاء تسمى بايك إيك 76 00:06:35,937 --> 00:06:37,097 !!والبقية 77 00:06:38,307 --> 00:06:43,367 في الحقيقة استخدمت نوعان فقط وهي كل ما أعرف 78 00:06:43,837 --> 00:06:45,397 قولي لي ما هما اذن 79 00:06:46,307 --> 00:06:49,867 استخدمت التراب الأحمر ..لأعراض النزيف و 80 00:06:49,917 --> 00:06:53,907 والاوساخ الملتصقة بالفرن استخدمتها كترياق للسم 81 00:06:53,947 --> 00:06:55,247 ليس فقط للسم 82 00:06:55,287 --> 00:06:57,917 لكن لشفاء الجروح من المعدن ولبقية الامراض 83 00:07:03,397 --> 00:07:04,457 أنت 84 00:07:04,497 --> 00:07:05,517 هه؟ 85 00:07:05,567 --> 00:07:08,497 جسم الانسان ينتج دواء ما هو؟ 86 00:07:08,697 --> 00:07:12,697 ..انه .. انه 87 00:07:16,707 --> 00:07:17,967 ما هو؟ 88 00:07:18,207 --> 00:07:20,177 حليب الثدي والمشيمة 89 00:07:24,717 --> 00:07:27,477 !وتستخدمين الحشرات كدواء لك! أنت 90 00:07:27,787 --> 00:07:30,657 ما هذه؟ اخبريني ماذا تعلمين؟ 91 00:07:31,627 --> 00:07:34,087 أنت! اخبريني 92 00:07:39,497 --> 00:07:46,267 انه مثل الألم في الرقبة ..ماذا يطلق عليه 93 00:07:56,447 --> 00:07:59,147 سيدي, لقد أسئت الفهم 94 00:08:02,857 --> 00:08:07,447 لقد عالجته لأني شعرت بالشفقة عليه لصغر سنه 95 00:08:07,487 --> 00:08:10,687 لم أطلب ابداً من والده أي معروف 96 00:08:11,397 --> 00:08:18,167 اذن أنت لم تفعلي أي خطأ؟ نعم, لقد أخطأت 97 00:08:18,937 --> 00:08:20,927 بماذا اخطئت؟ 98 00:08:21,607 --> 00:08:25,067 لقد نسيت أن الشخص لايمكن أن يمارس الطب 99 00:08:25,107 --> 00:08:26,977 بدون شهاده من الحكومة 100 00:08:29,847 --> 00:08:33,047 انت حقاً لا يجب أن تكوني طبيبة 101 00:08:35,157 --> 00:08:38,177 !ليس لديك الخصائص الاساسية 102 00:09:03,017 --> 00:09:05,747 امتحان في اليوم الأول؟ 103 00:09:05,787 --> 00:09:08,547 لم يكن لدينا الفرصة ابداً للاستعداد للتحية 104 00:09:08,587 --> 00:09:09,887 انه ذلك النوع من الأماكن 105 00:09:09,917 --> 00:09:12,287 كيف تكون صامتاً وانت تعرف كل هذا؟ 106 00:09:12,327 --> 00:09:16,847 كنت متوترة للغاية لم استطع فتح فمي 107 00:09:17,827 --> 00:09:22,957 سوف نفشل ان استمر الوضع هذا !عليّ ان أجتاز هذا مهما كان 108 00:09:23,197 --> 00:09:26,257 لا استطيع أن اعود للتنظيف تحت الخيول والابقار! 109 00:09:28,067 --> 00:09:32,197 هيي, لنقوم بتشكيل مجموعات ونستذكر معاً 110 00:09:32,247 --> 00:09:34,107 !بالتأكيد! فكرة عظيمة 111 00:09:34,917 --> 00:09:37,247 لنستذكر معاً 112 00:09:41,857 --> 00:09:43,447 ماذا يعني هذا؟ 113 00:09:48,497 --> 00:09:49,987 لا يمكنك الانضمام لمجموعتنا 114 00:09:50,897 --> 00:09:52,157 ليس هنا ايضاً 115 00:09:52,297 --> 00:09:55,557 ..هذا صحيح, البرفسور يكرهك 116 00:09:55,597 --> 00:09:58,127 لذا لو انضممت لنا سنقع في المشاكل ايضاً 117 00:10:04,477 --> 00:10:06,167 هل يمكنك الانضمام إليّ؟ 118 00:10:06,977 --> 00:10:12,377 لست متأكدة... انا سيئة في هذا انا سأكون عديمة النفع لك 119 00:10:29,167 --> 00:10:31,157 اتبعوني 120 00:10:46,087 --> 00:10:48,707 المشي على الاقل عشرة خطوات ..ومن ثم الزفير 121 00:10:48,917 --> 00:10:51,117 والاستنشاق خمس مرات 122 00:10:51,887 --> 00:10:54,547 ..الطبيبة عليها أن تعرف كيف تهتم 123 00:10:54,587 --> 00:10:58,327 بصحتها حتى تعّلم المرضى 124 00:11:10,577 --> 00:11:14,097 الم اقل لك ان تنفستِ من صدرك رئتاك لن تتحرك؟ 125 00:11:14,477 --> 00:11:18,377 عليك ان تتنفسي من بطنك حتى تخرج الطاقة السلبية مع الزفير 126 00:11:25,987 --> 00:11:28,387 من الافضل أن يكون الزفير طويلا 127 00:11:33,627 --> 00:11:35,457 الزفير اطول 128 00:11:36,397 --> 00:11:37,867 ماذا تفعلين؟ 129 00:11:38,407 --> 00:11:41,337 زفير ببطء, ببطء شديد 130 00:11:43,437 --> 00:11:45,167 استنشقِ بعمق 131 00:11:47,207 --> 00:11:50,177 استنشق بعمي و الزفير ببطء وبشكل اطول 132 00:11:55,157 --> 00:11:57,057 امضغي الارز اكثر من عشر مرات 133 00:11:57,687 --> 00:11:59,057 ..لو فعلت ذلك فقط 134 00:11:59,087 --> 00:12:02,217 لن تمرضي في الطحال والمعدة والامعاء 135 00:12:02,597 --> 00:12:04,287 انا استطيع تأكيد ذلك لك 136 00:12:09,237 --> 00:12:13,867 ياله من مخيف, لن تمرضي في تلك الأماكن 137 00:12:35,497 --> 00:12:38,227 ماذا نفعل لو كان ذلك البرفسور مثل الدكتور شين؟ 138 00:12:38,257 --> 00:12:41,497 بما انه يدّرس الكلاسيكيات الكنفوشية لن يكون بهذه الطريقة 139 00:12:42,237 --> 00:12:43,957 اتمنى ذلك حقاً 140 00:12:44,967 --> 00:12:47,597 لكن كيف لم يأتي حتى الان؟ 141 00:12:49,237 --> 00:12:50,397 ..لست متأكدة 142 00:12:58,817 --> 00:13:01,247 افتحوا كتاب الفضائل فصل إرادة السماء 143 00:13:05,227 --> 00:13:12,627 (اقتباس من كلاسيكيات) 144 00:13:13,097 --> 00:13:14,527 ماذا يعني ذلك؟ 145 00:13:18,137 --> 00:13:19,997 لا احد يعرف المعنى؟ 146 00:13:23,037 --> 00:13:25,977 انه يقول انه سيختار من ..يعرف الحروف 147 00:13:26,007 --> 00:13:27,037 لكن لا احد يعرف؟ 148 00:13:29,377 --> 00:13:33,507 الصمت هو الاستماع الي السماء 149 00:13:33,547 --> 00:13:35,417 انها زرقاء فقط في كافة الاتجاهات 150 00:13:35,457 --> 00:13:38,477 اين يمكن أن أجدها؟ انها سامية وبعيدة 151 00:13:38,527 --> 00:13:42,387 انها كلها داخل قلب الانسان 152 00:13:43,657 --> 00:13:46,257 هذا صحيح, يمكنك فعل هذا, اذن 153 00:13:46,297 --> 00:13:47,457 تعالي 154 00:13:48,967 --> 00:13:50,697 قلت تعالي 155 00:13:56,377 --> 00:13:57,927 اجلسي واجهي بهذه الطريقة 156 00:14:02,477 --> 00:14:04,137 قم بمنادة واحدة في نفس الوقت 157 00:14:04,947 --> 00:14:06,937 (عفوا؟ السماوات (تشون 158 00:14:07,987 --> 00:14:09,177 ماذا تفعل؟ 159 00:14:09,217 --> 00:14:11,517 اخرج دفترك واكتبه 160 00:14:14,027 --> 00:14:16,827 عندما تقوم بوصفه اكتبوه من الان وصاعداً 161 00:14:17,827 --> 00:14:21,387 ما الجيد في تعليم العبيد الكلاسيكيات؟ 162 00:14:21,427 --> 00:14:23,267 عليك فقط تعلم الاحرف 163 00:14:23,637 --> 00:14:26,727 ان لم احضر عليكم الدراسة بنفسكم 164 00:14:27,837 --> 00:14:30,437 ماذا تفعلين؟ ابدأي بتلقينهم 165 00:14:33,077 --> 00:14:34,267 (استمع (تشونغ 166 00:14:37,147 --> 00:14:38,737 (اصمت (جوه 167 00:14:38,787 --> 00:14:41,747 ..أنتِ مفيده جداً 168 00:14:42,317 --> 00:14:43,807 (لا شيء (مو 169 00:14:45,857 --> 00:14:47,417 (الصوت (ايم 170 00:14:48,957 --> 00:14:50,617 (الازرق (تشانغ 171 00:14:52,927 --> 00:14:54,487 (ماذا (ها 172 00:14:57,067 --> 00:15:00,837 سوف تجتازها بالفعل لماذا؟ 173 00:15:01,207 --> 00:15:03,837 مع الاعتقاد ان معلمنا ..هو البرفسور شين 174 00:15:03,877 --> 00:15:06,367 انه في منصب أعلى 175 00:15:06,877 --> 00:15:09,677 البرفسور شين تحت إمرته تماماً 176 00:15:19,357 --> 00:15:22,327 لن ينفع هذا, كلنا سنفشل 177 00:15:22,357 --> 00:15:24,917 لنصنع ورقة للغش 178 00:15:25,097 --> 00:15:28,897 الم تقولي لنا مؤخراً انها فكرة عظيمة؟ 179 00:15:29,037 --> 00:15:31,197 على الارجح لن تكوني قادرة على استخدامه 180 00:15:31,237 --> 00:15:32,497 لما لا؟ 181 00:15:32,737 --> 00:15:38,577 توقفي... توقفي.. اكتبي مائة وانت اكتبي مائة ايضاً 182 00:15:38,607 --> 00:15:39,667 حسناً 183 00:15:42,017 --> 00:15:43,447 هل تريدين الانضمام لنا؟ 184 00:15:44,117 --> 00:15:48,207 حتى لو كنتِ المفضلة عند السيد لي البرفسور شين لا يحبكِ 185 00:15:48,517 --> 00:15:50,717 احصلي على علامة عالية في الاختبار غداً 186 00:15:50,887 --> 00:15:53,617 سوف ادخل الاختبار, عليك أن تكون على ثقة, هه؟ 187 00:16:56,217 --> 00:17:00,747 توقفوا, اخيراً, شين بي و جانغ جيوم 188 00:17:04,657 --> 00:17:05,857 جذر من الاقحوان 189 00:17:05,897 --> 00:17:11,627 انها تستخدم مع الطفح الجلدي من ..الشمس والحكة وخلايا النحل ويغلى 190 00:17:13,467 --> 00:17:14,937 جذر العشب الاسيوي 191 00:17:15,107 --> 00:17:20,237 انه يستخدم عندما يشعر الشخص بألم في ساقيه ويديه 192 00:17:21,847 --> 00:17:23,777 هذا كل ما اعرفه 193 00:17:25,417 --> 00:17:26,387 فوة أحمر (الفوة نبات صبغي) 194 00:17:26,417 --> 00:17:29,447 تستخدم في اصابة القلب والرئتين ..عندما يتقيأ الشخص دماً 195 00:17:29,487 --> 00:17:32,187 او لديه نزيف, ويمكن استخدامها كترياق للسم 196 00:17:33,257 --> 00:17:34,317 (عشبة كستنش ) 197 00:17:39,867 --> 00:17:41,697 يستخدم في علاج العقم 198 00:17:46,067 --> 00:17:47,327 الراسن (القسط الشامي) 199 00:17:47,367 --> 00:17:50,397 يستخدم في العديد من اعراض امراض القلب 200 00:17:50,437 --> 00:17:53,467 ..وهو جيد للإسهال والتسمم 201 00:17:53,507 --> 00:17:54,997 ويمنع الامراض المعدية 202 00:17:55,047 --> 00:17:58,347 واااو.. هل حفظتِ كل هذا؟ 203 00:18:04,157 --> 00:18:06,127 شين بي, حصلت على علامة واحدة 204 00:18:07,827 --> 00:18:09,887 جانغ جيوم, ممتازة حصلتِ على خمس علامات 205 00:18:13,897 --> 00:18:15,387 ..انها ممتازه جداً 206 00:18:16,297 --> 00:18:18,397 كنت سأحصل على خمسة علامات 207 00:18:18,437 --> 00:18:21,307 كيف؟ ستكونين محظوظة لو لم تفشلي 208 00:18:22,507 --> 00:18:23,977 افتحوا الاوراق الان 209 00:18:30,617 --> 00:18:34,207 من الان, عليكم ان تفرقوا بين الاعشاب السامة والاعشاب الجيدة 210 00:18:34,717 --> 00:18:39,117 مما تعرفون, اكتبوا قائمة من الاعشاب الضارة والاعشاب الجيدة 211 00:19:00,377 --> 00:19:05,937 هذه دوك ميك, ابدأي من يو سو ..يونغ وان, ميونغ مون, هيون تشو 212 00:19:05,987 --> 00:19:10,287 تشوك جونغ, تشونغ تشو, جون تشوك جي يانغ, يانغ دي, شين دو, شين جو 213 00:19:10,317 --> 00:19:16,317 دو-دو, ديو تشو, امون, بونغ بو, ني هو, جانغ جن, هوو جانغ, بيك هو 214 00:19:17,657 --> 00:19:20,757 كيف تعرفين كل هذا؟ 215 00:19:20,797 --> 00:19:22,827 لا استطيع تذكرهم 216 00:19:22,867 --> 00:19:26,457 اعرف, هل رأيتِ وجه البرفسور شين؟ 217 00:19:27,137 --> 00:19:29,267 على الارجح لقد صـُعق 218 00:19:35,007 --> 00:19:36,537 هل سيدعي امر مع هذا؟ 219 00:19:36,577 --> 00:19:39,747 بالطبع, عليك البقاء بجانب السيد لي هيون ووك 220 00:19:39,787 --> 00:19:42,577 هل يمكن ان يحدث هذا مع موظف رسمي؟ 221 00:19:42,617 --> 00:19:45,107 لا تملك شيء اخر ايضاً ..هذا صحيح 222 00:19:47,257 --> 00:19:50,627 يتدفق الـ سو سان من ..الصدر لليدين و 223 00:19:50,657 --> 00:19:53,497 يتدفق الـ سو سان من اليدين نحو الرأس 224 00:19:53,527 --> 00:19:56,227 ..وهناك جوك سام يونغ و يانغ 225 00:19:56,267 --> 00:19:58,457 الـ جوك سام يونغ يتدفق من الرأس نحو القدم 226 00:19:58,497 --> 00:20:02,197 و الـ يانغ يتدفق من القدم نحو الصدر 227 00:20:34,807 --> 00:20:35,927 ما الذي احضرك الى هنا؟ 228 00:20:35,977 --> 00:20:37,967 تطوير الاسلحة يسير على مايرام؟ 229 00:20:42,547 --> 00:20:44,237 ..لا هيا 230 00:20:44,277 --> 00:20:49,587 بعد ما رأيت الذي حصل للسيد جو تأكدت ان ذلك المكان لافائدة منه 231 00:20:49,957 --> 00:20:55,917 اوافقك, لكن اليس افضل من العيش في الجبال هكذا؟ 232 00:20:57,857 --> 00:21:00,297 هل هي خطيئتك ان تعيش هكذا 233 00:21:00,327 --> 00:21:01,557 مع ذلك, انا لا اريد ذلك 234 00:21:02,367 --> 00:21:06,527 المستشار السابق للملك يطلب منا المساعدة 235 00:21:06,937 --> 00:21:09,427 عود للخدمة الحكومية مرة أخرى 236 00:21:10,577 --> 00:21:16,567 فكر في الامر بعناية العيش بهذه ..الطريقة لن يحقق اي شيء 237 00:21:16,617 --> 00:21:19,677 ان كان هذا ما تريده 238 00:21:21,747 --> 00:21:23,447 سأعود مجدداً 239 00:21:38,237 --> 00:21:40,467 ايها المعلم, انا مين جانغ هو 240 00:21:42,507 --> 00:21:47,877 سأعود مجدداً حتى تقبل إرادتي 241 00:22:17,737 --> 00:22:22,407 فهمت, للكن لا اهتمام لديّ بالحكومة 242 00:22:23,147 --> 00:22:27,017 قد تعتقد انك غير مهتم لكنك ..متهم بالتأكيد 243 00:22:27,047 --> 00:22:29,317 برفاهية الشعب 244 00:22:30,687 --> 00:22:32,777 لذا ارجوك ساعد بطريقة صغيرة 245 00:22:33,087 --> 00:22:39,787 لايوجد مكان خالي من نفوذ السيد اوه 246 00:22:42,597 --> 00:22:46,727 سمعت انك رأيت فسادهم عندما كنتِ في حديقة الاعشاب 247 00:22:48,307 --> 00:22:52,237 الا تظن انه يضر الناس؟ 248 00:22:56,417 --> 00:22:57,847 ارجوك ساعدنا 249 00:23:08,957 --> 00:23:10,897 فخر؟ ابتلع ذلك 250 00:23:11,597 --> 00:23:14,527 الكرامة؟ هذه ايضاً 251 00:23:26,207 --> 00:23:29,577 عليك استدعائنا ان كان لديك عملا 252 00:23:29,747 --> 00:23:30,607 انت هنا مجدداً؟ 253 00:23:30,647 --> 00:23:33,807 تعال... فكر بنا مثل اقاربك 254 00:23:34,187 --> 00:23:38,747 ان كان هذا كثيراً, فكري بنا كعبيدك 255 00:23:39,057 --> 00:23:42,647 السيد تشوي لن يساعدك لبيع الخمور للقصر مجدداً 256 00:23:42,697 --> 00:23:43,717 لماذا تستمرون بفعل هذا؟ 257 00:23:43,757 --> 00:23:45,557 ليس هذا السبب لفعل هذا 258 00:23:45,597 --> 00:23:50,257 هذا من اعماق قلوبنا اليس كذلك, عزيزي؟ 259 00:23:51,237 --> 00:23:53,997 اليس صحيحاً؟ انه صحيح 260 00:23:59,477 --> 00:24:02,637 نحن حقاً نشعر هكذا 261 00:24:05,017 --> 00:24:06,447 ليس هنا, لكن هنا 262 00:24:06,487 --> 00:24:08,537 عزيزي, هنا 263 00:24:09,757 --> 00:24:17,317 سيدي.. سيدي.. سأخبرك بهذا مجدداً لايوجد شيء نفعله مع جانغ جيوم 264 00:24:17,357 --> 00:24:20,697 لقد أتت لمنزلنا ذات يوم وبدأت بالعيش معنا 265 00:24:20,727 --> 00:24:26,667 نحن ضحايا حقاً, لذا ارجوك ساعدنا ..لبيع الخمور للقصر 266 00:24:26,707 --> 00:24:30,607 ..ولبيت الراقصات, سيدي 267 00:24:30,637 --> 00:24:31,737 القي بهم خارجاً 268 00:24:33,177 --> 00:24:35,337 لنتوقف عن فعل هذه الاشياء عديمة الفائدة 269 00:24:35,507 --> 00:24:38,137 مستحيل, لن اتوقف 270 00:24:38,177 --> 00:24:41,677 بجانب ذلك, حتى بوذا وهو !حجر يظهر بعض الرحمة 271 00:24:42,087 --> 00:24:45,147 !بالتأكيد! لنرى من سيفوز 272 00:24:48,357 --> 00:24:49,587 !سيدي 273 00:24:50,557 --> 00:24:53,047 كنا سنتوجه لمنزلك الان 274 00:24:53,097 --> 00:24:54,727 لرؤيتي؟ 275 00:24:54,767 --> 00:24:57,397 قابلت رئيس الخصي وقال لي أن الملك 276 00:24:57,437 --> 00:25:00,367 ..يسئل عن طبقك الطبي وهو يتوق ايضاً 277 00:25:00,767 --> 00:25:02,257 لطعم خمرك القديم 278 00:25:02,307 --> 00:25:04,537 ماذا؟ اذن...؟ 279 00:25:04,777 --> 00:25:07,007 نعم.. سوف يتصلون بك قريباً 280 00:25:13,987 --> 00:25:15,717 الفخر؟ لا تبصق عليه 281 00:25:15,987 --> 00:25:18,077 الكرامة؟ ذلك ايضاً 282 00:25:19,087 --> 00:25:20,147 اتبعني 283 00:25:23,227 --> 00:25:26,717 عزيزي, اعد كل شيء حركته 284 00:25:32,397 --> 00:25:34,527 ارجع كل شيء 285 00:25:56,097 --> 00:25:59,257 بما اننا فتحنا لهم الطريق, لنغلقه مجدداً, حسناً؟ 286 00:25:59,827 --> 00:26:01,557 هنا, ايضاً 287 00:26:05,837 --> 00:26:07,697 ماذا تفعل؟ 288 00:26:07,737 --> 00:26:09,497 الا ترون انفسكم؟ 289 00:26:10,907 --> 00:26:13,037 تلقيت اخباراً للتو 290 00:26:13,077 --> 00:26:16,507 سيد تشوي يطلب منك ايصال الشراب لبيت الراقصات 291 00:26:16,547 --> 00:26:17,517 ماذا؟ 292 00:26:17,677 --> 00:26:20,677 ..قلت له كلمة جيدة عنك 293 00:26:20,717 --> 00:26:21,687 وقد وافق 294 00:26:21,717 --> 00:26:24,987 !شكرا لك! شكرا لك 295 00:26:25,817 --> 00:26:27,917 ماذا تفعل؟ افتحه مجدداَ 296 00:26:27,957 --> 00:26:28,687 !هذا صحيح 297 00:26:28,727 --> 00:26:29,847 !افتحه بسرعة 298 00:26:36,237 --> 00:26:38,427 ..انه مصدر ازعاج وهو 299 00:26:38,467 --> 00:26:41,737 قائد الشؤون الاجتماعية ماذا نفعل؟ 300 00:26:42,707 --> 00:26:44,677 ..ليس هناك مانفعله 301 00:26:44,707 --> 00:26:50,407 منذ ان نجح بصد الاعداء 302 00:26:51,077 --> 00:26:54,177 ضعهم فقط تحت المراقبة 303 00:27:07,427 --> 00:27:10,027 سيدي, اعتقد ان عليك ان تتوقف 304 00:27:10,467 --> 00:27:14,867 لماذا تعمل هكذا وأنت ضابط رسمي؟ 305 00:27:14,907 --> 00:27:16,067 حسناً 306 00:27:16,107 --> 00:27:18,337 ليس لسبب اخر 307 00:27:18,577 --> 00:27:21,407 انه يفعل هذا لان ذلك المكان الذي تبقى فيه جانغ جيوم 308 00:27:24,277 --> 00:27:28,307 سيدي, لقد عاد عملنا وعادت جانغ جيوم 309 00:27:28,347 --> 00:27:30,377 لك اكن ابدا سعيد هكذا 310 00:27:31,057 --> 00:27:33,917 هل ستصبح جانغ جيوم طبيبة معالجة بالتأكيد؟ 311 00:27:33,957 --> 00:27:36,427 الا نقوم بأعمالنا عبثاً هنا؟ 312 00:27:36,457 --> 00:27:40,957 ان فعلت شيئاً, فأنها ستفعله بالتأكيد 313 00:27:41,327 --> 00:27:45,527 سيدي, انا متأكد ان جانغ جيوم ستفوز بالمركز الاول 314 00:27:45,567 --> 00:27:47,267 ماذا تظن؟ 315 00:27:47,307 --> 00:27:48,667 ..نعم, بالتأكيد 316 00:28:01,047 --> 00:28:02,317 ماذا حدث هنا؟ 317 00:28:02,347 --> 00:28:06,257 الم تكن جانغ جيوم الأفضل في اخر اختبار؟ 318 00:28:07,257 --> 00:28:10,227 كيف يعطيها خمس علامات في الاختبار الذي رايناه 319 00:28:10,257 --> 00:28:15,027 وتفشل في الاختبار الذي لم نشاهدة؟ 320 00:28:16,167 --> 00:28:18,467 الا تعلمين كم هو صعب التفريق بين الاعشاب؟ 321 00:28:18,497 --> 00:28:21,367 كيف يمكن ان حدث هذا؟ انه لا يحبها فقط 322 00:28:21,837 --> 00:28:23,707 هذا شائع هنا 323 00:28:23,737 --> 00:28:28,107 لكن مع هذا, لو فشلت مرة اخرى سيكون عليها المغادرة 324 00:28:28,307 --> 00:28:30,207 اعتقد ان جانغ جيوم جيده حقاً 325 00:28:30,347 --> 00:28:32,007 على كل حال من تكون شين بي؟