0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:01,405 --> 00:00:05,075 عذبهم ثانية!! 2 00:00:07,415 --> 00:00:08,675 توقف! 3 00:00:10,915 --> 00:00:14,315 توقف, انه أمر من الملكة 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,595 اطلق سراحهم 5 00:00:18,795 --> 00:00:20,195 عن ماذا تتحدث؟ 6 00:00:20,525 --> 00:00:22,725 لا يوجد مشكلة في الطعام 7 00:00:22,995 --> 00:00:24,985 لا يوجد مشكلة في الطعام؟ 8 00:00:25,035 --> 00:00:26,265 اذن ماذا؟ 9 00:00:26,705 --> 00:00:28,255 انه خطأ في التشخيص 10 00:00:28,305 --> 00:00:29,425 خطأ في التشخيص؟ 11 00:00:34,945 --> 00:00:36,105 هل هذا صحيح؟ 12 00:00:36,345 --> 00:00:37,815 نعم سيدي 13 00:00:51,225 --> 00:00:53,525 الحلـــ 45 ـــقـة 14 00:00:56,335 --> 00:00:57,925 كيف يحدث هذا؟ 15 00:00:58,495 --> 00:01:00,125 لا اعلم 16 00:01:00,905 --> 00:01:03,665 قالوا أنه أمر من الملكة 17 00:01:04,735 --> 00:01:06,035 هذا يعني... 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,965 انها وجدت المزيد من المعلومات عن المرض.. 19 00:01:09,005 --> 00:01:12,135 بينما كان يعتقد الجميع أنها عوقبت من قبل المفتشين 20 00:01:12,315 --> 00:01:14,475 بأمر من الملكة؟ 21 00:01:14,515 --> 00:01:15,575 نعم 22 00:01:16,955 --> 00:01:22,085 هل تقولين أن أرواحنا بيد جانغ جيوم الان؟ 23 00:01:24,255 --> 00:01:25,785 حتى الان.. 24 00:01:31,895 --> 00:01:34,955 تلك الفتاة على قيد الحياة؟ 25 00:01:35,005 --> 00:01:39,095 نعم, السيد مين قال أنه امر من الملكة 26 00:01:39,945 --> 00:01:42,845 لم اعطي هذه للشرطة بعد لأني لم أعرف... 27 00:01:42,875 --> 00:01:44,845 كيف ستكون الأمور 28 00:01:45,615 --> 00:01:47,205 هذا جيد.. 29 00:01:48,315 --> 00:01:50,045 ما الذي سيحدث؟ 30 00:01:50,585 --> 00:01:54,855 الملكة فعلت ذلك ضد كل القوانين؟ 31 00:01:57,955 --> 00:02:00,015 ماذا علينا أن نفعل لعائلة الوصيفة تشوي؟ 32 00:02:00,195 --> 00:02:05,565 علينا اخراجهم بما انهم اعلنوا برائتهم 33 00:02:05,595 --> 00:02:06,795 نعم 34 00:02:09,975 --> 00:02:13,235 لقد أحضرت كل شيء من عند أبي في سون تشانغ 35 00:02:13,275 --> 00:02:16,475 هل احضرت كافة الكتب التي كتبت بيد جانغ جون كيونغ؟ 36 00:02:16,515 --> 00:02:20,445 نعم, كتب الحمى كلها هنا لـ جانغ جون كيونغ 37 00:02:20,485 --> 00:02:22,605 لكن ما هذه العائلة التي أملكها؟ 38 00:02:22,645 --> 00:02:25,445 بالرغم أن جدي كان وزيراً في الحكومة 39 00:02:25,485 --> 00:02:28,645 كان ضليعاً في الطب وعمل كطبيب ايضاً 40 00:02:28,685 --> 00:02:32,485 وجدي كتب الكتب كطبيب ايضاً 41 00:02:33,025 --> 00:02:36,725 لهذا يوجد كتب لن توجد الا في تشوسون 42 00:02:38,035 --> 00:02:39,865 *جين جيو يو لي* 43 00:02:39,905 --> 00:02:41,995 هل هذه احدى كتبه ايضاً؟ 44 00:02:42,535 --> 00:02:45,835 نعم؟ نعم, لقد اخبرني هذا 45 00:02:45,875 --> 00:02:49,365 هذه احدى الكتب النادرة والتي لا توجد سوى في عائلتي 46 00:02:51,215 --> 00:02:54,735 اعتقد انه قال قائمة من الامراض 47 00:02:56,915 --> 00:02:58,175 ما هذا الكتاب؟ 48 00:02:58,215 --> 00:03:01,315 انه يدعي (جين جو يو لي) 49 00:03:02,155 --> 00:03:07,095 اليس جانغ جون كيونغ طبيب صيني كتب عن الحمى؟ 50 00:03:07,265 --> 00:03:09,825 كيف لم نشاهد هذه الكتب من قبل؟ 51 00:03:09,865 --> 00:03:12,555 اعتقد انه يسرد العديد من الامراض.. 52 00:03:12,595 --> 00:03:16,665 اعتقد أنه تم التغاضي عنه بسبب كتابة الشهير في الحمى 53 00:03:16,835 --> 00:03:18,495 اين وجدت هذه؟ 54 00:03:18,535 --> 00:03:20,835 طلبت من شخص في كلية سانغ جيون.. 55 00:03:20,875 --> 00:03:27,005 ان يجد لي كتب جانغ جون كيونغ واحضر لي هذا الكتاب 56 00:03:28,415 --> 00:03:31,975 لم ادرك ذلك في البداية. لكن الا تعتقد أنه ذلك المرض؟ 57 00:03:33,085 --> 00:03:36,985 لكن اليس الوصف قصيراً جداً؟ 58 00:03:37,325 --> 00:03:40,765 هل ستكون متأكداً فقط ببضعه اسطر؟ 59 00:03:40,995 --> 00:03:44,795 لكنها تبدو قائمة من الاعراض الهامة 60 00:03:49,465 --> 00:03:50,695 سيدي! 61 00:03:50,735 --> 00:03:51,935 ما الامر؟ 62 00:03:51,975 --> 00:03:53,995 عادت جانغ جيوم 63 00:03:54,045 --> 00:03:56,275 ماذا؟ 64 00:03:57,175 --> 00:03:58,435 جانغ جيوم؟ 65 00:03:58,475 --> 00:03:59,345 ماذا؟ 66 00:03:59,375 --> 00:04:01,175 انها جانغ جيوم بالتأكيد 67 00:04:01,215 --> 00:04:02,405 ارجوك اذهب الان... 68 00:04:09,795 --> 00:04:12,195 هل اكتشفتِ مرض الملك؟ 69 00:04:12,225 --> 00:04:16,455 نعم, لقد قمنا بإختبار العديد من المرضى.. 70 00:04:16,495 --> 00:04:19,595 ممن لديهم اعراض الحمى مثل الملك 71 00:04:20,765 --> 00:04:23,895 لكني وجدت أن السبب ليس الحمى 72 00:04:23,935 --> 00:04:25,525 ليست الحمى..؟ 73 00:04:25,575 --> 00:04:32,475 عندما كان الملك لا يعاني من الحمى كان لدية تورم في الفم 74 00:04:32,515 --> 00:04:37,145 وبقع في قدميه, وتقرح الجرح بسبب الشوكة 75 00:04:37,185 --> 00:04:39,655 وعند علاجة بالوخز بالابر ايضاً 76 00:04:39,685 --> 00:04:42,485 كانوا جميعاً بنفس المرض 77 00:04:43,795 --> 00:04:49,695 اعراض الحمى ومشاكل الجلد كلها لنفس المرض 78 00:04:49,725 --> 00:04:55,465 لقد عالجت بنجاح شخصين لديهم نفس الاعراض مثل الملك 79 00:04:56,035 --> 00:04:58,735 حقاً؟ فعلتِ ذلك حقاً؟ 80 00:04:58,775 --> 00:05:00,105 نعم, مولاتي 81 00:05:00,645 --> 00:05:01,975 ما هو السبب؟ 82 00:05:02,005 --> 00:05:03,835 كيف أصيب بالمرض؟ 83 00:05:05,275 --> 00:05:07,375 لم أكتشف ذلك بعد 84 00:05:07,715 --> 00:05:12,815 ماهو إسم هذا المرض الذي جعل الملك يعاني؟ 85 00:05:14,685 --> 00:05:18,185 لقد اكتشفت المرض لكن لم أكتشف ااسمه بعد.. 86 00:05:18,225 --> 00:05:19,655 إنه داء بهجت 87 00:05:22,765 --> 00:05:25,255 اذن هل علمت عن هذا الامر الان يا رئيس الاطباء؟ 88 00:05:25,295 --> 00:05:27,095 لقد علمت بعد رؤيتي له يعاني كثيراً.. 89 00:05:27,135 --> 00:05:29,435 بعد الدراسة لحالة الملك 90 00:05:29,905 --> 00:05:35,565 قرأت انه يكون لدية .أعراض الانفلونزا.. 91 00:05:35,605 --> 00:05:39,605 لفترات طويلة, وانه يسمى داء بهجت 92 00:05:40,245 --> 00:05:41,235 من الكتب؟ 93 00:05:41,285 --> 00:05:44,915 نعم, انه كتاب جانغ جون كيونغ (ويسمى (جين جو يو لي 94 00:05:44,955 --> 00:05:47,645 اذن هل تملك وصفة طبية؟ 95 00:05:47,685 --> 00:05:48,945 نعم مولاتي 96 00:05:49,255 --> 00:05:51,385 يمكن استخدام دواء عرق سوس 97 00:05:51,425 --> 00:05:54,885 لا مولاتي, يجب أن نستخدم !!دواء يونغ دام سا جين 98 00:06:09,675 --> 00:06:12,505 انه التهاب في خطوط الكبد 99 00:06:12,545 --> 00:06:14,605 يجب أن نرى في ذلك ضعف الكبد 100 00:06:14,645 --> 00:06:18,555 ماذا تقولين؟ يجب أن نرى أن هناك ضعف في الكبد وكلى سيئة؟ 101 00:06:18,585 --> 00:06:21,745 انه يشرب كثيراً ولانه يشعر بالقلق كثيراً 102 00:06:21,785 --> 00:06:25,625 على شؤون المحكمة, زادت طاقة الاجهاد على الكبد 103 00:06:25,655 --> 00:06:28,595 والمرض المتكرر بسبب الانفلونزا والبرد ..والتقرحات استنزفت طاقته 104 00:06:28,625 --> 00:06:31,155 ضعف طاقة يينغ سبب له الحمى الاستهلاكية 105 00:06:31,195 --> 00:06:35,495 صحيح ان الكثير من الناس ..يعانون من الحمى المتكررة 106 00:06:35,535 --> 00:06:39,095 وعانى من امراض الجلد قبل ان يعاني من الحمى 107 00:06:39,135 --> 00:06:41,835 فمن الممكن انه ليست مجرد اعراض للإنفلونزا 108 00:06:41,875 --> 00:06:47,005 هل تعنين أنكِ تعرفين عن هذا اكثر من سلالة هان وانغ شو هي؟ 109 00:06:47,045 --> 00:06:48,015 لم أقصد هذا.. 110 00:06:48,045 --> 00:06:52,245 ان لم يكن كذلك, لماذا ترفضين ما جاء في الكتب؟ 111 00:06:52,285 --> 00:06:56,225 رئيس الاطباء, انها لاتتحدث عن هذا الشيء الان 112 00:06:56,255 --> 00:06:57,015 ماذا تعني؟ 113 00:06:57,055 --> 00:06:59,955 رئيس الاطباء, اهدأ ارجوك 114 00:07:00,095 --> 00:07:03,795 لقد قرأنا الكتاب الذهبي لملخص الطب ايضاً 115 00:07:03,835 --> 00:07:05,795 لكن الوصف فيه قصير جداً 116 00:07:05,835 --> 00:07:07,265 من الصعب الاعتماد عليه فقط.. 117 00:07:07,305 --> 00:07:11,065 هل تقول أنك تثق بجانغ جيوم أكثر من وانغ شو بي او انا؟ 118 00:07:11,105 --> 00:07:13,005 هذا ليس ما تحاول قوله 119 00:07:13,035 --> 00:07:14,905 انه يقول ذلك لأن جانغ جيوم.. 120 00:07:14,945 --> 00:07:16,805 عالجت مرضى ونحن لم نفعل ذلك من قبل 121 00:07:16,845 --> 00:07:19,245 علينا أن نكون أكثر حذراً 122 00:07:19,275 --> 00:07:22,215 حتى أنت؟ لماذا تفعل ذلك؟ 123 00:07:23,045 --> 00:07:27,455 لنوقف هذا, علينا الاهتمام بصحة الملك بسرعة 124 00:07:27,485 --> 00:07:30,855 والملكة طلبت وصفة طبية بأسراع ما يمكن 125 00:07:30,895 --> 00:07:32,755 لكن لا يمكننا الاستمرار هكذا 126 00:07:34,495 --> 00:07:37,585 الثلاث اطباء سيفحصون الملك مجدداً 127 00:07:40,535 --> 00:07:43,025 وسنناقش هذا مجدداً 128 00:07:51,145 --> 00:07:53,075 هذا غير منطقي 129 00:07:53,115 --> 00:07:56,375 كيف تعطي مثل هذا الامر المهم لطبيبة وضيعة... 130 00:07:56,415 --> 00:08:00,815 بدون اخبارك وأنت مسؤل الصيدلية؟ 131 00:08:01,625 --> 00:08:06,685 لا علاقة للملكة بكل هذا !!ولا يمكنها التدخل هكذا 132 00:08:07,325 --> 00:08:12,425 ونعتمد في علاج الملك على !!طبيبة وضيعة؟ هذه صدمة 133 00:08:12,465 --> 00:08:16,065 هذا صحيح.. لا يمكن حدوث هذا.. 134 00:08:50,235 --> 00:08:53,605 رئيس الاطباء الم تغير رأيك بعد؟ 135 00:08:53,645 --> 00:09:00,475 لا, مولاتي, انها ناتجة عن حدوث الانفلونزا المتكررة 136 00:09:00,515 --> 00:09:01,845 انه مرض داء بهجت 137 00:09:02,785 --> 00:09:05,945 الوصفة التي اعطيتها منذ ..البداية لم تكن خاطئة 138 00:09:05,985 --> 00:09:07,975 وأنا ايضاً مـُحق في الوصفة الطبية الحالية 139 00:09:10,755 --> 00:09:13,125 ماذا تعتقد دكتور جانغ؟ 140 00:09:13,155 --> 00:09:19,065 اعتقد أنه مرض ليس ناتجاً عن الحمى المـُتكررة 141 00:09:19,795 --> 00:09:20,995 اذن؟ 142 00:09:21,535 --> 00:09:25,835 انه التهاب في خطوط الكبد كما قالت جانغ جيوم 143 00:09:30,075 --> 00:09:34,775 الان تشخيصك مهم جداً ماذا تعقد؟ 144 00:09:34,985 --> 00:09:36,645 برؤية أن نبضه غارقاً.. 145 00:09:36,685 --> 00:09:44,985 يبدو أن كبده يتعرض لضغط شديد ..وذلك سبب الحمى لذلك 146 00:09:45,025 --> 00:09:46,285 مولاتي.. 147 00:09:47,765 --> 00:09:50,455 الوزير اليميني وبقية المسؤلين ينتظرون في الخارج 148 00:09:50,495 --> 00:09:51,695 ما الأمر؟ 149 00:09:54,765 --> 00:09:56,065 ما كل هذا؟ 150 00:09:57,135 --> 00:10:04,875 لا, مولاتي, صحة الملك تتنبأ بمستقبل الأمة 151 00:10:04,915 --> 00:10:10,575 فكيف تقبلين بكلمات من طبيبة !وضيعة؟ ارجوكِ اسحبي كلامك 152 00:10:10,615 --> 00:10:13,055 ارجوكِ اسحبي كلامكِ 153 00:10:13,785 --> 00:10:18,725 وقمتِ بتجاهل الصيدلية ..وتجاهلي لفعل ذلك 154 00:10:18,755 --> 00:10:25,525 الصيدلية الملكية يمكن أن تكتشف ذلك بطريقة رسمية 155 00:10:26,065 --> 00:10:29,965 لذا المسؤلين يتحدثون ..عن وجود دوافع اخرى 156 00:10:30,005 --> 00:10:33,095 قد تكون لديكِ 157 00:10:33,135 --> 00:10:36,575 دوافع اخرى؟ كيف يكون ..لي دوافع اخرى 158 00:10:36,605 --> 00:10:38,945 تكون أفضل و أهم من صحة الملك؟ 159 00:10:38,975 --> 00:10:41,875 ..مولاتي, لهذا اخبرهم 160 00:10:41,915 --> 00:10:45,905 لكن العلماء الكونفوشيين والمسؤلين يتصرفون بشكل مختلف 161 00:10:46,455 --> 00:10:50,445 لذا ارجوكِ صححي المسار الذي اتخذتيه بشكل عاجل وخاطيء 162 00:10:51,395 --> 00:10:54,125 يجب أن يرعى ذلك ويهتم به الصيدلية وأنا بنفسي 163 00:10:54,165 --> 00:10:56,925 مولاتي, ارجوكِ افهمينا 164 00:10:56,965 --> 00:11:02,195 !ارجوكِ افهمينا 165 00:11:03,835 --> 00:11:08,745 بالطبع, سوف افعل كما قال رئيس الاطباء 166 00:11:08,775 --> 00:11:10,835 !!مولاتي, لا يمكن فعل ذلك 167 00:11:10,875 --> 00:11:13,575 اصمتِ! كيف تجرؤين بالتحدث هكذا؟ 168 00:11:13,615 --> 00:11:16,415 مولاتي, انا لا اقوم بهذا عادة في الامور الاخرى 169 00:11:16,445 --> 00:11:18,075 !انه بشأن صحة الملك 170 00:11:18,115 --> 00:11:21,315 الوصفة الطبية الخاطئة تؤثر !بشكل مباشر على صحة الملك 171 00:11:21,355 --> 00:11:24,325 ان لم نعالجه بشكل صحيح سوف !!يعاني من ألم في معدته 172 00:11:24,355 --> 00:11:27,385 وسوف يعاني من صعوبة في !التنفس وقد يصل الى الشلل 173 00:11:27,425 --> 00:11:28,725 ..ويمكن.. ويمكن 174 00:11:28,765 --> 00:11:34,355 اصمتِ!! كيف تتحدثين هكذا عن صحة الملك؟ 175 00:11:45,515 --> 00:11:46,845 ..مولاتي 176 00:11:48,885 --> 00:11:52,245 رئيس الأطباء اهتم بصحة الملك 177 00:12:13,435 --> 00:12:15,965 اذن سيفعلون كما قال رئيس الأطباء؟ 178 00:12:16,005 --> 00:12:17,905 ..بالطبع 179 00:12:18,115 --> 00:12:23,645 لا اعرف لماذا الملكة تجاهلتنا هكذا لتفعل ذلك؟ 180 00:12:23,685 --> 00:12:27,415 ..اعرف.. هذا لا يبدو منطقياً 181 00:12:31,595 --> 00:12:34,325 هذه القائمة, قومي بإعدادها 182 00:12:34,365 --> 00:12:35,385 نعم, سيدي 183 00:12:38,365 --> 00:12:42,025 سيدي, انها مكتوبة في الكتب 184 00:12:42,065 --> 00:12:43,625 لا تقلق بشأنه 185 00:12:47,705 --> 00:12:51,045 ..اذن الوزير اليميني انحاز الى 186 00:12:51,075 --> 00:12:53,515 رئيس الاطباء وتبع علاجه؟ 187 00:12:53,545 --> 00:12:54,535 نعم 188 00:12:55,345 --> 00:12:57,375 بماذا يفكر على كل حال؟ 189 00:12:57,415 --> 00:13:00,445 لكن لا يمكنه ان يأخذ جانب جانغ جيوم ايضاً 190 00:13:00,485 --> 00:13:05,355 اذا لم يعالج رئيس الاطباء الملك لن نخرج من هنا 191 00:13:05,395 --> 00:13:08,625 انا اقول أن هناك شيء غريب في طريقته لفعل الاشياء 192 00:13:09,165 --> 00:13:12,185 عليه أن يخرجنا من هنا اولا ..ان سارت الامور بهذا الشكل 193 00:13:12,235 --> 00:13:15,635 هذا يعني انه لا يوجد أدلة دامغة أن الطعام هو المشكلة 194 00:13:15,665 --> 00:13:18,135 اذن لماذا مازلنا محتجزين هنا؟ 195 00:13:18,575 --> 00:13:21,935 اخبريه أننا نطلب الخروج من هنا في الحال 196 00:13:22,075 --> 00:13:23,405 بالتأكيد 197 00:13:30,985 --> 00:13:33,315 !!مولاي.. مولاي 198 00:13:33,355 --> 00:13:35,825 ماذا حدث؟ 199 00:13:39,825 --> 00:13:42,695 مولاي, هل أنت بخير؟ 200 00:13:48,135 --> 00:13:50,105 اليست جانغ جيوم محقة في كلامها؟ 201 00:13:52,005 --> 00:13:55,535 لديه ألم في المعده وتنفسه أصبح صعباً 202 00:13:55,575 --> 00:13:57,705 ماذا ستفعل؟ ماذا؟ 203 00:14:08,685 --> 00:14:10,385 ما الذي ستفعله الان؟ 204 00:14:11,655 --> 00:14:16,525 ما قالته جانغ جيوم صحيح ..لكن ماذا عن القوانين 205 00:14:16,565 --> 00:14:18,895 والشكليات التي تجعل الملك بهذا الحال؟ 206 00:14:29,505 --> 00:14:32,445 ارجوك اصنع دواء يونغ دام سا جان 207 00:14:35,915 --> 00:14:38,285 نقاط الوخز بالابر هي ديندون ..و كيون وكيونج يونج 208 00:14:38,315 --> 00:14:42,045 كل الاماكن من سينجوب الى تشانج جوك جانج يونغ 209 00:14:44,355 --> 00:14:47,155 كافة الاماكن من سينجوب الى تشانج جوك جانج يونغ؟ 210 00:14:47,925 --> 00:14:48,985 ما الخطب؟ 211 00:14:49,025 --> 00:14:50,825 هذه الاماكن خطيرة جداً 212 00:14:50,865 --> 00:14:52,795 حتى أننا نتجنب استخدامها على العامة 213 00:14:52,835 --> 00:14:55,525 بهذا نحن نفكر كثيراً في سلامة الملك 214 00:14:55,565 --> 00:14:58,125 ..قد تقولين ذلك 215 00:14:58,175 --> 00:15:01,405 لانكِ لا تفهمين حقاً القواعد في استخدام الوخز بالابر على الملك 216 00:15:01,445 --> 00:15:03,305 ارجوكِ اسحبي كلامكِ 217 00:15:09,785 --> 00:15:11,575 ارجوك استخدم هذه الاماكن 218 00:15:16,855 --> 00:15:21,625 بالرغم أني لا افهم في الطب ..لكن تبدو هذه الوصفة الطبية 219 00:15:21,665 --> 00:15:24,595 والعلاج يضعكِ في خطر 220 00:15:25,365 --> 00:15:27,925 لماذا لا تتبعين نصائح الطبيب جانغ وشين؟ 221 00:15:27,965 --> 00:15:31,265 أنا قلقة بنفسي, لكن حتى لو أنتشر المرض حتى المعدة 222 00:15:31,305 --> 00:15:34,035 والجهاز التنفسي لايمكن أن ينتشر في ذلك المكان 223 00:15:34,445 --> 00:15:35,835 ذلك المكان؟ 224 00:17:06,835 --> 00:17:08,825 الوخز بالابر سينجح 225 00:17:09,065 --> 00:17:11,595 يجب أن يحدث بدون مشاكل ويجب أن يبقى كذلك 226 00:17:12,235 --> 00:17:15,005 لو حصل أي شيء بشكل خاطيء, عندها ..ليس فقط الطبيبة 227 00:17:15,045 --> 00:17:18,605 لكن أنت وأنا وحتى الملكة !ستكون في خطر 228 00:17:20,245 --> 00:17:23,445 وسيكون هناك مسائلة لك ..لتجاهلك الاجراءات 229 00:17:23,485 --> 00:17:25,745 السرية الخاصة بالصيدلية 230 00:17:25,785 --> 00:17:29,655 من اجل اتباع الملكة الامر زاد عن حدة بالفعل 231 00:17:31,295 --> 00:17:32,275 اعلم 232 00:17:33,095 --> 00:17:34,085 هذا شيء متهور 233 00:17:34,125 --> 00:17:35,855 ..انه متهور جداً 234 00:17:37,265 --> 00:17:41,195 صوت تنفسه يشير أنه يبدو بحال أفضل 235 00:17:41,235 --> 00:17:43,205 هل تعتقد ذلك ايضاً؟ 236 00:17:44,035 --> 00:17:47,165 تنفسه يبدو عميقاً الان 237 00:17:47,205 --> 00:17:48,675 نعم, مولاتي 238 00:17:54,685 --> 00:17:57,275 ..يبدو أنه يتنفس بشكل مريح الان 239 00:17:57,315 --> 00:18:01,375 وألم معدته أصبح هادئاً 240 00:18:03,155 --> 00:18:06,755 لذا أعتقد أنه يستطيع الأكل الان 241 00:18:06,795 --> 00:18:10,055 جانغ جيوم, اخبرينا ما نوع الطعام الذي يجب أن يتناوله 242 00:18:11,135 --> 00:18:14,035 ..لكن الوصيفة العليا للمطبخ 243 00:18:21,905 --> 00:18:23,135 اذن اطلق سراحكم؟ 244 00:18:23,405 --> 00:18:26,865 لم نكن لنخرج لو لم نكن ابرياء منذ البداية 245 00:18:27,285 --> 00:18:31,015 لقد خرجتكم بسبب ..ما قالته جانغ جيوم 246 00:18:31,055 --> 00:18:33,985 ..ان المرض ليس مرتبطاً بالطعام 247 00:18:34,025 --> 00:18:37,015 لكن بما أن مشكلة الفطر ..المسموم وصحة الملك 248 00:18:37,055 --> 00:18:41,685 لم تـُحل بعد, قدميكِ ستكون مقيدة حتى تنتهي القضية 249 00:18:42,425 --> 00:18:43,085 ماذا؟ 250 00:18:43,125 --> 00:18:45,465 لن يكون بإمكانكِ الخروج من القصر 251 00:18:45,495 --> 00:18:48,935 والوصيفة العليا, لن تطبخ طعام الملك لفترة من الوقت 252 00:18:51,835 --> 00:18:53,805 حتى تنتهي القضية فقط 253 00:18:54,045 --> 00:18:59,345 سمعنا أن علاج جانغ جيوم ناجح ماذا تحتاج أكثر؟ 254 00:18:59,875 --> 00:19:01,215 انه اجراء فقط 255 00:19:01,585 --> 00:19:02,775 اجراء؟ 256 00:19:02,815 --> 00:19:04,975 وجدنا الفطر المسموم عندكِ 257 00:19:05,555 --> 00:19:10,075 وقد أطلق سراحكِ لاني طلبت ذلك من الملكة 258 00:19:10,125 --> 00:19:11,915 لذا لا تشعري بالحزن 259 00:19:12,895 --> 00:19:17,765 الامور صعبة عليّ أيضاً لا اعرف كيف ستكون 260 00:19:51,765 --> 00:19:53,735 ..نعسانة 261 00:19:56,205 --> 00:19:57,295 هل تبيعين هذه؟ 262 00:19:58,335 --> 00:20:01,305 نعم, هل تريد بعضها؟ اشتري 263 00:20:01,345 --> 00:20:03,175 لا, لا أريد ..لقد راهنت 264 00:20:03,205 --> 00:20:06,615 مع زوجتي ان كان هذا خمر أم لا, انه بقطعتين نقدية 265 00:20:06,645 --> 00:20:07,775 اذن من فاز؟ 266 00:20:07,815 --> 00:20:08,745 أنا فعلت 267 00:20:08,785 --> 00:20:10,145 اذن اعطيني قطة نقدية 268 00:20:10,185 --> 00:20:11,875 ماذا؟ لماذا؟ 269 00:20:11,915 --> 00:20:15,145 لو كسبت قطعتين نقدية بسببي اذن واحد يكون من حقي 270 00:20:15,585 --> 00:20:18,555 هل أنتِ مجنونة أو شيء ؟ 271 00:20:19,555 --> 00:20:22,725 ..ما هذا بحق السماء, يوقظني ثم 272 00:20:24,795 --> 00:20:25,925 ..عزيزتي 273 00:20:26,295 --> 00:20:27,825 لما أنت هنا ثانية؟ 274 00:20:27,865 --> 00:20:30,425 هل كنتِ بخير خلال الثلاث الايام الماضية؟ 275 00:20:30,465 --> 00:20:31,525 نعم 276 00:20:31,575 --> 00:20:35,405 هل هناك شيء حدث للسيد مين؟ 277 00:20:35,445 --> 00:20:36,905 حقاً؟ 278 00:20:36,975 --> 00:20:41,435 لنذهب الى الداخل ونبحث عنه 279 00:20:44,385 --> 00:20:47,815 السيد اوه, الوزير اليميني ..غادر منزلة لثلاث ايام 280 00:20:47,855 --> 00:20:50,515 ولم يعد بعد 281 00:20:50,555 --> 00:20:53,455 كنت اراقب منزلة منذ 3 ايام بدون نوم 282 00:20:53,495 --> 00:20:56,325 ..فقط شخصان دخلا الى منزله 283 00:20:56,365 --> 00:20:59,165 الوصيفة السابقة لم تخرج من منزلها ايضاً 284 00:20:59,195 --> 00:21:03,605 اذا لم يتم الكشف عن ..علاقاتهما اذن جانغ جيوم 285 00:21:03,635 --> 00:21:04,895 أنا اسف 286 00:21:06,975 --> 00:21:09,275 ..انها فتاة تشبة جانغ جيوم 287 00:21:09,775 --> 00:21:11,745 انها ليست شخص يشبهها أنها جانغ جيوم بالفعل 288 00:21:12,475 --> 00:21:15,375 اذا هل أنا في حلم أو أنا في جيجو؟ 289 00:21:15,545 --> 00:21:18,345 لم يكن لديّ فرصة لأخبركم 290 00:21:18,385 --> 00:21:22,755 لكنها كانت في ملجأ مؤقت بأمر من الملكة 291 00:21:22,785 --> 00:21:25,845 لم أخبركم لأنه كان أمراً مهماً 292 00:21:26,055 --> 00:21:29,755 حتى لو كان كذلك, كيف تخفي هذا الامر عنا؟ 293 00:21:29,795 --> 00:21:31,055 أنا حقاً آسف 294 00:21:31,335 --> 00:21:35,465 الم تكن تعلم كم كنا ..قلقين عليها و 295 00:21:35,505 --> 00:21:40,165 كم قضينا من الليالي الطوال؟ اليس هذا صحيحاً عزيزي؟ 296 00:21:43,505 --> 00:21:44,665 ..عزيزي 297 00:21:50,615 --> 00:21:51,845 !كم كنتِ رائعة حقاً 298 00:21:51,885 --> 00:21:54,015 ..إكتشفتِ مرض الملك 299 00:21:54,055 --> 00:21:56,455 اعلم.. انها حقاً رائعة 300 00:21:56,485 --> 00:22:00,585 سمعت انه تحسن وأنه يستطيع الأكل مجدداً 301 00:22:00,625 --> 00:22:02,525 كيف تشعرين, سيدتي؟ 302 00:22:02,665 --> 00:22:04,955 شين بي تهتم بي كثيراً 303 00:22:04,995 --> 00:22:08,295 ضربات قلبي سريعة, والدوار لم يعد يأتيني 304 00:22:08,335 --> 00:22:11,135 عليك أن تكوني حذرة حتى الولادة 305 00:22:11,175 --> 00:22:12,335 ..حسناً 306 00:22:12,375 --> 00:22:15,035 سيدتي, انا مسؤل عسكري من الحرس الملكي 307 00:22:15,075 --> 00:22:17,475 هل الطبيبة جانغ جيوم هنا؟ 308 00:22:26,085 --> 00:22:27,385 لماذا كل هذا؟ 309 00:22:27,415 --> 00:22:29,615 !اقبض على المجرمة جانغ جيوم 310 00:22:31,125 --> 00:22:36,065 مولاي, انظر إليّ, هل تراني؟ 311 00:22:37,765 --> 00:22:43,395 لا.. عيناي مظلمة لا استطيع الرؤية جيداً 312 00:22:43,435 --> 00:22:45,595 لا يمكنك حتى أن تراني؟ 313 00:22:45,635 --> 00:22:50,095 ..استطيع فقط أن اراكِ بشكل ضعيف 314 00:22:50,145 --> 00:22:52,735 مولاي! مولاي 315 00:22:52,775 --> 00:22:57,515 ملكتي.. لا استطيع الرؤية 316 00:22:57,555 --> 00:23:00,575 لا يمكنك أن ترى, مولاي؟ 317 00:23:24,445 --> 00:23:27,075 الملك فقد الرؤية بسبب وصفتكِ الطبية 318 00:23:27,645 --> 00:23:32,415 كيف تجرؤين على تشخيص مرضه وأنتِ طبيبة نسائية وضيعة؟ 319 00:23:32,455 --> 00:23:41,385 والمسؤل الملكي عن الصيدلية ..أقنع الملكة 320 00:23:41,425 --> 00:23:44,595 لإعطاء أمراً سرياً تسبب في هذه النتيجة الوحشية؟ 321 00:23:45,765 --> 00:23:49,255 جانغ جيوم, تحدثي أن كان لديكِ فم تتحدثين به 322 00:23:50,805 --> 00:23:52,465 لماذا لا تتكلمين؟ 323 00:23:52,505 --> 00:23:55,735 ..قلتي أن صحة الملك سوف تتدهور أذا 324 00:23:55,775 --> 00:23:58,295 اذا لم نتبع وصفتكِ الطبية 325 00:23:58,815 --> 00:24:00,935 لا حاجة للإستماع إليها بعد الان 326 00:24:00,985 --> 00:24:05,475 خذو السيد مين الى مركز !!الشرطة واسجنوه 327 00:24:05,515 --> 00:24:07,815 جانغ جيوم يجب أن تطرد خارج القصر 328 00:24:07,855 --> 00:24:09,375 ويقطع رأسها لتكون مثالاً للشعب 329 00:24:11,625 --> 00:24:13,615 مولاتي الملكة هنا 330 00:24:24,335 --> 00:24:30,535 لقد وثقت بكِ.. كيف تفعلين مثل هذا الامر المـُخزي؟ 331 00:24:33,115 --> 00:24:37,205 اخبرينا السبب! لماذا اصريتي على ..القيام بذلك الوخز بالأبر 332 00:24:37,245 --> 00:24:42,015 حتى عندما حاول الطبيب منعكِ؟ 333 00:24:44,595 --> 00:24:49,285 فعلت ذلك لأمنع اصابة الملك بالعمى 334 00:24:56,865 --> 00:24:58,265 ماذا تعنين؟ 335 00:24:58,305 --> 00:25:01,605 ليس الوخز بالابر هو السبب في ضعف بصره 336 00:25:01,645 --> 00:25:03,835 انه جزء من عملية الشفاء 337 00:25:04,045 --> 00:25:05,675 !!مولاتي 338 00:25:05,715 --> 00:25:12,015 لم نستطع اخباركِ بهذه النتيجة الخطيرة في ذلك الوقت 339 00:25:12,055 --> 00:25:16,715 لكن جانغ جيوم تنبأت ..ان هذا سيحدث 340 00:25:16,755 --> 00:25:20,085 لهذا السبب اعطت مثل هذا الوصفة الطبية 341 00:25:20,755 --> 00:25:24,755 انهم يكذبون, انهم يحاولون التهرب من المسؤلية 342 00:25:25,635 --> 00:25:29,935 هناك في المستوصف الذي انشأته الملكة في حديقة الاعشاب 343 00:25:29,965 --> 00:25:35,775 ستجدين مريضان احدهما أصيب بالعمى 344 00:25:39,545 --> 00:25:41,015 ..لذا مولاتي 345 00:25:42,715 --> 00:25:46,175 ارجوكِ اسمحي لي بفحص نبض الملك 346 00:25:50,185 --> 00:25:54,255 لابد أنها في غير عقلها! كيف يمكن لطبيبة نسائية ان تفحص الملك؟ 347 00:25:54,295 --> 00:25:57,495 بالرغم أني طبيبة نسائية أنا ايضاً أمارس الطب 348 00:25:57,525 --> 00:26:01,625 لقد قرأت تقاريره الطبية وعدة كتب أخرى 349 00:26:01,665 --> 00:26:05,265 لكني ابداً لم افحص نبضه بنفسي 350 00:26:06,684 --> 00:26:08,124 مولاتي! 351 00:26:08,154 --> 00:26:10,814 ارجوكِ اسمحي لي بتفقد النبض بنفسي 352 00:26:19,434 --> 00:26:22,234 عندها يمكنكِ علاجه؟ 353 00:26:22,474 --> 00:26:26,464 مولاتي! اسف لأخبركِ بهذا 354 00:26:26,504 --> 00:26:29,964 لكن الطبيب لا يستطيع ان يعطي ضمان حول علاجه للمريض 355 00:26:34,354 --> 00:26:38,754 هل تحاولين أن تطيلي حياتكِ بما أنكِ ستموتين على أي حال؟ 356 00:26:38,784 --> 00:26:40,724 ..مولاتي, أنا آسفة 357 00:26:40,754 --> 00:26:44,414 لكن الطبيب لا يحاول أن يحمي حياته قبل حياة المريض 358 00:26:44,464 --> 00:26:45,724 ..مولاتي 359 00:26:47,224 --> 00:26:51,324 مولاتي, انه أمر بدأتي به على كل حال 360 00:26:51,364 --> 00:26:54,304 لذا اعتقد أن عليكِ اتخاذ قراركِ بنفسكِ 361 00:27:04,414 --> 00:27:09,074 سيدي, طبيبة نسائية تفحص نبض الملك؟ 362 00:27:09,114 --> 00:27:11,054 لماذا لم تنهي الأمر بنفسك؟ 363 00:27:11,084 --> 00:27:13,214 لماذا اعطيت الأمر للملكة؟ 364 00:27:13,254 --> 00:27:16,854 نعم.. انه متعلق بصحة الملك 365 00:27:16,894 --> 00:27:21,124 اذا حدث وفقد بصره, بسبب ..الطبيبة النسائية 366 00:27:22,434 --> 00:27:23,594 !سيدي 367 00:27:28,774 --> 00:27:30,364 ما الذي تخطط للقيام به؟ 368 00:27:31,744 --> 00:27:35,574 نستطيع التخلص من قوات الملكة والوزير اليساري 369 00:27:36,844 --> 00:27:40,804 ..لو ساءت صحة الملك أكثر 370 00:27:41,084 --> 00:27:45,044 حتى لو حدث هذا ما الضرر الذي سيحدث لنا؟ 371 00:27:45,084 --> 00:27:46,144 ماذا؟ 372 00:27:46,724 --> 00:27:48,884 لدينا وليّ العهد 373 00:27:50,894 --> 00:27:53,624 يمكننا الحصول على كل شيء بضربة واحدة 374 00:28:09,174 --> 00:28:12,404 لقد دفعت بك وبي الى حافة الهاوية 375 00:28:13,014 --> 00:28:16,844 في تلك حافة الهاوية أنتي معي 376 00:28:19,854 --> 00:28:25,554 قلت لكِ سأكون معكِ حيث تكونين سواء سنة او عشرة سنوات 377 00:28:39,404 --> 00:28:41,674 مولاتي الملكة هنا 378 00:28:54,654 --> 00:29:02,564 لو قبلتِ طلبكِ, فأنا سأراهن بكل ما لدي من اجلكِ 379 00:29:03,864 --> 00:29:07,354 سوف اضع منصبي كملكة على المحك 380 00:29:09,534 --> 00:29:15,274 لقد وثقت بقلبكِ ووثقت بكلماتكِ 381 00:29:16,774 --> 00:29:22,914 لكن قلبكِ أو كلماتكِ ليست مواهبكِ او مهاراتكِ 382 00:29:23,584 --> 00:29:27,144 لذا اعتقد أن الشخص ..الجيد بدون مهارات 383 00:29:27,184 --> 00:29:32,884 مثل الشخص السيء يمتلك المهارات يمكن أن يؤذي شخص ما, كلاهما متساويان 384 00:29:34,494 --> 00:29:40,054 الأول يسيء من دون قصد والثاني يسيء بقصد 385 00:29:41,534 --> 00:29:43,904 هذا هو الاختلاف 386 00:29:44,274 --> 00:29:50,374 بالرغم أنه لم يكن مقصوداً, لو أن مهاراتكِ ساءت سوف اتضرر 387 00:29:52,114 --> 00:29:54,444 هل مازال عليّ الثقة بكِ؟ 388 00:29:58,084 --> 00:30:00,284 هل علي أن افعل ذلك؟ 389 00:30:01,554 --> 00:30:02,814 نعم 390 00:30:03,924 --> 00:30:08,724 اولاً, للتو خسرتي قدماكِ 391 00:30:09,934 --> 00:30:14,194 عن طريق منعها من التحقق من نبضه وهذه القدمان لن تنمو ثانية 392 00:30:15,474 --> 00:30:20,994 لكن أن سمحتِ لها بالتحقق ..منه يمكنها علاجه 393 00:30:21,044 --> 00:30:26,704 عندها قدماكِ ستنمو من جديد وسوف تحصلين على اجنحة ايضاً 394 00:30:27,384 --> 00:30:28,214 ..سيدي 395 00:30:28,254 --> 00:30:35,654 لكن هذا سيحدث فقط ان أعادت جانغ جيوم للملك بصره 396 00:30:35,794 --> 00:30:37,654 هذا السبب الثاني 397 00:30:40,164 --> 00:30:43,654 الطبيبة جانغ جيوم سوف تعالجه بالفعل 398 00:31:22,034 --> 00:31:23,764 هذا أمر من الملكة 399 00:31:25,144 --> 00:31:28,904 اطلقوا سراح جانغ جيوم ودعوها تفحص نبض الملك 400 00:31:32,414 --> 00:31:35,164 لكنها أمرت أن يسجن ..السيد مين في السجن 401 00:31:35,234 --> 00:31:37,734 حتى ينتهي العلاج 402 00:32:40,336 --> 00:32:42,366 هل يمكنك صنع وصفة طبية له؟ 403 00:32:44,476 --> 00:32:46,906 هل تستطيعين صنع وصفة طبية له؟ 404 00:32:46,946 --> 00:32:48,206 اتركها الان 405 00:32:49,876 --> 00:32:52,546 ما هو اكثر أهمية أن تعالجه من هذا المرض 406 00:32:52,746 --> 00:32:56,876 قومي بالعناية به واخبرينا أذا صنعتي الوصفة الطبية 407 00:33:19,346 --> 00:33:20,866 جانغ جيوم ما الخطب؟ 408 00:33:20,906 --> 00:33:22,536 هل وصفتكِ الطبية خاطئة؟ 409 00:33:23,376 --> 00:33:26,246 ..لا, لكن 410 00:33:26,446 --> 00:33:30,046 اذن ماذا؟ كيف يمكنكِ قرأه الكتب الان؟ 411 00:33:30,086 --> 00:33:31,716 ..هناك شيء 412 00:33:32,456 --> 00:33:34,756 أنا أشك فيه, يجب أن أجده 413 00:33:38,326 --> 00:33:40,926 رأيتِ.. انها تتحدث عن اشياء كبيرة الان 414 00:33:40,966 --> 00:33:45,866 اعلم, انها واثقة جداً من نفسها حتى أنها الان تقرأ الكتب فقط 415 00:33:46,506 --> 00:33:50,166 كيف تقول هذه الكلمات الفارغة قبل الموت؟ 416 00:33:51,136 --> 00:33:54,666 الا يجب علينا أيقافها قبل فوان الاوان؟ 417 00:33:54,706 --> 00:33:56,646 ..ماذا لو حدث شيء سيء للملك 418 00:33:56,676 --> 00:33:58,576 قبل أن يعالجه شخص ما بشكل صحيح؟ 419 00:33:58,616 --> 00:33:59,846 ..ماذا لو 420 00:33:59,886 --> 00:34:02,816 التوقيت مهم في علاج الشخص 421 00:34:40,186 --> 00:34:41,656 هل مازالت تقرأ الكتب؟ 422 00:34:41,696 --> 00:34:45,356 نعم, كانت بين الكتب طوال الأمس 423 00:34:45,396 --> 00:34:50,266 اعتقد ان نبض الملك و افتراضاتها مختلفتان 424 00:34:50,296 --> 00:34:54,666 نعم, لاحظت شعورها كانت محتارة وهي تفحصه 425 00:34:54,706 --> 00:34:57,106 كانت تبدو كمن يشك في اكتشافها 426 00:34:57,136 --> 00:34:58,796 هناك شيء خاطيء 427 00:34:59,046 --> 00:35:03,946 قد تكون حذرة لأن كل شيء يعتمد عليها الان 428 00:36:04,006 --> 00:36:05,406 ما الأمر؟ 429 00:36:22,126 --> 00:36:24,096 هل قررتِ ماهي الوصفة الطبية؟ 430 00:36:24,126 --> 00:36:25,216 نعم 431 00:36:25,796 --> 00:36:27,026 ما هي؟ 432 00:36:27,626 --> 00:36:32,156 لكن ارغب بزيارة بعض الاماكن قبل أن اعطي الوصفة 433 00:36:32,506 --> 00:36:34,196 ..ارجوكِ اسمحي لي 434 00:36:34,266 --> 00:36:36,496 اماكن ترغبين بزيارتها؟ 435 00:36:36,976 --> 00:36:40,426 مولاتي! يجب أن لا تسمحي بذلك 436 00:36:40,976 --> 00:36:42,676 تبدو وكانها مستعدة لعلاجه 437 00:36:42,716 --> 00:36:45,076 لكنها قرأت الكتب طوال الامس فقط 438 00:36:45,116 --> 00:36:48,316 قد تكون تحاول الهروب بعد ان وجدت أن الأمر صعب 439 00:36:48,356 --> 00:36:52,786 وبصر الملك يزداد سوء يوم بعد يوم 440 00:36:52,826 --> 00:36:56,276 يجب أن اتأكد من أن الوصفة الطبية صحيحة 441 00:36:56,326 --> 00:36:59,356 حتى اتمكن من علاج بصره تماماً 442 00:37:00,166 --> 00:37:01,686 مولاتي 443 00:37:02,566 --> 00:37:03,726 افعلي 444 00:37:04,566 --> 00:37:07,166 لكن الجنود سيكونون معكِ 445 00:37:21,146 --> 00:37:23,416 هذا هو البئر لخزان المياة 446 00:37:23,556 --> 00:37:25,546 انها محفوظة لإستخدام الملك 447 00:38:07,926 --> 00:38:09,796 هذا ماء الحمام الخاص بالملك 448 00:38:09,966 --> 00:38:13,956 بسبب مشاكل جلده الكثيرة نحضر الماء له من هنا 449 00:38:14,006 --> 00:38:17,136 هل اللحم والحليب من هذه المنطقة ايضاً؟ 450 00:38:17,176 --> 00:38:18,136 هذا صحيح 451 00:38:18,336 --> 00:38:20,236 اذن يجب ان اذهب هناك 452 00:38:40,326 --> 00:38:42,296 عليكِ فعل هذا من اجلنا 453 00:38:42,996 --> 00:38:44,626 ما هو؟ 454 00:38:44,666 --> 00:38:47,866 مهما فكرت لا اجد سوى ...أن رئيس الاطباء 455 00:38:47,906 --> 00:38:50,496 هو من وضع الفطر المسموم في التوابل الخاصة بنا 456 00:38:51,846 --> 00:38:53,936 حتى نعاني بهذا الشكل 457 00:38:56,716 --> 00:39:00,166 ضعي قليل من سم الزرنيخ ..في الوصفة الطبية 458 00:39:00,216 --> 00:39:02,586 المكتوبه من عنده قبل اليوم الذي سقط فيه الملك مريضاً 459 00:39:03,156 --> 00:39:04,446 نعم؟ 460 00:39:04,486 --> 00:39:08,116 انا اعيد فقط ما تلقيته افعلي ذلك 461 00:39:09,256 --> 00:39:12,886 لكني أنا من صنع تلك الوصفة التي كتبها 462 00:39:12,926 --> 00:39:15,626 يمكنكِ أن تقولي أنكِ تبعتِ اوامره فقط 463 00:39:15,666 --> 00:39:19,196 وانه اخبركِ انه دواء جيد للملك 464 00:39:19,666 --> 00:39:22,036 وسنقوم بحمايتكِ 465 00:39:23,536 --> 00:39:27,236 تلقيتي البضائع منا وقلتِ أنكِ اصبحتِ واحدة منا 466 00:39:27,276 --> 00:39:28,606 اليس هذا صحيحاً؟ 467 00:39:30,546 --> 00:39:31,636 حسناً 468 00:39:40,386 --> 00:39:45,986 فقط يول يي من تستطيع وضع الفطر 469 00:39:46,026 --> 00:39:50,026 سنرى كيف تسير الامور الان 470 00:39:50,066 --> 00:39:52,436 انتِ ضعي شخصاً خلف يول يي 471 00:39:52,466 --> 00:39:54,236 نعم سيدتي 472 00:40:43,856 --> 00:40:49,486 هل أنتِ متأكدة؟ أنها.. قابلت مساعدة الوصيفة بارك؟ 473 00:40:49,526 --> 00:40:50,386 نعم 474 00:40:50,856 --> 00:40:53,016 اخيراً, إتضحت الأمور 475 00:40:53,066 --> 00:40:56,126 ..اذا هي الوصيفة بارك 476 00:40:57,436 --> 00:40:58,726 ماذا علينا أن نفعل؟ 477 00:40:59,536 --> 00:41:02,126 تحققي ما هي العلاقة بين يول يي والوصيفة بارك؟ 478 00:41:02,176 --> 00:41:04,506 وايضاً, من هو والد يول يي 479 00:41:04,536 --> 00:41:07,406 هل هو المالك الجديد لحقول أخي العشبية؟ 480 00:41:08,946 --> 00:41:12,676 هل يمكن أن يكون ايضاً الوزير السيد اوه كيوم هو...؟ 481 00:41:13,786 --> 00:41:15,076 لا اعلم 482 00:41:25,496 --> 00:41:27,396 المرض يشبه مرض داء بهجت 483 00:41:27,426 --> 00:41:29,916 لكنه لا يبدو أنه انفلونزا 484 00:41:29,966 --> 00:41:32,436 تأكدت منه بطرق مختلفة 485 00:41:32,666 --> 00:41:34,696 لكن هذا ماذا يكون؟ 486 00:41:34,736 --> 00:41:39,236 يمكن أن يكون, يمكن ان يسبب التهاب للكبد 487 00:41:39,276 --> 00:41:41,036 ويمكن أن يُظهر اعراضاً حادة 488 00:41:41,076 --> 00:41:44,206 ويمكن ان تظهر الاعراض واضحة بعد عشرة او عشرين سنة 489 00:41:45,116 --> 00:41:48,176 بعد التحقق من امور كثيرة اصبحت أكثر ثقة 490 00:41:53,956 --> 00:41:55,926 هل قررتِ الوصفة الطبية؟ 491 00:41:55,956 --> 00:41:57,046 نعم 492 00:41:57,096 --> 00:41:58,646 ما هي؟ 493 00:41:58,696 --> 00:42:01,096 انه جذور البانغ جي والجنسينغ الاحمر 494 00:42:07,666 --> 00:42:08,896 ..السبب هو 495 00:42:08,936 --> 00:42:11,876 اعدي الدواء لا وقت لدينا 496 00:42:11,906 --> 00:42:12,996 بالطبع 497 00:42:36,396 --> 00:42:42,426 احتاج للمساعدة, ارجوك اريني كيف تصنع الجنسينغ الاحمر 498 00:42:42,476 --> 00:42:44,996 اذن كنت تشكين في هذا؟ 499 00:42:45,036 --> 00:42:46,066 نعم 500 00:42:46,476 --> 00:42:51,776 اتمنى أن لااضع رئيس الاطباء في موقف صعب 501 00:42:52,216 --> 00:42:55,236 لا اعترض على وصفته الطبية ابدا 502 00:44:02,316 --> 00:44:06,306 مولاي, هذه عصيدة الثوم والبرقوق المخلل 503 00:44:15,836 --> 00:44:18,196 ارجوك تناول هذا 504 00:44:42,696 --> 00:44:44,626 هذه كيكة الجنسنغ الاحمر 505 00:45:10,686 --> 00:45:13,626 مولاي, مازلت لا تستطيع رؤيتي؟ 506 00:45:13,656 --> 00:45:17,956 سيدي, انظر اليّ, هل تراني؟ 507 00:45:17,996 --> 00:45:21,396 مولاي, ارجوك انظر إليّ 508 00:45:21,426 --> 00:45:25,096 هل تشعر بتحسن؟ 509 00:45:25,136 --> 00:45:30,766 مولاي, مولاي 510 00:45:34,876 --> 00:45:37,846 ..مولاي, ارجوك تناول هذا 511 00:45:38,446 --> 00:45:41,006 ..مولاي تناول 512 00:45:43,756 --> 00:45:48,086 مولاي! مولاي 513 00:45:56,066 --> 00:46:01,836 لقد وثقت بكِ, لكن لماذا لم تتحسن عيناه او جلده؟ 514 00:46:01,866 --> 00:46:06,896 ما الجيد في الجنسنغ الاحمر هذا؟ انه لا يستطيع الرؤية ما الفائدة؟ 515 00:46:06,946 --> 00:46:10,246 !!اخرجوها من هنا حالاً 516 00:46:10,676 --> 00:46:13,846 اوه, لا, مولاتي يجب أن يأكله 517 00:46:13,886 --> 00:46:16,406 سوف يتحسن, سوف يتحسن 518 00:46:16,456 --> 00:46:18,246 يجب أن يأكل 519 00:46:19,126 --> 00:46:21,246 أنا مجرمة لأني وثقت بكِ 520 00:46:22,156 --> 00:46:24,456 أنا مجرمة لأني وثقت بكِ 521 00:46:25,056 --> 00:46:28,586 ..مولاي, اقتلني ارجوك 522 00:46:28,796 --> 00:46:34,566 ملكتي, اهدئي ارجوكِ.. اهدئي 523 00:46:34,606 --> 00:46:36,066 مولاي 524 00:46:37,906 --> 00:46:40,376 !!اخرجوا هذه السيئة من هنا 525 00:46:40,406 --> 00:46:41,966 اخرجوا هذه الفتاة من هنا 526 00:46:43,076 --> 00:46:46,976 مولاتي, يجب أن يأخذ الملك ..دوائي وطعامي 527 00:46:47,016 --> 00:46:50,276 هذه الطريقة الوحيدة ليشفى 528 00:46:50,316 --> 00:46:52,656 ارجوكِ ثقي بي, مولاتي 529 00:46:52,686 --> 00:46:55,456 يجب أن يأخذها! ارجوكِ ثقي بي 530 00:46:55,486 --> 00:46:58,156 مولاتي! مولاتي 531 00:47:04,836 --> 00:47:06,496 !الوصيفة سوه 532 00:47:07,136 --> 00:47:08,296 ...سيدي 533 00:47:47,706 --> 00:47:50,476 اذن ماذا سيحدث الان؟ 534 00:47:50,516 --> 00:47:55,276 الملكة في حالة هياج لذا لاحد يستطيع التحدث 535 00:47:55,316 --> 00:47:58,806 لكن بالتأكيد, كلمة رئيس الاطباء سيكون لها وزنها 536 00:47:58,856 --> 00:48:01,616 اذن عدنا لنقطة البداية مرة اخرى؟ 537 00:48:07,966 --> 00:48:09,126 اقبضوا عليهم 538 00:48:50,336 --> 00:48:52,776 ..كنتِ تتحدثين بثقة 539 00:48:53,276 --> 00:48:54,966 هل أنتِ خائفة؟ 540 00:49:03,116 --> 00:49:05,056 ...أنا خائفة 541 00:49:07,826 --> 00:49:13,766 انا خائفة أن اموت ..بهذه الطريقة 542 00:49:16,096 --> 00:49:23,006 قبل أن اطهـّر اسم الوصيفة هان 543 00:49:59,576 --> 00:50:01,476 المجرمة سوه جانغ جيوم تعالي 544 00:50:54,466 --> 00:50:56,396 اعترفوا بجرائمكم 545 00:50:59,206 --> 00:51:03,396 اعترفوا بكافة التفاصيل التي !!اوصلتنا للاحداث الراهنة 546 00:51:05,076 --> 00:51:11,346 عذبهم باستخدام مسامير الساق حتى يعترفوا بجرائمهم 547 00:51:14,346 --> 00:51:15,616 !توقف 548 00:51:17,956 --> 00:51:19,246 !توقف 549 00:51:19,926 --> 00:51:23,686 امرت الملكة ان تأتي الطبيبة !جانغ جيوم بسرعة 550 00:51:24,096 --> 00:51:25,356 ما هو السبب؟ 551 00:51:25,396 --> 00:51:27,796 لا يوجد وقت لأخبارك بالسبب 552 00:51:27,826 --> 00:51:30,356 اطلقوا سراحها حالاً 553 00:51:34,766 --> 00:51:37,136 جانغ جيوم اقتربي بسرعة 554 00:51:37,176 --> 00:51:41,936 اقتربي اكثر.. تعالي 555 00:51:46,446 --> 00:51:48,976 بعد أن طردتكِ خارجاً اتى الاطباء لفحصه 556 00:51:49,016 --> 00:51:51,006 وهو بخير الان 557 00:51:51,286 --> 00:51:53,416 بشرته تحسنت بشكل كبير 558 00:51:53,456 --> 00:51:55,826 ولم يعد لديه مشاكل في الجلد 559 00:51:58,426 --> 00:52:00,726 الطبيب شين وجانغ قالا أن وصفتك الطبية نجحت 560 00:52:00,766 --> 00:52:02,226 لهذا طلبتكِ مجدداً 561 00:52:02,266 --> 00:52:06,066 بالرغم أن بشرته تحسنت الا أن عيناه كما هي 562 00:52:06,106 --> 00:52:08,866 افحصيه مرة اخرى بسرعة افحصيه 563 00:53:51,676 --> 00:53:53,236 هل انتهيت الان؟ 564 00:53:53,276 --> 00:53:55,036 لا, دقيقة فقط 565 00:53:56,546 --> 00:53:58,036 ..ارجوك 566 00:55:40,686 --> 00:55:43,546 مولاي, ارجوك إجلس 567 00:55:53,426 --> 00:55:57,226 مولاي, افتح عيناك 568 00:56:00,966 --> 00:56:03,306 مولاي, افتح عيناك 569 00:56:22,566 --> 00:56:38,586 [ترجمة و تدقيق : نسرين ]