1
00:00:04,045 --> 00:00:10,593
{\an5}‫المسألة هي أن الذاكرة أمر محيّر جداً‬
‫إنها معقّدة وغير متوقعة‬

2
00:00:11,136 --> 00:00:15,473
{\an5}‫- حالياً، تقول (ماكايلا) إنها بالكاد تذكر شيئاً‬
‫- صحيح، لأنها خُدّرت حين اختطفت‬

3
00:00:15,598 --> 00:00:19,352
{\an5}‫- الفينوباربيتال، أبقوها نائمة طوال الوقت‬
‫- أفهم ذلك‬

4
00:00:19,477 --> 00:00:21,646
‫لكن ذلك يعقّد الأمور أكثر‬

5
00:00:22,522 --> 00:00:26,484
{\an5}‫في اللحظة الراهنة‬
‫تبدو كأنها متأقلمة بشكل مذهل جداً‬

6
00:00:26,609 --> 00:00:33,575
{\an5}‫لمَ تقولين "تبدو"؟‬
‫تنام بشكل أفضل وتتبع روتيناً و... إنها سعيدة‬

7
00:00:34,033 --> 00:00:38,913
{\an5}‫لا أريد الاستمرار بالقول إن ابنتي ليست بخير‬
‫بينما هي بخير، إنها بخير‬

8
00:00:39,038 --> 00:00:43,793
‫أوافقك الرأي لكنني أريدك‬
‫أن تكوني مستعدة لواقع أنها قد تتذكّر‬

9
00:00:43,918 --> 00:00:50,133
‫حسناً، إذاً... "قد"؟ ساعدينا يا دكتورة‬
‫هل ستتذكّر أم لا؟‬

10
00:00:51,217 --> 00:00:53,261
‫لا يمكنني أن أعطيكما جواباً أكيداً‬

11
00:00:56,931 --> 00:00:59,809
‫"من المحتمل ألا تتذكّر الأحداث بالكامل أبداً"‬

12
00:00:59,934 --> 00:01:02,812
‫"قد يبدو ذلك كحلم بالنسبة إليها‬
‫كشيء مجرد"‬

13
00:01:02,937 --> 00:01:06,399
‫"أو قد يكون صوراً في ذهنها‬
‫مثل الصور الفوتوغرافية"‬

14
00:01:06,524 --> 00:01:12,030
‫أو يوماً ما، قد يعود ذلك كلّه‬
‫بشكل واضح وحقيقي‬

15
00:01:13,907 --> 00:01:17,911
‫ليت بإمكاني إعطاؤكما جواباً واضحاً‬
‫عوضاً عن ذلك كلّه لكنني لا أستطيع‬

16
00:01:19,746 --> 00:01:25,251
‫"أريدكما أن تعرفا أنه مع الوقت‬
‫ذاكرتها... ستتغيّر"‬

17
00:01:27,128 --> 00:01:28,797
‫"تتغيّر لدينا جميعنا"‬

18
00:01:29,964 --> 00:01:35,220
‫- جعلتها تبدو كقنبلة موقوتة‬
‫- أجل، لكنها ليست كذلك، إنها بخير‬

19
00:01:35,345 --> 00:01:36,721
‫أعرف‬

20
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
‫أردت التكلّم معك بشأن أمر آخر‬

21
00:01:44,396 --> 00:01:47,357
‫اتصل بي مدير المبنى بالأمس‬
‫بشأن الشقة المؤلفة من ثلاث غرف نوم‬

22
00:01:47,482 --> 00:01:51,069
‫التي دفعنا عربوناً مقابلها...‬
‫ستصبح جاهزة الأسبوع المقبل‬

23
00:01:52,654 --> 00:01:56,616
‫- كنت أفكّر في استئجارها أنا و(ماكايلا)‬
‫- حقاً؟‬

24
00:01:57,033 --> 00:02:01,037
‫- أجل، إلا إن أردتها لنفسك‬
‫- كلا، إنها كبيرة جداً عليّ وحدي‬

25
00:02:01,162 --> 00:02:02,997
‫أجل، حصلت أمور سيئة جداً في ذلك المكان‬

26
00:02:03,123 --> 00:02:05,500
‫وأفكّر في أنه من الجيّد أن أخرجها من هناك‬
‫فنبدأ بداية جديدة‬

27
00:02:11,840 --> 00:02:16,511
‫حسناً، يجب أن أذهب إلى منزل أبي...‬
‫كان في (فلوريدا) خلال الأسابيع السبعة الأخيرة‬

28
00:02:16,636 --> 00:02:20,014
‫- لذا... يمكنك تخيّل ثلاجته‬
‫- هذا أمر مسلّ بالنسبة إليك‬

29
00:02:20,140 --> 00:02:22,934
‫أعرف، صحيح؟‬
‫حسناً يا (ماك)! عليّ الذهاب يا فتاة‬

30
00:02:23,059 --> 00:02:25,854
‫- حسناً‬
‫- انتظر، لدينا مسرح جريمة‬

31
00:02:29,691 --> 00:02:33,695
‫- هل يتسنى لـ(ماكايلا) رؤية (ديسكو بوب)؟‬
‫- طبعاً، أجل‬

32
00:02:34,612 --> 00:02:38,032
‫- حسناً، وداعاً يا (ماك)، وداعاً!‬
‫- وداعاً يا أمي!‬

33
00:02:44,914 --> 00:02:46,458
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

34
00:02:46,791 --> 00:02:48,877
‫- هل نحن أول الواصلات إلى هنا؟‬
‫- أظن ذلك‬

35
00:02:51,838 --> 00:02:56,384
‫- الاستخبارات، من هي؟‬
‫- وجدت الضحيتين، إنهما والداها، آل (غرايس)‬

36
00:02:56,509 --> 00:03:00,764
‫لم تسمع منهما خبراً منذ بضعة أيام‬
‫لذا جاءت إلى هنا واستعملت مفاتيحها ووجدتهما‬

37
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
‫استدعي المسعفين لمساعدتها‬

38
00:03:05,977 --> 00:03:07,687
‫- (كاثويز)‬
‫- مرحباً‬

39
00:03:15,695 --> 00:03:19,324
‫كان مشغّلاً حين جئنا‬
‫ولم نرغب في لمس أيّ شيء‬

40
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
‫يبدو أنهما كانا محتجزين هناك‬

41
00:03:40,387 --> 00:03:42,389
‫هذا ليس ماءً بل مبيّضاً‬

42
00:04:13,128 --> 00:04:15,463
‫سيّدي، افهم رجاءً‬
‫لدينا مسرح جريمة مفتوح في الداخل‬

43
00:04:15,588 --> 00:04:17,799
{\an5}‫لا أفهم ما تقوله لي‬
‫إنهما والداي وأريد رؤيتهما!‬

44
00:04:17,924 --> 00:04:20,176
‫- لا يمكنني أن أسمح لك بالدخول‬
‫- يحاولون إعطاء شقيقتي مهدئاً!‬

45
00:04:20,301 --> 00:04:22,429
‫وتخبرني أن والديّ قُتلا! سأدخل!‬

46
00:04:22,554 --> 00:04:25,974
‫صدّقني، لا تريد رؤيتهما‬
‫بهذه الحالة، حقاً، أرجوك‬

47
00:04:26,099 --> 00:04:29,352
{\an5}‫- الولدان؟‬
‫- أجل، لديهما ابن آخر سيأتي من (دنلاب)‬

48
00:04:29,477 --> 00:04:34,149
{\an5}‫لدى آل (غرايس) ثلاثة أولاد وسبعة أحفاد‬
‫وعاشا في هذا المكان مدة ٣٦ سنة‬

49
00:04:38,361 --> 00:04:40,780
{\an5}‫- دخول عنوة؟ اقتحام للمنزل؟‬
‫- كلا يا سيّدي، لا أثر لأيّ من الأمرين‬

50
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
‫لا يبدو أن ثمة شيئاً مفقوداً إطلاقاً‬

51
00:04:43,032 --> 00:04:45,827
‫كما وجدنا حبالاً وشريطاً لاصقاً‬
‫في غرفة النوم في الطابق العلوي‬

52
00:04:47,579 --> 00:04:50,457
{\an5}‫أمضى القاتل وقتاً طويلاً مع آل (غرايس)‬
‫قبل أن يقتلهما‬

53
00:04:50,582 --> 00:04:53,376
‫استناداً إلى الطعام المطبوخ‬
‫نفكّر في أن المدة هي نصف يوم‬

54
00:04:59,090 --> 00:05:03,386
{\an5}‫- ما هذه الرائحة؟ مبيّض؟‬
‫- تم غسلهما به قبل مقتلهما‬

55
00:05:03,511 --> 00:05:06,139
{\an5}‫جرى مسح الجدران أيضاً‬
‫يفترض وجود ترشاش في كلّ مكان‬

56
00:05:06,264 --> 00:05:07,932
‫مسح القاتل كلّ شيء‬

57
00:05:08,058 --> 00:05:10,977
{\an5}‫إنه مسرح الجريمة الأنظف الذي عملت عليه‬
‫خلال ثلاثين سنة من أدائي هذه الوظيفة‬

58
00:05:11,102 --> 00:05:15,398
{\an5}‫- إنه ذكي جداً، أشك بأن نجد شيئاً‬
‫- عاين المكان كلّياً بأيّ حال‬

59
00:05:15,523 --> 00:05:19,277
{\an5}‫يستحيل أن تكون هذه عملية قتل لأول مرة‬
‫فهي منفّذة بطريقة جيّدة جداً‬

60
00:05:19,402 --> 00:05:23,698
‫حسناً، لنستشر وحدة الجرائم العنيفة‬
‫ونبحث عن تطابق مع جرائم قتل أجرى‬

61
00:05:23,823 --> 00:05:25,200
‫أجل‬

62
00:05:26,493 --> 00:05:31,081
{\an5}‫لا علامات على صدمة جنسية على جثتي آل (غرايس)‬
‫لذا الدافع لم يكن الاغتصاب‬

63
00:05:31,206 --> 00:05:34,667
{\an5}‫- هل من كاميرات مراقبة؟‬
‫- وجدنا كاميرا حياة برية في حديقتهما الخلفية‬

64
00:05:34,793 --> 00:05:37,420
‫لكن هذا كلّ ما صوّرته: السنجاب وهرّ الجيران‬

65
00:05:37,921 --> 00:05:42,008
{\an5}‫- كاميرات شرطة؟‬
‫- كلا، لا يحويها ذلك الحيّ كلّه‬

66
00:05:42,133 --> 00:05:44,469
{\an5}‫- إنه آمن جداً بحيث لا حاجة إليها‬
‫- أخذنا أشرطة كاميرات مراقبة الجيران‬

67
00:05:44,594 --> 00:05:46,846
{\an5}‫ثمة أربع منها في الحيّ‬
‫لكننا لم نجد أيّ شيء عليها أيضاً‬

68
00:05:46,971 --> 00:05:50,934
{\an5}‫حسناً، لا اتصالات بالطوارىء ولا شهود‬
‫كان ذلك الشارع هادئاً جداً طوال الليل‬

69
00:05:51,059 --> 00:05:54,020
{\an5}‫الأمر الغريب هو أنني رجعت إلى الوراء‬
‫ستة أشهر بحثاً عن أعمال صيانة في المنزل...‬

70
00:05:54,145 --> 00:05:55,522
‫لا شيء‬

71
00:05:55,647 --> 00:05:57,357
‫لا بصمات على أيّ من الأطباق أو الأكواب‬
‫أو مفاتيح الضوء‬

72
00:05:57,482 --> 00:06:00,151
‫لا خصلات شعر غريبة ولا سلاح جريمة‬

73
00:06:00,276 --> 00:06:02,946
{\an5}‫- وعائلتهما؟‬
‫- تكلّمت مع الأولاد‬

74
00:06:03,071 --> 00:06:05,782
‫لا يعرفون بأمر أيّ تهديدات تعرّض لها الوالدان‬

75
00:06:05,949 --> 00:06:07,909
{\an5}‫لم يستطيعوا التفكير في أيّ شخص‬
‫قد يرغب في إيذائهما إطلاقاً‬

76
00:06:08,034 --> 00:06:11,287
{\an5}‫- ليس لدينا شيء‬
‫- من الواضح أن هذه ليست جريمة قتل عادية‬

77
00:06:11,413 --> 00:06:15,375
{\an5}‫لم تكن جريمة شغف أو فرصة‬
‫بل كانت سادية‬

78
00:06:15,500 --> 00:06:18,336
‫لعب القاتل بهذين الشخصين، لماذا؟‬

79
00:06:19,045 --> 00:06:22,298
‫لمَ العشاء؟ الكتاب؟ الحمام؟‬
‫روتين وقت النوم هذا؟‬

80
00:06:22,424 --> 00:06:25,760
{\an5}‫تحققت من حيثيات جريمتنا وطريقة القتل‬
‫في قاعدة بيانات وحدة الجرائم العنيفة كما طلبت‬

81
00:06:25,885 --> 00:06:27,595
‫لم أجد تطابقاً مع أيّ جريمة قتل أخرى‬

82
00:06:27,721 --> 00:06:30,807
{\an5}‫لكن برز شيء آخر‬
‫حين فتشت عن "حمام مبيّض" و"تهويدة"‬

83
00:06:30,932 --> 00:06:32,308
‫حسناً‬

84
00:06:35,770 --> 00:06:37,856
‫حسناً، ها نحن نبدأ‬

85
00:06:38,690 --> 00:06:40,066
‫هذا الصبي يدعى (دانيال سميث)‬

86
00:06:40,191 --> 00:06:44,821
{\an5}‫وجدته الشرطة منذ ٢٨ سنة في عام ١٩٩٤‬
‫في استراحة خارج الطريق ٥٥‬

87
00:06:44,946 --> 00:06:46,740
‫نصف مكشوف الجسم ومغطى بالمبيّض‬

88
00:06:48,408 --> 00:06:50,410
‫اعتبرت الشرطة أن أحدهم غسله فيه‬

89
00:06:50,535 --> 00:06:56,082
‫"و(دانيال)، تقول إن أحدهم أخذ والديك؟‬
‫وطلب منك الفرار؟ من؟"‬

90
00:06:58,084 --> 00:06:59,753
‫"هل تعرف هذا الشخص؟"‬

91
00:07:00,462 --> 00:07:05,050
‫"حسناً، هذا الرجل قصد منزلك، صحيح؟‬
‫أين منزلك؟"‬

92
00:07:05,175 --> 00:07:08,511
‫- "مقطورة"‬
‫- "حسناً، مقطورة، هذا جيّد"‬

93
00:07:08,636 --> 00:07:13,308
‫"لكن (دانيال)، قلت إن هذا الرجل حممك؟‬
‫كيف فعل ذلك في مقطورة؟"‬

94
00:07:14,934 --> 00:07:17,854
‫- "أريد الذهاب إلى المنزل"‬
‫- "أعرف يا صديقي"‬

95
00:07:17,979 --> 00:07:21,608
‫"ماذا عن اسم أمك وأبيك؟‬
‫هل تعرف اسميهما الحقيقيين؟"‬

96
00:07:21,733 --> 00:07:26,905
‫- "أمي وأبي"‬
‫- "أجل، هذا صحيح لكن ما اسمهما الحقيقيان؟"‬

97
00:07:28,990 --> 00:07:33,620
‫يستمر الأمر بهذا الشكل، حاور المحققون‬
‫(دانيال) عشرات المرات خلال عشرات الأيام‬

98
00:07:33,745 --> 00:07:39,834
‫تتفاوت قصته لكن خلاصة الأمر هي:‬
‫أن رجلاً دخل منزله وأصدر الأوامر لوالديه‬

99
00:07:40,001 --> 00:07:44,798
‫قرأ لهما كتاباً وجعلهما يتناولان العشاء‬
‫ويغنيان التهويدات‬

100
00:07:44,964 --> 00:07:47,425
‫وحمّمهما في شيء قوي الرائحة‬

101
00:07:47,842 --> 00:07:51,971
‫وحين حلّ الظلام، طلب الرجل من (دانيال) الفرار‬
‫وقال له والده أن يصغي إليه‬

102
00:07:52,097 --> 00:07:55,350
‫- ووالدا الصبي؟‬
‫- تزداد هنا غرابة الأمر‬

103
00:07:55,558 --> 00:07:57,394
‫لم يتم العثور عليهما قط أو حتى تحديد هويتهما‬

104
00:07:57,519 --> 00:07:59,437
‫أجرت الشرطة بحثاً وفتشوا على صعيد وطني‬

105
00:07:59,562 --> 00:08:02,023
‫لم يجدوا أيّ فردين من آل (سميث)‬
‫يتطابقان مع والديه‬

106
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
‫ولا عائلة من آل (سميث)‬
‫ذات ولد مفقود في الثالثة من عمره‬

107
00:08:04,567 --> 00:08:08,905
‫لا شيء في سجلات الولادة‬
‫وفتشوا مواقع المقطورات في كلّ حيّ في (إيلينوي)‬

108
00:08:09,030 --> 00:08:10,448
‫وفعلوا ذلك على مدى سنوات‬

109
00:08:10,573 --> 00:08:15,203
‫ولم يستطيعوا أبداً إثبات تفصيل واحد‬
‫من قصة هذا الصبي، ولا حتى اسمه‬

110
00:08:15,328 --> 00:08:17,288
‫- إنه "شخص مجهول" حيّ إذاً‬
‫- تماماً‬

111
00:08:17,414 --> 00:08:20,417
‫جرى إدخاله في نظام الرعاية‬
‫وتبنيه أخيراً في سن الثالثة عشرة‬

112
00:08:20,542 --> 00:08:24,379
‫- مذكور أنه يعيش في (أوك بارك) حالياً؟‬
‫- يفعل، عمره ٣١ سنة ولديه زوجة وابن‬

113
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
‫تحدثوا معه‬

114
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
‫(دانيال)؟ (دانيال)...‬

115
00:08:47,026 --> 00:08:48,737
‫كنا نأمل التحدّث معك‬

116
00:08:51,406 --> 00:08:55,952
‫- أجل، ابقيا هناك، أعطياني دقيقة‬
‫- بالتأكيد‬

117
00:08:56,536 --> 00:09:02,125
‫- سأدخله، حسناً، هيا، حسناً‬
‫- شكراً لك‬

118
00:09:03,585 --> 00:09:09,090
‫آسف، لم أرغب في الكلام أمام عائلتي‬
‫لكن لن يطول هذا الأمر لأنني لست مهتماً‬

119
00:09:09,215 --> 00:09:11,968
‫- المعذرة؟‬
‫- أقدّر أنكما مهتمان لكنني لست مهتماً‬

120
00:09:12,093 --> 00:09:16,514
‫يحصل هذا كلّ بضع سنوات‬
‫يحضر رجال الشرطة ويقرأون قضيتي "الباردة"‬

121
00:09:16,639 --> 00:09:21,269
‫وأرى الآن أن رجال الشرطة الأصليين‬
‫ربما كانوا على حق‬

122
00:09:21,394 --> 00:09:24,856
‫- حسناً، محقين بشأن ماذا؟‬
‫- كلّ شيء مذكور في الملف الكامل‬

123
00:09:24,981 --> 00:09:28,359
‫رأى رجال الشرطة أن الرجل الذي وصفته‬
‫ومنزلي ووالديّ...‬

124
00:09:28,485 --> 00:09:30,195
‫كان مجرد ردة فعل على صدمة‬

125
00:09:30,320 --> 00:09:34,491
‫اعتبروا أنني تعرّضت لسوء المعاملة والهجر‬
‫وأن ذهني لم يستطع تحمّل ذلك فنسيت‬

126
00:09:34,616 --> 00:09:37,702
‫وملأت الفراغ بشيء آخر‬
‫اعتبروا أنه لا صحة إطلاقاً للأمر‬

127
00:09:37,827 --> 00:09:40,413
‫كلا، أسأت فهم الأمر‬
‫جئنا لأجل قضية راهنة‬

128
00:09:40,538 --> 00:09:46,127
‫(دانيال)، نحن هنا‬
‫إذ يبدو أن ما أبلغت عنه حصل مجدداً‬

129
00:09:57,639 --> 00:10:02,268
‫- هل أنت بخير؟ مرتاح؟‬
‫- كلا، كلا، ولا حتى جزئياً‬

130
00:10:02,394 --> 00:10:03,937
‫آسف بشأن هذه الغرفة يا رجل‬

131
00:10:04,062 --> 00:10:07,148
‫لكن علينا التواجد هنا‬
‫لتسجيل ما تقوله على تلك الكاميرا هناك‬

132
00:10:08,024 --> 00:10:09,943
‫طبعاً، طبعاً، شكراً‬

133
00:10:10,276 --> 00:10:14,572
‫لكنني أشك في أن أعطيكما أيّ نتيجة‬

134
00:10:14,781 --> 00:10:19,202
‫لا أريدكما أن تهدرا وقتكما معي‬
‫إذ من الأفضل تمضيته مع العائلة الأخرى‬

135
00:10:19,327 --> 00:10:23,706
‫أجل، كلا، نحقق في أمرهم، أؤكد لك‬
‫لكن يُحتمل أن يساعدنا هذا‬

136
00:10:23,832 --> 00:10:28,878
‫أجل، لا أظن أنكما تفهمان الأمر كلّياً‬
‫لا فكرة لديّ عما هو صحيح وغير صحيح‬

137
00:10:29,003 --> 00:10:35,468
‫وأمضيت السنوات الثلاثين الأخيرة من حياتي‬
‫محاولاً أن أحلّل الأمر لكنني لم أجد شيئاً‬

138
00:10:35,802 --> 00:10:40,932
‫لمَ لا تخبرنا بكلّ ما يمكنك إخبارنا به‬
‫فنكون هذه المرة أنا وهي من يحاول تحليله؟‬

139
00:10:41,057 --> 00:10:42,434
‫أجل‬

140
00:10:47,326 --> 00:10:52,331
‫أذكر أماً وأباً، إنهما شابان وجميلان‬

141
00:10:52,456 --> 00:10:54,375
‫"وكان ثمة مقطورة أحياناً"‬

142
00:10:54,500 --> 00:11:00,798
‫"وأعرف أنني أخبرت رجال الشرطة عن منزل‬
‫لكنني لا أذكر منزلاً فعلاً"‬

143
00:11:00,923 --> 00:11:05,177
‫الشيء الوحيد الذي أذكره هو الستائر...‬

144
00:11:05,386 --> 00:11:10,432
‫- "مزيّنة الأزهار... أو الطيور؟"‬
‫- "مقطورة؟ منزل؟ ستائر: أزهار، طيور"‬

145
00:11:10,641 --> 00:11:12,559
‫و... حمام‬

146
00:11:13,811 --> 00:11:16,188
‫- "أذكر ألماً"‬
‫- "حمام"‬

147
00:11:16,313 --> 00:11:18,399
‫"الحمام، كان عليّ أن أستحم"‬

148
00:11:19,817 --> 00:11:23,320
‫"ثم أمي وأبي، لم أحب ذلك"‬

149
00:11:23,529 --> 00:11:28,784
‫آلمني جلدي... وكنت أبكي‬

150
00:11:29,493 --> 00:11:32,288
‫- وطلب مني أحد التوقف‬
‫- من؟‬

151
00:11:33,205 --> 00:11:34,581
‫لا أعرف‬

152
00:11:36,000 --> 00:11:39,169
‫"أقنع أحياناً نفسي بأنه أبي أو أمي..."‬

153
00:11:40,129 --> 00:11:42,881
‫وأنه كان فعلاً سوء معاملة‬
‫وأنه حصل طوال الوقت...‬

154
00:11:43,048 --> 00:11:50,806
‫- ثم أظن أنه كان ثمة شخص آخر، رجل‬
‫- هذا الرجل... هل تعرفه؟‬

155
00:11:51,807 --> 00:11:59,023
‫كلا، إنه غريب ظهر يوماً ما فجأة‬

156
00:12:00,441 --> 00:12:08,157
‫- هبط مع هذا الغبار الوردي‬
‫- غبار وردي؟‬

157
00:12:10,743 --> 00:12:17,082
‫أجل، هذا ما أذكره‬
‫في ذهني، يتساقط عنه مثل الثلج‬

158
00:12:20,336 --> 00:12:23,213
‫"أم، أب، غبار وردي"‬

159
00:12:23,339 --> 00:12:27,217
‫لا أعرف، أفهم لما اعتبرته الشرطة أمراً آخر‬

160
00:12:27,760 --> 00:12:31,430
‫طريقة تكلّم (دانيال) عن الأمر، الآن حتى...‬
‫تجعل الأمر يبدو مختلقاً‬

161
00:12:31,555 --> 00:12:34,558
‫- يبدو كأنه ولد يروي قصة‬
‫- أجل، يصعب تصديقها‬

162
00:12:34,683 --> 00:12:38,145
‫لمَ الفجوات؟ ٢٨ سنة بين الجرائم؟‬
‫إنها مدة طويلة بالنسبة إلى أيّ قاتل‬

163
00:12:38,270 --> 00:12:40,272
‫تماماً، بخاصة قاتل دقيق جداً كهذا‬

164
00:12:40,397 --> 00:12:44,693
‫- حسناً، ماذا نعرف أيضاً عن آل (غرايس)؟‬
‫- أجل، ما زالت الخيوط كلّها واهية‬

165
00:12:44,818 --> 00:12:47,154
‫قمنا بمعاينة الشريط اللاصق والحبل‬
‫من مسرح الجريمة‬

166
00:12:47,279 --> 00:12:49,156
‫كلاهما يُباع على نطاق واسع ومن ماركتين عامتين‬

167
00:12:49,281 --> 00:12:51,992
‫وكذلك حال الكتاب والأسطوانة‬
‫إنهما قديمان لكن يُباعان في كلّ مكان‬

168
00:12:52,117 --> 00:12:57,957
‫أجل، وقابلنا مجدداً كلّ شخص في الحيّ‬
‫ولا بلاغ عن سيارة مشبوهة أو شخص مريب‬

169
00:12:58,165 --> 00:13:01,752
‫لم يرَ أحد شيئاً وكان الناس خارجاً‬
‫وهذا غير منطقي إطلاقاً‬

170
00:13:02,753 --> 00:13:06,882
‫حسناً، استمروا بالعمل على مسرحي الجريمة‬
‫وحاولوا إيجاد رابط‬

171
00:13:07,591 --> 00:13:12,346
‫عليّ الذهاب إلى منزل أبي‬
‫فقد قلت له إنني سأرسل إليه بعض الملابس‬

172
00:13:12,471 --> 00:13:15,391
‫- هل لا بأس إن رافقتني (ماك)؟‬
‫- أجل، هل هي زميلتك في التوضيب؟‬

173
00:13:15,516 --> 00:13:20,271
‫وجدت بعض الصور لي في طفولتي‬
‫ويبدو أنني كنت أشبه البطاطس المهروسة‬

174
00:13:20,396 --> 00:13:24,191
‫- لذا تريد البحث عن المزيد منها‬
‫- حسناً، سأتابع العمل وألاقيكما في منزلنا...‬

175
00:13:25,985 --> 00:13:28,862
‫- شقتي‬
‫- أجل، حسناً‬

176
00:13:38,038 --> 00:13:40,124
‫"التقييم، تقييم الجلسة الأولى"‬

177
00:13:42,876 --> 00:13:45,546
‫"تقييم الجلسة الثانية"‬

178
00:13:45,671 --> 00:13:49,300
‫"تقييم، تقييم الجلسة الأولى"‬

179
00:13:59,852 --> 00:14:03,606
‫دكتور (ماغنسن)‬
‫أنا الشرطية (كيم بورجيس)، شرطة (شيكاغو)‬

180
00:14:04,356 --> 00:14:09,570
‫كنت آمل أن تجد بعض الوقت‬
‫لتكلّمني عن مريض قيّمته منذ عقود‬

181
00:14:09,695 --> 00:14:11,447
‫- اسمه (دانيال)...‬
‫- (سميث)‬

182
00:14:12,281 --> 00:14:15,993
‫- أجل، صحيح‬
‫- أجل، عرفت دوماً أن أحداً سيأتي‬

183
00:14:16,118 --> 00:14:20,164
‫- ادخلي، ادخلي‬
‫- أجل‬

184
00:14:20,998 --> 00:14:27,963
‫آسف على الفوضى، توفيت زوجتي منذ سنتين‬
‫ولم أتقن أسلوب ترتيبها المنزل بعد‬

185
00:14:29,757 --> 00:14:33,552
‫أظن أنني ضائع بدونها، يمكننا التكلّم هنا‬

186
00:14:35,387 --> 00:14:40,434
‫الذاكرة طيف متقلّب‬
‫لذا احتفظت بكلّ شيء‬

187
00:14:40,559 --> 00:14:42,478
‫يجب أن يكون ذلك هنا في مكان ما‬

188
00:14:42,603 --> 00:14:49,818
‫- وعرفت أن الشرطة ستأتي للسؤال عن (دانيال)؟‬
‫- أجل، عرفت أنها مسألة وقت قبل مجيء أحد‬

189
00:14:49,944 --> 00:14:51,320
‫ها هي‬

190
00:14:52,988 --> 00:14:55,449
‫أبقى رجال الشرطة كلّ شيء كما يجب‬

191
00:14:55,574 --> 00:14:59,119
‫لكنني استمررت برؤية (دانيال)‬
‫بعد دخوله نظام الرعاية‬

192
00:15:00,079 --> 00:15:03,290
‫- احتفظت بالباقي‬
‫- لمَ صدّقت (دانيال)؟‬

193
00:15:03,832 --> 00:15:05,960
‫- ألا تصدّقينه؟‬
‫- كلا‬

194
00:15:07,419 --> 00:15:11,256
‫كلا، لا... لا أعرف ما أصدّقه باستثناء...‬

195
00:15:11,423 --> 00:15:14,343
‫اسمع، أنا مسرورة لأجله في الحالتين‬
‫لأنه لا يتذكّر‬

196
00:15:17,137 --> 00:15:21,475
‫لكنك الشخص المختص الوحيد المذكور‬
‫الذي لم يظن أنه سوء معاملة محتمل‬

197
00:15:21,600 --> 00:15:24,895
‫لم أملك جواباً مختصاً في ذلك الوقت‬
‫وما زلت لا أفعل‬

198
00:15:25,562 --> 00:15:28,065
‫لكنني أمضيت حياتي في العمل مع الأولاد‬

199
00:15:28,774 --> 00:15:35,072
‫تتعلّمين رؤية ذلك حين يكون الولد محبوباً‬
‫إنه أمر حقيقي، ثقة، حماية‬

200
00:15:35,197 --> 00:15:40,035
‫و(دانيال)... رأيت أنه كان محبوباً‬
‫من قبل والديه‬

201
00:15:40,619 --> 00:15:42,538
‫صدّقته فحسب‬

202
00:15:50,754 --> 00:15:52,131
‫مرحباً‬

203
00:15:54,800 --> 00:15:59,555
‫- ماذا يجري؟‬
‫- شعرنا بالملل قليلاً في منزل أبي‬

204
00:15:59,680 --> 00:16:03,058
‫وجدنا صورتين‬
‫وقررنا أن ذلك كلّ ما يهمنا فعلاً‬

205
00:16:03,183 --> 00:16:09,273
‫لذا ربما كنت أرشوها بالهاتف نوعاً ما‬
‫لكن هذا الشريط الأخير، صحيح يا فتاة؟‬

206
00:16:09,607 --> 00:16:13,944
‫- إنه شريط جيّد‬
‫- حسناً، دعيني أرى‬

207
00:16:15,904 --> 00:16:19,116
‫- ماذا يفترض بهذا أن يكون تماماً؟‬
‫- أجل‬

208
00:16:26,206 --> 00:16:29,209
‫"جاهزة؟ وتموضعي"‬

209
00:16:34,256 --> 00:16:37,843
‫أعطيني إياه‬
‫لن تشاهدي المزيد هذا المساء يا آنسة‬

210
00:16:39,053 --> 00:16:46,602
‫- هل ستضعني في السرير؟‬
‫- أجل، سأحب ذلك، لنقم بذلك‬

211
00:16:48,646 --> 00:16:50,022
‫- تصبحين على خير‬
‫- تصبحين على خير‬

212
00:16:52,107 --> 00:16:55,069
‫- نلت منك! كتاب واحد‬
‫- حسناً‬

213
00:16:55,194 --> 00:16:56,570
‫الوقت متأخر جداً‬

214
00:19:23,325 --> 00:19:26,244
‫يمكنكم دخول كلّ منزل صفي من العلية‬
‫كلّ منزل...‬

215
00:19:26,369 --> 00:19:28,288
‫كلّ ما يلزمكم هو الحجم الصغير كفاية والتصميم‬

216
00:19:28,413 --> 00:19:31,500
‫- ولديك إمكانية نفاذ كاملة إلى كلّ منزل؟‬
‫- أجل ومنظر مطل‬

217
00:19:32,125 --> 00:19:34,461
‫يمكنكم أن تروا وتسمعوا من إمدادات الأنابيب‬

218
00:19:34,586 --> 00:19:37,839
‫لهذا السبب ليس لدينا شريط مراقبة‬
‫يظهر الجاني يدخل إلى منزل آل (غرايس)‬

219
00:19:37,964 --> 00:19:40,342
‫وكان أشبه بالشبح... يدخل من فوق‬

220
00:19:40,467 --> 00:19:43,678
‫- كيف يصل الجاني إلى الأعلى؟‬
‫- آخر منزل صفي في الحيّ فارغ‬

221
00:19:43,804 --> 00:19:47,182
‫يخضع للتجديد منذ سنة‬
‫لذا يسهل دخوله بدون أن يعرف أحد‬

222
00:19:47,307 --> 00:19:51,436
‫يدخل بدون ترك أثر ويشق طريقه إلى العلية‬
‫ويراقب آل (غرايس) وينتظر‬

223
00:19:51,561 --> 00:19:52,938
‫- ويهبط بدون إحداث صوت‬
‫- أجل‬

224
00:19:53,063 --> 00:19:55,774
‫- هل عرفتم شيئاً من (دانيال)؟‬
‫- أريناه صوراً للمنازل الصفية‬

225
00:19:55,899 --> 00:19:59,236
‫- لم يتعرّف على أيّ شيء‬
‫- عاش آل (غرايس) هنا منذ الثمانينيات‬

226
00:19:59,361 --> 00:20:01,655
‫لا سجل يثبت أن عائلة (دانيال) عاشت هنا يوماً‬

227
00:20:01,780 --> 00:20:05,367
‫أفكّر في أنه عاش في منزل صفي مختلف كلّياً‬
‫ذي علية مشابهة‬

228
00:20:05,492 --> 00:20:08,328
‫له الإطار نفسه وإمدادات الأنابيب نفسها‬
‫هذا ليس رابطاً أيّها الرقيب‬

229
00:20:08,453 --> 00:20:13,542
‫لا يختار الجاني الضحايا استناداً إلى هويتهم‬
‫بل استناداً إلى المباني‬

230
00:20:13,667 --> 00:20:18,046
‫- يعرف هذه المباني‬
‫- حسناً، ليعد الأخصائيون الجنائيون مسح العلية‬

231
00:20:18,171 --> 00:20:21,758
‫وكذلك المنزل الصفي الفارغ ذاك‬
‫ثم تحققوا من الرابط...‬

232
00:20:21,883 --> 00:20:25,470
‫سنحقق في أمر أيّ شخص عاش هنا يوماً‬
‫أو ساعد في بناء هذا المكان‬

233
00:20:27,347 --> 00:20:28,723
‫أحسنت العمل‬

234
00:20:31,226 --> 00:20:32,602
‫- هل وجدت شيئاً؟‬
‫- أجل‬

235
00:20:32,769 --> 00:20:34,521
‫بُنيت المنازل الصفية‬
‫من قبل شركة بناء (إيدج وان)‬

236
00:20:34,646 --> 00:20:37,440
‫ما زالت الشركة موجودة وهي شركة صغيرة‬
‫وتقوم بالأعمال في الجزء الغربي الأوسط‬

237
00:20:37,566 --> 00:20:41,403
‫ويستخدمون عمالاً مستقلين‬
‫ثمة الكثير من المتعهدين وبخاصة النجارين‬

238
00:20:41,945 --> 00:20:44,030
‫- هل يحتفظون بسجلات؟‬
‫- كلا، بالطبع لا‬

239
00:20:44,156 --> 00:20:46,324
‫لذا علينا التحقق منهم كلّهم فرادى‬

240
00:20:47,784 --> 00:20:52,414
‫- تحقق من ذلك لأجلي‬
‫- أجل، أنت مسجّل على موقع البناء‬

241
00:20:53,373 --> 00:20:55,876
‫كلا يا سيّدي‬
‫أنت مسجّل في سجلات (إيدج وان)‬

242
00:20:56,585 --> 00:21:00,547
‫حسناً، صحيح... سنؤكّد تلك التواريخ لأجلك‬
‫شكراً جزيلاً لك‬

243
00:21:01,548 --> 00:21:02,924
‫حسناً، لدينا خطأ مطبعي آخر‬

244
00:21:03,091 --> 00:21:07,012
‫يقول هذا الرجل إنه عمل مع (إيدج وان)‬
‫في المكتب سنة ١٩٨٩‬

245
00:21:07,387 --> 00:21:08,763
‫- ما وضعنا مع المستأجرين؟‬
‫- لم أجد شيئاً بعد‬

246
00:21:08,889 --> 00:21:12,684
‫استبعدت أربعة آخرين‬
‫جميعهم لا سجلات عدلية لهم‬

247
00:21:13,143 --> 00:21:16,313
‫كما لا يتذكّرون أيّ شيء غير طبيعي‬
‫بشأن أيّ عمال بناء‬

248
00:21:16,438 --> 00:21:19,107
‫- مرّ زمن طويل جداً‬
‫- أجل، سيّدتي، شكراً لك‬

249
00:21:20,859 --> 00:21:23,320
‫لم أعرف شيئاً‬
‫قالت إنها بالكاد تذكر العيش هناك‬

250
00:21:23,445 --> 00:21:27,240
‫فقد كانت تمر في مرحلة طلاق‬
‫حين استأجرت المكان‬

251
00:21:27,365 --> 00:21:31,786
‫لذا أمضت تلك الأشهر في البكاء‬
‫وتركيب الأحاجي بكثرة...‬

252
00:21:31,912 --> 00:21:33,872
‫لا أظن إذاً أنها من ننشده‬

253
00:21:34,789 --> 00:21:40,837
‫- أيّ أبنية أخرى بنتها (إيدج وان)؟‬
‫- دعيني أرى، مهلاً‬

254
00:21:41,213 --> 00:21:45,467
‫بنوا عدداً من المنازل وسط المدينة‬
‫ثم صفين آخرين من المنازل‬

255
00:21:45,592 --> 00:21:47,636
‫أحدهما في (سيسيرو)‬
‫وآخر في (باك أوف ذي ياردز)‬

256
00:21:47,761 --> 00:21:50,806
‫- متى بنيت المنازل الصفية؟‬
‫- منذ ثلاث وسبع سنوات‬

257
00:21:50,931 --> 00:21:54,768
‫حسناً، من المرجّح أكثر أن تتذكري عامل بناء‬
‫عمل منذ بضع سنوات مقارنة بآخر عمل منذ ٤٠ سنة‬

258
00:21:54,893 --> 00:21:56,520
‫- صحيح‬
‫- سأتحقق و(جاي) من منازل (باك أوف ذي ياردز)‬

259
00:21:56,645 --> 00:21:58,021
‫(سيسيرو)‬

260
00:22:09,783 --> 00:22:11,785
‫- حسناً، سأتصل بمكتب التأجير‬
‫- أجل‬

261
00:22:28,552 --> 00:22:34,474
‫- عزيزي... ماذا عن ذاك؟‬
‫- أجل‬

262
00:22:35,976 --> 00:22:40,480
‫هل ترى الرجل إلى يساري...‬
‫هل أنت بخير؟‬

263
00:22:40,856 --> 00:22:45,777
‫- أجل، يبدو بلا شك أنه يراقب المكان‬
‫- أجل‬

264
00:22:47,362 --> 00:22:50,282
‫إنه أصلع ويبدو أنه حلق حاجبيه والسن ملائمة‬

265
00:22:55,620 --> 00:22:59,541
‫- هذا منظر جيّد‬
‫- هذا جميل، لنتصل بالسمسار‬

266
00:23:07,674 --> 00:23:10,135
‫- راقبه‬
‫- أراقبه‬

267
00:23:10,260 --> 00:23:12,345
‫أيّها الرقيب، هنا (كيم) و(آدم)‬
‫لدينا شخص مثير للاهتمام‬

268
00:23:12,471 --> 00:23:14,139
‫عند الشقق المعنية بالقضية في (سيسيرو)‬

269
00:23:14,264 --> 00:23:16,516
‫ذكر وأبيض في الستينات أو السبعينات من العمر‬
‫ولا شعر إطلاقاً في جسمه، إنه أصلع الشعر‬

270
00:23:16,641 --> 00:23:20,353
‫ويبدو أنه حلق حاجبيه‬
‫لذا لا شعر لدليل الحمض الريبي النووي‬

271
00:23:21,688 --> 00:23:23,356
‫حسناً يا (كيم)، إنه يتحرّك‬

272
00:23:26,359 --> 00:23:30,780
‫- أيّها الرقيب، يركب سيارته، سنتحرّك‬
‫- "حسناً، راقباه عن بعد"‬

273
00:23:30,989 --> 00:23:34,534
‫"سأطلب من (جاي) و(هايلي) الذهاب إليكما‬
‫ابقيا بعيدين عنه"‬

274
00:23:34,659 --> 00:23:38,997
‫حسناً، بهدوء، بهدوء، بهدوء‬
‫كوني متحفظة، بهدوء وبطء‬

275
00:23:39,456 --> 00:23:41,082
‫- لا يمكنني قراءة رقم اللوحة‬
‫- وأنا أيضاً‬

276
00:23:41,208 --> 00:23:44,252
‫لا أرى شيئاً‬
‫كان يتصيّد تلك الشقة يا (آدم)‬

277
00:23:44,377 --> 00:23:45,754
‫أجل، نحتاج إلى مزيد من السيارات‬

278
00:23:45,879 --> 00:23:48,548
‫(جاي)، (هايلي)‬
‫نتجه شمالاً على طريق (لارامي)‬

279
00:23:48,673 --> 00:23:52,594
‫سيارة كبيرة رمادية يقودها ذكر أبيض‬
‫في الستينات أو السبعينات‬

280
00:23:52,719 --> 00:23:54,888
‫إنه في السيارة بمفرده ولا يمكننا قراءة اللوحة‬

281
00:23:55,180 --> 00:23:58,016
‫"حسناً، سنحضر، نقترب من الشارع الآن"‬

282
00:23:58,141 --> 00:24:01,019
‫نتجه شمالاً‬
‫يجب أن نكون متوازيين معكما قريباً‬

283
00:24:01,144 --> 00:24:03,688
‫"حسناً، ينعطف إلى اليسار‬
‫عند تقاطع (لارامي) و(سيرماك)"‬

284
00:24:03,814 --> 00:24:05,857
‫- هل قرأت اللوحة؟‬
‫- كلا، كلا‬

285
00:24:05,982 --> 00:24:09,402
‫حسناً، أجل، أجل، أجل، نراه، نراه‬
‫يتجه غرباً عند (سيرماك)‬

286
00:24:09,528 --> 00:24:12,364
‫- نحن وراءه بثلاث سيارات‬
‫- حسناً، سنتجه غرباً الآن‬

287
00:24:12,489 --> 00:24:15,617
‫سنستلمه عنكما في الشارع ٢١‬
‫ونسعى للحاق به عن قرب أكثر‬

288
00:24:15,742 --> 00:24:18,745
‫ينعطف إلى اليمين عند جادة (سنترال)‬
‫ولا يمكننا اللحاق به‬

289
00:24:18,870 --> 00:24:20,247
‫(كيم)، يتجه نحوك تماماً‬

290
00:24:23,375 --> 00:24:26,253
‫- ينعطف إلى اليسار في الشارع ١٩ ويتحرّك بسرعة‬
‫- انطلقي‬

291
00:24:30,173 --> 00:24:34,344
‫حسناً، رأيتها، (إيتش دي ٩٦ واي ٣)‬

292
00:24:37,222 --> 00:24:40,517
‫حسناً، وجدته‬
‫يدعى (جيم ويتن) وعمره ٦٢ سنة‬

293
00:24:40,642 --> 00:24:43,937
‫لديه عدّة سوابق‬
‫سلوك مخل بالنظام، تعد على الأملاك‬

294
00:24:44,062 --> 00:24:45,647
‫وإخفاقات عدّة بتنفيذ أوامر حماية...‬

295
00:24:45,772 --> 00:24:48,024
‫"هذه تهم شخص متلصص"‬

296
00:24:48,441 --> 00:24:50,861
‫- (كيم)، الرجل نجّار‬
‫- ماذا؟‬

297
00:24:54,372 --> 00:24:58,919
‫تباً، يا جماعة‬
‫يعيش الهدف في رقم ٤٢٧٢، الشارع ١٨‬

298
00:24:59,044 --> 00:25:02,297
‫سيتجه إلى هناك وسيواجهكما مباشرة‬
‫عليكما التراجع الآن!‬

299
00:25:02,422 --> 00:25:03,798
‫تراجعا الآن‬

300
00:25:07,135 --> 00:25:08,512
‫رآنا‬

301
00:25:10,931 --> 00:25:13,934
‫اعتقله يا (جاي)، اعتقله‬
‫لا تدعه يدخل، لا تدعه يدمّر الأدلة‬

302
00:25:14,059 --> 00:25:15,435
‫هذا رجلنا يا (جاي)‬

303
00:25:27,405 --> 00:25:29,950
‫مرحباً، كيف أساعدكما أيّها الضابطان؟‬

304
00:25:52,889 --> 00:25:58,103
‫حسناً، هلا يشرح لي أحد ما يفعله ذلك الرجل‬
‫في غرفة الاستجواب بدون أيّ دليل‬

305
00:25:58,228 --> 00:26:02,649
‫لأنه يتطابق مع المواصفات‬
‫ولن أدعه يراقب ضحايا جدد ويدمّر الأدلة‬

306
00:26:02,774 --> 00:26:06,528
‫أمضى (جيم ويتن) الجزء الأكبر‬
‫من السنوات الخمس والعشرين الأخيرة في السجن‬

307
00:26:06,653 --> 00:26:09,739
‫اتهم بعدّة جنح اعتيادية‬
‫وهذا يدل على أمر واحد‬

308
00:26:09,865 --> 00:26:12,617
‫ذلك رجل يستمتع بمراقبة الآخرين‬
‫الأزواج الآخرين‬

309
00:26:12,742 --> 00:26:14,119
‫إنه رجل يريد القتل‬

310
00:26:14,244 --> 00:26:17,539
‫جرى اتهامه ثلاث مرات بالتلصص...‬
‫إنه يراقب الضحايا‬

311
00:26:18,290 --> 00:26:20,208
‫- ماذا أيضاً؟‬
‫- إنه مرتبط بأعمال البناء‬

312
00:26:20,333 --> 00:26:23,628
‫إنه نجّار ويؤدي أعمال تأطير مستقلة‬
‫وهذا يفسّر مسألة العلية‬

313
00:26:23,753 --> 00:26:26,715
‫- حسناً، هل يمكننا ربطه بالمنازل الصفية؟‬
‫- ليس بعد لكننا نعمل على ذلك‬

314
00:26:26,840 --> 00:26:28,466
‫كما أن لديه ماضياً ملائماً‬

315
00:26:28,592 --> 00:26:30,677
‫تم أخذه من منزله ووضعه في نظام الرعاية‬
‫حين كان في الثامنة من عمره‬

316
00:26:30,802 --> 00:26:32,554
‫ذكروا صدمة معقّدة وسوء معاملة‬

317
00:26:32,679 --> 00:26:35,557
‫وقد أساء معاملته والداه البيولوجيان‬
‫خلال ثماني سنوات من حياته‬

318
00:26:35,682 --> 00:26:39,394
‫لكنه لم يؤخذ من منزله‬
‫إلا حين حاول ضرب أمه بمضرب بايسبول‬

319
00:26:39,519 --> 00:26:40,896
‫إنها طريقة عمله يا رئيس‬

320
00:26:41,021 --> 00:26:44,482
‫يجد ثنائي، يجد أهلاً‬
‫ويحاول إعادة صنع طفولة سعيدة‬

321
00:26:44,608 --> 00:26:48,361
‫- وحين لا ينجح ذلك، يقتلهما‬
‫- إنه هو، يتطابق مع المواصفات‬

322
00:26:48,737 --> 00:26:53,450
‫بالفعل، لكن للأسف الشيء الوحيد‬
‫الذي لا أسمعه هو الدليل‬

323
00:26:53,575 --> 00:26:55,577
‫هذه كلّها أدلة ظرفية‬

324
00:26:56,161 --> 00:27:00,123
‫اسمعوا، سيدحض هذا كلّه أيّ مساعد مدع عام محترم‬
‫نحتاج إلى المزيد‬

325
00:27:09,174 --> 00:27:12,677
‫"غبار وردي"‬

326
00:27:13,970 --> 00:27:17,349
‫حسناً، لنقم بكلّ ما يمكننا القيام به‬
‫خلال ٤٨ ساعة‬

327
00:27:17,474 --> 00:27:22,020
‫تحققوا من كلّ جانب في حياته‬
‫وفتشوا في نفاياته واضغطوا عليه بشدة‬

328
00:27:22,145 --> 00:27:24,773
‫لنختلق الأكاذيب، هيا!‬

329
00:27:24,898 --> 00:27:26,274
‫مهلاً، (كيم)...‬

330
00:27:28,026 --> 00:27:29,528
‫أريدك أن تجلبي (دانيال) إلى هنا‬

331
00:27:29,653 --> 00:27:34,032
‫لن يكون ذلك مقبولاً كدليل‬
‫لكن لنرَ إن كان هذا الرجل يذكّره بشيء‬

332
00:27:34,157 --> 00:27:35,617
‫- موافقة؟‬
‫- أجل، حسناً‬

333
00:27:48,380 --> 00:27:53,510
‫هل تفهم يا (جيم)؟ نلنا منك الآن‬
‫اكتشفنا أمرك‬

334
00:27:54,261 --> 00:27:59,015
‫انظر إليّ حين أتكلّم معك!‬
‫لم تعد المسيطر‬

335
00:28:00,767 --> 00:28:02,644
‫ساعدني لأساعدك يا رجل‬

336
00:28:04,563 --> 00:28:07,148
‫السبب الوحيد لبقائك هنا هو لأننا نريد المزيد‬

337
00:28:07,274 --> 00:28:11,486
‫لدينا ملفك وكلّ تفصيل‬
‫من مصلحة الأولاد وخدمات العائلة‬

338
00:28:12,362 --> 00:28:14,573
‫أعرف ما فعله أهلك بك يا (جيم)‬

339
00:28:15,615 --> 00:28:19,953
‫إن عرفت وسائل الإعلام بقصة مماثلة‬
‫تنقض عليها بشراسة وتأكلك حياً‬

340
00:28:20,078 --> 00:28:21,454
‫هل تفهمني؟‬

341
00:28:23,039 --> 00:28:27,168
‫ولد صغير يحاول العثور على والديه... عائلة‬

342
00:28:28,587 --> 00:28:32,674
‫- هذا ما ربطك بآل (غرايس)‬
‫- نعرف أعمال البناء كلّها التي قمت بها‬

343
00:28:32,799 --> 00:28:36,303
‫- ووجدنا المنازل كلّها التي أطّرتها‬
‫- ستؤكل حياً في السجن‬

344
00:28:36,428 --> 00:28:38,513
‫سأحرص شخصياً على ذلك، مفهوم؟‬

345
00:28:39,681 --> 00:28:41,266
‫لأنهم أهل صالحون‬

346
00:28:42,767 --> 00:28:46,688
‫لأنهم أحبوا أولادهم أكثر من أيّ شيء‬
‫وأردت ذلك‬

347
00:28:49,107 --> 00:28:56,698
‫سأمنحك الحبس الانفرادي، إنه عرض لمرة واحدة‬
‫تعاون وسأحرص على بقائك حيّاً‬

348
00:29:00,368 --> 00:29:02,162
‫ماذا تريد أن تفعل؟‬

349
00:29:08,418 --> 00:29:10,879
‫(دانيال)، هل تتعرّف عليه؟‬

350
00:29:13,715 --> 00:29:17,511
‫كلا، كلا، لا أذكره‬

351
00:29:21,473 --> 00:29:22,849
‫حسناً‬

352
00:29:24,518 --> 00:29:28,647
‫حسناً، لنراجع ذلك مرة أخرى‬
‫السحوبات النقدية كلّها من حساباته؟‬

353
00:29:28,772 --> 00:29:32,651
‫ليست غير قانونية‬
‫لدينا أدلة على دخوله المتاجر وخروجها منها‬

354
00:29:32,901 --> 00:29:35,820
‫لكن ذلك كان منذ زمن طويل‬
‫وقد دفع نقداً ولا إيصالات‬

355
00:29:35,946 --> 00:29:38,573
‫- ونفاياته؟‬
‫- ليس أمراً غير قانوني امتلاك مستلزمات تنظيف‬

356
00:29:38,698 --> 00:29:40,492
‫- القطع المحروقة؟‬
‫- ليس أمراً غير قانوني أن تحرق‬

357
00:29:40,617 --> 00:29:43,453
‫لن يعطينا مساعد المدعي العام مذكرة الآن‬
‫إن لم نستطع مطابقة الألياف‬

358
00:29:43,578 --> 00:29:45,247
‫ولم نجد شيئاً في وظائف البناء‬

359
00:29:45,372 --> 00:29:48,416
‫إنها أعمال تأطير لكنها لا تتطابق‬
‫مع تلك الأعمال في المنازل الصفية‬

360
00:29:48,542 --> 00:29:51,962
‫صحيح، كان ذكياً جداً‬
‫ولم يترك شيئاً خلفه ولم يرَ أحد شيئاً‬

361
00:29:52,087 --> 00:29:54,673
‫- وقام بالتنظيف‬
‫- لم يكن دوماً نظيفاً جداً‬

362
00:29:54,798 --> 00:29:58,552
‫فقد قبضت عليه الشرطة بضع مرات على مر السنوات‬
‫بسبب جنح صغيرة؟‬

363
00:29:58,677 --> 00:30:03,265
‫- هذا ليس عمل عبقري إجرامي‬
‫- لكن تم إدخاله السجن الوقائي‬

364
00:30:03,390 --> 00:30:06,017
‫هناك صفوف طويلة‬
‫من المنحرفين الجنسيين ليتعلّم منهم‬

365
00:30:06,142 --> 00:30:09,187
‫تعلّم هذا الرجل النظافة في السجن من المحترفين‬

366
00:30:09,312 --> 00:30:12,566
‫إذاً تحسّن بهذه الطريقة لأنه لم يكن هكذا دوماً‬

367
00:30:13,358 --> 00:30:17,237
‫في السابق، ترك (دانيال) يهرب‬
‫وهذا ليس عمل مجرم عظيم، صحيح؟‬

368
00:30:17,362 --> 00:30:19,990
‫لذا إن وجدنا غلطة فلن يكون قد ارتكبها الآن‬
‫بل في ذلك الحين‬

369
00:30:20,115 --> 00:30:23,159
‫- ستكون مع (دانيال)‬
‫- هل تظنين فعلاً أنه سيتذكر؟‬

370
00:30:24,786 --> 00:30:26,788
‫"الاسم: (جيم ويتن)، ذكر، ٦٤..."‬

371
00:30:27,914 --> 00:30:29,624
‫أظن أن علينا جعله يتذكّر‬

372
00:30:34,337 --> 00:30:35,714
‫(دانيال)...‬

373
00:30:37,173 --> 00:30:39,593
‫إن لم تكن مرتاحاً لقيامك بهذا الأمر، فسنفهم‬

374
00:30:40,135 --> 00:30:44,598
‫- أنا متأكدة أننا نواجه هنا خطر إثارة شيء ما‬
‫- هذا ما تريدونه تماماً‬

375
00:30:45,724 --> 00:30:47,100
‫أجل‬

376
00:30:50,353 --> 00:30:53,398
‫أريد ذلك، أريد أن أعرف‬

377
00:31:18,924 --> 00:31:22,093
‫"سبب الوفاة، ضربة بأداة غير حادة على الرأس"‬

378
00:31:25,555 --> 00:31:29,768
‫"كتاب أولاد، أسطوانة تهويدات"‬

379
00:31:29,935 --> 00:31:33,855
‫- قرأ لنا ذلك الكتاب‬
‫- هل تتذكّر ذلك؟‬

380
00:31:33,980 --> 00:31:36,024
‫- "كتاب أولاد"‬
‫- أجل‬

381
00:31:52,207 --> 00:31:53,583
‫(دانيال)...‬

382
00:31:55,877 --> 00:31:57,629
‫هل تتعرّف على ذلك المكان؟‬

383
00:31:59,881 --> 00:32:02,467
‫أظن أنني كنت فيه‬

384
00:32:07,305 --> 00:32:08,932
‫أظن أنه حيث حصل الأمر‬

385
00:32:19,370 --> 00:32:20,746
‫"نزل (دايمند دير)"‬

386
00:32:20,913 --> 00:32:23,791
‫- هل من غرفة محدّدة؟‬
‫- لا بأس بأيّ غرفة فارغة‬

387
00:32:23,916 --> 00:32:25,793
‫الغرفة ١٠ من هنا‬

388
00:32:27,419 --> 00:32:31,131
‫- أنتما بعيدان جداً عن المدينة‬
‫- بالفعل‬

389
00:32:36,887 --> 00:32:38,555
‫سنتولى الأمر من هنا، شكراً‬

390
00:32:39,556 --> 00:32:40,933
‫(آدم)...‬

391
00:32:43,394 --> 00:32:45,145
‫- أزهار وطيور‬
‫- أجل‬

392
00:33:15,008 --> 00:33:19,513
‫تمتد هذه الغابة صعوداً إلى (بول كريك)‬
‫ونزولاً إلى الطريق ٨٣‬

393
00:33:20,305 --> 00:33:22,766
‫حسناً، اسمعوا‬

394
00:33:23,350 --> 00:33:27,229
‫يتحرّك كلّ فريق في خط‬
‫متباعدين الكتف عن الكتف ١،٥ متراً‬

395
00:33:27,354 --> 00:33:30,774
‫الفريق الأول: الشمال‬
‫الفريق الثاني: الغرب والفريق الثالث: الجنوب‬

396
00:33:30,899 --> 00:33:34,778
‫لدينا مساحة طويلة نغطيها‬
‫لذا سنعمل ببطء وثبات‬

397
00:33:34,903 --> 00:33:39,450
‫إن كان ثمة شيء ما‬
‫فهو هناك منذ ٣٠ سنة ولن يهرب اليوم‬

398
00:33:39,575 --> 00:33:43,328
‫هذا صحيح، إن لم يكن أخضر وينمو من الأرض‬
‫فهو لا ينتمي إلى هذا المكان‬

399
00:33:43,454 --> 00:33:47,041
‫حسناً، نبحث عن دليل أثر...‬
‫غطاء زجاجة أو رباط مطاطي، أيّ شيء‬

400
00:33:47,166 --> 00:33:51,712
‫إن رأيتم أيّ شيء، ضعوا عليه راية‬
‫ثم نادوا ضابط استخبارات‬

401
00:33:51,837 --> 00:33:53,547
‫حسناً، لنقم بذلك‬

402
00:34:36,924 --> 00:34:38,300
‫هل تلك...؟‬

403
00:35:26,724 --> 00:35:28,100
‫إنه هو...‬

404
00:35:31,437 --> 00:35:32,813
‫إنه (دانيال)‬

405
00:35:32,938 --> 00:35:38,152
‫"الفريق الأول، وجدت كلاب الجيف شيئاً‬
‫على بعد ٤٠٠ متر غرب (ستاتنبوش سلو)"‬

406
00:35:38,277 --> 00:35:41,155
‫"الكلاب مثارة، أظن أن لدينا جثثاً"‬

407
00:35:49,246 --> 00:35:50,748
‫(مارك) و(إيزابيلا سميث)‬

408
00:35:50,873 --> 00:35:53,792
‫وجدنا بقاياهما في الغابة‬
‫خلف فندق خارج الطريق ٥٥‬

409
00:35:53,917 --> 00:35:56,170
‫لكنك تذكر ذلك‬
‫فحمضك الريبي النووي كان عليهما‬

410
00:35:58,464 --> 00:36:01,550
‫أجل، من بين الأشخاص كلّهم‬
‫المولدين في العالم حتى الآن‬

411
00:36:01,675 --> 00:36:04,511
‫ومن بين الأشخاص كلّهم الذي ما زالوا سيولدون‬

412
00:36:04,887 --> 00:36:07,181
‫لا يمكن لذلك الحمض النووي‬
‫إلا أن يخصك يا (جيم)‬

413
00:36:07,473 --> 00:36:12,603
‫وجدنا هذا في منزلك وهو متطابق‬
‫مع السلاح المستعمل لقتل (كاثي) و(هرمن غرايس)‬

414
00:36:13,353 --> 00:36:15,939
‫وهذا الحذاء...‬
‫كان حمضهما النووي عليه أيضاً‬

415
00:36:22,196 --> 00:36:24,948
‫هل تريد قول أيّ شيء‬
‫قبل أن أقرأ عليك تهمك؟‬

416
00:36:30,162 --> 00:36:31,789
‫هل أنت أم صالحة؟‬

417
00:36:42,091 --> 00:36:48,972
‫أتهمك بأربع تهم قتل متعمد‬
‫كلّ واحدة منها يا (جيم)... كلّ واحدة‬

418
00:36:49,556 --> 00:36:52,267
‫حياة مقابل حياة...‬

419
00:36:58,399 --> 00:36:59,775
‫ستموت في السجن‬

420
00:37:03,779 --> 00:37:10,160
‫نظن أن عائلتك كانت تسافر على الطريق لفترة‬
‫وتوقفتم في نزل لتمضية الليلة لكي...‬

421
00:37:10,285 --> 00:37:13,288
‫لا أعرف، لمشاهدة فيلم أو حمام دافىء‬

422
00:37:13,747 --> 00:37:19,044
‫هناك وجدهما الجاني وعندئذٍ قُتل والداك‬

423
00:37:21,088 --> 00:37:25,509
‫وجدتماهما؟ والداي...‬

424
00:37:26,385 --> 00:37:29,805
‫- كان الأمر حقيقياً‬
‫- كان حقيقياً‬

425
00:37:30,973 --> 00:37:35,769
‫والداك يدعيان (مارك) و(إيزابيلا)‬
‫تعرّفنا عليهما استناداً إلى سجلات الأسنان‬

426
00:37:35,894 --> 00:37:37,479
‫كما وجدنا هذه أيضاً‬

427
00:37:38,397 --> 00:37:41,817
‫كاميرا الفيديو‬
‫التي عُثر عليها في مقطورة عائلتك‬

428
00:37:44,862 --> 00:37:47,614
‫- "حسناً"‬
‫- "أريد نفخها..."‬

429
00:37:48,532 --> 00:37:53,162
‫- "هل شغّلت الكاميرا؟"‬
‫- "أريد أن تنفخ الريح الشمعة"‬

430
00:37:58,834 --> 00:38:03,922
‫"عيد مولد سعيداً..."‬

431
00:38:13,015 --> 00:38:14,391
‫"فعلت ذلك"‬

432
00:38:25,569 --> 00:38:29,698
‫"ستأكلها من الكيس، إنها جائعة..."‬

433
00:38:31,909 --> 00:38:35,913
‫"لوّحا للكاميرا! أحسنت!"‬

434
00:38:36,914 --> 00:38:39,500
‫- "مرحباً يا أبي"‬
‫- "أحبك يا (دانيال)"‬

435
00:38:58,685 --> 00:39:02,189
‫- (ماكايلا)!‬
‫- لا تقومي بأيّ عمل جنوني هناك‬

436
00:39:02,314 --> 00:39:03,691
‫حسناً!‬

437
00:39:04,858 --> 00:39:07,903
‫- يمكنك الاختيار بين جعة أو جعة‬
‫- أريد جعة‬

438
00:39:08,028 --> 00:39:10,322
‫- حاضر‬
‫- شكراً جزيلاً‬

439
00:39:12,241 --> 00:39:17,996
‫منزل والدك مكان غريب لتناول شراب‬
‫ألم يعد بعد؟‬

440
00:39:18,122 --> 00:39:21,709
‫كلا، كلا، لن يعود‬

441
00:39:24,670 --> 00:39:26,463
‫اتصل بي هذا الصباح و...‬

442
00:39:28,215 --> 00:39:32,428
‫يبدو أن أفضل طريقة للتخلّص من الديون‬
‫هي البقاء في (فلوريدا) والمراهنة على الخيول‬

443
00:39:32,553 --> 00:39:35,639
‫- لذا، ذلك مثالي‬
‫- مثالي‬

444
00:39:38,100 --> 00:39:39,476
‫سأشتريه‬

445
00:39:40,644 --> 00:39:44,189
‫أحببت هذا المنزل خلال نشأتي‬
‫طفولتي... تعرفين‬

446
00:39:44,314 --> 00:39:46,358
‫- أجل‬
‫- لم تكن الأفضل‬

447
00:39:46,775 --> 00:39:50,487
‫لكن هذا المنزل...‬
‫كان هذا المنزل الأفضل‬

448
00:39:51,947 --> 00:39:55,909
‫يغمره النور دوماً طوال الوقت‬
‫وثمة باحة كبيرة جداً‬

449
00:39:56,201 --> 00:39:59,663
‫إضافة إلى أفضل أماكن اختباء في الحيّ‬
‫للإمساك بالعلم‬

450
00:40:01,290 --> 00:40:04,877
‫السياج... يمكنك تسلّق السياج ولن يقع أبداً‬

451
00:40:05,002 --> 00:40:06,670
‫لديّ أفضل ذكريات هنا‬

452
00:40:10,424 --> 00:40:14,803
‫لذا سأشتري المنزل لـ(ماك)، لنا، لك‬

453
00:40:15,137 --> 00:40:17,431
‫- (آدم)...‬
‫- يمكنني الاحتفاظ بالشقة السرية‬

454
00:40:17,556 --> 00:40:20,893
‫- لن أنتقل للعيش هنا‬
‫- لا يمكن أن تشتري لي منزلاً‬

455
00:40:21,018 --> 00:40:28,275
‫لمَ لا؟ أقصد... أفهم أن علاقتنا‬
‫ليست مثالية الآن، أفهم ذلك لكن...‬

456
00:40:28,859 --> 00:40:30,235
‫لمَ ليس هذا؟‬

457
00:40:34,281 --> 00:40:38,452
‫(كيم)، قد تتذكّر‬

458
00:40:40,371 --> 00:40:43,290
‫أعرف، أعرف‬

459
00:40:43,707 --> 00:40:52,049
‫في الحالتين، يمكننا أن نمنحها‬
‫أفضل الذكريات كلّها في العالم لحمايتها من ذلك‬

460
00:40:53,592 --> 00:40:57,805
‫يمكننا أن نمنحها ذلك هنا، معاً‬

461
00:41:02,935 --> 00:41:04,311
‫لمَ لا؟‬

462
00:41:14,571 --> 00:41:17,700
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

