0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:11,295 --> 00:00:14,725 سمعت ان ذلك حدث بسبب فضولكِ المفرط 2 00:00:15,225 --> 00:00:16,455 هل هذا صحيح؟ 3 00:00:19,335 --> 00:00:23,665 نعـ.. نعم بسبب افكاري الضحلة 4 00:00:23,805 --> 00:00:27,745 سوف أثق في رئيس الخصيان وأسامحكِ هذه المرة 5 00:00:29,675 --> 00:00:32,505 لو حدث شيء كهذا ثانية.. 6 00:00:33,085 --> 00:00:35,245 سوف تدفعين الثمن بحياتكِ 7 00:00:35,615 --> 00:00:37,205 مفهوم؟ 8 00:00:45,955 --> 00:00:47,395 رئيس الخصيان 9 00:00:50,235 --> 00:00:52,895 هل ستقوم بخيانة الملك؟ 10 00:00:53,935 --> 00:00:55,905 الحلقة 43 ترجمة نسرين 11 00:00:57,735 --> 00:01:00,465 يجب عليك أن لا تفعل ذلك؟ 12 00:01:02,105 --> 00:01:04,075 عن ماذا تتحدثين؟ 13 00:01:04,115 --> 00:01:07,275 بالرغم أن هذا تحت الولاية القضائية لقسم الخصيان.. 14 00:01:07,315 --> 00:01:10,445 ظننت حقاً أن لا احد في القصر سيكتشف الامر؟ 15 00:01:10,585 --> 00:01:12,605 قلت, ما الذي تتحدثين عنه؟ 16 00:01:13,285 --> 00:01:16,315 هل ستستمر بتصنع الجهل؟ 17 00:01:16,355 --> 00:01:19,345 أتصنع الجهل؟ كيف تقولين شيئاً كهذا؟ 18 00:01:19,895 --> 00:01:23,155 الم تأخذ جانغ جيوم سجلات الملك الطبية الخاصة؟ 19 00:01:24,165 --> 00:01:25,995 سجلات الملك الطبية؟ 20 00:01:26,035 --> 00:01:27,395 عن ماذا تتحدثين؟ 21 00:01:29,505 --> 00:01:31,805 حتى مع إذن الملكة... 22 00:01:31,835 --> 00:01:35,005 من غير القانوني دخولها لغرفه السجلات الخاصة 23 00:01:35,045 --> 00:01:39,205 لذا قمنا بفحص الاسباب الخاصة بها وتأكدنا من عدم دخولها هناك ثانية 24 00:01:40,545 --> 00:01:43,315 كيف تقولين مثل هذه الكلمات الطائشة؟ 25 00:01:43,715 --> 00:01:45,515 من قال مثل هذا؟ 26 00:01:46,855 --> 00:01:50,255 انها ماتزال امور الخصيان الخاصة 27 00:01:51,495 --> 00:01:53,895 نحن فقط نتبع اوامر الملك 28 00:01:55,265 --> 00:01:59,255 كيف تجرؤين على قول هذا وأنت وصيفة ملكية؟ 29 00:02:02,405 --> 00:02:04,165 عودي ادراجك الان! 30 00:02:23,155 --> 00:02:26,145 هل فهمتِ الان خطورة ما فعلتِ؟ 31 00:02:29,125 --> 00:02:30,895 أنا آسفة 32 00:02:33,235 --> 00:02:35,425 دخلتِ الى غرفة السجلات الخاصة؟ 33 00:02:35,935 --> 00:02:39,205 حتى أنكِ أخذتِ سجلات الملك الطبية الخاصة؟ 34 00:02:39,575 --> 00:02:42,565 أنا جريئة جداً لكن اشعر أن قلبي ينبض.. 35 00:02:42,605 --> 00:02:45,545 عند رؤية ما فعلت 36 00:02:46,145 --> 00:02:48,675 كنتِ محظوظة لان رئيس الخصي كان هناك من أجلك 37 00:02:49,015 --> 00:02:51,315 انا اسفة لجعلك قلق... 38 00:02:51,355 --> 00:02:54,615 لكن مهما فكرت بذلك... 39 00:02:54,655 --> 00:02:56,345 كان سببه خطأ في التشخيص 40 00:02:58,195 --> 00:03:03,495 أنت علمت ذلك للتو, لكن أنتِ وأنا توصلنا الى أنه نوع من الانفلونزا 41 00:03:03,795 --> 00:03:06,925 واي طبيب سوف يتوصل لنفس النتيجة 42 00:03:15,845 --> 00:03:17,935 رئيس الاطباء قال أنك عدتِ... 43 00:03:17,975 --> 00:03:19,635 متأخرة جداً من المأمورية 44 00:03:19,675 --> 00:03:20,735 ماذا حدث؟ 45 00:03:21,885 --> 00:03:24,405 فقط هكذا سارت الامور 46 00:03:24,755 --> 00:03:27,085 اين بقية الطبيبات ؟ 47 00:03:27,385 --> 00:03:31,225 الملك مصاب بالانفلونزا, لذا هم جميعاً مجتمعون لمناقشة الامر 48 00:03:31,255 --> 00:03:32,985 ماذا؟ انفلونزا؟ 49 00:03:33,395 --> 00:03:35,985 لماذا أنت متفاجئة؟ انه ليس مرضاً خطيراً 50 00:03:38,235 --> 00:03:42,865 اعتقد أنه يصاب به كثيراً بسبب ضعفه وبسبب البرد 51 00:03:42,905 --> 00:03:44,805 سيكون بخير بعد بضعة ايام 52 00:04:01,855 --> 00:04:04,115 عندما يقترب المرض من زوالي التي يانغ... 53 00:04:04,155 --> 00:04:06,755 لا يشفى المريض بدون أن يتعرق 54 00:04:07,525 --> 00:04:09,895 يجب أن تسمح لـ يانغ بالتدفق... 55 00:04:09,935 --> 00:04:14,565 وتستخدم الافيدرا سينسا للتخلص من البرد 56 00:04:15,035 --> 00:04:17,165 سوه يينغ مرتبط بالكلى.. 57 00:04:17,205 --> 00:04:19,965 انه ليس مثل الاشياء الباردة والمواد الجافة 58 00:04:20,005 --> 00:04:22,535 لا يمكن أن يكون ساخنا بدون البيش 59 00:04:24,315 --> 00:04:26,005 جور يانغ مرتبط بالكبد 60 00:04:26,045 --> 00:04:28,075 انه يختزن الدم ويوفر العناصر الغذائية 61 00:04:28,115 --> 00:04:31,085 لذا الدواء الذي يثير درجة ...حرارة الجسم الداخلية 62 00:04:31,115 --> 00:04:33,605 يجب استخدامه لتسخين ذلك 63 00:04:34,285 --> 00:04:35,345 سيدي.. 64 00:04:36,595 --> 00:04:38,585 ماذا تفعل؟ 65 00:04:38,625 --> 00:04:39,715 لا شيء 66 00:04:40,595 --> 00:04:43,755 هذا بسبب مرض الانفلونزا للملك؟ 67 00:04:47,835 --> 00:04:49,695 جانغ جيوم اطلق سراحها 68 00:04:50,575 --> 00:04:51,535 كيف؟ 69 00:04:51,705 --> 00:04:54,905 الوصيفة الاولى غاضبة للغاية 70 00:04:54,945 --> 00:04:57,205 لذا ترغب برؤيتك 71 00:05:00,045 --> 00:05:01,175 حسناً 72 00:05:02,285 --> 00:05:04,255 اعتاد أن يكون بجانب الوصيفة جانغ.. 73 00:05:04,285 --> 00:05:06,875 وبالاخير رئيس الخصي يقف في طريقي 74 00:05:06,925 --> 00:05:09,155 لكن فقط لدينا افتراض.. 75 00:05:09,185 --> 00:05:11,555 لا يوجد طريقة أخرى 76 00:05:15,895 --> 00:05:17,365 جانغ جيوم أطلق سراحها؟ 77 00:05:17,995 --> 00:05:21,055 رئيس الخصيان استمر بإنكار ذلك 78 00:05:21,705 --> 00:05:25,265 لكني كنت محقة لقد عادت للقصر.. 79 00:05:25,305 --> 00:05:27,435 ودخلت لغرفة السجلات الخاصة 80 00:05:27,475 --> 00:05:32,375 حتى عندما وبخها الاطباء.. 81 00:05:33,445 --> 00:05:36,045 على الارجح دخلت للحصول على سجلات الملك الطبية 82 00:05:38,355 --> 00:05:41,875 اكره حقيقة أنها ترتبك في اماكن لا اعرفها 83 00:05:44,455 --> 00:05:47,115 انا متأكده انه نفس الشيء بالنسبة لك 84 00:05:49,995 --> 00:05:54,495 لو اكتشفوا ان التشخيص كان خاطيء وقتها... 85 00:05:54,535 --> 00:05:57,835 خطأ في التشخيص؟ الاطباء في ذلك الوقت... 86 00:05:57,875 --> 00:05:59,365 لم يستطيعوا التشخيص 87 00:05:59,535 --> 00:06:00,975 وهو مماثل الان 88 00:06:01,005 --> 00:06:04,405 اذن هل تقول أنك ستترك جانغ جيوم هنا في القصر؟ 89 00:06:09,145 --> 00:06:12,645 الا تعرف أن سجلات الملك تحتوي كل شيء؟ 90 00:06:13,115 --> 00:06:16,055 لكن لا احد يستطيع اختراق... 91 00:06:16,085 --> 00:06:18,215 حدود وأسرار الخصيان 92 00:06:18,255 --> 00:06:19,785 ذلك لانه لم يحاول أحد 93 00:06:20,965 --> 00:06:25,195 حسناً, بما أنك مشغول بصحة الملك.. 94 00:06:25,235 --> 00:06:27,025 سوف اهتم بهذا الامر 95 00:06:28,905 --> 00:06:31,495 لقد اخبرت عمي, ان الملك يعاني... 96 00:06:31,535 --> 00:06:34,475 من الحمى, لذا احضر لي.. 97 00:06:34,505 --> 00:06:38,035 الطيور النادرة, والفطر من الصين 98 00:06:38,545 --> 00:06:41,135 هل يمكنني اعداد الحساء له؟ 99 00:06:42,245 --> 00:06:43,775 بالطبع, افعلي 100 00:06:53,325 --> 00:06:54,225 سيدي.. 101 00:06:55,995 --> 00:06:57,325 هل أنت موك كي؟ 102 00:06:57,365 --> 00:06:58,295 Yes, sir نعم سيدي 103 00:06:58,535 --> 00:06:59,655 ما الامر؟ 104 00:06:59,695 --> 00:07:02,755 الوزير اليميني يريد رؤيتك لبعض الوقت 105 00:07:03,165 --> 00:07:04,965 رئيس الوزراء؟ 106 00:07:09,675 --> 00:07:13,475 ماهي العلاقة التي تربط عائلتك مع جانغ جيوم؟ 107 00:07:13,515 --> 00:07:16,205 علاقة؟ ماذا تقصد؟ 108 00:07:16,615 --> 00:07:18,415 عندما قمنا بنفي الوصيفة هان... 109 00:07:18,455 --> 00:07:21,385 لم نستطيع معاقبتها لانها لم تعترف 110 00:07:21,425 --> 00:07:24,725 لكنك طلبت قتلها أيضاً, اليس كذلك؟ 111 00:07:24,755 --> 00:07:26,585 ان الموقف مماثل الان 112 00:07:26,965 --> 00:07:29,395 تقرير المفتشين يذهب مباشرة الى الملك. 113 00:07:29,695 --> 00:07:31,995 لا احد من المسؤلين يقول شيء في ذلك 114 00:07:33,435 --> 00:07:36,095 ثقة الملك ليست نفسها الان... 115 00:07:36,135 --> 00:07:39,935 مثلها مثل ثقة الملكة في الوصيفة الاولى 116 00:07:40,105 --> 00:07:43,905 لماذا نترك نفسنا نلام في مثل هذه المواقف؟ 117 00:07:44,075 --> 00:07:47,135 لكن لو كانت عازمة على كشف الحقيقة 118 00:07:47,185 --> 00:07:49,275 لن يكون الامر جيداً لك أنت أيضاً 119 00:07:49,445 --> 00:07:52,285 كيف يمكن لطبيبة وضيعة ان تكشف شيئاً؟ 120 00:07:53,085 --> 00:07:55,815 سيدي, لقد أحضرته لغرفة منفصلة 121 00:07:56,355 --> 00:07:57,485 حسناً 122 00:07:59,325 --> 00:08:00,795 ما كل هذا ؟ 123 00:08:01,165 --> 00:08:02,685 لقد تلقيت تقريراً عن.. 124 00:08:02,725 --> 00:08:05,695 جانغ جيوم وأنها اخذت تقاريراً خاصة بالملك 125 00:08:06,365 --> 00:08:09,335 أنا اسف, لكن هذا ليس من شأن رجال الحكومة 126 00:08:09,635 --> 00:08:11,625 أنا المستشار للصيدلية الملكية 127 00:08:12,635 --> 00:08:14,265 ما هو المستشار؟ 128 00:08:14,605 --> 00:08:17,945 أنا المسؤل عن كل شيء يتعلق بصحة الملك 129 00:08:17,975 --> 00:08:20,875 من السخيف بالنسبة لي !!أن لا اعرف شيئاً عن هذا 130 00:08:22,885 --> 00:08:26,045 لو عرفت عن هذا الشيء سو أهتم ... 131 00:08:26,085 --> 00:08:29,785 بجانغ جيوم بهدوء, لذا أخبرني 132 00:08:29,825 --> 00:08:31,255 لا استطيع إخبارك... 133 00:08:31,295 --> 00:08:33,055 لا, لا يوجد شيء أخبرك به 134 00:08:33,625 --> 00:08:35,715 هل ستستمر بفعل هذا؟ 135 00:08:36,065 --> 00:08:39,365 هل عليّ أن اقول لرئيس الخصي عن هذا التحقيق؟ 136 00:08:41,365 --> 00:08:45,065 أنت تعرف قوانيننا, لذا لما تفعل هذا؟ 137 00:08:46,975 --> 00:08:48,735 اخشى أن يكتشف شخص آخر ... 138 00:08:48,775 --> 00:08:50,865 أني قابلتك من أجل هذا النوع من الامور 139 00:08:53,415 --> 00:08:55,505 أنا مغادر الان 140 00:09:07,525 --> 00:09:09,465 ألم أقل لك لن ينفع هذا الامر؟ 141 00:09:13,065 --> 00:09:16,625 وفقاً لتقارير هيونغ جيوم السيد اوه صرخ في وجه السيد تشوي عندما... 142 00:09:16,665 --> 00:09:21,265 دخل الى الغرفة بعد مغادرة المفتش 143 00:09:23,005 --> 00:09:24,495 لا اعرف, لكن... 144 00:09:24,545 --> 00:09:27,015 لكن لا اعتقد أن هناك شيء يدعوا للقلق 145 00:09:27,045 --> 00:09:31,675 نعم, من المبكر جداً معرفة مايخططون للقيام به, لذا ابقي عينيك عليهم 146 00:09:31,715 --> 00:09:39,025 بالتأكيد... اعتقد أني احتاج أن اشتري للرجال الذين يراقبون وجبة طعام اليوم 147 00:09:43,195 --> 00:09:44,425 خذ 148 00:09:45,695 --> 00:09:47,595 لا تشرب كثيراً 149 00:09:47,665 --> 00:09:48,995 كل هذا...؟ 150 00:09:57,175 --> 00:09:59,045 أنا فقط جعلته يغضب 151 00:09:59,975 --> 00:10:03,715 انه مستاء منذ حادثة الملكة الأم 152 00:10:05,085 --> 00:10:07,215 علينا أن نفعل ذلك بأنفسنا 153 00:10:07,885 --> 00:10:09,285 حسناً 154 00:10:20,935 --> 00:10:22,165 ما الامر هذه المرة؟ 155 00:10:24,105 --> 00:10:26,295 اُمرت أن اعطيك هذه 156 00:10:48,195 --> 00:10:50,925 من المعتاد أن يصاب به مرة في السنة 157 00:10:50,965 --> 00:10:53,595 لكنه هذه الايام يصاب به كثيراً اليس كذلك؟ 158 00:10:55,865 --> 00:10:57,705 ومن المعتاد أن تبقى معه اسبوع.. 159 00:10:57,735 --> 00:11:00,295 لكن الان اصبحت نصف شهر 160 00:11:02,875 --> 00:11:05,145 هل أنت متأكد أنه ليس مصاباً بمرض اخر؟ 161 00:11:06,015 --> 00:11:09,945 لا.. ليس مصاباً بمرض آخر 162 00:11:10,115 --> 00:11:14,215 أنا اسف لقول هذا لكنه يزداد ضعفاً 163 00:11:15,585 --> 00:11:18,485 نعم, وقد فقد شهيته أيضاَ 164 00:11:18,725 --> 00:11:21,525 لذا أود تقديم الطيور النادرة.. 165 00:11:21,565 --> 00:11:23,685 والفطر الذي جلبته عائلتي 166 00:11:24,095 --> 00:11:26,395 احضرتِ كل هذه الاشياء النادرة؟ 167 00:11:26,435 --> 00:11:31,495 نعم, مولاتي, الوصيفة العليا للمطبخ تقوم بإعدادهم الان 168 00:11:31,835 --> 00:11:33,105 شكراً لكِ 169 00:11:35,175 --> 00:11:39,115 أنت لم تفقد الثقة بسبب ما حدث في الماضي؟ 170 00:11:40,245 --> 00:11:42,905 ألم تقل لي أنك أستشرت ... الاطباء كثيراً 171 00:11:42,945 --> 00:11:46,075 لأنك لا تعرف أن كان سببه أمراض اخرى؟ 172 00:11:46,955 --> 00:11:47,925 نعم.. 173 00:11:48,085 --> 00:11:51,545 لكنه شفي بعد عدة أيام.. 174 00:11:52,425 --> 00:11:53,515 نعم 175 00:11:53,625 --> 00:11:56,995 اذن اليس هذا مرض الانفلونزاً بالتأكيد؟ 176 00:11:58,335 --> 00:12:01,065 أنت قلق على لا شيء 177 00:12:01,635 --> 00:12:05,665 لا, انه يمرض كثيراً كما قالت الملكة 178 00:12:06,005 --> 00:12:08,375 ولمدة طويلة أيضاً 179 00:12:09,805 --> 00:12:12,935 وبدأت افكر ان المرض يخمد.. 180 00:12:12,975 --> 00:12:15,775 بدلا من ان يعالج بالطب 181 00:12:16,415 --> 00:12:18,885 اذن ماذا تفكر أن تفعل؟ 182 00:12:25,095 --> 00:12:26,585 تأكدي أن لا يعرف أحد بالامر 183 00:12:26,625 --> 00:12:30,395 بالطبع, ماذا عليّ أن اخبر المطبخ؟ 184 00:12:30,895 --> 00:12:32,835 الطعام لا يشكل مشكلة كبيرة.. 185 00:12:32,865 --> 00:12:34,795 لذا يمكنك الاهتمام به بنفسك 186 00:13:47,605 --> 00:13:48,765 سيدتي.. 187 00:13:50,875 --> 00:13:52,935 هذه قائمة بالمأكولات التي يجب تجنبها 188 00:13:53,075 --> 00:13:54,915 حسناً 189 00:13:56,685 --> 00:13:58,515 ماذا سيحدث لجانغ جيوم؟ 190 00:13:58,885 --> 00:14:02,485 الامور سوف تسير على مايرام طالما أن الوصيفة الاولى بنفسها ستتولاها 191 00:14:10,795 --> 00:14:14,755 الملكة الام والملكة قلقتان للغاية على الملك 192 00:14:15,765 --> 00:14:19,035 ما رأيكم لو ناقشنا الامر مع الجميع هنا؟ 193 00:14:19,075 --> 00:14:23,135 رئيس الاطباء سوف يهتم به جيداً 194 00:14:23,345 --> 00:14:26,335 لا يعني هذا أني لا أثق به لذا لا تسيئوا الفهم 195 00:14:26,375 --> 00:14:31,045 نعم.. انا اعتقد أنه من الجيد مناقشتة مع الجميع 196 00:14:31,815 --> 00:14:34,375 في اليوم الاول, تألم رأسه.. 197 00:14:34,425 --> 00:14:37,355 وقال أن ظهره متصلب وقاسي 198 00:14:37,795 --> 00:14:39,845 في اليوم التالي, كانت لديه حمى بسيطة 199 00:14:39,895 --> 00:14:42,655 مع ألم حول العيون وانسداد في الانف 200 00:14:42,695 --> 00:14:46,025 في اليوم الرابع, حنجرته اصبحت جافة 201 00:14:46,065 --> 00:14:49,095 في اليوم الخامس, لا يستطيع أن يهدأ طوال اليوم 202 00:14:49,835 --> 00:14:52,825 اصبح فمه ولسانة جافاً وبه بعض القروح 203 00:14:53,535 --> 00:14:55,905 ماذا يعتقد الجميع؟ 204 00:14:55,945 --> 00:14:59,345 سبب الانفلونزا هو اختراق الهواء البارد ان كان ضعيفاً.. 205 00:14:59,375 --> 00:15:02,275 وأن لم يعالج جيداً يتحرك نحو تي- يانغ.. 206 00:15:02,315 --> 00:15:06,645 يانغ ميونغ, سو يانغ تي ايم, و سو أيم 207 00:15:06,885 --> 00:15:11,885 نعم, هذا يعني أن اعراض تي يانغ تحركت نحو يانغ ميونغ 208 00:15:11,925 --> 00:15:14,515 هذا يعني أن يعاني من حمى شديدة 209 00:15:14,565 --> 00:15:16,925 الا يجب أن نجرب دواءاً منشطاً؟ 210 00:15:16,965 --> 00:15:21,595 لقد فعلنا ذلك للتو, لكنه لم يشفى بسرعة مثل اخر مرة 211 00:15:21,635 --> 00:15:24,295 الم تشعر بأي نبض آخر؟ 212 00:15:24,335 --> 00:15:25,165 لا 213 00:15:25,205 --> 00:15:28,405 اذن اعتقد أن علينا أن نجهز دواء الجنسينغ 214 00:15:38,955 --> 00:15:39,885 ما الأمر؟ 215 00:15:39,915 --> 00:15:41,945 سيدي, لدي سؤال لك 216 00:15:42,525 --> 00:15:43,885 ما هو؟ 217 00:15:43,925 --> 00:15:48,015 هل الحمى دوماً تتسبب في تقرحات في الفم؟ 218 00:15:48,595 --> 00:15:49,995 لا 219 00:15:50,025 --> 00:15:52,195 اذن متى يحدث ذلك؟ 220 00:15:53,335 --> 00:15:54,795 شين بي اخبرينا ذلك 221 00:15:55,305 --> 00:15:56,665 في العادة, سبب القروح هو.. 222 00:15:56,705 --> 00:15:59,195 الحرارة المركزة في الاحشاء ...أو بسبب الاجهاد المزمن 223 00:15:59,235 --> 00:16:00,565 اذن عليك استخدام... 224 00:16:00,605 --> 00:16:02,835 ادوية تخفف من الحرارة 225 00:16:02,875 --> 00:16:06,205 لكن لو كانت القرحة بسبب الطاقة الضعيفة 226 00:16:06,245 --> 00:16:08,715 عليك استخدام دواء ليزيد من طاقة يانغ 227 00:16:08,745 --> 00:16:13,155 نعم, اذن ليس كل من يصاب بالحمى تصيبة التقرحات 228 00:16:13,185 --> 00:16:16,285 يمكنه المعاناه من تقرحات ...الفم عندما تكون طاقته ضعيفة 229 00:16:16,325 --> 00:16:20,415 او الحرارة المرتكزة في الاحشاء بسبب الانفلونزا 230 00:16:23,225 --> 00:16:25,325 هل هذا بسبب صحة الملك؟ 231 00:16:25,365 --> 00:16:26,625 نعم سيدي 232 00:16:27,905 --> 00:16:31,565 لو كنت فضولية بشأنه اقرأي كتب الطب عن هذا المرض 233 00:16:31,875 --> 00:16:35,175 لم القي نظرة, لكن الا يوجد تفاصيل اخرى؟ 234 00:16:36,205 --> 00:16:39,175 هناك كتاب عن الانفلونزا كتبة جانغ جونج كيونج 235 00:16:39,675 --> 00:16:41,475 هل هناك كتاب كهذا؟ 236 00:16:41,845 --> 00:16:45,685 معظم المعلومات عن الانفلونزا في الطب مأخوذة من ذلك الكتاب 237 00:16:47,525 --> 00:16:50,715 اعتقد أن علي قرأته مرة اخرى 238 00:16:51,055 --> 00:16:53,085 شكراً لك سيدي 239 00:16:59,965 --> 00:17:02,765 أنت المسؤل عن اعداد دواء الملك؟ 240 00:17:02,805 --> 00:17:03,565 لماذا؟ 241 00:17:03,605 --> 00:17:05,125 رئيس الأطباء فجأة أعطى.. 242 00:17:05,175 --> 00:17:08,805 هذا العمل لـ يول يي لذا هي وأنا نقوم بهذا 243 00:17:09,445 --> 00:17:13,815 هل أستطيع أن أرى الوصفة الطبية التي كتبها الطبيب جانغ؟ 244 00:17:14,045 --> 00:17:17,205 لدي يول يي, لذا أنا لا اعرف 245 00:17:17,885 --> 00:17:19,545 الطبيبة يول يي؟ 246 00:17:19,585 --> 00:17:21,075 وأنتِ لا تعرفين؟ 247 00:17:21,625 --> 00:17:24,415 لقد طلبت مني أن أدخل وأرتاح.. 248 00:17:24,455 --> 00:17:26,085 لذا أتيت الى هنا فقط 249 00:17:26,255 --> 00:17:28,485 وأنتِ استمعتِ إليها؟ 250 00:17:29,125 --> 00:17:31,425 هذا هو الامر؟ 251 00:17:33,195 --> 00:17:36,495 جانغ جيوم, ما الخطب؟ 252 00:17:39,505 --> 00:17:41,595 بماذا تفكرين؟ 253 00:17:45,545 --> 00:17:47,475 كنتِ في السابق وصيفة ملكية... 254 00:17:47,515 --> 00:17:50,745 والان أنتِ قلقة على صحة الملك 255 00:17:50,785 --> 00:17:52,375 لذا ماذا يجري؟ 256 00:17:55,525 --> 00:17:57,255 اريد مساعدتكِ 257 00:18:00,995 --> 00:18:04,655 ماذا؟ هل هذا ماحدث لك؟ 258 00:18:05,635 --> 00:18:08,935 ويول يي تتبع الوصيفة تشوي؟ 259 00:18:09,205 --> 00:18:10,295 لماذا؟ 260 00:18:11,575 --> 00:18:13,535 لا اعرف لماذا 261 00:18:15,375 --> 00:18:19,535 وانت تحاولين ايجاد المزيد لأن الاعراض متشابهه 262 00:18:21,415 --> 00:18:23,945 لذا ساعديني 263 00:18:37,435 --> 00:18:40,595 سأفعل ذلك, ارجوكِ ادخلي وارتاحي 264 00:18:41,135 --> 00:18:43,795 أنا بخير, ادخلي أنتِ 265 00:18:43,835 --> 00:18:45,665 لا, أنا سأقوم بها 266 00:18:46,875 --> 00:18:50,435 قلت لكِ, أنا بخير!! افعلي كما أقول لكِ 267 00:18:57,015 --> 00:18:57,915 حسناً 268 00:19:07,325 --> 00:19:10,025 تشعرين بالسوء, هه؟ 269 00:19:11,795 --> 00:19:14,425 كل هذا بسبب جانغ جيوم 270 00:19:18,075 --> 00:19:20,475 سأغادر الان.. 271 00:20:46,425 --> 00:20:47,825 هذا غريب, اليس كذلك؟ 272 00:20:47,865 --> 00:20:49,955 لماذا تقوم بالتخلص من بقايا الطعام؟ 273 00:20:51,695 --> 00:20:54,035 كان عليك فعل ما طلب منك فعله فقط 274 00:20:54,065 --> 00:20:55,935 لماذا تقوم بتوبيخي؟ 275 00:20:56,575 --> 00:20:59,975 وكأني لم أقم بعملي.. 276 00:21:02,075 --> 00:21:03,665 تظنين انها بخير الان؟ 277 00:21:04,075 --> 00:21:05,735 انها تقوم فقط باعداد الدواء 278 00:21:05,775 --> 00:21:07,375 اعتادت ان تتفحص نبض الملكة 279 00:21:07,415 --> 00:21:10,815 مع ذلك, انا المسؤلة عن ..اعداد الدواء ايضاً 280 00:21:10,855 --> 00:21:14,255 لكنها لم تخبرني عن المكونات ولم تسمح لي باعدادها ايضا 281 00:21:14,285 --> 00:21:17,655 نعم, تصرفاتها تبدو غريبة منذ عدة ايام 282 00:21:18,855 --> 00:21:21,725 ولون الدواء يتغير كل يوم 283 00:21:21,765 --> 00:21:23,315 والرائحة تتغير ايضاً 284 00:21:36,205 --> 00:21:39,265 يجب أن تضع إخلاصك في كل جزء من مكونات الدواء 285 00:21:39,315 --> 00:21:40,645 هذا ما أقوم به 286 00:21:41,015 --> 00:21:43,745 لن يكون آمن للتناول لو لم يتم تسميته بالكامل 287 00:21:43,785 --> 00:21:45,305 !أعلم 288 00:21:45,355 --> 00:21:46,645 الطب يحتاج للحب 289 00:21:46,685 --> 00:21:49,315 هل تحاول قتلي؟ 290 00:21:49,825 --> 00:21:53,315 لماذا تقول نفس الاشياء مراراً وتكرارا كل يوم؟ 291 00:21:53,365 --> 00:21:56,855 حتى أنك تضربني كل يوم 292 00:21:56,895 --> 00:22:00,555 أنا طبيب, فكيف اقوم بجرح احدهم؟ 293 00:22:00,605 --> 00:22:01,765 سن دول... 294 00:22:04,105 --> 00:22:06,295 هيي, جانغ جيوم مرحباً 295 00:22:06,845 --> 00:22:09,575 هل أنتِ هنا من أجل الدواء؟ 296 00:22:09,605 --> 00:22:12,775 لا, نحتاج لرؤية قائمة المكونات التي يأخذها 297 00:22:12,815 --> 00:22:14,335 الاطباء من هنا 298 00:22:14,385 --> 00:22:15,575 لماذا تسئلين؟ 299 00:22:16,115 --> 00:22:17,585 لماذا تحتاجين لمعرفة هذا؟ 300 00:22:17,615 --> 00:22:20,085 جانغ جيوم تستطيع رؤيتها لو أرادت ذلك 301 00:22:22,055 --> 00:22:23,645 القي نظرة 302 00:22:31,235 --> 00:22:33,255 انها مشابهه لما للملك 303 00:22:33,635 --> 00:22:37,765 هناك سو شي هو , دي سونغ جي, جي وي سونغ جي , لي جونغ 304 00:22:37,805 --> 00:22:40,535 والبقية لوصيفات القصر 305 00:22:40,875 --> 00:22:42,235 الوصيفات؟ 306 00:22:42,275 --> 00:22:43,405 لنتحقق منها 307 00:22:43,445 --> 00:22:46,345 لماذا؟ هل قامت يول يي بخطأ اخر؟ 308 00:22:46,375 --> 00:22:49,615 لا... شكراً لك 309 00:23:01,795 --> 00:23:07,065 إنها مثل الفراشة.. وأنا ..الزهرة الخاصة بها 310 00:23:09,335 --> 00:23:11,065 ...جانغ جيوم 311 00:23:12,705 --> 00:23:14,605 أنت مثل الحشرة... 312 00:23:25,085 --> 00:23:26,215 ما هذا؟ 313 00:23:27,325 --> 00:23:30,285 لقد نسخناه سراً من مكان اقامة التاجر تشوي 314 00:23:34,195 --> 00:23:35,025 هل هذه خريطة؟ 315 00:23:35,065 --> 00:23:37,725 نعم, لقد احضرتها كدليل محتمل 316 00:23:41,105 --> 00:23:43,165 ما هذه النقاط؟ 317 00:23:43,205 --> 00:23:45,135 لست متأكداً 318 00:23:50,145 --> 00:23:51,945 هل هذه هي؟ نعم 319 00:23:52,345 --> 00:23:54,875 اذن هل احضرت الخريطة.؟ نعم 320 00:23:58,355 --> 00:24:01,545 انها منتشرة في الانحاء للحصول على التفاصيل 321 00:24:01,585 --> 00:24:04,255 وهناك العديد من الرموز الغير مفهومة 322 00:24:07,465 --> 00:24:08,585 هل هي يابانية؟ 323 00:24:08,625 --> 00:24:13,585 نعم, من الغريب كيف ان هؤلاء الجواسيس استطاعوا التفرق لدراسة الأمة 324 00:24:14,305 --> 00:24:19,465 لابد انهم يبحثون عن عناصر يمكنهم بيعها او شرائها 325 00:24:21,375 --> 00:24:24,865 ماذا تعني هذه النقاط؟ 326 00:24:27,985 --> 00:24:29,345 ما الامر؟ 327 00:24:29,715 --> 00:24:34,615 لقد تذكرت خريطة اخذتها من اليابانيين منذ زمن 328 00:24:35,355 --> 00:24:37,845 هل هي نفس الخريطة؟ 329 00:24:39,125 --> 00:24:43,825 لا, لكن النقاط تبدو مشابهة 330 00:24:45,195 --> 00:24:47,465 اذن لنمضي ونتحقق من ذلك 331 00:24:47,505 --> 00:24:48,865 حسناً 332 00:24:55,205 --> 00:24:56,475 ما الشيء العاجل؟ 333 00:24:56,505 --> 00:24:58,565 هناك شيء ارغب في التأكد منه 334 00:24:58,615 --> 00:25:01,475 وما هو الشيء العاجل؟ 335 00:25:01,515 --> 00:25:03,745 لدي شيء عاجل اريد التأكد منه 336 00:25:06,785 --> 00:25:11,185 ماذا؟ لم تتلقي أي علاج من يول يي؟ 337 00:25:11,225 --> 00:25:14,425 لم أكن مريضة لذا لماذا اخذ منها ؟ 338 00:25:16,095 --> 00:25:17,825 نعم, لقد تم علاجي 339 00:25:18,635 --> 00:25:21,725 اذن هل تلقيتِ أي علاج؟ 340 00:25:21,765 --> 00:25:23,595 لا... لقد تلقيت الوخز بالابر فقط 341 00:25:23,635 --> 00:25:25,935 لانها اخبرتني ان هذا كل ما احتاج إليه 342 00:25:32,045 --> 00:25:35,845 الا يعني هذا ان رئيس الاطباء يعتقد بوجود شيء غريب؟ 343 00:25:35,885 --> 00:25:38,905 نعم. اعتقد انه يحاول معرفة السبب 344 00:25:39,885 --> 00:25:41,515 هذا ايضاً مرض صعب.. 345 00:25:41,555 --> 00:25:44,045 او مرض غير معروف بالتأكيد 346 00:25:44,095 --> 00:25:49,085 نعم, اعتقد هذا, ان لم يوجد طبيب في تشوسون يعرف ماهو عندها.. 347 00:25:49,125 --> 00:25:53,925 علينا معرفة ذلك, انا لا اريد التنافس على هذا.. 348 00:25:53,965 --> 00:25:56,455 لكني اريد معرفة هذا من أجل الوصيفة هان... 349 00:25:56,505 --> 00:25:58,935 قبل أن يكتشف رئيس الاطباء هذا 350 00:26:00,035 --> 00:26:04,775 لو وجد السبب اولا سوف يحاول تغطية الامر 351 00:26:08,385 --> 00:26:12,245 لما كنت في عجلة من امرك؟ 352 00:26:12,515 --> 00:26:16,045 الخريطة التي نسختها سراً ...من محل اقامة السيد تشوي 353 00:26:16,085 --> 00:26:19,215 مشابهه لتلك التي اخذتها من ... الجاسوسة اليابانية 354 00:26:19,255 --> 00:26:20,485 لذا كنت اتحقق منها 355 00:26:20,525 --> 00:26:21,555 و؟ 356 00:26:21,595 --> 00:26:25,365 And they told me the map disappeared although I clearly gave it to... عندها اخبروني ان الخريطة قد اختفت ..وقد كنت اعطيتها بوضوح الى 357 00:26:25,395 --> 00:26:27,055 مكتب قيادة الملك 358 00:26:29,135 --> 00:26:35,265 يجب ان اعرف... اعتقد أن النقاط تمثل نفس الاشياء 359 00:26:38,615 --> 00:26:41,475 اذن هذا كان صحيحاً 360 00:26:42,445 --> 00:26:43,505 نعم 361 00:26:46,785 --> 00:26:49,275 لابأس, لا أحتاج إليها 362 00:26:49,755 --> 00:26:50,985 ارجوك... 363 00:26:51,025 --> 00:26:52,515 قلت لك, لا أريدها 364 00:26:53,895 --> 00:26:59,025 على الرغم أني كشفت عن هذا يجب ان لا يناقش هذا في المحكمة 365 00:26:59,435 --> 00:27:03,525 ان كانت ستعاقب يجب أن يتم هذا في مكتب المفتشين