1
00:00:03,908 --> 00:00:07,833
‫سأستهدف خلاياك السرطانية مباشرة
‫عن طريق العلاج الإشعاعي التجسيمي

2
00:00:07,958 --> 00:00:10,880
‫مع (سيسبلاتين) وريدي
‫في نفس الوقت، مرتين

3
00:00:11,006 --> 00:00:13,218
‫وقد أضيف كابحاً
‫عامل نمو مستقبلات البشرة كـ(سيتوكسيماب)

4
00:00:13,344 --> 00:00:15,974
‫- اعتماداً على استجابة ورمك
‫- هذا يناسبني

5
00:00:16,517 --> 00:00:17,728
‫تحدثا الإنكليزية، من فضلكما

6
00:00:19,147 --> 00:00:20,984
‫يبدو هذا مهماً جداً

7
00:00:22,278 --> 00:00:23,740
‫كل ما يهمني...

8
00:00:25,952 --> 00:00:27,038
‫هل يمكنه...

9
00:00:30,294 --> 00:00:31,380
‫ما هي فرص نجاته؟

10
00:00:31,505 --> 00:00:34,470
‫- (جورجيا)
‫- لا، (ماكس)، أحتاج إجابة من طبيبك

11
00:00:36,807 --> 00:00:40,899
‫(جورجيا)، مع السرطان

12
00:00:42,068 --> 00:00:44,155
‫يصعب تحديد فرص النجاة

13
00:00:44,657 --> 00:00:47,454
‫لكن أؤمن أن هذا خيارنا الأفضل

14
00:00:49,123 --> 00:00:51,294
‫إذاً، لماذا لم نبدأ بعد؟

15
00:00:53,675 --> 00:00:56,931
‫أجل (ماكس)، لماذا لم نبدأ بعد؟

16
00:00:58,643 --> 00:01:02,108
‫لأنه لا يزال عليّ القيام بالعديد
‫من إجراءات ما قبل العلاج

17
00:01:02,233 --> 00:01:04,822
‫كالوشم الإشعاعي

18
00:01:04,947 --> 00:01:06,492
‫- عملية جراحية فموية...
‫- عملية جراحية فموية؟

19
00:01:06,617 --> 00:01:10,792
‫ستسقط أضراس (ماكس) الخلفية
‫في حقل الإشعاع ويجب أن يتم اقتلاعها

20
00:01:11,669 --> 00:01:13,296
‫إذاً، لماذا لم نفعل هذا بعد؟

21
00:01:16,429 --> 00:01:19,435
‫لأنني كنت أؤجل التعامل
‫مع هذا الأمر، قليلاً

22
00:01:20,562 --> 00:01:22,524
‫لأحاول أن أكسب بعض الوقت

23
00:01:23,359 --> 00:01:27,074
‫كمدير طبي

24
00:01:28,703 --> 00:01:35,257
‫والذي عندما أقوله الآن بصوت عال أمام
‫زوجتي لا يبدو كالعذر الذي فكرت به

25
00:01:35,467 --> 00:01:37,053
‫- هل تعتقد هذا؟
‫- أجل

26
00:01:38,389 --> 00:01:40,267
‫هل يمكن اقتلاع أضراسه اليوم؟

27
00:01:40,852 --> 00:01:41,896
‫هذا يعتمد عليه

28
00:01:42,063 --> 00:01:43,524
‫لدينا عملية الزرع الكبيرة اليوم

29
00:01:43,649 --> 00:01:45,820
‫والشرح الجماعي بعد 30 دقيقة
‫لا يمكنني، إن كنت...

30
00:01:47,449 --> 00:01:48,743
‫لكنني أعتقد أنني أستطيع

31
00:01:48,868 --> 00:01:52,501
‫لأنهم عندما يبدؤون
‫لن يحتاجوا إلي حقاً

32
00:01:52,626 --> 00:01:56,049
‫وقد أستطيع أن أتفرغ غداً

33
00:01:57,594 --> 00:01:58,805
‫اليوم...

34
00:01:59,932 --> 00:02:01,017
‫باكراً في الظهر

35
00:02:01,977 --> 00:02:03,481
‫- هل أنت موافق؟
‫- أنا موافق

36
00:02:04,065 --> 00:02:05,735
‫- بهذه البساطة؟
‫- بهذه البساطة

37
00:02:10,244 --> 00:02:11,580
‫- إنه يوم الزرع المتعدد
‫- أجل

38
00:02:11,706 --> 00:02:12,833
‫هل أنت متحمس؟

39
00:02:14,378 --> 00:02:16,131
‫يحصل جراحو الزرع على كل المتعة

40
00:02:16,256 --> 00:02:17,634
‫لا يتسنى لي حتى المشاركة

41
00:02:19,220 --> 00:02:21,976
‫استمتعت بوقتي كثيراً البارحة
‫والليلة التي قبلها

42
00:02:22,686 --> 00:02:23,771
‫أتمنى أنك استمتعت أيضاً

43
00:02:26,276 --> 00:02:27,404
‫ماذا؟

44
00:02:29,491 --> 00:02:30,535
‫استمتعت

45
00:02:31,454 --> 00:02:34,292
‫يعجبني حقاً ما نتجه إليه
‫أتعلمين؟ أنا وأنت

46
00:02:35,002 --> 00:02:36,254
‫تبدو متفاجئاً جداً

47
00:02:36,714 --> 00:02:40,472
‫لا، أنا فقط لم أعتقد...

48
00:02:41,097 --> 00:02:42,183
‫لا أعلم

49
00:02:42,726 --> 00:02:43,853
‫لا أعلم ما فكرت به

50
00:02:44,605 --> 00:02:48,278
‫حسناً، عنما عرفتنا (لورن)
‫على بعض، أنبأني حدسي

51
00:02:49,698 --> 00:02:50,950
‫أجل

52
00:02:51,827 --> 00:02:55,835
‫إذاً، ما رأيك؟
‫من الافضل ألا ندخل سوياً، أليس كذلك؟

53
00:02:56,044 --> 00:02:57,964
‫أجل، هذا مبكر جداً

54
00:02:58,674 --> 00:03:00,929
‫لا أعلم كيف الحال لديكم
‫لكن في جهتنا من المبنى

55
00:03:01,639 --> 00:03:03,100
‫نحن نحب الثرثرة

56
00:03:11,617 --> 00:03:12,744
‫سأراك لاحقاً

57
00:03:25,937 --> 00:03:27,732
‫ماذا أخبرتك عن شرب هذه الأشياء؟

58
00:03:27,858 --> 00:03:30,237
‫سينتهي بك الأمر بحماس مفرط
‫وستزعج الممرضين الآخرين

59
00:03:30,363 --> 00:03:31,782
‫أجل، هذا جزء من سحري

60
00:03:32,116 --> 00:03:33,327
‫وأيضاً، أحتاج هذا

61
00:03:33,453 --> 00:03:35,498
‫- هل لديك نوبة عمل مزدوجة؟
‫- مستشفى (برونكس) العام

62
00:03:35,623 --> 00:03:37,878
‫- من (ذا نايف أند غن كلوب)؟
‫- على المرء أن يجني قوت يومه

63
00:03:38,003 --> 00:03:39,965
‫يا للعجب!
‫قسم الطوارئ لديهم لا يهدأ أبداً

64
00:03:40,299 --> 00:03:41,552
‫هل يحتاجون أطباء؟

65
00:03:41,677 --> 00:03:44,140
‫- منذ متى وأنت تحتاجين المال؟
‫- لست كذلك، يبدو هذا ممتعاً

66
00:03:44,265 --> 00:03:46,770
‫ألا ترغبين يوماً بالذهاب إلى المنزل
‫وعدم القيام بشيء؟

67
00:03:47,104 --> 00:03:48,441
‫الآن، أين المتعة في هذا؟

68
00:03:51,572 --> 00:03:53,326
‫مرحباً، أنا الطبيبة (بلوم)

69
00:03:53,576 --> 00:03:56,332
‫أنا (دييغو)، هذه ابنتي (جيانا)

70
00:03:56,874 --> 00:03:57,959
‫مرحباً (جيانا)

71
00:03:58,336 --> 00:03:59,963
‫إذاً، يصعب عليك التنفس؟

72
00:04:00,590 --> 00:04:01,842
‫الأمر يسوء

73
00:04:02,761 --> 00:04:03,888
‫انتظرت وقتاً طويلاً

74
00:04:05,015 --> 00:04:06,936
‫- لا نستطيع...
‫- أبي...

75
00:04:07,479 --> 00:04:08,564
‫قلق...

76
00:04:09,817 --> 00:04:11,110
‫أنه لا يمكنك مساعدتنا

77
00:04:11,362 --> 00:04:12,614
‫أليس لديكم تأمين؟

78
00:04:13,198 --> 00:04:14,326
‫لسنا موثقين كمقيمين

79
00:04:16,162 --> 00:04:17,707
‫حسناً، نحن نعالج الجميع هنا

80
00:04:17,916 --> 00:04:20,128
‫أنتما بأمان من وكالة
‫إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك

81
00:04:20,547 --> 00:04:21,757
‫إن كان هذا ما يقلقكم

82
00:04:22,174 --> 00:04:23,469
‫لن يعرفوا حتى أنكما هنا

83
00:04:24,847 --> 00:04:26,684
‫هيا، انهضي يا (جيانا)، فلنستمع

84
00:04:31,109 --> 00:04:32,487
‫(ساندستورم)؟

85
00:04:33,113 --> 00:04:36,745
‫- تعرفينها؟
‫- مهووسة بها

86
00:04:36,871 --> 00:04:39,459
‫أجمع الإصدارات الفردية منذ التسعينيات

87
00:04:41,380 --> 00:04:42,716
‫نفس عميق

88
00:04:44,176 --> 00:04:45,305
‫مجدداً

89
00:04:54,781 --> 00:04:56,660
‫هل رأيت الإصدار البلاتيني؟

90
00:04:57,954 --> 00:05:02,087
‫سرقت (جيميناي) صليب (هولتر)
‫من البعد الرابع، إنها مدهشة

91
00:05:02,964 --> 00:05:06,722
‫(جيميناي) هي المفضلة لدي

92
00:05:09,937 --> 00:05:11,189
‫سأعود بعد قليل

93
00:05:13,486 --> 00:05:15,823
‫(كايسي) أحتاج صورة
‫أشعة سينية للصدر

94
00:05:15,949 --> 00:05:18,203
‫وأريدك أن تتصل بـ(رينولدز)
‫أحتاجه الآن

95
00:05:27,347 --> 00:05:29,476
‫هل لديك أي شيء يوقف الدحرجة؟

96
00:05:31,145 --> 00:05:32,231
‫مشروع علمي؟

97
00:05:32,482 --> 00:05:34,945
‫أجل، أعيش حلم العلامات الإضافية

98
00:05:35,070 --> 00:05:36,239
‫أجل، أرى هذا

99
00:05:36,949 --> 00:05:37,993
‫شرح عن عملية الزرع المتعدد

100
00:05:38,118 --> 00:05:39,830
‫- لا وقت للثرثرة
‫- أجل، أعلم

101
00:05:39,955 --> 00:05:41,625
‫هل يجب أن تكوني دائماً مفسدة للمتعة؟

102
00:05:43,462 --> 00:05:45,007
‫لماذا هي مفسدة للمتعة؟

103
00:05:46,468 --> 00:05:50,225
‫حسناً، هل تذكرين عندما قلت
‫إنني سأحاول أن أساعد (بلانكا)؟

104
00:05:52,397 --> 00:05:55,820
‫- لم تستطع فعلها، توقعت هذا
‫- توقعت هذا، أليس كذلك؟

105
00:05:56,697 --> 00:05:58,326
‫أجل، حسناً، توقعي هذا

106
00:05:58,534 --> 00:06:02,207
‫استطاع صديقي في خدمة العائلات جعل
‫(بلانكا) مقدمة رعاية اجتماعية طارئة

107
00:06:06,884 --> 00:06:08,554
‫حصلت على زيارة إلى موقع هذا الصباح

108
00:06:10,308 --> 00:06:11,477
‫خمني ماذا أيضاً

109
00:06:12,019 --> 00:06:13,271
‫شيء ينتهي بذات الصوت

110
00:06:14,483 --> 00:06:16,946
‫أجل، اجتازت الاختبار بنجاح باهر

111
00:06:18,407 --> 00:06:19,493
‫أصبح لديك منزل

112
00:06:27,007 --> 00:06:28,886
‫- حقاً؟
‫- أجل

113
00:06:31,809 --> 00:06:33,019
‫ألا يمكنهم استعادته؟

114
00:06:33,144 --> 00:06:35,065
‫لا، لا مجال للإعادة بهذا

115
00:06:35,692 --> 00:06:37,236
‫حسناً، مثل هذا الوقت غداً

116
00:06:37,737 --> 00:06:39,866
‫سوف تنتقلين إلى مكان سكنك الجديد

117
00:06:41,202 --> 00:06:44,000
‫ثقي بي، هذا جيد، حسناً؟

118
00:06:45,753 --> 00:06:48,968
‫حسناً، يجب أن أذهب
‫قبل أن يتوجب علي الانتقال أيضاً!

119
00:06:49,218 --> 00:06:50,555
‫أراك لاحقاً

120
00:07:20,406 --> 00:07:22,327
‫- هذا ما قالته (جيني) لي
‫- حقاً؟

121
00:07:22,494 --> 00:07:25,290
‫- أجل
‫- هل أنت متأكد؟ ماذا قالت؟

122
00:07:26,543 --> 00:07:27,921
‫- أيها الطبيب (ألبيرت)؟
‫- "هنا"

123
00:07:28,046 --> 00:07:29,633
‫- أيها الطبيب (فرانز)؟
‫- "نحن هنا"

124
00:07:29,966 --> 00:07:31,387
‫لدينا (بيتسبرغ) و(نيوآرك)

125
00:07:31,637 --> 00:07:35,853
‫صباح الخير، (ماكس غودوين) هنا
‫المدير الطبي الجيد في (نيو أمستردام)

126
00:07:35,978 --> 00:07:39,611
‫وللتأكيد فحسب، كلاكما مسؤول
‫عن فريق الاستئصال المخصص لكما؟

127
00:07:39,736 --> 00:07:40,780
‫- "أجل"
‫- "صحيح"

128
00:07:40,905 --> 00:07:45,331
‫رائع، تعمل الطبيبة (شارب) على هذا
‫المشروع منذ الأشهر السبع الماضية

129
00:07:45,456 --> 00:07:48,879
‫إذاً، عملنا فقط
‫هو ألا نفسد العملية من أجلها

130
00:07:49,130 --> 00:07:53,681
‫لتحقيق هذا، أريد أن أشرح للجميع
‫سلسلة عملية الزرع المتعدد مرة أخيرة

131
00:07:53,806 --> 00:07:57,313
‫بوجود ألحان
‫السيد (فان موريسون) الشهيرة

132
00:07:57,439 --> 00:07:59,901
‫- (ماكس)
‫- أنا أحمس الجميع فقط من أجل التجربة

133
00:08:00,026 --> 00:08:01,237
‫هل أنا محق، (نيوآرك)؟

134
00:08:03,743 --> 00:08:05,496
‫ليس معجباً بـ(فان موريسون)
‫ماذا عن (بيتسبرغ)؟

135
00:08:06,832 --> 00:08:09,253
‫أجل، حسناً، فلنكمل
‫لدينا ستة مرضى

136
00:08:09,379 --> 00:08:11,550
‫سيحصلون على عمليات
‫زرع أجزاء من كبد اليوم

137
00:08:11,675 --> 00:08:13,721
‫وستة متبرعين أحياء من ثلاث ولايات

138
00:08:13,846 --> 00:08:16,810
‫عملنا الجراحي الأول
‫على المتبرعة الأولى (تانيا ماير)

139
00:08:16,935 --> 00:08:18,564
‫وصلت للتو إلى مطار (جون إف كينيدي)

140
00:08:18,689 --> 00:08:20,651
‫الطبيب (كابور)، ستتولى أمرها

141
00:08:20,777 --> 00:08:22,947
‫لكن (تانيا)
‫ليست مطابقة لأخيها (ماثيو)

142
00:08:23,073 --> 00:08:26,413
‫لهذا، سيذهب قسم
‫من كبدها إلى (أمينة علي)

143
00:08:26,538 --> 00:08:29,293
‫مريضتي (أمينة)
‫هي المريضة الأساسية

144
00:08:29,503 --> 00:08:31,340
‫عوامل مستضدات الكريات البيضاء
‫لديها صعبة المطابقة

145
00:08:31,465 --> 00:08:33,051
‫لهذا استغرق إيجاد متبرع لها
‫وقتاً طويلاً

146
00:08:33,176 --> 00:08:35,681
‫لم يستطع كل من متلقي الأعضاء
‫إيجاد متبرع متطابق في عائلاتهم

147
00:08:35,807 --> 00:08:39,439
‫لذا، وافقت عائلاتهم بالتبرع لشخص آخر
‫قد يكون مطابقاً لهم

148
00:08:39,564 --> 00:08:43,447
‫سيتبرع زوج (أمينة)
‫(طارق) لـ(فرانسس بوتر)

149
00:08:43,572 --> 00:08:47,037
‫ستتبرع أمه (ليلي بوتر) لـ(بيك نيومان)

150
00:08:47,162 --> 00:08:52,465
‫سيتبرع (عمر خان) في (نيوآرك)
‫لـ(ليزا فيرداد) هنا في (نيو أمستردام)

151
00:08:52,590 --> 00:08:54,845
‫ستتبرع (مينا فيرداد) لـ(غيل هس)

152
00:08:54,970 --> 00:08:57,517
‫وأخيراً وليس آخراً، لإنهاء الحلقة

153
00:08:57,642 --> 00:09:02,234
‫سيتبرع (بيتر سترن) في (بتسبرغ)
‫لصديقنا (ماثيو ليفاي)

154
00:09:02,527 --> 00:09:04,489
‫وكأنه حدث (هاندز أكروس أمريكا)
‫ولكن باستخدام الأكباد

155
00:09:08,998 --> 00:09:11,169
‫أجل، سأكون هنا طوال الأسبوع (نيوآرك)
‫شكراً لكم

156
00:09:13,047 --> 00:09:15,428
‫كل هذه العمليات الجراحية حساسة زمنياً

157
00:09:15,553 --> 00:09:17,474
‫حسناً، فلنقدم أفضل ما لدينا

158
00:09:18,224 --> 00:09:21,105
‫أيتها الطبيبة (شارب)، أحسنت

159
00:09:24,863 --> 00:09:25,907
‫أطرق على الباب

160
00:09:26,282 --> 00:09:28,370
‫كيف حال النجمة المتألقة اليوم؟

161
00:09:29,664 --> 00:09:31,793
‫سعيدة جداً لانتهاء الانتظار وأخيراً

162
00:09:31,919 --> 00:09:33,964
‫أيتها الطبيبة (شارب)
‫عندما كانت (أمينة) تعالج كيميائياً

163
00:09:34,089 --> 00:09:36,303
‫كنت أكره رؤيتك

164
00:09:36,553 --> 00:09:37,680
‫لكن الآن...

165
00:09:39,809 --> 00:09:43,859
‫- (طارق)، إنها طبيبة، تحل بالاحترام
‫- آسف

166
00:09:44,151 --> 00:09:45,822
‫إنها كفرد من العائلة يا أمي

167
00:09:46,155 --> 00:09:49,119
‫هل جاءت الشابة التي ستتبرع بعد؟
‫نود مقابلتها

168
00:09:49,245 --> 00:09:51,165
‫يجب أن تصل (تانيا) في أية لحظة

169
00:10:02,187 --> 00:10:03,357
‫مرحباً (تي)

170
00:10:05,068 --> 00:10:06,195
‫تبدين جيدة

171
00:10:07,866 --> 00:10:08,993
‫كيف حال الأطفال؟

172
00:10:09,661 --> 00:10:12,792
‫لدى كل منهما غرفة نومه الخاصة الآن

173
00:10:13,084 --> 00:10:14,796
‫لذا، يحبان هذا نوعاً ما

174
00:10:16,341 --> 00:10:17,969
‫حتى أخبروني أنك وصلت...

175
00:10:19,514 --> 00:10:21,518
‫لم أكن متأكداً من أنك ستصعدين
‫على متن تلك الطائرة

176
00:10:22,937 --> 00:10:24,482
‫وأنا أيضاً

177
00:10:27,864 --> 00:10:29,158
‫لكنني تجاوزت الأمر

178
00:10:29,868 --> 00:10:31,997
‫هذا من أجل شيء جيد، صحيح؟

179
00:10:36,047 --> 00:10:37,216
‫العائلة

180
00:10:40,389 --> 00:10:44,063
‫إذاً، هذا القسم من كبدي، لم لا
‫يمكن أن يذهب مباشرة إلى (ماتي)؟

181
00:10:44,271 --> 00:10:45,900
‫لست متبرعة مطابقة لأخيك

182
00:10:46,902 --> 00:10:48,906
‫والأمر سيان
‫بالنسبة إلى الجميع في السلسلة

183
00:10:49,658 --> 00:10:53,081
‫ليسوا مطابقين لمن في عائلتهم
‫لكنهم مطابقون لشخص آخر

184
00:10:53,874 --> 00:10:55,085
‫يبدو الأمر معقداً

185
00:10:55,795 --> 00:10:57,089
‫بالفعل

186
00:10:57,214 --> 00:10:58,801
‫لكنه أيضاً بسيط جداً في النهاية

187
00:11:00,262 --> 00:11:01,682
‫الجميع سيعيش

188
00:11:04,896 --> 00:11:06,023
‫أين (رينولدز) هذه المرة؟

189
00:11:06,148 --> 00:11:08,571
‫لن نقوم بهذا مجدداً، أليس كذلك؟
‫إنه منشغل

190
00:11:08,696 --> 00:11:10,491
‫لقد كان منشغلاً
‫منذ الأيام الثلاثة الماضية

191
00:11:10,616 --> 00:11:12,160
‫في أي وقت أحتاجه من أجل استشارة

192
00:11:12,912 --> 00:11:14,958
‫(جيانا)، هذه الطبيبة (فلوريس)

193
00:11:15,166 --> 00:11:18,256
‫مختصة بالجرأة والرئات

194
00:11:19,133 --> 00:11:20,218
‫رائع

195
00:11:20,344 --> 00:11:22,890
‫- هل تعلمين ما خطب ابنتي؟
‫- أجل

196
00:11:23,392 --> 00:11:26,147
‫ارتشاح خلالي منتشر
‫على الصورة الشعاعية للصدر

197
00:11:26,272 --> 00:11:27,817
‫"هل ترى هذه المنطقة المظلمة هنا؟"

198
00:11:28,611 --> 00:11:31,240
‫"إنه سائل متجمع في رئتي (جيانا)"

199
00:11:31,366 --> 00:11:35,081
‫"أحتاج أن أزيله وأفحصه
‫لمعرفة سبب وجوده هنا"

200
00:11:36,042 --> 00:11:39,131
‫"إذاً، بعد أن تزيليه
‫هل ستستطيع التنفس بشكل أفضل؟"

201
00:11:39,256 --> 00:11:40,384
‫"هذا ما نأمله"

202
00:11:40,718 --> 00:11:42,805
‫"يمكننا تحضيرها للعملية مباشرةً"

203
00:11:44,934 --> 00:11:46,103
‫أيتها الطبيبة (بلوم)

204
00:11:54,829 --> 00:11:58,545
‫- "اشتقنا إليك يا أمي"
‫- "أتمنى أن تحظي بجراحة جيدة"

205
00:12:01,050 --> 00:12:03,472
‫مرحباً سيدة (ماير)، أنا الطبيب (فروم)
‫تحدثنا على الهاتف

206
00:12:03,597 --> 00:12:06,645
‫يجب أن تقوم
‫بنوع ما من التقييم النفسي؟

207
00:12:06,770 --> 00:12:12,072
‫أجل، للتأكد فحسب أنك تفهمين
‫ما تقومين به قبل أن تمنحي كبدك

208
00:12:12,615 --> 00:12:13,909
‫جزء من كبدي

209
00:12:15,161 --> 00:12:18,292
‫صحيح، أجل
‫متفوقة عليّ بخطوة، جيد

210
00:12:18,460 --> 00:12:23,094
‫حسناً، مجرد أسئلة ليست موجودة
‫على النموذج الذي أرسلته إلي

211
00:12:23,679 --> 00:12:26,685
‫أولاً، أريد أن أتأكد
‫أنك تقومين هذا وفق إرادتك الحرة

212
00:12:27,060 --> 00:12:28,397
‫ولست تحت أي ضغط من أي أحد آخر

213
00:12:28,814 --> 00:12:31,653
‫أقوم بهذا لأن أخي طلب مني هذا

214
00:12:34,158 --> 00:12:35,411
‫الأشقاء، صحيح؟

215
00:12:38,959 --> 00:12:40,295
‫هل لديك أخ طبيب (فروم)؟

216
00:12:43,927 --> 00:12:46,433
‫كان لديّ، أجل، لقد توفي

217
00:12:46,850 --> 00:12:53,530
‫هل كنت لتعطيه جزءاً
‫من جسدك لإنقاذه لو استطعت؟

218
00:12:56,787 --> 00:12:57,997
‫أجل

219
00:12:58,374 --> 00:13:00,043
‫لكننا لا نحصل على فرص ثانية، صحيح؟

220
00:13:05,388 --> 00:13:07,809
‫حسناً، لم لا نتحدث
‫عن العناية ما بعد العملية؟

221
00:13:08,936 --> 00:13:10,063
‫(تانيا)؟

222
00:13:11,023 --> 00:13:12,360
‫هل أنت بخير؟

223
00:13:17,035 --> 00:13:18,497
‫ماذا تعني بأنها أقصيت؟

224
00:13:18,622 --> 00:13:20,751
‫أعني أنها أقصيت يا (ماكس)
‫لا يمكنني أن أنصح بإخضاعها لهذا

225
00:13:20,876 --> 00:13:21,920
‫لا يمكنني تصديق هذا

226
00:13:22,045 --> 00:13:24,884
‫هذه السلسلة
‫مبنية على موافقتها

227
00:13:25,009 --> 00:13:29,017
‫اسمع، (تانيا ماير) ليست قادرة عاطفياً
‫أو نفسياً على أن تكون متبرعة

228
00:13:29,143 --> 00:13:31,230
‫ماذا قالت تماماً؟

229
00:13:31,398 --> 00:13:33,318
‫لديها طفلان صغيران

230
00:13:33,610 --> 00:13:35,656
‫تخشى ألا تقدر على الاعتناء بهما
‫عندما تكون في مرحلة الشفاء

231
00:13:35,781 --> 00:13:37,200
‫ما هو السبب الحقيقي؟

232
00:13:38,537 --> 00:13:41,960
‫في مستوى أعمق
‫في مستوى عاطفي وشخصي أكثر

233
00:13:42,920 --> 00:13:45,718
‫ليست مقتنعة أن (ماتي)
‫قد يقدم نفس التضحية من أجلها

234
00:13:45,843 --> 00:13:47,012
‫لا يمكن أن تكون جادة

235
00:13:47,346 --> 00:13:50,226
‫هناك مشكلات كبيرة في هذه العلاقة
‫يا (كابور)، مشكلات قديمة

236
00:13:50,352 --> 00:13:52,230
‫- إنهما عائلة
‫- ألا يمكنك التحدث إليها؟

237
00:13:52,356 --> 00:13:54,736
‫أي شيء أقوله لها في هذه المرحلة
‫قد يعتبر إكراهاً

238
00:13:54,861 --> 00:13:58,452
‫- لا أحد يقترح الإكراه
‫- توقفوا، انظروا إلى هذا اللوح

239
00:13:59,496 --> 00:14:00,706
‫انظروا إلى هؤلاء الأشخاص

240
00:14:01,792 --> 00:14:04,254
‫كيف سنصلح هذه السلسلة؟

241
00:14:08,216 --> 00:14:12,015
‫"هل تقول إن السلسلة في خطر
‫وعلينا إيقاف عملية (خان) الجراحية؟"

242
00:14:12,559 --> 00:14:14,103
‫حسناً، فلندع هذا توقفاً مؤقتاً فحسب

243
00:14:14,438 --> 00:14:16,107
‫"لا يمكننا حجز
‫غرفة الجراحة إلى الأبد"

244
00:14:16,232 --> 00:14:17,694
‫أعلم، أعطنا بعض الوقت فحسب
‫كي نعيد جمع معلوماتنا

245
00:14:17,819 --> 00:14:20,867
‫إن استطعنا إعادة المياه إلى مجاريها
‫سنحتاج عندها المتبرع الذي لديكم

246
00:14:21,452 --> 00:14:23,622
‫- "أبقنا على إطلاع"
‫- شكراً، هل حالفنا الحظ؟

247
00:14:23,873 --> 00:14:27,505
‫تواصلنا مع مؤسسة التبرع بالأعضاء
‫للساعات القليلة الماضية

248
00:14:28,214 --> 00:14:29,426
‫لا يوجد تطابق مع (أمينة)

249
00:14:29,885 --> 00:14:32,432
‫- وذات الشيء مع شبكة المتبرعين الأحياء
‫- حسناً

250
00:14:32,891 --> 00:14:34,728
‫إذاً، ماذا الآن؟

251
00:14:35,020 --> 00:14:36,940
‫نستمر بالبحث، تعتمد السلسلة على هذا

252
00:14:40,155 --> 00:14:41,325
‫ماذا لو لم تكن كذلك؟

253
00:14:42,284 --> 00:14:44,079
‫قد نحتاج شرحاً وافياً أكثر
‫منك أيها المدير

254
00:14:44,205 --> 00:14:48,296
‫يمكننا الاستمرار
‫بمعظم الجراحات اليوم

255
00:14:49,256 --> 00:14:50,384
‫لا تقل هذا حتى

256
00:14:50,510 --> 00:14:55,394
‫رحلت (تانيا)، لا تملك (أمينة) متبرعاً
‫لكن بقية المتلقين يملكون متبرعاً

257
00:14:56,438 --> 00:14:57,857
‫بفضل (أمينة)

258
00:14:58,692 --> 00:15:00,028
‫إنها المريضة الأساسية

259
00:15:00,153 --> 00:15:02,241
‫بدأنا هذه السلسلة لإيجاد عضو لها

260
00:15:02,367 --> 00:15:04,496
‫من دونها ومن دون (طارق)
‫لم تكن لتوجد أية سلسلة

261
00:15:04,621 --> 00:15:09,004
‫أعلم، وسنجد متبرعاً لـ(أمينة)
‫لكن ليس اليوم

262
00:15:09,255 --> 00:15:12,345
‫هل سيوافق (طارق) على التبرع
‫من دون وجود متبرع لـ(أمينة)؟

263
00:15:13,973 --> 00:15:15,100
‫إنه العمل الصائب

264
00:15:16,687 --> 00:15:18,148
‫العمل الصائب؟

265
00:15:19,108 --> 00:15:22,407
‫أن يعطي قطعة من جسده
‫بينما نأخذ الأمل من زوجته؟

266
00:15:23,325 --> 00:15:24,744
‫هذا خيارنا الأفضل

267
00:15:28,794 --> 00:15:30,423
‫آسف للتسبب بالعديد من المشكلات

268
00:15:30,548 --> 00:15:32,552
‫لست السب، بل (تانيا)

269
00:15:34,472 --> 00:15:36,435
‫لا، أدركت المجازفة في الأمر

270
00:15:38,188 --> 00:15:39,900
‫لم نكن مقربين منذ مدة طويلة

271
00:15:41,235 --> 00:15:44,116
‫- لديها عائلتها الخاصة الآن
‫- وعدتك يا (ماتي)

272
00:15:44,241 --> 00:15:45,620
‫أخلت بوعدها

273
00:15:46,120 --> 00:15:49,251
‫والآن بسببها، امرأة
‫في الجهة المقابلة من الممر...

274
00:15:55,723 --> 00:15:57,100
‫هل يمكنك أن تعذرني لثانية؟

275
00:15:59,021 --> 00:16:03,572
‫ما نوع الشخص الذي يعد، يركب
‫طائرة ثم يخلف بذلك الوعد أمام وجهك؟

276
00:16:04,114 --> 00:16:06,745
‫أم خائفة من الموت؟
‫أخت تشعر أنها مستغلة؟

277
00:16:06,870 --> 00:16:10,461
‫في بلدي، لا نعامل العائلة هكذا
‫لا ندير ظهورنا ونرحل

278
00:16:10,586 --> 00:16:12,674
‫حسناً يا (فيجاي)
‫هذا ليس عنك وعن ابنك

279
00:16:12,799 --> 00:16:14,636
‫لا يمكنك جعل هذا عنه وعن غيابه عنك

280
00:16:14,761 --> 00:16:21,441
‫(إيغي) يمكنك أن تكون طبيب نفسياً
‫مع الجميع في هذا المستشفى إلا أنا

281
00:16:27,662 --> 00:16:29,583
‫إذاً لا يوجد عملية زرع اليوم

282
00:16:30,292 --> 00:16:32,045
‫آسفة جداً يا (أمينة)

283
00:16:32,797 --> 00:16:33,841
‫هل ذكرت المتبرعة السبب؟

284
00:16:33,966 --> 00:16:37,640
‫لا يمكن أن نسأل أسئلة كهذه
‫لكننا نبحث عن متبرع جديد الآن

285
00:16:37,765 --> 00:16:39,895
‫استغرق الوصول إلى هنا سبعة أشهر

286
00:16:41,022 --> 00:16:42,650
‫لا تملك (أمنية) سبعة أشهر أخرى

287
00:16:42,775 --> 00:16:44,487
‫وهذه حال المرضى الآخرين في السلسلة

288
00:16:45,698 --> 00:16:46,950
‫ماذا سيحدث لهم؟

289
00:16:47,785 --> 00:16:50,374
‫العديد من المتلقين الآخرين مرضى جداً

290
00:16:51,543 --> 00:16:52,754
‫إن حالتهم أسوأ من حالتك

291
00:16:53,254 --> 00:16:54,466
‫فلتنزل الرحمة عليهم

292
00:16:54,591 --> 00:17:01,605
‫لهذا علينا أن نستمر
‫بالعمليات الجراحية الأخرى اليوم

293
00:17:04,234 --> 00:17:05,529
‫ستفعلون ماذا؟

294
00:17:05,780 --> 00:17:10,205
‫- علينا أن نطلب منك...
‫- لا يمكن أن تكوني جادة

295
00:17:10,331 --> 00:17:14,464
‫- ستنقذ العديد من الأرواح
‫- عن طريق التضحية بزوجتي

296
00:17:14,589 --> 00:17:18,137
‫- (طارق)
‫- لا! أحبك

297
00:17:18,847 --> 00:17:21,143
‫لن أدعهم يفعلون هذا بك

298
00:17:21,645 --> 00:17:24,818
‫- يعلمنا كتاب الله أن...
‫- ليس الآن يا أمي

299
00:17:26,028 --> 00:17:29,159
‫- أعلم أن هذا يبدو غير عادل
‫- لن أقوم بهذا

300
00:17:30,705 --> 00:17:32,082
‫إلا إن كان هناك متبرع لـ(أمينة)

301
00:17:36,675 --> 00:17:39,054
‫هذا يجب أن يخفف
‫من الضغط المتزايد في رئتي (جيانا)

302
00:17:39,179 --> 00:17:41,183
‫لقد عبرت من الأذين الأيمن

303
00:17:41,727 --> 00:17:44,482
‫إذاً، هل يوجد سبب لاستمرارك
‫بإرسالي لتقديم استشارات الطوارئ

304
00:17:44,607 --> 00:17:46,277
‫عند وجود الطبيبة (بلوم) في العمل؟

305
00:17:46,903 --> 00:17:47,947
‫يبدو جيداً

306
00:17:48,324 --> 00:17:49,367
‫هل أحتاج سبباً؟

307
00:17:49,492 --> 00:17:52,415
‫أشعر أن الطبيبة (بلوم)
‫تظن أنك تتجنبها

308
00:17:52,665 --> 00:17:55,421
‫إما هذا أو أنها ليست واثقة من قدراتي

309
00:17:56,213 --> 00:17:57,717
‫تعتقد أنك جراحة رائعة

310
00:17:57,842 --> 00:17:59,346
‫الأمر فقط أنها...

311
00:17:59,638 --> 00:18:02,894
‫أنا وهي لدينا وضع بسيط

312
00:18:04,356 --> 00:18:07,570
‫- لا! ليس هكذا
‫- حسناً، أياً كان

313
00:18:07,695 --> 00:18:10,200
‫هل يمكنني أن أقترح
‫أن تبدأ بالإجابة على جهاز ندائك؟

314
00:18:13,499 --> 00:18:16,463
‫- شفط
‫- ضغط البطين الأيمن 35

315
00:18:17,799 --> 00:18:18,842
‫نتفقده

316
00:18:20,388 --> 00:18:21,807
‫لم تنجح إزالة السائل

317
00:18:23,017 --> 00:18:24,646
‫حصلت على نداء منك، ماذا يحدث؟

318
00:18:24,771 --> 00:18:26,608
‫تعرضت (جيما) لنوبة عنف قهرية

319
00:18:26,775 --> 00:18:28,027
‫لأية درجة؟

320
00:18:29,614 --> 00:18:33,455
‫قال التلاميذ الآخرون أنها حدثت فجأة
‫كانت تصرخ وترمي الأشياء

321
00:18:33,706 --> 00:18:35,918
‫وضعناها في غرفة هادئة كي تهدأ لكن...

322
00:18:37,004 --> 00:18:39,801
‫- هذه ليست غلطتي!
‫- ليست هادئة تماماً

323
00:18:40,594 --> 00:18:43,057
‫هل تعتقد أنه علينا أن نؤجل
‫وضع (جيما) في منزل؟

324
00:18:43,350 --> 00:18:44,436
‫ليست غلطتي!

325
00:18:44,561 --> 00:18:47,525
‫ليست غلطتي!

326
00:18:48,318 --> 00:18:52,075
‫إذاً، لدى ابنتك حالة تدعى
‫تليف رئوي مجهول السبب

327
00:18:52,200 --> 00:18:55,499
‫ولم نستطع معرفة مدى
‫تقدم الحالة في الصورة الإشعاعية

328
00:18:56,585 --> 00:18:58,254
‫لكنها ستحتاج رئة جديدة

329
00:19:01,511 --> 00:19:02,555
‫هل يمكنك القيام بهذا؟

330
00:19:03,348 --> 00:19:04,726
‫هل تستطيع منحها رئة جديدة؟

331
00:19:05,101 --> 00:19:06,438
‫عادةً، أجل

332
00:19:06,980 --> 00:19:08,442
‫لكن لأنكما لستما موثقين...

333
00:19:08,567 --> 00:19:10,696
‫قالت الطبيبة (بلوم)
‫أنكم تعالجون الجميع هنا

334
00:19:10,821 --> 00:19:11,990
‫بالفعل!

335
00:19:12,115 --> 00:19:17,042
‫لكن مؤسسة التبرع بالأعضاء، لن تضع
‫شخص غير موثق على لائحة المتلقين

336
00:19:17,167 --> 00:19:20,131
‫لأن رعاية ما بعد العملية تتطلب...

337
00:19:20,841 --> 00:19:21,927
‫الاستقرار

338
00:19:23,137 --> 00:19:24,557
‫ولا يعتقدون أننا نملك هذا

339
00:19:26,143 --> 00:19:27,313
‫لا

340
00:19:29,651 --> 00:19:30,820
‫ماذا عني؟

341
00:19:32,114 --> 00:19:33,157
‫أعطها رئتي

342
00:19:34,911 --> 00:19:38,961
‫يمكننا أن نرى إن كنت مطابقاً

343
00:19:39,169 --> 00:19:41,967
‫لكن لن يكون هناك أي ضمان

344
00:19:42,092 --> 00:19:44,096
‫أية فرصة أفضل من العدم

345
00:19:45,766 --> 00:19:46,893
‫أرجوك

346
00:19:53,072 --> 00:19:55,034
‫هذا يترك أربعة متلقين فقط

347
00:19:55,160 --> 00:19:57,080
‫ولا يزال علينا التحدث
‫مع المزيد من المتبرعين

348
00:19:57,205 --> 00:19:58,417
‫فلنأمل أن يبقوا في السلسلة

349
00:19:59,209 --> 00:20:01,798
‫لماذا تعتقد أن أياً منهم
‫سيكون رده مختلفاً عن رد (طارق)؟

350
00:20:01,923 --> 00:20:04,763
‫إنهم أشخاص صالحون
‫لكن هذا ليس سبب قيامهم بهذا

351
00:20:05,431 --> 00:20:06,558
‫خدمة مقابل خدمة

352
00:20:07,643 --> 00:20:09,439
‫- كيف حال السلسلة؟
‫- لا تسأل

353
00:20:09,564 --> 00:20:11,777
‫إذاً لدي مريضة بأعراض
‫تليف رئوي مجهول السبب

354
00:20:11,902 --> 00:20:15,576
‫- تحتاج رئة لكنها ليست موثقة
‫- ألا يوجد تطابق عائلي؟

355
00:20:15,701 --> 00:20:18,665
‫لا تملك سوى والدها لكنه ليس مطابقاً
‫كنت آمل أن تقدر على الاتصال بالمحافظ

356
00:20:18,874 --> 00:20:21,379
‫وتأمين تأشيرة لها
‫كي نستطيع وضعها على قائمة التبرع

357
00:20:24,761 --> 00:20:25,888
‫(شارب)؟

358
00:20:29,813 --> 00:20:32,318
‫- لا أرى كيف يمكن أن يساعد هذا
‫- عوامل مستضدات الكريات البيضاء

359
00:20:32,443 --> 00:20:34,405
‫فلنحضر الفريق بالكامل إلى هنا

360
00:20:35,198 --> 00:20:37,495
‫قد تكون لدينا طريقة لإنقاذ الجميع

361
00:20:39,935 --> 00:20:42,064
‫فشلت السلسلة عندما خسرنا (تانيا ماير)

362
00:20:42,189 --> 00:20:44,276
‫لكن يبدو أن لدينا
‫مطابق جديد مع (أمينة)

363
00:20:44,402 --> 00:20:46,990
‫وهو (دييغو موراليس)

364
00:20:48,577 --> 00:20:49,746
‫إذاً، هل السلسلة كاملة؟

365
00:20:49,871 --> 00:20:52,292
‫ستكون كذلك إن وافق (دييغو)
‫على التبرع بجزء من كبده

366
00:20:52,418 --> 00:20:55,842
‫انتظر، كيف سيساعد تبرع (دييغو) بكبده
‫على مساعدة ابنته؟ تحتاج نصف رئة

367
00:20:55,967 --> 00:20:57,010
‫هنا نستطيع استخدام السلسلة

368
00:20:57,136 --> 00:21:00,768
‫نحتاج من عائلات المتبرعين
‫والمتلقين أن يتواصلوا مع معارفهم

369
00:21:00,893 --> 00:21:05,403
‫لإيجاد أي أحد
‫قد يرغب بالتبرع برئته لـ(جيانا)

370
00:21:05,987 --> 00:21:08,576
‫لم قد يفعل أي أحد هذا
‫بينما رفضوا من قبل؟

371
00:21:08,701 --> 00:21:10,538
‫لأنهم لم يحصلوا
‫على شيء بالمقابل من قبل

372
00:21:10,663 --> 00:21:14,379
‫لكن الآن سينقذون أرواح الجميع
‫في السلسلة، متضمناً هذا أحبتهم

373
00:21:14,504 --> 00:21:15,840
‫هذا مربح لجميع الأطراف

374
00:21:15,965 --> 00:21:17,092
‫- مربح...
‫- لا نملك الوقت الكافي

375
00:21:17,217 --> 00:21:19,180
‫بعض المتلقين
‫لن ينجوا إلى ما بعد الغد

376
00:21:19,306 --> 00:21:20,558
‫إذاً، من الأفضل أن نقوم بهذا بسرعة

377
00:21:23,564 --> 00:21:26,695
‫انضمامك إلى هذه السلسة
‫هو أفضل فرصة لدينا لإنقاذ (جينا)

378
00:21:26,820 --> 00:21:28,991
‫- ندرك أنك تحتاج وقتاً للتفكير
‫- سأقوم بذلك

379
00:21:31,872 --> 00:21:35,253
‫- هل تفهم ما نطلبه؟
‫- أعطني سكيناً وسأقوم بها بنفسي

380
00:21:35,755 --> 00:21:37,425
‫فلنؤجل هذا

381
00:21:37,550 --> 00:21:39,971
‫لكن نقدر الحماس

382
00:21:41,558 --> 00:21:42,644
‫الآن، القسم الصعب

383
00:21:42,977 --> 00:21:45,358
‫هل تطلبين مني حقاً التبرع برئة أيضاً؟

384
00:21:45,566 --> 00:21:47,110
‫لا، ستكون فقط متبرعاً بالكبد

385
00:21:47,236 --> 00:21:50,451
‫ما أطلبه هو المساعدة لإيجاد شخص
‫مستعد للتبرع بقسم من رئته

386
00:21:50,576 --> 00:21:51,745
‫متبرع ثان

387
00:21:52,037 --> 00:21:53,791
‫إذاً، سنبدأ هذا من جديد

388
00:21:54,626 --> 00:21:56,797
‫الفتاة، هل هي مجرد طفلة؟

389
00:21:57,047 --> 00:21:58,299
‫عمرها 12 سنة

390
00:21:58,676 --> 00:22:00,429
‫الشخص الوحيد الذي تملكه هو والدها

391
00:22:00,638 --> 00:22:02,099
‫وهو ليس مطابقاً؟

392
00:22:03,602 --> 00:22:06,858
‫لا تستطيع (جيانا) الحصول
‫إلا على زرع عضو مباشر

393
00:22:06,984 --> 00:22:08,236
‫- من دونه...
‫- لا

394
00:22:08,821 --> 00:22:11,952
‫قمنا بكل شيء طلبته منا
‫قمنا بما يكفي

395
00:22:19,509 --> 00:22:20,845
‫هل يوجد شخص آخر؟

396
00:22:22,055 --> 00:22:23,309
‫فرد عائلة آخر؟

397
00:22:23,642 --> 00:22:25,605
‫نحتاج متبرعاً بالرئة لإتمام هذا

398
00:22:26,857 --> 00:22:28,652
‫كانت أختي كل عائلتي

399
00:22:28,986 --> 00:22:30,406
‫وتعلم كيف انتهى هذا

400
00:22:34,331 --> 00:22:37,503
‫"أصبح (بيتر ستاين) متردداً
‫حول التبرع وبصراحة، نحن أيضاً"

401
00:22:37,754 --> 00:22:39,382
‫"في مرحلة ما، علينا أن نستمر"

402
00:22:39,674 --> 00:22:41,386
‫ليس بعد، من فضلك

403
00:22:41,511 --> 00:22:42,639
‫"سأقوم بما أستطيع من ناحيتي"

404
00:22:42,764 --> 00:22:45,060
‫"لكن في هذه المرحلة
‫لا يمكنني أن أعدك بشيء"

405
00:22:45,185 --> 00:22:46,313
‫حسناً، شكراً

406
00:22:47,189 --> 00:22:49,861
‫(دورا)، أحضري لي (إيغي)، مرحباً

407
00:22:51,365 --> 00:22:52,533
‫- مرحباً
‫- مرحباً

408
00:22:53,327 --> 00:22:55,665
‫خمن ماذا؟ اتصلت
‫(هيلين) ببعض المعارف

409
00:22:56,123 --> 00:22:57,919
‫وحصلت لنا على موعد
‫مع الطبيب (بريتلاند)

410
00:22:58,545 --> 00:23:00,131
‫أفضل جراح فموي في المدينة

411
00:23:01,927 --> 00:23:03,764
‫لكن شيء ما قد حدث

412
00:23:03,889 --> 00:23:05,476
‫لا أحاول تجنب هذا، حسناً؟

413
00:23:05,601 --> 00:23:08,774
‫أنا أحاول فقط
‫أن أصلح سلسة زرع الأعضاء هذه

414
00:23:09,149 --> 00:23:12,740
‫كل قطعة على حدة
‫حتى توضع كل قطعة في مكانها المناسب

415
00:23:12,865 --> 00:23:16,415
‫لكنها تنهار مراراً

416
00:23:18,001 --> 00:23:21,883
‫- تعلم أنني في فريق (ماكس)، صحيح؟
‫- بالطبع أعلم

417
00:23:22,009 --> 00:23:25,140
‫- أعني أنه لدي أعلام وقبعات...
‫- لديك قبعة؟

418
00:23:27,102 --> 00:23:29,399
‫لكن أحياناً يبدو أنني الوحيدة
‫في فريقه

419
00:23:31,486 --> 00:23:33,532
‫لست الوحيدة، أعدك

420
00:23:33,657 --> 00:23:38,709
‫انظري، أريد أن يزول هذا الورم
‫من جسدي أكثر من أي شيء

421
00:23:40,379 --> 00:23:42,717
‫علي أن أؤجل هذا
‫الموعد بضع ساعات فحسب

422
00:23:43,344 --> 00:23:45,263
‫حتى أصلح هذه السلسة فحسب

423
00:23:52,194 --> 00:23:53,364
‫في فريق (ماكس)

424
00:23:57,955 --> 00:23:59,124
‫في فريق (ماكس)

425
00:23:59,459 --> 00:24:05,178
‫أنا هنا لأوضح لك كلياً
‫ما يحدث لك عاطفياً وجسدياً بعد التبرع

426
00:24:05,346 --> 00:24:09,479
‫أيها الطبيب (فروم)، أنا و(جيانا)
‫أتينا إلى هنا من (غواتيمالا)

427
00:24:10,230 --> 00:24:11,525
‫كنت شرطياً هناك

428
00:24:12,234 --> 00:24:15,324
‫العصابات، لا يعجبها الشرطي
‫الذي لا يمكن إفساده

429
00:24:16,743 --> 00:24:18,121
‫هددوا حياتنا

430
00:24:18,831 --> 00:24:20,083
‫ألهذا رحلت؟ هربت

431
00:24:23,297 --> 00:24:26,722
‫عندما لم تستطع (جيانا) المشي
‫والتنفس بآن واحد، حملتها

432
00:24:27,849 --> 00:24:30,354
‫وعندما وصلنا إلى (نيويورك) في النهاية

433
00:24:32,608 --> 00:24:35,865
‫حرصت عل توارينا
‫كي لا يعيدوا إرسالنا

434
00:24:37,618 --> 00:24:38,746
‫وساء وضعها

435
00:24:39,288 --> 00:24:40,499
‫هذه غلطتي

436
00:24:41,668 --> 00:24:42,795
‫وسأصلحها

437
00:24:45,342 --> 00:24:47,012
‫لا يهم ما يحدث لي

438
00:24:50,811 --> 00:24:52,022
‫حسناً

439
00:24:53,107 --> 00:24:54,319
‫هذا كل ما أردت سماعه

440
00:24:57,325 --> 00:24:58,994
‫كنت على وشك الخروج

441
00:24:59,119 --> 00:25:00,498
‫أردت أن أسألك
‫إن كنت تحتاجين أي شيء

442
00:25:04,046 --> 00:25:05,341
‫هل أنت بخير؟

443
00:25:06,843 --> 00:25:08,012
‫أنا خائفة

444
00:25:09,516 --> 00:25:12,939
‫لا أحب أن أكون وحيدة

445
00:25:18,367 --> 00:25:19,577
‫هل أطلعك على سر؟

446
00:25:22,458 --> 00:25:24,086
‫لا أحب أن أكون وحيدة أيضاً

447
00:25:29,639 --> 00:25:34,858
‫ما رأيك أن نبقى في صحبة
‫بعضنا البعض حتى يعود والدك؟

448
00:25:37,195 --> 00:25:38,740
‫- حسناً؟
‫- أجل

449
00:25:39,283 --> 00:25:40,995
‫حسناً، هيا، ابتعدي قليلاً

450
00:25:44,335 --> 00:25:45,463
‫حسناً

451
00:25:46,297 --> 00:25:49,304
‫حبيب (جيميناي) كان عشقي الأول

452
00:25:50,180 --> 00:25:52,310
‫لكنه وحش بركاني بعين واحدة

453
00:25:52,810 --> 00:25:54,104
‫أجل

454
00:25:54,439 --> 00:25:55,775
‫لقد كنت فتاة غريبة

455
00:26:00,910 --> 00:26:04,834
‫شاركنا حالة (جيانا) مع كل العائلات
‫في سلسلة زرع الأعضاء المتعددة

456
00:26:04,959 --> 00:26:10,554
‫وكان من الصعب طلب التبرع بقسم
‫من الرئة من شخص غريب كلياً

457
00:26:11,431 --> 00:26:13,769
‫أفهم

458
00:26:14,019 --> 00:26:15,523
‫الأمر هو يا (دييغو)...

459
00:26:16,106 --> 00:26:18,821
‫لم نجد متبرعاً من أجل (جيانا)

460
00:26:21,701 --> 00:26:22,954
‫بل وجدنا اثني عشر متبرعاً

461
00:26:24,248 --> 00:26:25,334
‫الآن، مع وجود العديد من المتبرعين

462
00:26:25,459 --> 00:26:30,176
‫نكاد نكون متأكدين
‫من أننا سنجد مطابقاً لـ(جيانا) اليوم

463
00:26:42,535 --> 00:26:43,662
‫ما الخطب؟

464
00:26:44,204 --> 00:26:46,167
‫- توقفت عن التنفس للتو
‫- ضغط الدم ينخفض

465
00:26:46,292 --> 00:26:48,881
‫- هل يوجد فراغ في حقنة (الدوبامين)؟
‫- لا يوجد فراغ، و(الدوبوتامين) أيضاً

466
00:26:49,047 --> 00:26:50,593
‫- ابدأوا بالـ(نورإبينفرين)
‫- ابدأوا بالـ(نورإبينفرين)، سنتولى هذا

467
00:26:50,718 --> 00:26:52,847
‫وصل معدل دقات القلب إلى 120
‫متأكد أن قلبها سيتحمل الـ(نورإبينفرين)؟

468
00:26:52,972 --> 00:26:54,099
‫لا، لكن قومي بذلك بأي حال

469
00:26:54,224 --> 00:26:55,936
‫- (رينولدز)؟
‫- سنتولى الأمر

470
00:27:04,161 --> 00:27:05,372
‫هيا يا (جيانا)

471
00:27:06,416 --> 00:27:07,627
‫هيا

472
00:27:08,085 --> 00:27:09,339
‫هيا!

473
00:27:15,315 --> 00:27:17,653
‫قلب (جيانا) ينهار يا (دييغو)

474
00:27:17,778 --> 00:27:20,992
‫حالة رئتيها سيئة جداً لدرجة
‫أن قلبها لا يستطيع ضخ الدم عبرهما

475
00:27:24,458 --> 00:27:26,086
‫علينا أن نأخذها إلى غرفة العمليات

476
00:27:26,421 --> 00:27:29,343
‫لوضع مضخة بالونية داخل شريانها الأبهر
‫سيساعد هذا على استقرار حالتها

477
00:27:29,468 --> 00:27:31,389
‫ونأمل أن يساعد قلبها على التعافي

478
00:27:31,514 --> 00:27:33,601
‫لكن حتى يحدث هذا

479
00:27:35,104 --> 00:27:38,068
‫ليست قوية بما يكفي
‫لتحمل عمل زرع جراحي

480
00:27:38,862 --> 00:27:39,947
‫آسف

481
00:27:45,500 --> 00:27:46,961
‫اعتنيا بابنتي الصغيرة

482
00:27:48,297 --> 00:27:49,508
‫سنمنحك بعض الوقت معها

483
00:28:02,241 --> 00:28:03,953
‫اعتقدت حقاً أن السلسة ستنجح

484
00:28:04,538 --> 00:28:05,665
‫هل تستسلم؟

485
00:28:05,791 --> 00:28:09,507
‫لا يوجد أي شيء لفعله اليوم
‫سوى أن نأمل أن يبقى الجميع معنا

486
00:28:19,108 --> 00:28:20,403
‫هل (جيانا) بخير؟

487
00:28:20,695 --> 00:28:22,533
‫سنأخذها إلى غرفة العمليات الآن

488
00:28:23,158 --> 00:28:24,328
‫هل يمكننا أن نتحدث؟

489
00:28:24,829 --> 00:28:26,122
‫لا أعلم، هل نستطيع ذلك؟

490
00:28:26,624 --> 00:28:29,338
‫يبدو أنك تحاول جاهداً ألا تتحدث معي

491
00:28:30,632 --> 00:28:32,928
‫- أستحق هذا
‫- لدي المزيد، هل تريد سماعه؟

492
00:28:33,053 --> 00:28:36,853
‫حسناً، انظري، نمضي
‫أنا و(إيفي) الكثير من الوقت سوياً

493
00:28:36,978 --> 00:28:40,902
‫ويجعل تاريخنا هذا معقداً ومحرجاً

494
00:28:41,988 --> 00:28:43,115
‫ليس بالنسبة إلي

495
00:28:43,408 --> 00:28:44,618
‫حقاً؟

496
00:28:44,743 --> 00:28:46,163
‫أنا من عرفكما على بعض

497
00:28:46,288 --> 00:28:48,543
‫أعني، ألا يجب أن يكون هذا
‫دليل على أنني لا أمانع هذا؟

498
00:28:48,668 --> 00:28:51,757
‫- أو هل تظن أنني أحب تعذيب نفسي؟
‫- أعني...

499
00:28:51,883 --> 00:28:55,974
‫اصمت، هيا، توقف عن التصرف بغرابة
‫نحن صديقان ونحن بخير

500
00:28:57,059 --> 00:28:59,398
‫الآن، هل يمكنك الذهاب
‫من فضلك ومعالجة (جيانا)؟

501
00:29:01,485 --> 00:29:02,779
‫حسناً

502
00:29:17,893 --> 00:29:20,607
‫- لا يمكنك حبسي هنا!
‫- حسناً

503
00:29:20,982 --> 00:29:23,446
‫يمكننا التحدث عن هذا
‫لكن ليس وأنت تصرخين

504
00:29:28,080 --> 00:29:30,251
‫إنها ليست غلطتي حتى!

505
00:29:30,377 --> 00:29:36,305
‫كانت (جنين) تعبث بآلتي
‫وأخبرتها أن تتوقف لكنها لم تفعل

506
00:29:36,847 --> 00:29:38,601
‫عجباً! كان المشروع يهمك حقاً؟

507
00:29:38,726 --> 00:29:39,770
‫- أجل
‫- حسناً

508
00:29:39,895 --> 00:29:42,484
‫إذاً، لماذا كسرته؟

509
00:29:50,709 --> 00:29:51,836
‫حسناً...

510
00:29:53,046 --> 00:29:56,470
‫أسديني معروفاً وأغلقي عينيك لثانية

511
00:29:58,474 --> 00:29:59,727
‫(جيما) أغلقيهما

512
00:30:02,273 --> 00:30:03,568
‫أغلقيهما من فضلك، شكراً

513
00:30:04,737 --> 00:30:06,449
‫حسناً، الآن أريد أن تتخيلي تلك الآلة

514
00:30:07,618 --> 00:30:09,705
‫أريد أن تتخيليها مكسورة
‫والقطع مبعثرة على الارض

515
00:30:11,124 --> 00:30:13,796
‫- كيف يشعرك هذا؟
‫- بالحزن كما أطن

516
00:30:14,172 --> 00:30:17,387
‫- حسناً، لماذا بالحزن؟
‫- لأنها كانت هباء

517
00:30:17,804 --> 00:30:18,890
‫حسناً، ماذا أيضاً؟

518
00:30:23,650 --> 00:30:24,777
‫إنها...

519
00:30:26,112 --> 00:30:27,866
‫محزنة لأنها...

520
00:30:31,164 --> 00:30:33,711
‫عديمة الفائدة الآن ولا أحد يريدها

521
00:30:35,548 --> 00:30:36,759
‫(جيما)

522
00:30:36,884 --> 00:30:38,136
‫أعلم ما ستقول

523
00:30:38,930 --> 00:30:40,099
‫حقاً؟

524
00:30:40,725 --> 00:30:44,190
‫حسناً، أيتها الذكية، أخبريني إذاً
‫ماذا سأقول؟

525
00:30:55,338 --> 00:30:56,549
‫لا أحد يريدني

526
00:31:00,097 --> 00:31:01,434
‫لم قد أقول هذا؟

527
00:31:03,313 --> 00:31:04,857
‫- هذا ليس صحيحاً
‫- بلى، إنه كذلك

528
00:31:04,982 --> 00:31:07,321
‫لا، ليس كذلك، تريدك (بلانكا)

529
00:31:07,571 --> 00:31:08,948
‫أجل، تريدني اليوم

530
00:31:11,746 --> 00:31:12,914
‫في يوم ما، سيتغير هذا

531
00:31:19,010 --> 00:31:21,222
‫انظر، سأفسد الأمر، دائماً ما أفعل هذا

532
00:31:21,349 --> 00:31:23,478
‫لا، لا أصدق هذا، ولا بأدنى بمقدار

533
00:31:24,688 --> 00:31:28,363
‫أعلم أن الوثوق بالأشخاص أمر مخيف

534
00:31:28,488 --> 00:31:30,492
‫إنه أكثر الأمور رعباً

535
00:31:31,619 --> 00:31:35,627
‫لكن عندما يتعلق الأمر بالعائلة
‫هذا ما يتطلبه الأمر فحسب

536
00:31:37,506 --> 00:31:38,591
‫هكذا تجري الأمور

537
00:31:41,054 --> 00:31:43,518
‫ولا أحد يستحق عائلة أكثر منك

538
00:31:44,937 --> 00:31:46,189
‫لا أحد

539
00:31:48,444 --> 00:31:49,655
‫ثقي بي

540
00:31:53,663 --> 00:31:54,748
‫لا يتوجب عليك الرحيل

541
00:31:56,669 --> 00:32:00,885
‫لكن إن قررت القيام
‫بقفزة الإيمان هذا

542
00:32:03,056 --> 00:32:04,183
‫سأكون هنا لأدعمك

543
00:32:09,903 --> 00:32:11,991
‫أكره أن أشعر
‫أنني أتخلى عن هؤلاء الأشخاص

544
00:32:12,116 --> 00:32:14,203
‫(ماكس)، متى تخليت عن أي شخص؟

545
00:32:14,538 --> 00:32:17,251
‫حالياً، إن لم تعتن بنفسك
‫كيف ستعتني بهم؟

546
00:32:17,377 --> 00:32:19,088
‫- (ماكس)
‫- ماذا يجري؟

547
00:32:19,213 --> 00:32:20,550
‫- هل الجميع بخير؟
‫- الجميع بخير

548
00:32:20,800 --> 00:32:21,886
‫(دييغو)؟

549
00:32:22,304 --> 00:32:23,806
‫أما زلت أستطيع التبرع للسلسلة؟

550
00:32:26,353 --> 00:32:29,651
‫"ستعطي جزءاً من كبدك
‫ولن تحصل على شيء بالمقابل"

551
00:32:29,777 --> 00:32:33,785
‫"لا شيء، وقد لا تحصل (جيانا)
‫على رئة لها أبداً"

552
00:32:33,951 --> 00:32:35,705
‫"أفهم هذا، كلياً"

553
00:32:36,122 --> 00:32:38,711
‫"لكن إن أراد هؤلاء
‫الأشخاص مساعدة (جيانا)..."

554
00:32:39,253 --> 00:32:41,091
‫"كيف لي ألا أساعدهم؟"

555
00:32:43,721 --> 00:32:44,932
‫ماذا قال؟

556
00:32:47,312 --> 00:32:48,523
‫سلسلة التبرع جاهزة

557
00:32:52,620 --> 00:32:55,501
‫حسناً ها أنا ذا أضع بين يديك

558
00:32:55,793 --> 00:32:58,716
‫- الملاحظات اللاصقة المقدسة
‫- يا له من شرف كبير

559
00:32:58,841 --> 00:33:00,553
‫- سوف نتأخر
‫- راسليني، حسناً؟

560
00:33:00,678 --> 00:33:03,266
‫أريد معرفة كل ما يجري، كل خطوة

561
00:33:03,392 --> 00:33:05,605
‫بالتأكيد، يبدو هذا كشيء رائع
‫لأفعله خلال وقتي

562
00:33:05,730 --> 00:33:07,149
‫أريد شرحاً مفصلاً، حسناً؟

563
00:33:07,274 --> 00:33:11,700
‫لا تتركي أية حالة مريض بلا رسالة
‫أرسلي إلي عن أي شق جراحي

564
00:33:11,825 --> 00:33:14,956
‫(ماكس) سيجرى لك قلع أربعة أضراس
‫ستكون تحت التخدير لساعات

565
00:33:15,081 --> 00:33:16,125
‫يمكنني أن أقوم بالكثير في آن واحد

566
00:33:16,250 --> 00:33:17,921
‫من فضلك قولي "حسناً"
‫كي أستطيع إدخاله في سيارة أجرة

567
00:33:18,046 --> 00:33:20,635
‫حسناً، سأراسلك باستمرار
‫لدرجة أن ستحتاج حزمة بيانات جديدة

568
00:33:21,135 --> 00:33:22,388
‫هذا ما أتحدث عنه

569
00:33:38,169 --> 00:33:41,217
‫تم فصل القطعة اليمينية
‫من كبد المتبرع (دييغو موراليس)

570
00:33:41,969 --> 00:33:43,096
‫واستئصالها

571
00:33:49,734 --> 00:33:53,074
‫وصل كبد المتبرع إلى المتلقية
‫في عملية الزرع (أمينة علي)

572
00:34:12,405 --> 00:34:13,490
‫أخبار جيدة؟

573
00:34:13,616 --> 00:34:14,951
‫وصل العضو خاصتك للتو

574
00:34:17,039 --> 00:34:19,961
‫سأكون هنا معك طوال الوقت

575
00:34:50,398 --> 00:34:51,441
‫ادخلي

576
00:35:19,038 --> 00:35:20,290
‫أهلاً بك في المنزل صغيرتي

577
00:36:05,589 --> 00:36:07,009
‫(ماتي) في فترة التعافي

578
00:36:12,687 --> 00:36:13,981
‫تهاني

579
00:36:15,484 --> 00:36:16,862
‫اكتملت سلسلتك

580
00:36:18,197 --> 00:36:19,283
‫سلسلتنا

581
00:36:20,494 --> 00:36:24,461
‫أتعلم، في طب الأورام
‫لا نحقق الفوز كثيراً

582
00:36:24,586 --> 00:36:29,053
‫لدرجة أنه يصعب عليك
‫تصديق نجاح ما تريده

583
00:36:29,345 --> 00:36:31,641
‫اعتقدت بكل تأكيد أن هذه لن تنجح

584
00:36:33,227 --> 00:36:34,397
‫لكنها نجحت

585
00:36:44,709 --> 00:36:45,836
‫أهلاً بعودتك

586
00:36:54,396 --> 00:36:55,648
‫(جيانا)

587
00:36:57,150 --> 00:36:58,319
‫كيف حالها؟

588
00:37:00,031 --> 00:37:01,242
‫اسألها بنفسك

589
00:37:07,087 --> 00:37:08,716
‫"كيف حالك، أبي؟"

590
00:37:10,636 --> 00:37:13,475
‫استطعنا دعم قلبها
‫بما يكفي لتحمل عملية الزرع

591
00:37:16,063 --> 00:37:18,276
‫- حصلت على رئتها؟
‫- أجل

592
00:37:21,783 --> 00:37:23,286
‫ابنتك قوية

593
00:37:23,829 --> 00:37:25,165
‫تماماً كـ(جيميناي)

594
00:37:28,547 --> 00:37:31,470
‫ورثت هذا عن أمها

595
00:37:32,764 --> 00:37:34,642
‫ورثت هذا عنك يا أبي

596
00:37:39,611 --> 00:37:40,780
‫شكراً لك

597
00:37:42,282 --> 00:37:43,452
‫شكراً لك أيها الطبيب

598
00:37:47,209 --> 00:37:48,879
‫أنقذت حياة واحدة فحسب اليوم

599
00:37:51,008 --> 00:37:52,428
‫بينما أنت أنقذت ستة

600
00:38:02,573 --> 00:38:04,536
‫الآن، كان هذا رائعاً

601
00:38:04,661 --> 00:38:05,830
‫أجل، بالفعل

602
00:38:06,665 --> 00:38:08,292
‫هل تريدين
‫تناول العشاء معي ومع (إيفي)؟

603
00:38:08,418 --> 00:38:12,050
‫موقعها المفضل هو مكان في الشارع الـ23
‫حيث يضعون كل شيء حرفياً على الدونات

604
00:38:17,770 --> 00:38:20,901
‫على الرغم من أن هذا يبدو مغرياً

605
00:38:21,193 --> 00:38:23,449
‫أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل وأستريح

606
00:38:24,324 --> 00:38:25,369
‫تستريحين؟

607
00:38:27,122 --> 00:38:28,249
‫أراك لاحقاً

608
00:38:32,048 --> 00:38:33,342
‫لا تبقها منتظرة

609
00:38:43,780 --> 00:38:45,409
‫مرحباً، ماذا تفعل هنا؟

610
00:38:45,534 --> 00:38:46,786
‫إذاً، الأمر هو...

611
00:38:48,164 --> 00:38:49,792
‫أريد بالفعل أن أدخل إلى العمل معك

612
00:39:00,397 --> 00:39:02,234
‫لم أرك منذ مدة
‫أيتها الطبيبة (بلوم)

613
00:39:02,568 --> 00:39:03,779
‫أهلاً بك في المنزل

614
00:39:19,727 --> 00:39:21,565
‫"مستشفى (برونكس) العام، قسم الطوارئ"

615
00:39:21,690 --> 00:39:24,821
‫أنا الطبيبة (لورن بلوم)، هل لا يزال
‫بإمكاني تولي المناوبة الليلة؟

616
00:40:14,379 --> 00:40:15,756
‫صباح الخير أيها النعس

617
00:40:18,094 --> 00:40:19,263
‫هل أنت جاهز للفطور؟

618
00:40:20,265 --> 00:40:22,060
‫أقصد الغداء

619
00:40:22,853 --> 00:40:25,359
‫حساء العظام، لذيذ

620
00:40:35,128 --> 00:40:38,802
‫راسلتك (هيلين) بالفعل
‫العديد من الرسائل

621
00:40:39,387 --> 00:40:42,435
‫الكثير من كلام الأطباء المعقد

622
00:40:42,560 --> 00:40:44,480
‫لكن هناك شيء واحد فقط
‫تحتاج أن تعرفه الآن

623
00:40:44,731 --> 00:40:48,029
‫"لاقت سلسلة الزرع
‫نجاحاً مبهراً"

624
00:40:48,989 --> 00:40:50,868
‫"شكراً لك لأنك لم تدعنا نفقد الأمل"

625
00:40:59,552 --> 00:41:01,890
‫يمكنك قراءة البقية
‫بعد أن تتناول حساء العظام

626
00:41:34,414 --> 00:41:37,168
‫"ماذا لو لم أستطع فعلها؟"

627
00:42:01,718 --> 00:42:02,928
‫سنفعلها سوياً

628
00:42:04,682 --> 00:42:05,934
‫قطعة تلو الأخرى

629
00:42:06,811 --> 00:42:10,276
‫حتى توضع جميع القطع في مكانها المناسب

