0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:01,994 --> 00:00:05,204 المريض الأول والثاني لديهم ..نفس الاعراض 2 00:00:05,244 --> 00:00:07,944 لكن المرض والعلاع مختلفان 3 00:00:07,984 --> 00:00:11,474 الاول والثالث متشابهان لكن مرضهم مختلف 4 00:00:11,514 --> 00:00:14,574 لكن الاعراض والعلاج متشابهان 5 00:00:16,594 --> 00:00:18,084 كيف اكتشفتِ الأمر؟ 6 00:00:19,194 --> 00:00:21,184 شين بي اكتشفت الامر 7 00:00:21,834 --> 00:00:26,164 آوه لا, لم اعرفه بشكل جيد انا فقط طرحت الاسئلة على المرضى 8 00:00:26,204 --> 00:00:31,034 جانغ جيوم اكتشفت ذلك المرض والعلاج 9 00:00:31,504 --> 00:00:34,274 لهذا اقول ان شين بي اكتشفت ذلك 10 00:00:35,144 --> 00:00:42,484 لقد وثقت بمعرفتي الضحلة بدلا من معرفه ماهية المرض 11 00:00:42,514 --> 00:00:45,744 كنت اشاهد ذلك بسهولة جداً وبوقاحة جداً 12 00:00:45,784 --> 00:00:49,624 لكن شين بي لم تكن كذلك 13 00:00:57,804 --> 00:01:01,464 مازلت لم اعلم بعد ان كنتِ وصلتِ للإدراك الصحيح 14 00:01:07,774 --> 00:01:12,674 سنقوم بتميز الاعشاب الطبية مرة اخرى افتحوا الورق 15 00:01:18,354 --> 00:01:21,914 اكتبوا قائمة بالاعشاب السامة والاعشاب الجيدة 16 00:01:21,954 --> 00:01:27,524 هناك شخص واحد لو حصلت على نتيجة منخفضة ستغادر 17 00:01:27,564 --> 00:01:31,824 سنعرف من النتائج 18 00:01:38,804 --> 00:01:40,394 اكتبوها بالاسفل 19 00:01:59,294 --> 00:02:01,924 الحلـــ 34ـــقـة 20 00:02:26,784 --> 00:02:31,384 جانغ جيوم, اخبريني الفرق بين الاعشاب السامة والجيدة 21 00:02:37,364 --> 00:02:40,264 لا يمكن تميز الدواء والسم 22 00:02:40,764 --> 00:02:42,204 لما هذا؟ 23 00:02:42,234 --> 00:02:46,194 جميع الادوية الطبية اذا استخدمت بشكل صحيح تكون دواءاً 24 00:02:46,244 --> 00:02:50,204 وان شخصنا المرض بطريقة خاطئة واستخدمت خطأ تصبح سـُماً 25 00:02:50,944 --> 00:02:53,674 حتى الماء يكون جيداً للجميع في كل الاوقات 26 00:02:53,714 --> 00:02:56,874 لكن الماء في حالة السكر في اخر الليل او الصباح الباكر تصبح سـُماً 27 00:02:57,014 --> 00:03:00,784 هذا صحيح, على الرغم انها لم تكتب قائمة طويلة 28 00:03:00,824 --> 00:03:04,724 شين بي كتبت بالاسفل الانواع والاثار الجانبية لكل نوع 29 00:03:04,764 --> 00:03:06,884 لهذا هي الوحيدة التي اجتازت الامتحان 30 00:03:08,894 --> 00:03:13,394 الكروتون يصبح دواءاً عندما يستخدم في الاسهال الناتج عن البرد 31 00:03:13,434 --> 00:03:15,864 لكنه يصبح سماً يمكن ..أن يقتل الشخص 32 00:03:15,904 --> 00:03:17,874 اذا استخدمت في الاسهال الناتج عن الحرارة 33 00:03:19,474 --> 00:03:21,444 هذا ما يعنيه ان تكوني طبيبة 34 00:03:21,614 --> 00:03:25,014 يمكنك أن تقتل او تنقذ الشخص بإستخدام نفس الدواء 35 00:03:25,684 --> 00:03:29,614 لذا الجهل والاخطاء ليست من صفات الطبيب 36 00:03:29,654 --> 00:03:34,054 خصوصاً, التفكير بفخر بأنه يعلم كل شيء 37 00:03:36,294 --> 00:03:40,594 سباقات الغطرسة في اتخاذ القرار, وان الحياة تعمد على ذلك القرار 38 00:03:41,664 --> 00:03:43,354 ليس هناك شهرة 39 00:03:43,394 --> 00:03:47,894 الطبيب الذي يفهم المرض عليه أن يكتشف كل شيء عن المرض 40 00:03:47,934 --> 00:03:49,134 ..ان يكون متواضعاً 41 00:03:49,174 --> 00:03:51,294 الطبيب الذي يحاول ان يتعرف على الشخص 42 00:03:51,344 --> 00:03:52,674 ..التواضع للطبيعة 43 00:03:52,704 --> 00:03:54,804 ان يحاول الطبيب التعرف على الطبيعة 44 00:03:54,844 --> 00:03:57,864 بكلمات اخرى, الطبيب المتواضع هو الطبيب الحقيقي 45 00:04:05,354 --> 00:04:10,554 جانغ جيوم, انت جيدة حقاً 46 00:04:16,834 --> 00:04:19,734 لم تحصلي على درجة الفشل وتفشلي تماماً 47 00:04:19,764 --> 00:04:21,424 لقد اخبرتك ستكون بخير 48 00:04:21,474 --> 00:04:22,694 وجهها يروي ذلك 49 00:04:22,734 --> 00:04:23,264 وجهها؟ 50 00:04:23,304 --> 00:04:25,174 نعم, أنا اعرف اقرأ الوجة 51 00:04:25,204 --> 00:04:26,864 ما الذي لا تعرفينه على كل حال؟ 52 00:04:26,904 --> 00:04:28,374 شيء لا اعرفه...؟ 53 00:04:28,474 --> 00:04:30,574 ...لا شيء 54 00:04:30,614 --> 00:04:34,104 امي تقول الشخص الذي يمتلك عشرة مهارات لا يموت جوعاً 55 00:04:34,144 --> 00:04:36,944 ..وانا لديّ العديد من المهارات 56 00:04:43,024 --> 00:04:44,184 شكراً لك 57 00:04:45,224 --> 00:04:47,694 اوه, لا علي أن اشكرك 58 00:04:48,264 --> 00:04:51,494 لم اكن استطيع عمل وصفة طبية بدون مساعدتك 59 00:04:51,864 --> 00:04:53,964 الم تسمعي ما قاله؟ 60 00:04:54,004 --> 00:04:57,064 كنت قادرة على الوصف لكنك ..حولتيه في اللحظات الاخيرة 61 00:04:57,104 --> 00:04:59,094 لذا اصبحت دقيقة اكثر من البقية 62 00:04:59,144 --> 00:05:02,444 ..لا, مازال لديّ طريق طويل لأقطعه 63 00:05:20,764 --> 00:05:28,434 اخيرا ادركت ان الافتراضات للمرض كانت خاطئة 64 00:05:30,004 --> 00:05:32,404 لا تفترض انك وصلتي للادراك 65 00:05:32,804 --> 00:05:35,644 جذور الشخص لا تتغير بسهولة 66 00:05:35,674 --> 00:05:38,474 هذا حقيقي جداً لفتاة ذكية 67 00:05:40,984 --> 00:05:45,684 عوضاً عن الشخص الذكي, الشخص العميق هو من يصبح طبيباً 68 00:05:47,384 --> 00:05:54,424 حتى تصبحي شخص عميق سأجعلكِ تفشلين 69 00:05:58,464 --> 00:06:02,564 انقشي على عظامك واجعليها تتدفق مع دمائكِ 70 00:06:18,824 --> 00:06:22,914 بالرغم انه يتحدث بهذه الطريقة الا انه يثق بك 71 00:06:36,174 --> 00:06:44,304 عندما كنت صغيرة كنت امرض في الكثير من الايام 72 00:06:47,144 --> 00:06:54,284 عائلتي كانت فقيرة وكنت خائفة من الموت 73 00:06:54,324 --> 00:06:58,414 ..كنت اضع جانباً هكذا 74 00:07:03,134 --> 00:07:13,734 لكن الطبيب الذي زار المنطقة اعطاني دواء 75 00:07:17,274 --> 00:07:23,744 ارادت امي ان تعطيه شيئاً لكت لم يكن لدينا شيئاً نعطية 76 00:07:24,814 --> 00:07:30,514 لذا ارادت الحصول على اسمه والدفع له في وقت اخر 77 00:07:30,554 --> 00:07:39,864 لكنه رفض العرض وسئلني 78 00:07:40,204 --> 00:07:42,264 ..وسئلني 79 00:07:43,134 --> 00:07:47,094 (هل أنت ممتنة لي أيضاً؟) 80 00:07:47,544 --> 00:07:57,644 قلت له نعم, عندها غادر !قائلا ادفعي لهذا العالم 81 00:08:00,654 --> 00:08:06,924 لهذا السبب اردت ان اصبح طبيبة 82 00:08:13,764 --> 00:08:16,294 لا تفترضي انك توصلت الى الادراك 83 00:08:16,574 --> 00:08:19,194 جذور الشخص لاتتغير بسهولة 84 00:08:19,244 --> 00:08:22,404 هذا حقيقي جداً لفتاة ذكية 85 00:08:23,114 --> 00:08:27,844 بدلا من الشخص الذكي الشخص العميق سيكون طبيباً 86 00:08:28,814 --> 00:08:30,784 ..اصبحي شخص عميق 87 00:08:32,584 --> 00:08:34,484 بماذا تفكرين؟ 88 00:08:34,684 --> 00:08:38,314 آوه... لا شيء 89 00:08:40,464 --> 00:08:42,224 لنذهب 90 00:08:50,874 --> 00:08:54,104 عندما كنت في المكتب الاقليمي استقبلت ولادة الاطفال اكثر من 20 مرة 91 00:08:54,144 --> 00:08:56,334 وواحد منهم كان صعب الخروج 92 00:08:56,374 --> 00:08:57,744 حقاً؟ 93 00:08:57,774 --> 00:09:00,504 عندما كان الطفل على وشك الخروج ...كان يجب ان يستدير 94 00:09:00,544 --> 00:09:01,444 لكنه لم يستدير 95 00:09:01,484 --> 00:09:02,784 اذن ماذا حدث؟ 96 00:09:02,814 --> 00:09:06,014 اردت مساعدته لكن يديه علقت 97 00:09:07,224 --> 00:09:08,414 و؟ 98 00:09:08,454 --> 00:09:12,154 جمعت الجميع وقلت لهم امسكوا اليدين والقدمين 99 00:09:12,194 --> 00:09:14,284 واخرجته بيدي للخارج 100 00:09:15,194 --> 00:09:16,164 ..كان صعباً جداً 101 00:09:18,364 --> 00:09:20,264 !قليلاً ايضاً 102 00:09:24,404 --> 00:09:27,004 !قليلاً ايضاً 103 00:09:33,384 --> 00:09:35,874 !جو- دونغ 104 00:09:39,184 --> 00:09:40,914 !لقد كذبت مجدداً 105 00:09:45,264 --> 00:09:47,554 انها اخر دفعة, لقد رأيت الرأس 106 00:10:04,774 --> 00:10:07,004 تتمديين هنا بهذا الشكل بينما تعاني من الم في الصدر 107 00:10:07,414 --> 00:10:09,004 ..انا اسفة 108 00:10:09,314 --> 00:10:12,514 ان لم تستطعي ان تشعري بألم المريض فقط لانها لا تستطيع التحدث 109 00:10:12,554 --> 00:10:14,644 انت غير مؤهلة لتكوني طبيبة 110 00:10:16,324 --> 00:10:18,624 عالجي جسد المريض وكأنه جسدك أنتِ 111 00:10:18,764 --> 00:10:22,214 بدون ان تفهمي ألم المريض لن تكوني طبيبة 112 00:10:36,944 --> 00:10:38,434 !حان الوقت 113 00:10:38,614 --> 00:10:39,844 لم اقرأه كله بعد 114 00:10:39,884 --> 00:10:41,974 هل ستحتفظين بها كلها لنفسك؟ 115 00:10:42,014 --> 00:10:43,644 حتى يمكنك الاجتياز بمفردك؟ 116 00:10:43,684 --> 00:10:45,714 لقد قرأت ببط شديد, لذا لا يمكنني المساعدة 117 00:10:45,754 --> 00:10:47,584 قلتِ انك انهيتي السبعة ..كتب الكلاسيكية 118 00:10:47,624 --> 00:10:49,084 والمختارات وكتابات مينسوس 119 00:10:49,124 --> 00:10:51,094 لكن من الصعب قرأة الكتب الطبية؟ 120 00:10:51,124 --> 00:10:52,854 ..هذا هذا 121 00:10:52,894 --> 00:10:54,794 توقفِ عن اختلاق الاعذار 122 00:12:03,334 --> 00:12:05,764 لم اعرف انه سيكون صعباً هكذا 123 00:12:05,804 --> 00:12:06,764 انا ايضاً 124 00:12:07,664 --> 00:12:09,764 لكنكِ رائعة حقاً 125 00:12:09,804 --> 00:12:12,964 بستثناء فشلين كل شيء اخر ممتاز 126 00:12:14,374 --> 00:12:17,644 ستذهبين الى الصيدلية الملكية بالتأكيد 127 00:12:18,114 --> 00:12:19,134 انت ايضاً 128 00:12:19,784 --> 00:12:22,544 ..انا بالكاد اتبع 129 00:12:23,114 --> 00:12:24,884 لا, سوف ترى 130 00:12:27,754 --> 00:12:28,654 !جانغ جيوم 131 00:12:28,994 --> 00:12:30,284 هناك شخص يبحث عنك 132 00:12:30,924 --> 00:12:31,894 من؟ 133 00:12:31,924 --> 00:12:33,014 لا اعرفها 134 00:12:40,534 --> 00:12:42,504 تختبيئن هنا, اليست أنت؟ 135 00:12:43,004 --> 00:12:44,764 طبيبة معالجة؟ 136 00:12:44,804 --> 00:12:46,274 في ماذا تحدقين؟ 137 00:12:47,744 --> 00:12:49,604 قومي بتحيتي عندما تريني 138 00:12:52,114 --> 00:12:54,844 ما الذي احضركِ الى هان يانغ؟ 139 00:12:54,884 --> 00:12:55,814 اتيتِ بمفردك؟ 140 00:12:55,854 --> 00:12:56,974 متى أتيت؟ 141 00:12:57,184 --> 00:12:59,674 مازالتِ غير صبورة 142 00:13:06,894 --> 00:13:08,554 انت لم تأتي لذا أتيت اليكِ 143 00:13:08,594 --> 00:13:10,424 لا خبرك ان هناك اختبار للطبيبات 144 00:13:10,464 --> 00:13:12,764 لكنك اتيت بعد أن انتهى كل التدريب 145 00:13:12,804 --> 00:13:14,594 من يهتم ان كان التدريب انتهى بالفعل 146 00:13:14,634 --> 00:13:16,334 كل ا علي فعله هو اخباركِ بهذا 147 00:13:17,604 --> 00:13:19,094 ..على كل حال, دعيني اراك 148 00:13:21,544 --> 00:13:22,804 ما الامر؟ 149 00:13:22,844 --> 00:13:24,704 ..انتظري 150 00:13:26,714 --> 00:13:29,044 لا استطيع اخبارك عن مرض هؤلاء الفتيات 151 00:13:29,454 --> 00:13:31,914 ماذا؟ ماذا يكون؟ 152 00:13:31,954 --> 00:13:35,254 حتى خشنة مثلي بالكاد اجتازت التدريب 153 00:13:35,294 --> 00:13:37,624 لكن كيف اصبحت بخير؟ 154 00:13:37,794 --> 00:13:40,654 كيف تكونين على مايرام بدون اي امراض؟ 155 00:13:42,294 --> 00:13:44,924 هناك طبيب يبحث عنك 156 00:13:44,964 --> 00:13:46,334 دعيه يدخل 157 00:13:47,534 --> 00:13:52,904 انه ذلك جانغ الرجل, كان علي رؤيته طالما أتيت كل هذا الطريق الى هنا 158 00:13:58,074 --> 00:14:00,704 ..كنت ذاهب لرؤيتكِ 159 00:14:01,544 --> 00:14:02,744 ماذا؟ 160 00:14:04,114 --> 00:14:06,084 الم تعرف عنه؟ 161 00:14:06,124 --> 00:14:08,214 ثلاث علامات منخفضة؟ 162 00:14:08,794 --> 00:14:09,914 لا يمكن ان يكون 163 00:14:13,064 --> 00:14:14,654 لا يمكن أن يكون 164 00:14:26,874 --> 00:14:28,304 اذن لماذا فعلت ذلك؟ 165 00:14:28,344 --> 00:14:30,504 لذلك هناك اثنتان منكم ستعودان 166 00:14:30,774 --> 00:14:32,974 لكن انت لم تحصلي على أي علامة منخفضة 167 00:14:33,014 --> 00:14:35,674 البرفسور لي اعطاها ثلاث علامات منخفضة مرة واحدة 168 00:14:36,514 --> 00:14:38,004 انت لست حتى من الطبقة المتوسطة 169 00:14:38,054 --> 00:14:39,214 لكنك من بيت الخادمات 170 00:14:39,254 --> 00:14:41,774 لذا ما الصفقة الكبيرة للذهاب الى هناك؟ 171 00:14:41,824 --> 00:14:42,814 !اصمت 172 00:14:43,294 --> 00:14:46,454 لهذا يجب ان يكون الشخص متعقلاً 173 00:14:46,494 --> 00:14:47,924 !قلت اصمت 174 00:14:55,704 --> 00:14:58,634 غدا ايامك كمتدربة ستنتهي 175 00:14:59,574 --> 00:15:02,734 منذ البداية, البرفسور شين ..كان مسؤلاً عن الطب 176 00:15:02,774 --> 00:15:06,234 كنت المسؤل عن تطوير شخصيتك وكتابتك 177 00:15:07,514 --> 00:15:10,344 والنتائج تظهر ما قمتِ به 178 00:15:11,984 --> 00:15:14,014 انتِ تعرفين علامتك, صحيح؟ 179 00:15:17,724 --> 00:15:21,324 سنقوم بحساب العلامات الليلة ونعلن عنها في الغد 180 00:15:21,364 --> 00:15:23,794 لذا تجمعوا في تمام السادسة صباحاً 181 00:15:25,934 --> 00:15:26,924 هذا كل شيء 182 00:15:45,154 --> 00:15:46,884 كيف يمكنك فعل ذلك؟ 183 00:15:47,624 --> 00:15:50,424 كيف؟ ما المشكلة هنا على كل حال؟ 184 00:15:50,454 --> 00:15:53,454 جانغ جيوم وشين بي أفضل المتدربات 185 00:15:53,494 --> 00:15:55,254 على الارجح في الطب فقط 186 00:15:55,934 --> 00:15:57,054 !سيدي 187 00:15:57,094 --> 00:16:00,434 ماذا؟ انت المسؤل عن العلامات في الطب 188 00:16:00,664 --> 00:16:03,334 وانا المسؤل عن تطوير شخصيتهم وكتابتهم 189 00:16:03,904 --> 00:16:04,964 اعلم 190 00:16:05,004 --> 00:16:08,274 اذن لماذا تتدخل في قراري؟ 191 00:16:08,844 --> 00:16:12,404 ما الذي تطلبه من الطبيبات على كل حال؟ 192 00:16:12,444 --> 00:16:14,544 قلت أن هذا قراري 193 00:16:15,114 --> 00:16:16,244 ..قلت ان هذا ما قررت 194 00:16:16,284 --> 00:16:18,214 حتى يستخدوا كعاهرات؟ 195 00:16:18,254 --> 00:16:19,274 ماذا؟ 196 00:16:19,324 --> 00:16:24,484 هذا عندما امر الملك بإقاف ذلك؟ 197 00:16:24,654 --> 00:16:27,214 اذن هل تفكر في الابلاغ عن هذا او شيء ما؟ 198 00:16:29,234 --> 00:16:30,324 افعل 199 00:16:30,494 --> 00:16:34,694 قبل ان تفكر او يكون لديك فرصة !لفعل ذلك ستكون مطروداً من هنا 200 00:16:35,164 --> 00:16:37,964 آوه لا, لا تحتاج لإستئناف هذا 201 00:16:38,844 --> 00:16:40,564 ..الن يتسائل الملك 202 00:16:40,604 --> 00:16:43,234 ..لو أكتشف لماذا طبيب ممتاز مثلك 203 00:16:43,274 --> 00:16:48,304 نجح في كل شيء بإمتياز طلب أن يأتي هنا كأستاذ؟ 204 00:16:49,214 --> 00:16:51,684 اعتقد أن عليّ اخبار الملك بهذا 205 00:16:52,824 --> 00:16:55,724 لو علم أنك قمت بتشخيص السيد لي بشكل خاطيء 206 00:16:55,754 --> 00:16:59,784 وهو المفضل عند الملك لن يتركك وشأنك 207 00:17:01,364 --> 00:17:04,224 ان كان لديك الوقت لتحدي سلطتي 208 00:17:04,264 --> 00:17:06,324 اذهب وقم بقرأة المزيد من النبض 209 00:17:06,704 --> 00:17:10,434 كيف تجروء على تحدي سلطتي كطبيب؟ 210 00:17:15,104 --> 00:17:18,944 احسب النتائج جيداً حتى نعلن عنها غداً بدون مشاكل 211 00:17:25,924 --> 00:17:28,584 ان لم يكن من اجل أمر الملك ..لكنت ميتاً الان 212 00:17:28,624 --> 00:17:31,094 لكسرك القانون بين العامة والنبلاء 213 00:17:31,124 --> 00:17:32,714 ياللوقاحة فيه 214 00:18:49,134 --> 00:18:50,294 جانغ جيوم 215 00:18:51,134 --> 00:18:55,304 البرفسور شين لا يستطيع فعل اي شيء ولا انا استطيع فعل أي شيء 216 00:18:56,374 --> 00:18:58,274 ..ان ظلمك بطرق اخرى 217 00:18:58,314 --> 00:19:00,144 ..يمكنني ان اذهب وارسل نداء 218 00:19:00,184 --> 00:19:03,304 لكن هذه داخل نطاق سلطته ..في وضع العلامات 219 00:19:03,354 --> 00:19:04,904 لا احد اخر يستطيع قول اي شيء له 220 00:19:06,824 --> 00:19:09,884 ..اعرف وجه صارم كوجهك 221 00:19:09,924 --> 00:19:12,294 لن تستطيعي الخروج من تحت انظارهم 222 00:19:14,024 --> 00:19:16,654 يبدو انه لايوجد طريقة اخرى 223 00:19:16,694 --> 00:19:21,394 هذه السنة ليست السنة الوحيدة لذا لا تصابي بالاحباط 224 00:19:22,704 --> 00:19:26,034 لكن ما الجيد في اختيارك مرة اخرى 225 00:19:29,214 --> 00:19:31,304 هذه الامور تحدث كل يوم 226 00:20:02,674 --> 00:20:06,874 لا اعرف ما الذي يبقيه مشغولا لم اراه منذ مدة طويله 227 00:20:07,344 --> 00:20:10,874 اذن لم يزر منزله ولا حتى مؤقتا؟ 228 00:20:10,914 --> 00:20:14,044 عندما يحضر يبقى في مكتبة 229 00:20:14,084 --> 00:20:17,784 لكن ان لم يفعل يبقى خارجاً طوال الوقت 230 00:20:18,294 --> 00:20:21,694 هل لديك اي رسالة لابد من اخباره بها؟ 231 00:20:21,724 --> 00:20:23,454 سوف اخبره بها عندما يعود 232 00:20:23,494 --> 00:20:25,464 لا, لا بأس 233 00:20:33,304 --> 00:20:37,604 انت تعرف اكثر من غيرك ان هذا الامر لا يمكن اصلاحه 234 00:20:39,644 --> 00:20:42,844 حتى لو قلت هذا مباشرة للسيد دو 235 00:20:42,884 --> 00:20:47,374 لن ينفع ذلك لو أن السيد لي والمتدربات انكروا الامر 236 00:20:49,124 --> 00:20:52,784 كل ما سيقوله انها تفتقر للمعرفة الاساسية 237 00:20:55,094 --> 00:21:00,034 البرفسور هو من يعطي النتيجة الصحيحة لذا ماذا يمكن لأي احد ان يفعل؟ 238 00:21:00,334 --> 00:21:04,104 ان كنت تستطيع فعل ذلك حتى لو تأذيت لن أمنعك 239 00:21:04,134 --> 00:21:07,694 ..لكن بهذا لن تنجز أي شيء 240 00:21:07,744 --> 00:21:10,234 في حين أن اصابتك ستكون واضحة جداً 241 00:21:30,934 --> 00:21:32,054 سيدي 242 00:22:55,184 --> 00:22:58,484 اليوم هو اخر يوم لك هنا 243 00:22:58,514 --> 00:23:01,614 وهو ايضا اليوم الذي اما ان تبقوا فيه في القصر او تغادروا 244 00:23:02,054 --> 00:23:03,424 قم بالاعلان 245 00:23:21,344 --> 00:23:22,364 شين بي 246 00:23:22,404 --> 00:23:23,274 هه؟ 247 00:23:23,314 --> 00:23:25,474 ثلاث علامات منخفضة عليك المغادرة 248 00:23:27,844 --> 00:23:29,044 جانغ جيوم, ثلاث علامات منخفضة 249 00:23:29,084 --> 00:23:30,714 عليك المغادرة 250 00:23:32,154 --> 00:23:33,414 تشو بوك, ثلاث علامات منخفضة 251 00:23:33,454 --> 00:23:36,784 عليك المغادرة ماذا؟ 252 00:23:36,824 --> 00:23:37,954 جو دونغ, ثلاث علامات منخفضة 253 00:23:37,994 --> 00:23:42,124 عليك المغادرة فشلتِ؟ 254 00:23:42,164 --> 00:23:43,394 هان بي, ثلاث علامات منخفضة 255 00:23:43,434 --> 00:23:45,554 عليك المغادرة 256 00:23:45,594 --> 00:23:46,864 سي اين, ثلاث علامات منخفضة 257 00:23:46,904 --> 00:23:49,024 عليك المغادرة 258 00:23:49,064 --> 00:23:50,554 مانج جيوم, ثلاث علامات منخفضة 259 00:23:50,604 --> 00:23:52,074 عليك المغادرة 260 00:23:52,104 --> 00:23:53,304 ماك جيوم, ثلاث علامات منخفضة 261 00:23:53,344 --> 00:23:54,964 عليك المغادرة 262 00:23:55,004 --> 00:23:56,444 يي جيوم, ثلاث علامات منخفضة 263 00:23:56,474 --> 00:23:58,344 عليك المغادرة 264 00:23:58,374 --> 00:23:59,604 ياه جي, ثلاث علامات منخفضة 265 00:23:59,644 --> 00:24:01,614 عليك المغادرة ماذا؟ 266 00:24:01,644 --> 00:24:03,244 سو بي, ثلاث علامات منخفضة 267 00:24:03,284 --> 00:24:04,914 عليك المغادرة 268 00:24:04,954 --> 00:24:05,944 نا ري, ثلاث علامات منخفضة 269 00:24:05,984 --> 00:24:07,784 عليك المغادرة 270 00:24:17,794 --> 00:24:18,924 هيي, أنت 271 00:24:20,564 --> 00:24:24,904 قلت أني المسؤول عن اعطاء العلامات للطب صحيح؟ 272 00:24:25,734 --> 00:24:29,074 لقد حسبت النتائج وهذه هي 273 00:24:30,144 --> 00:24:34,604 لنذهب, سيد دو قال ان علينا ان نعلن عن هذا 274 00:25:00,204 --> 00:25:02,194 فقط ما الذي يحدث هنا؟ 275 00:25:03,474 --> 00:25:07,504 هناك الكثير من الفتيات !عليهن المغادرة هذه المرة 276 00:25:07,984 --> 00:25:11,314 اذن ما تفسيرك لمثل هذه النتائج؟ 277 00:25:14,424 --> 00:25:17,014 هل اعطيتهم علامات عادلة؟ 278 00:25:18,124 --> 00:25:19,314 نعم سيدي 279 00:25:19,664 --> 00:25:23,964 انفقت الحكومة عليهم الكثير من المال لتدريبهم واطعامهم سته اشهر 280 00:25:23,994 --> 00:25:30,064 لذا كيف نرفع تقريراً للملك بأننا لم نجد أي واحدة؟ 281 00:25:32,744 --> 00:25:37,734 الامر ليس هكذا, قم بأعدادهم مجدداً وسأقوم بالاختيار بنفسي 282 00:25:57,294 --> 00:25:59,024 استمر وابدأ ابدا 283 00:26:16,454 --> 00:26:17,844 !التالي 284 00:26:37,234 --> 00:26:39,104 ..عليكم كتابة الاسماء تحت 285 00:26:39,134 --> 00:26:41,804 الاعشاب وتسليمها في الوقت المحدد ابدئن الان 286 00:26:42,744 --> 00:26:47,004 رقم 1 ابدأي رقم 2 ابدأي 287 00:26:47,714 --> 00:26:52,174 رقم 3 ابدأي رقم 4 ابدأي 288 00:27:04,534 --> 00:27:06,194 واحد واثنان تبادلا 289 00:27:09,164 --> 00:27:11,064 ثلاث واربع تبادلا 290 00:27:28,224 --> 00:27:29,744 ماهو الـ جي سو؟ 291 00:27:30,824 --> 00:27:34,624 سببه الاضطراب العاطفي 292 00:27:34,664 --> 00:27:39,094 وتشعر أن في حلقها مثل القطن او بذرة البرقوق 293 00:27:39,134 --> 00:27:42,294 وقد يحاول الشخص السعال بها او ابتلاعها 294 00:27:42,334 --> 00:27:43,534 لن تكون قادرة ايضاً 295 00:27:43,574 --> 00:27:45,294 اذن عليك استخدام تشوب ريونغ سن 296 00:27:45,504 --> 00:27:47,994 تلاوة الاسماء من خطوط القدمين 297 00:27:49,614 --> 00:27:54,414 ..دي دون, هانغ جون, تي تشونغ 298 00:27:54,444 --> 00:28:01,544 (تي جونغ قال( اقتباس من كتابات قديمة 299 00:28:01,584 --> 00:28:03,074 ماذا تعني؟ 300 00:28:04,024 --> 00:28:08,654 تي جونغ قال( لا تنظر بدونية (وازدراء للاخرين لأنك تعتبر نفسك 301 00:28:08,694 --> 00:28:12,254 تستحق ذلك, او انك اصبحت عظيم ..ولا تقلل من 302 00:28:12,294 --> 00:28:15,864 عدوك وثق بشجاعتك 303 00:28:20,944 --> 00:28:23,134 اخبريني نبض امرأة حامل 304 00:28:23,644 --> 00:28:25,204 ..خفيف لكن قوي 305 00:28:25,244 --> 00:28:30,304 ويتدفق بإستمرار سواء كنت تتحق منه بصعوبة او بسهولة 306 00:28:31,214 --> 00:28:35,554 اخبريني بالحوار المنطوق عندما زار مينسوس الملك هي يانغ 307 00:28:37,194 --> 00:28:41,594 الملك هي قال: جئت من ألف ميل 308 00:28:41,624 --> 00:28:44,494 هل هناك أمور من شأنها أن تكون مفيدة لبلدي؟ 309 00:28:45,034 --> 00:28:49,694 مينسوس اجاب: مولاي لماذا تريد فائدة لكل شيء؟ 310 00:28:49,734 --> 00:28:53,034 هناك فقط الرحمة والبر 311 00:28:58,214 --> 00:29:02,914 !ما هذا؟ هذا افضل بكثير من البقية 312 00:29:03,354 --> 00:29:08,414 والفتيات اللاتي فشلن في !!الكتابة كانوا رائعات 313 00:29:09,154 --> 00:29:12,354 وتلك الطفلة جانغ جيوم تحفظ كتابات مينسوس 314 00:29:12,394 --> 00:29:14,794 مهاراتها الطبية ممتازة 315 00:29:17,794 --> 00:29:20,764 لماذا اعطيت جانغ جيوم علامتان منخفضة؟ 316 00:29:21,764 --> 00:29:27,334 جانغ جيوم قامت بعلاج شخص قبل قدومها للامتحان 317 00:29:28,074 --> 00:29:31,344 من غير القانوني علاج شخص بدون شهادة حكومية 318 00:29:31,374 --> 00:29:35,284 السيطرة على غطرستها في ممارسة الطب 319 00:29:35,314 --> 00:29:37,544 لقد اعطيتها أول علامة منخفضة 320 00:29:38,814 --> 00:29:42,254 ..وكنت سأعلمها انه لا يوجد حدود 321 00:29:42,284 --> 00:29:45,524 لاستخدام الدواء والسموم لكن جانغ جيوم تعرف ذلك بالفعل 322 00:29:45,554 --> 00:29:49,184 اعتقدت في الامر أنه فخر لها وغرور لذا اعطيتها نتيجة الفشل الثاني 323 00:29:49,224 --> 00:29:51,494 هذا هو المعيار الذي استخدمه لوضع العلامات 324 00:29:53,064 --> 00:29:56,124 لكنها فهمت ذلك من خلال الدورات العملية 325 00:29:56,164 --> 00:29:59,364 لذا علي ان ازيل علامات الفشل التي اخذتها 326 00:29:59,404 --> 00:30:02,964 طالما أن الدرجات يجب ...أن لا تظهر أي تحيز