0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:01,907 --> 00:00:06,367 السبب الذي من أجله أجلت موتكِ.. 2 00:00:07,187 --> 00:00:08,647 لأن لديكِ إعتقاداً راسخاً.. 3 00:00:08,687 --> 00:00:12,277 ان سبب مرض الملك هو خطأ في التشخيص 4 00:00:13,527 --> 00:00:16,857 وبسبب هذا اخذتي سجلاته الطبية 5 00:00:19,197 --> 00:00:20,887 هل هذا صحيح؟ 6 00:00:27,567 --> 00:00:28,937 نعم 7 00:00:30,537 --> 00:00:32,597 هل يمكنكِ إثبات ذلك؟ 8 00:00:34,607 --> 00:00:38,017 لا, لا أحتاج لسماع اجابتكِ 9 00:00:39,287 --> 00:00:41,077 اثبتي ذلك 10 00:00:42,517 --> 00:00:46,517 اذا اثبتي ذلك, سوف تعيشين 11 00:00:48,027 --> 00:00:53,467 وإلا سوف تختفين للأبد 12 00:00:56,337 --> 00:00:58,567 سوف اعيد ذلك مرة اخرى 13 00:00:59,137 --> 00:01:02,007 يمكنك العودة للقصر مجدداً.. 14 00:01:02,037 --> 00:01:04,867 فقط اذا عرفتِ سبب مرض الملك 15 00:01:05,547 --> 00:01:07,097 هل فهمتِ؟ 16 00:01:21,257 --> 00:01:24,127 الحلـــ 44 ـــقـة 17 00:01:24,497 --> 00:01:26,327 ماذا يجري؟ 18 00:01:26,527 --> 00:01:29,017 انه قرار الملكة الحازم 19 00:01:29,097 --> 00:01:30,757 اكتشفت نية الوصيفة الاولى.. 20 00:01:30,797 --> 00:01:32,767 في موقف الملكة الام 21 00:01:32,807 --> 00:01:34,167 ولاحظت .. 22 00:01:34,207 --> 00:01:35,867 علاقة الوصيفة تشوي والوصيفة هان 23 00:01:36,607 --> 00:01:41,377 كانت تشتبهه في كيفية نفي الوصيفة هان 24 00:01:41,407 --> 00:01:46,037 ولا بد انها قررت كشف الحقيقة بعد حدوث هذا.. 25 00:01:53,987 --> 00:01:56,047 لكن هذا الطريق... 26 00:01:56,327 --> 00:01:57,917 نعم.. هذا صحيح 27 00:01:58,397 --> 00:02:02,727 الشخص الذي قام بالامور بهذه الطريقة ينتظركِ 28 00:02:19,647 --> 00:02:22,177 سيدي! الطبيبة!! 29 00:02:23,187 --> 00:02:25,347 سيدي.. كيف؟ 30 00:02:25,487 --> 00:02:27,617 الم تكن مساعدتي لكِ في الطاعون كافية؟ 31 00:02:27,657 --> 00:02:30,027 كان عليكِ سحبي الى هذا ايضاً, هه؟ 32 00:02:30,057 --> 00:02:33,257 كنت اعرف أنك ستفعلين هذا, لكن مع هذا.. 33 00:02:33,667 --> 00:02:35,257 كيف سارت الامور هكذا؟ 34 00:02:35,297 --> 00:02:38,097 كانت كلها فكرة السيد مين 35 00:02:38,137 --> 00:02:42,227 ذهب قبل الوصيفة الاولى واخبرها... 36 00:02:42,277 --> 00:02:48,007 بالخطر المحيط بكِ, وطلب التحدث اليها 37 00:02:48,177 --> 00:02:53,077 اعتقدت انه بسبب ان الملكة لا تحب السيد اوه 38 00:02:53,647 --> 00:02:57,917 وانهار الملك في ذلك اليوم 39 00:02:58,187 --> 00:03:00,057 الملك انهار؟ 40 00:03:00,087 --> 00:03:01,527 انتِ على الارجح لم تسمعي بهذا بعد 41 00:03:01,557 --> 00:03:03,457 الملك انهار مرة اخرى 42 00:03:03,697 --> 00:03:06,557 الصيدلية ألقت باللوم على المطبخ مجدداً.. 43 00:03:06,597 --> 00:03:09,067 والوصيفة العليا تحت التحقيق الان 44 00:03:09,197 --> 00:03:10,327 ماذا؟ 45 00:03:10,537 --> 00:03:12,767 لا يوجد وقت لك لتتفاجيء 46 00:03:12,807 --> 00:03:14,897 حديقة الاعشاب ليست بعيدة.. 47 00:03:14,937 --> 00:03:17,167 ومن السهل الحصول على المكونات العشبية 48 00:03:17,207 --> 00:03:21,737 ايضاً هو قريب من القصر لذا وضعنا بعض الجنود 49 00:03:23,647 --> 00:03:25,577 هل كل شيء جاهز؟ 50 00:03:25,617 --> 00:03:27,177 نعم سيدي 51 00:03:27,787 --> 00:03:30,517 صحيح انكِ مررتي من خلال ازمة خطيرة 52 00:03:30,557 --> 00:03:34,077 لكن عليك ايجاد السبب ..الحقيقي خلف مرض الملك 53 00:03:34,127 --> 00:03:36,817 او ستعاقبين وفقاً للقوانين 54 00:03:38,527 --> 00:03:41,257 عليك ايجاد السبب بسرعة 55 00:03:51,937 --> 00:03:54,277 رئيس الخصي مـُحق 56 00:03:55,577 --> 00:03:59,847 ان لم نكتشف السبب ..الحقيقي لمرض الملك 57 00:03:59,887 --> 00:04:04,217 جانغ جيوم وأنت لن تكونا بأمان 58 00:04:04,717 --> 00:04:06,657 الامان ليست المشكلة 59 00:04:06,687 --> 00:04:09,857 سوف نفقد الفرصة للكشف عن جرائمهم 60 00:04:10,297 --> 00:04:11,317 نعم... 61 00:04:12,897 --> 00:04:14,657 يجب ان نكشف عنها.. 62 00:04:16,497 --> 00:04:18,867 مهما حدث 63 00:04:26,707 --> 00:04:30,167 لقد احضرت المرضى الذين لديهم نفس الاعراض 64 00:04:30,217 --> 00:04:31,737 لعدة سنوات ماضية 65 00:04:31,777 --> 00:04:34,337 انهم يظهرون الاعراض الان 66 00:04:35,417 --> 00:04:38,477 لا يوجد خيار اخر لدينا غير البدء من هنا 67 00:04:38,517 --> 00:04:39,457 نعم 68 00:04:40,057 --> 00:04:42,817 لا يوجد وقت الان للتفكير في البدائل 69 00:04:43,857 --> 00:04:47,627 كونك حريصة لا يساعد بشيء 70 00:04:48,367 --> 00:04:50,667 ماذا يمكنك ان تفعلي الان؟ 71 00:04:51,097 --> 00:04:52,657 يجب ان نكتشف 72 00:04:53,007 --> 00:04:55,297 تعرفين ما الذي ستفعلينه؟ هه؟ 73 00:04:55,337 --> 00:05:01,207 كما نعرف علاج الملك عن طريق السجلات, لذا سنعرف 74 00:05:01,707 --> 00:05:04,507 وفقاً للسجلات... 75 00:05:04,547 --> 00:05:07,747 فقط تناول حساء البط وبط الكبريت 76 00:05:08,347 --> 00:05:10,687 معرفة الاعراض في ذلك الوقت.. 77 00:05:10,717 --> 00:05:13,847 هذان الشيئان ليسا السبب في الحمى 78 00:05:13,887 --> 00:05:17,347 نعم, لقد احضرت عشرة مرضى ...قد يحتاجون لذلك العلاج 79 00:05:17,397 --> 00:05:20,697 لذا علينا تفحص ذلك اولا 80 00:06:06,777 --> 00:06:10,077 ما الذي تقوله؟ جانغ جيوم ذهبت الى جيجو؟ 81 00:06:10,377 --> 00:06:11,817 هكذا سارت الامور.. 82 00:06:11,847 --> 00:06:13,547 حدثت بدون أي تنبيه.. 83 00:06:13,587 --> 00:06:15,247 انه متعلق بالطبيبة.. 84 00:06:15,287 --> 00:06:16,907 كيف لم اتلقى أي ملاحظات؟ 85 00:06:16,957 --> 00:06:18,217 ماذا تفعل؟ 86 00:06:19,127 --> 00:06:21,617 كيف يمكن أن تكون طبيبة صغيرة هي القضية الان؟ 87 00:06:23,657 --> 00:06:25,387 هل طردها مشكلة كبيرة... 88 00:06:25,427 --> 00:06:28,327 وصحة الملك في حالة حرجة؟ 89 00:06:30,797 --> 00:06:33,567 فقط اعرف أن جانغ جيوم عادت لجيجو.. 90 00:06:33,607 --> 00:06:36,437 وابدأ بمناقشة حالة الملك 91 00:06:36,907 --> 00:06:38,397 هل انخفضت الحمى؟ 92 00:06:38,437 --> 00:06:42,397 نعم, نحن نعمل على هذا من خلال الوخز بالابر 93 00:06:42,447 --> 00:06:45,317 لكن بدون اعطاءة اي دواء؟ 94 00:06:45,347 --> 00:06:49,687 حسناً, نحن لم نكتشف بعد كيف أثر الطعام عليه.. 95 00:06:49,717 --> 00:06:51,207 لذا الدواء... 96 00:06:53,287 --> 00:06:57,587 سيدي, رئيس الاطباء لا يعرف كيف تأثر الملك بالطعام.. 97 00:06:57,627 --> 00:07:01,727 والوصيفة العليا بنفسها تحمي المطبخ 98 00:07:02,497 --> 00:07:03,587 اذن؟ 99 00:07:03,637 --> 00:07:06,297 لماذا لاتسمح للطبيب شين والطبيب جانغ 100 00:07:06,337 --> 00:07:08,307 لتفحص نبض الملك أيضاً؟ 101 00:07:08,337 --> 00:07:12,497 لقد اخبرتهم بحالته والوصفه الطبية 102 00:07:12,547 --> 00:07:15,537 الوصفة تعطى له بعد ان نتواصل جميعاً لاتفاق 103 00:07:15,577 --> 00:07:18,067 لهذا السبب أنا اطلب هذا 104 00:07:18,117 --> 00:07:20,707 ليس لأني لا أثق بك 105 00:07:21,447 --> 00:07:24,077 عندما لا نعرف ما السبب وراء الحمى 106 00:07:24,117 --> 00:07:26,557 المطبخ يحتج بشدة 107 00:07:26,587 --> 00:07:29,357 لذا يجب ان نسمح لبقية الاطباء بفحص الملك 108 00:07:29,397 --> 00:07:31,297 من اجل منع مزيدا من الشكوى 109 00:07:31,327 --> 00:07:31,847 لكن.. 110 00:07:31,897 --> 00:07:33,987 ان كان تشخيصك خاطئاً.. 111 00:07:34,027 --> 00:07:37,127 اذن لا شيء نقلق بشأنه 112 00:07:44,277 --> 00:07:46,737 بهذه الطريقة لن يشتكي احد مستقبلاً 113 00:07:50,877 --> 00:07:52,677 بالطبع, نفذ 114 00:08:29,687 --> 00:08:31,117 هل فحصته بدقة؟ 115 00:08:32,827 --> 00:08:37,017 لا تغطي على رئيس الاطباء لمجرد أنه طبيب مثلك 116 00:08:37,057 --> 00:08:40,897 كيف نكذب في صحة الملك؟ 117 00:08:41,367 --> 00:08:42,527 كيف هو؟ 118 00:08:42,567 --> 00:08:46,867 لا يوجد شيء مختلف عن تشخيص رئيس الأطباء 119 00:08:47,307 --> 00:08:48,567 وأنت؟ 120 00:08:48,607 --> 00:08:50,227 الامر مماثل بالنسبة لي 121 00:08:52,547 --> 00:08:55,137 لابد أن الوصفة الطبية خاطئة 122 00:08:55,347 --> 00:08:59,907 وصفة طبية خاطئة؟ لو كان هناك تشخيص خاطيء... 123 00:08:59,947 --> 00:09:02,347 عندها تكون الوصفة طبية خاطئة.. 124 00:09:02,387 --> 00:09:04,857 لكن الجميع متفق أنها حمى.. 125 00:09:04,887 --> 00:09:08,117 لكن ليس هناك أي مشكلة في الطعام ايضاً 126 00:09:08,287 --> 00:09:11,227 في الصيدلية, بقية الاطباء فحصوا نبضه.. 127 00:09:11,257 --> 00:09:13,927 وأثبتنا أن لا شيء خاطيء 128 00:09:13,967 --> 00:09:16,257 المطبخ يستطيع إثبات ذلك ايضاً 129 00:09:16,367 --> 00:09:19,997 سوف نريك أنه لا مشكلة في ذلك عن طريق إطعام ألف شخص 130 00:09:20,037 --> 00:09:24,137 حتى لو طلبت من أخي شراء كل الـ بي ريونغ و.. 131 00:09:24,177 --> 00:09:26,797 فطر الهودو من الصين, سوف نثبت الأمر لك 132 00:09:28,607 --> 00:09:31,807 اعتقدت أننا سنجد شيء آخر.. 133 00:09:32,217 --> 00:09:34,207 لكن نفس الشيء 134 00:09:34,587 --> 00:09:37,717 لا يوجد شيء غير طبيعي ولا في التقرير ايضاً 135 00:09:38,617 --> 00:09:41,717 بدأت اشك مثل جانغ جيوم.. 136 00:09:42,027 --> 00:09:45,517 تعلمت أن لا أكون حازم جداً 137 00:09:47,067 --> 00:09:50,497 ورأيت كم يعاني الملك.. 138 00:09:50,537 --> 00:09:54,437 الكثير من الامراض الصغرى والكبرى 139 00:09:55,107 --> 00:09:57,007 لو أن التقارير توضح الكثير.. 140 00:09:57,037 --> 00:10:00,067 اعتقد أنه عانى الكثير من الامراض الطفيفة 141 00:10:02,407 --> 00:10:05,747 سوف اسئل الطبيبات اللاتي عملن في الغرفة 142 00:10:05,777 --> 00:10:07,507 بالطبع, افعل 143 00:10:07,547 --> 00:10:10,277 سوف اتحقق من المطبخ لمعرفه ان كان.. 144 00:10:10,317 --> 00:10:13,487 هناك مكونات هي السبب في ذلك 145 00:10:13,527 --> 00:10:14,747 بالتأكيد 146 00:10:17,127 --> 00:10:20,717 اذن الان قمتِ بالتنظيف تماماً, صحيح؟ 147 00:10:20,767 --> 00:10:23,557 نعم, لكننا نعمل على مواجهة الوصيفة الاولى الان 148 00:10:23,597 --> 00:10:26,037 علينا أن نخطط لكيفيه التصالح معها 149 00:10:26,067 --> 00:10:27,057 اذن.. 150 00:10:27,107 --> 00:10:33,267 علينا أن نساعدها ان تنظف وتهتم بكل شيء 151 00:11:09,847 --> 00:11:12,677 انه الطبيب جانغ بكل تأكيد 152 00:11:12,717 --> 00:11:14,517 وبقية الاطباء يدعمونه ايضاً 153 00:11:14,547 --> 00:11:17,217 على الارجح هم في صفه ايضاً, لايمكن هذا 154 00:11:17,257 --> 00:11:18,247 سيدي! 155 00:11:18,287 --> 00:11:20,157 قلت لكم هذا مستحيل 156 00:11:20,187 --> 00:11:24,487 أنتم وأنا و رئيس الاطباء كلنا متعلقون بما... 157 00:11:24,527 --> 00:11:28,087 حدث اخر مرة, لذا سوف يساعدنا لا تقلقوا 158 00:11:28,467 --> 00:11:30,327 سيدتي! سيدتي 159 00:11:34,467 --> 00:11:36,767 ما الذي يجعلك في عجلة من أمركِ هكذا؟ 160 00:11:36,807 --> 00:11:37,867 انها مشكلة كبيرة!! 161 00:11:38,737 --> 00:11:40,107 مشكلة كبيرة؟ 162 00:11:40,147 --> 00:11:42,507 المطبخ... الان... 163 00:11:43,147 --> 00:11:45,117 ماذا حدث للمطبخ؟ 164 00:11:45,817 --> 00:11:48,687 قالوا انهم سيحققون في المطبخ 165 00:11:48,987 --> 00:11:52,547 كيف يمكنهم التحقيق بدون معرفتي بالامر؟ 166 00:11:52,587 --> 00:11:55,147 المفتشين الخصيان هم من يحققون.. 167 00:11:55,187 --> 00:11:57,317 ماذا؟ كيف.. 168 00:11:57,957 --> 00:12:01,627 وايضاً.. منزل السيد تشوي 169 00:12:01,797 --> 00:12:03,627 ما.. ماذا؟ 170 00:12:04,197 --> 00:12:05,427 سيدي... 171 00:12:06,367 --> 00:12:08,897 سيدي.. كيف يحدث هذا؟ 172 00:12:08,937 --> 00:12:10,407 اجراءات عادية فقط 173 00:12:10,437 --> 00:12:11,807 لا استطيع فهم المطبخ... 174 00:12:11,837 --> 00:12:13,677 لكن كيف يحققون في منزلي؟ 175 00:12:16,477 --> 00:12:20,507 قالوا أن المكونات كانت من منزل السيد تشوي.. 176 00:12:20,547 --> 00:12:21,707 لا تقلقوا 177 00:12:21,747 --> 00:12:22,847 لكن.. 178 00:12:22,887 --> 00:12:26,217 ما الذي يمكن أن يجدوه وأنت بريئاً؟ 179 00:12:38,137 --> 00:12:40,197 قم بتعيين شخص اخر للتحقق من المكونات.. 180 00:12:40,237 --> 00:12:45,537 وأنت اذهب وأبحث عن اي كتاب او قائمة لمعاملات غير عادية.. 181 00:12:47,007 --> 00:12:50,877 يجب أن تبحث في كل ركن في المنزل عن أي عناصر مشبوهة 182 00:12:52,517 --> 00:12:55,977 انها فرصة جيدة لدراسة السيد تشوي عن قرب 183 00:12:56,017 --> 00:12:57,847 هل فهمت؟ 184 00:13:07,097 --> 00:13:08,587 تحققوا بعناية!! 185 00:13:15,107 --> 00:13:17,367 خذو كل شيء تجدونه مشكوك فيه!! 186 00:13:45,067 --> 00:13:46,157 هنا! 187 00:13:55,807 --> 00:13:57,007 سيدي! 188 00:14:03,657 --> 00:14:05,777 اشرحي ما هذه الاعشاب 189 00:14:05,817 --> 00:14:07,487 اليس هذا نبات الخريق؟ 190 00:14:07,527 --> 00:14:09,887 وهذه نبات سكوبولا بارفلورا؟ 191 00:14:09,927 --> 00:14:10,917 وهذه.. 192 00:14:10,957 --> 00:14:12,287 هذه أعشاب سامة 193 00:14:12,327 --> 00:14:16,667 وهناك ايضاً الموكشود, ونبات بقلة الخطاطيف واللفت الهندي ونبات الكورونا 194 00:14:16,697 --> 00:14:18,357 ونبات الاهوار ايضاً 195 00:14:18,397 --> 00:14:20,457 لماذا هذه في المطبخ؟ 196 00:14:20,507 --> 00:14:23,237 نستخدمهم لتدريب العاملات الجديدات في المطبخ 197 00:14:23,277 --> 00:14:26,507 نحن نعلمهم على الاعشاب السامة.. 198 00:14:26,547 --> 00:14:29,537 وماهي الاعشاب الصالحة للاكل 199 00:14:29,577 --> 00:14:32,447 طالما ان هذه لايجب أن ينتهي ..بها الامر لتكون في اطباق الملك 200 00:14:32,477 --> 00:14:34,417 لكن وضع هذه في المطبخ.. 201 00:14:34,447 --> 00:14:36,007 انها ليست في المطبخ 202 00:14:36,047 --> 00:14:38,387 انها في التخزين 203 00:14:38,787 --> 00:14:42,847 هذا صحيح, المطبخ يفعل ذلك من اجل تدريب الفتيات 204 00:14:43,697 --> 00:14:45,187 اذن ما هذا؟ 205 00:14:45,227 --> 00:14:47,857 هذه من منزل السيد تشوي.. 206 00:14:49,397 --> 00:14:50,327 هذه.. 207 00:14:50,367 --> 00:14:51,857 انه مستخلص بذرة القطن 208 00:14:52,037 --> 00:14:54,337 انه سم, لذا لايمكن استخدامه في الطعام 209 00:14:54,367 --> 00:14:58,427 اعلم, لكن يتم ازالة السم منه بالبخار وتحويلة لزيت 210 00:14:58,807 --> 00:15:01,007 وعندها السم يختفي تماماً؟ 211 00:15:01,047 --> 00:15:05,277 عائلتنا تستخدم زيت بذرة ..القطن لانه عديم الرائحة 212 00:15:05,317 --> 00:15:07,547 مهما يكن, نحن لا نجلبه للقصر 213 00:15:07,587 --> 00:15:11,077 اذن ماهذا داخل الغطاء المغلق؟ 214 00:15:11,117 --> 00:15:14,247 هذه توابل استخدمها أنا فقط 215 00:15:14,287 --> 00:15:16,387 فقط الوصيفة العليا؟ 216 00:15:16,427 --> 00:15:18,417 نعم, لقد انتقلت.. 217 00:15:18,457 --> 00:15:21,187 من جيل الى جيل في عائلتنا 218 00:15:21,227 --> 00:15:23,427 انه للمزج والطبخ 219 00:15:24,767 --> 00:15:26,257 حاول أن تشمه 220 00:15:35,147 --> 00:15:36,477 ما الأمر؟ 221 00:15:36,877 --> 00:15:38,107 مما صـُنع هذا؟ 222 00:15:38,147 --> 00:15:42,107 لا يمكن ان نخبرك به انه سر خاص بعائلتنا 223 00:15:42,387 --> 00:15:44,717 لا يمكن أن تخبرينا وهو خاص بأطباق الملك؟ 224 00:15:44,757 --> 00:15:45,917 ما الذي تقولينه؟ 225 00:15:45,957 --> 00:15:47,617 انه سر عائلتنا.. 226 00:15:47,657 --> 00:15:52,387 وقد استخدم من قبل جميع نسائنا منذ السابق 227 00:15:52,427 --> 00:15:54,017 ان كان ضاراً, الم يكن .. 228 00:15:54,067 --> 00:15:56,627 عليك أن تسمع بحدوث بعض المشاكل سابقا؟ 229 00:15:56,667 --> 00:15:59,357 كيف يكون فطر الببلونك غير ضاراً؟ 230 00:15:59,397 --> 00:16:00,737 فطر الببلونك؟ 231 00:16:00,767 --> 00:16:04,297 انه فطر السونغ من كيوم يونغ 232 00:16:04,507 --> 00:16:06,837 ما هو فطر الببلونك؟ 233 00:16:07,277 --> 00:16:09,747 انه فطر سام.. 234 00:16:09,777 --> 00:16:11,647 مما يجعل الشخص يضحك 235 00:16:11,677 --> 00:16:15,877 وقد يسبب الشلل لذا لا يمكن استخدامة للطهي 236 00:16:16,517 --> 00:16:17,777 ماذا؟ 237 00:16:17,817 --> 00:16:20,757 هذا هراء!! لقد استخدمته.. 238 00:16:20,787 --> 00:16:23,277 عندما كنت في المطبخ, مستحيل 239 00:16:33,007 --> 00:16:34,467 لقد سمعت ان الخشخاش.. 240 00:16:34,507 --> 00:16:36,197 يحسّن الطعم, لكن كيف.. 241 00:16:36,237 --> 00:16:39,727 فكرت بوضع فطر الببليك في طعام الملك؟ 242 00:16:39,777 --> 00:16:41,747 اوه, لا.. 243 00:16:41,977 --> 00:16:44,447 لم استخدم ابداً فطر الببلك سيدي! 244 00:16:49,617 --> 00:16:53,457 هذا فخ!! سوف أجد الشخص المسؤل 245 00:16:53,657 --> 00:16:55,217 هذا فخ بالتأكيد!! 246 00:16:55,357 --> 00:16:59,657 لا نعرف كيف جاء فطر الببلك للمطبخ!! 247 00:17:12,907 --> 00:17:17,347 هناك شيء خاطيء! سيدتي.. 248 00:17:17,377 --> 00:17:18,637 ما الامر؟ 249 00:17:19,317 --> 00:17:21,077 لقد جربت الوخز بالابر على 3 مرضى... 250 00:17:21,117 --> 00:17:23,087 لكن بقع الابر تبدو غريبة 251 00:17:23,117 --> 00:17:24,177 غريبة؟ 252 00:17:24,217 --> 00:17:28,017 تضخمت البقع وتقرحت 253 00:17:29,027 --> 00:17:32,987 هؤلاء المرضى بالحمى لم ...تكن لديهم مثل هذه الاعراض 254 00:17:33,697 --> 00:17:35,557 لقد اخرجت كافة المرضى الذين معهم الحمى.. 255 00:17:35,597 --> 00:17:38,127 قد قمت بالوخز بالابر على خمسة منهم 256 00:17:38,167 --> 00:17:41,037 اثنان منهم اظهروا هذه الاعراض 257 00:17:41,067 --> 00:17:42,967 هذا يحدث من وقت لأخر 258 00:17:43,007 --> 00:17:44,337 متى تم تطبيق الوخز بالابر 259 00:17:44,377 --> 00:17:45,637 لا.. 260 00:17:46,107 --> 00:17:47,537 ماذا تعنين بلا؟ 261 00:17:47,707 --> 00:17:51,337 انظري, مكتوب أن حدث عندما اخترق الملك شوكة 262 00:17:51,377 --> 00:17:54,177 الجلد انتفخ وتقرحت.. 263 00:17:55,017 --> 00:17:59,977 انظر هنا, ايضاً, انه مذكور انه متقيح من الجروح الصغيرة 264 00:18:00,827 --> 00:18:04,127 الشخص العادي يلتئم بسرعة 265 00:18:07,197 --> 00:18:08,787 كنت سأتجاهله بما أنه.. 266 00:18:08,827 --> 00:18:11,997 ليس مرضاً خطيراً وليس له علاقة بالحمى 267 00:18:12,037 --> 00:18:14,937 لكن هل يكون هذا له صله؟ 268 00:18:19,907 --> 00:18:22,537 ماذا؟ فطر الببليك؟ 269 00:18:22,677 --> 00:18:23,667 نعم, 270 00:18:24,647 --> 00:18:27,637 لا يمكن ذلك, أنا اعرف الوصيفة العليا 271 00:18:27,687 --> 00:18:31,207 لو كان لديها اغراض ...اخرى لكانت وضعت شيء أسوء 272 00:18:31,257 --> 00:18:33,517 من السم, لكنها لن تفعل هذا للملك 273 00:18:33,557 --> 00:18:35,317 وليست بتلك الامبالاه 274 00:18:35,527 --> 00:18:37,317 اعتقد ان الامر غريب, ايضاً 275 00:18:37,557 --> 00:18:39,357 هل يكون رئيس الاطباء؟ 276 00:18:39,397 --> 00:18:41,487 لست متأكداً... لن يفعل.. 277 00:18:41,527 --> 00:18:43,997 شيء كهذا, انه غريب قليلا 278 00:18:44,037 --> 00:18:46,627 اذن ماذا سيحدث للوصيفة العليا؟ 279 00:18:46,667 --> 00:18:49,267 الوصيفة العليا تحتج بشدة.. 280 00:18:49,307 --> 00:18:51,707 والسيد اوه لم يتخذ أي قرار بعد 281 00:18:51,737 --> 00:18:54,607 لذا ستظل محبوسه 282 00:18:55,547 --> 00:18:57,737 ستخرج بطريقة ما 283 00:18:58,117 --> 00:19:01,677 انهم ليسوا اشخاصاً يكونوا ضحية مثل الوصيفة هان 284 00:19:01,717 --> 00:19:06,487 اوافقك, لذا استخدامت هذا كعذر لأجراء التحقيق.. 285 00:19:06,527 --> 00:19:09,617 في منزل السيد تشوي 286 00:19:11,527 --> 00:19:13,957 ووجدت هذا في منزله 287 00:19:19,097 --> 00:19:21,127 فلفل الاسود؟ 288 00:19:21,167 --> 00:19:23,437 نعم, وجدنا الفلفل الاسود و.. 289 00:19:23,477 --> 00:19:25,767 التوابل النادرة بكميات كبيرة 290 00:19:25,907 --> 00:19:29,677 احضرت البعض منه بما انك تعرف عن الفلفل الاسود 291 00:19:30,177 --> 00:19:32,377 هذا من اليابان 292 00:19:32,417 --> 00:19:33,437 ماذا؟ 293 00:19:33,487 --> 00:19:37,217 بما انه لم يستخدم في القصر رأيته مرة في جيجو 294 00:19:37,457 --> 00:19:39,647 نعم, هذا الفلفل الاسود يأتي الى جيجو.. 295 00:19:39,687 --> 00:19:41,447 من وقت لآخر.. لكن لا احد.. 296 00:19:41,487 --> 00:19:44,517 يستطيع استخدامه, لأنه أغلى من الذهب 297 00:19:47,597 --> 00:19:48,787 ماهذا؟ 298 00:19:49,497 --> 00:19:50,627 هذا لا شيء 299 00:19:52,267 --> 00:19:54,167 لقد ساعدتني بشكل كبير 300 00:19:56,437 --> 00:19:59,737 اعتقد أني اخيراً توصلت الى فكرة.. 301 00:19:59,777 --> 00:20:02,647 اعتقد اني احتاج لمساعدتك, ايضاَ 302 00:20:02,777 --> 00:20:04,837 كيف يمكنني مساعدتك؟ فقط اخبريني 303 00:20:04,877 --> 00:20:07,177 هناك طبيبة نسائية تدعى شين بي 304 00:20:07,217 --> 00:20:10,207 اتت للصيدلية معي 305 00:20:11,987 --> 00:20:15,517 هناك شيء اريد معرفته من خلال شين بي 306 00:20:15,657 --> 00:20:18,647 لكن هذا محصور بيننا 307 00:20:18,697 --> 00:20:20,757 انها صديقة أثق بها... 308 00:20:20,867 --> 00:20:24,667 نعم.. لقد رأيت شخصيتها أنها جديرة بالثقة 309 00:20:35,707 --> 00:20:37,477 هل.. هل هذا صحيح؟ 310 00:20:38,547 --> 00:20:41,347 لا احد يجب ان يعرف بالامر هل فهمت؟ 311 00:20:41,387 --> 00:20:42,717 نعم 312 00:20:43,087 --> 00:20:46,787 يجب أن تتأكدي أن لا احد سيعرف بالامر, هل يمكنك ذلك؟ 313 00:20:46,827 --> 00:20:48,447 حسناً 314 00:21:03,407 --> 00:21:04,527 الوصيفة أين بي 315 00:21:04,907 --> 00:21:05,997 هيي 316 00:21:06,277 --> 00:21:07,767 هل يمكنني.. 317 00:21:08,207 --> 00:21:09,367 ما الامر؟ 318 00:21:09,747 --> 00:21:12,807 لقد خدمتِ الملك مرات كثيرة, صحيح؟ 319 00:21:14,187 --> 00:21:18,317 قبل أن اكون طبيبة الملكة الام, كنت في قصره 320 00:21:18,687 --> 00:21:21,017 لهذا اردت سؤالك 321 00:21:21,057 --> 00:21:23,547 قبل أن يتلقى الملك علاج الوخز بالابر.. 322 00:21:23,597 --> 00:21:26,557 هل اصبحت تلك البقع حمراء او متورمه؟ 323 00:21:29,427 --> 00:21:30,797 هل حدث ذلك؟ 324 00:21:32,667 --> 00:21:33,727 لكن لماذا؟ 325 00:21:33,767 --> 00:21:38,567 بما أن الجميع يتحدث عن صحة الملك 326 00:21:39,577 --> 00:21:41,477 حدث في بعض المرات 327 00:21:41,577 --> 00:21:42,567 هه؟ 328 00:21:42,607 --> 00:21:45,777 تعرفين أن بعض المرضى يفعل بهم الوخز بالابر هكذا 329 00:21:45,817 --> 00:21:47,437 الملك كذلك, ايضاً 330 00:21:47,717 --> 00:21:50,307 هل كتبوا هذا في السجلات الطبية للملك؟ 331 00:21:51,257 --> 00:21:53,777 لا اعرف, لاني لم أكتبها.. 332 00:21:53,827 --> 00:21:55,947 لكن على الارجح لم يكتبوها 333 00:21:56,727 --> 00:22:00,427 على كل حال, الملك لديه امراض مختلفة للجلد 334 00:22:00,467 --> 00:22:02,557 بالاضافة لتورم الجلد؟ 335 00:22:02,597 --> 00:22:04,897 تورم الجلد وهذا وذاك.. 336 00:22:04,937 --> 00:22:06,667 وتأتيه بثور احياناً 337 00:22:06,707 --> 00:22:10,037 لكنها تختفي بعد يوم او يومان 338 00:22:11,037 --> 00:22:12,437 فهمت 339 00:22:18,947 --> 00:22:22,317 هل نسيت كيف ساعدتك؟ ما الذي تقوله؟ 340 00:22:22,347 --> 00:22:26,877 كيف تستخدم نفس الطريقة لألقاء اللوم علينا؟ 341 00:22:26,927 --> 00:22:27,817 ما الذي تقوله؟ 342 00:22:27,857 --> 00:22:29,447 انا لااعرف عما تتكلم 343 00:22:29,487 --> 00:22:31,757 أنا كنت اتسائل عن هذا بنفسي 344 00:22:37,197 --> 00:22:39,187 رئيس الاطباء يتهرب من مسؤليته؟ 345 00:22:39,237 --> 00:22:43,607 نعم.. لقد قال أنه حاول مساعدتنا وانه لن يفعل ذلك.. 346 00:22:43,637 --> 00:22:46,407 لا يوجد شيء متعلق له في هذا, لو حدث شيء ما لنا 347 00:22:46,437 --> 00:22:49,037 لكن حتى الفطر نفسه!! 348 00:22:49,077 --> 00:22:50,507 اعلم! 349 00:22:51,617 --> 00:22:53,547 انه رئيس الاطباء بكل تأكيد 350 00:22:53,587 --> 00:22:56,487 استخدم نفس التكتيك الذي استخدمناه ضد الوصيفة هان 351 00:23:00,987 --> 00:23:01,787 سيدي! 352 00:23:01,827 --> 00:23:04,447 أعلم! لدي صداع ايضاً! 353 00:23:04,757 --> 00:23:07,057 من كان يعلم أن الامور ستكون هكذا؟ 354 00:23:07,097 --> 00:23:11,297 لكنك تعرف ما الذي يجري هنا انه بالتأكيد أمر تم الاعداد له 355 00:23:11,337 --> 00:23:14,637 لكن رئيس الوزراء والسيد مين ...يوليان اهتمام عميق 356 00:23:14,667 --> 00:23:17,157 حتى الملكة تراقب ذلك بعناية 357 00:23:17,207 --> 00:23:19,437 لذا لا استطيع توضيح موقفي 358 00:23:26,787 --> 00:23:29,377 لا يهم كم يكلف الامر 359 00:23:29,417 --> 00:23:32,357 ارجوك قابل السيد لي كيونغ هيي رئيس الوزراء 360 00:23:37,327 --> 00:23:39,987 الملك طريح الفراش الوحيد القادر.. 361 00:23:40,027 --> 00:23:41,967 على ايقاف الملكة هي الملكة الأم 362 00:23:44,767 --> 00:23:48,257 فقط السيد لي كيونغ هيي الذي يستطيع ان يحرك الملكة الام 363 00:23:48,307 --> 00:23:51,097 ما هو هذا فطر الببليك على كل حال؟ 364 00:24:05,557 --> 00:24:06,747 ..سيدتي 365 00:24:38,557 --> 00:24:42,717 مكانتكِ سوف تستعيدينها مرة اخرى بالتأكيد 366 00:24:46,557 --> 00:24:48,357 لقد أنقذتِ حياتي.. 367 00:24:48,397 --> 00:24:51,597 وأخوتي عندما كانوا يتضورون جوعاً 368 00:24:54,807 --> 00:25:00,107 لن اسامح الوصيفة تشوي التي جعلتكِ هكذا 369 00:25:00,847 --> 00:25:05,277 عندما اعتنيت بكِ لم اعتقد أني سأجعلكِ تقومين بهذا 370 00:25:05,577 --> 00:25:07,067 أنا اسفة 371 00:25:07,117 --> 00:25:09,777 اوه لا, سيدتي, لا تقولي هكذا 372 00:25:11,217 --> 00:25:14,207 كنتِ محقة عندما قلتِ لي اذا كنت أرغب في الفوز.. 373 00:25:14,257 --> 00:25:16,957 بثقة الوصيفة تشوي علي أن اقدم لها جانغ جيوم 374 00:25:18,897 --> 00:25:22,357 ربما.. لانها مثل الألم في الرقبة 375 00:25:23,667 --> 00:25:28,257 الان استطيع التخلص من الوصيفة تشوي بمساعدتكِ 376 00:25:28,307 --> 00:25:31,367 بنفس الطريقة التي طردت بها الوصيفة هان 377 00:25:32,777 --> 00:25:35,137 سيد اوه كيوم هو هنا 378 00:25:43,757 --> 00:25:45,017 أنتِ...؟ 379 00:25:45,887 --> 00:25:47,687 كيف حالك؟ 380 00:25:51,057 --> 00:25:55,287 ما الذي تكسبه وأنت تشارك السيد تشوي الارباح؟ 381 00:25:56,127 --> 00:25:59,367 أنها كلها أرباحك لو فكرت جيداً 382 00:26:00,137 --> 00:26:05,037 كل ما يفعله هو اتباع اوامرك 383 00:26:07,407 --> 00:26:09,967 لو استغليت هذه الفرصة لطرد... 384 00:26:10,007 --> 00:26:15,107 الوصيفة تشوي والسيد تشوي بان سول يمكنك ان تربح كافة الاعمال 385 00:26:16,887 --> 00:26:21,547 كل ماعليك فعله أن تمشي مع الاحداث الجارية الان 386 00:26:21,827 --> 00:26:26,257 Just sit by and watch. In the end the medicinal herb fields owner... فقط اجلس وشاهد, في النهاية رئيس حديقة الاعشاب 387 00:26:26,297 --> 00:26:32,667 سوف يكون وكيلك في كل شي 388 00:26:34,367 --> 00:26:36,237 ماذا تريدين؟ 389 00:26:38,807 --> 00:26:40,297 لا شيء 390 00:26:41,077 --> 00:26:42,807 لا شيء؟ 391 00:26:42,847 --> 00:26:44,007 نعم 392 00:26:45,477 --> 00:26:49,537 فقط قم بإعادتي كوصيفة اولى مرة اخرى 393 00:26:50,587 --> 00:26:53,607 لا أريد الموت كمجرمة 394 00:26:54,787 --> 00:26:58,017 اذا كشفت عن مخالفات الوصيفة تشوي .. 395 00:26:58,057 --> 00:27:00,827 عندها ستثبت برائتي 396 00:27:00,867 --> 00:27:03,597 وأنت ستكسب حسنات الأصول 397 00:27:03,997 --> 00:27:06,127 لا يوجد ما تخسره 398 00:27:16,007 --> 00:27:19,577 سيدي, هل نأخذك الان لمنزل السيد لي كيونغ هيي؟ 399 00:27:22,247 --> 00:27:23,237 لنعد الى المنزل 400 00:27:23,287 --> 00:27:26,347 نعم, سيدي, عودوا للخلف 401 00:27:41,937 --> 00:27:42,867 توقف 402 00:27:43,977 --> 00:27:46,207 سيدة كيوم يونغ 403 00:27:46,407 --> 00:27:48,707 أنتِ بريئة, أنتِ بريئة 404 00:27:49,047 --> 00:27:51,947 تحركي, نحن نأخذ المجرمة للإستجواب 405 00:27:51,977 --> 00:27:54,947 مجرمة؟ كيف تقول كلمات سخيفة كهذه؟ 406 00:27:55,217 --> 00:27:56,237 لنذهب 407 00:27:57,087 --> 00:27:59,957 لا تقلقي, لا تقلقي,, 408 00:27:59,987 --> 00:28:03,217 لا تقلقي عليّ اهتمي ببقية الامور 409 00:28:03,387 --> 00:28:05,787 حسنا.. حسناً 410 00:28:11,467 --> 00:28:15,167 سيدتي, ماذا سيحدث لها؟ 411 00:28:30,617 --> 00:28:35,617 أنا بالتأكيد... بالتأكيد.. سأمسك بك 412 00:28:56,507 --> 00:28:59,007 الوصيفة العليا حقاً ذهبت للأستجواب؟ 413 00:28:59,047 --> 00:29:00,637 نعم 414 00:29:01,917 --> 00:29:03,847 على كل حال, هل تفقدتِ الامر؟ 415 00:29:03,887 --> 00:29:07,287 نعم, سئلت كل الطبيبات اللاتي خدمن الملك. وقالوا.. 416 00:29:07,327 --> 00:29:10,417 ظهرت هذه الاعراض على الملك من فترة لفترة 417 00:29:12,597 --> 00:29:16,087 وجلد الملك كثيراً ما يتورم 418 00:29:16,597 --> 00:29:17,897 كثيراً؟ 419 00:29:17,937 --> 00:29:18,797 نعم 420 00:29:22,207 --> 00:29:25,267 لكنه لم يكن خطيراً لذا.. 421 00:29:25,307 --> 00:29:27,367 لم يكتبوا اي تقرير عنها.. 422 00:29:36,687 --> 00:29:41,447 هل كان لديك مشاكل في الجلد في الماضي؟ 423 00:29:41,987 --> 00:29:43,977 لست متأكداً أن كانت مشاكل في الجلد.. 424 00:29:44,027 --> 00:29:47,117 لكن تتورم اطرافي من فترة لفترة 425 00:29:48,797 --> 00:29:51,627 هل تورم جلدك من قبل؟ 426 00:29:51,667 --> 00:29:54,797 نعم, في كثير من الاحيان.. 427 00:29:54,837 --> 00:29:57,637 وحدث في عدة أماكن 428 00:29:57,937 --> 00:29:59,097 ايتها الطبيبة.. 429 00:29:59,907 --> 00:30:05,077 نعم, بإختصار, اعراض الملك وهؤلاء الناس.. 430 00:30:05,117 --> 00:30:09,947 تورم متكرر, جلد ملتهب, حساسية ...في البشرة بشكل مفرط 431 00:30:09,987 --> 00:30:14,247 في الحالات الشديدة, تثقب الامعاء وتضعف العيون... 432 00:30:31,977 --> 00:30:35,137 كان واضحاً جدا أثر الشوكة.. 433 00:30:35,407 --> 00:30:40,207 لكنه لم يلتئم, كان ...هناك تورم وثقوب حمراء 434 00:30:54,427 --> 00:30:55,827 هل أحرزتِ تقدما؟ 435 00:30:57,167 --> 00:30:59,397 لست متأكداً ما هو بعد 436 00:30:59,967 --> 00:31:03,627 لكن بما أن الوصيفة الاولى مشتبهاً بها لا شي يعمل بشكل صحيح 437 00:31:06,137 --> 00:31:08,197 كيف حدث هذا على كل حال؟ 438 00:31:08,607 --> 00:31:09,977 أنا فعلت هذا 439 00:31:12,417 --> 00:31:13,707 ماذا؟ 440 00:31:14,717 --> 00:31:19,317 انا أعمل مع الوصيفة السابقة السيدة بارك 441 00:31:22,387 --> 00:31:23,547 أنت...؟ 442 00:31:24,327 --> 00:31:29,457 لكن لا تقلق, السيد اوه كيوم هو تغير قلبه بالفعل 443 00:31:30,697 --> 00:31:33,567 لذا لا يجب أن تقلق عن أي شيء.. 444 00:31:33,597 --> 00:31:36,797 فقط قم بالتركيز على استعادة صحة الملك 445 00:31:47,217 --> 00:31:48,947 Just what is going on? 446 00:31:48,987 --> 00:31:52,577 الملكة تسيطر على كل شيء وعندما أتتني الفرصة.. 447 00:31:52,617 --> 00:31:54,347 حصل هذا 448 00:31:55,827 --> 00:31:59,127 اذن لماذا فقدتِ ثقة الملكة في البداية؟ 449 00:32:02,497 --> 00:32:05,797 ماذا عن كيوم يونغ؟ ليست بخير لتأخير هذا 450 00:32:05,837 --> 00:32:10,667 اعرف هذا, أنا افكر بخطط بديلة .. لذلك لاداعي للقلق 451 00:32:11,807 --> 00:32:13,537 اشعر بعدم الارتياح جدا لهذا 452 00:32:13,577 --> 00:32:16,137 ستكون حرة قريباً, لذا لا تقلقي 453 00:32:16,177 --> 00:32:19,447 بالتأكيد, أنا لا أثق الا بك 454 00:32:37,367 --> 00:32:38,837 ها هو هناك.. 455 00:32:44,107 --> 00:32:45,267 هيي 456 00:32:46,607 --> 00:32:48,577 ماذا تفعل هنا؟ 457 00:32:49,477 --> 00:32:52,607 أتيت لإيصال الشراب 458 00:32:52,777 --> 00:32:54,877 لم نطلب أي مشروبات هنا 459 00:32:55,217 --> 00:32:57,877 لا يمكن هذا! لقد اخبروني أنه هذا المنزل 460 00:32:57,917 --> 00:33:00,577 اذن هذا ليس منزل السيد لي؟ 461 00:33:00,627 --> 00:33:01,917 لا, ليس هو 462 00:33:01,957 --> 00:33:05,417 اذن ماذا عن السيد دي؟ ليس هذا هو المكان! 463 00:33:05,457 --> 00:33:06,987 وليس منزل السيد اوه أيضاً؟ 464 00:33:07,027 --> 00:33:09,897 أنت لا تعرف حتى أين توصل هذا الشراب!؟ 465 00:33:09,927 --> 00:33:11,957 ما هذا... 466 00:33:22,077 --> 00:33:23,377 ماذا... 467 00:33:23,407 --> 00:33:24,677 هيي! 468 00:33:28,187 --> 00:33:31,247 اذن قد لايكون هذا المنزل 469 00:33:31,287 --> 00:33:32,377 ماذا؟ 470 00:33:32,417 --> 00:33:35,217 زوجتي أخبرتني انه هذا المنزل 471 00:33:35,487 --> 00:33:37,547 بسرعة! الان! 472 00:33:38,357 --> 00:33:43,357 حسناً, بالمناسبة, كيف ادخل هذا للداخل؟ 473 00:33:44,637 --> 00:33:47,597 بسرعة تحررك... 474 00:33:50,367 --> 00:33:52,067 أنت, هذان المكانان 475 00:33:52,307 --> 00:33:54,207 وأنت هذان المكانان 476 00:33:55,077 --> 00:33:58,537 نحن في عجلة من أمرنا لذا حاولا التحقيق بأسرع ما يمكن