1
00:00:06,428 --> 00:00:09,285
‫عليّ تجهيز المستشفى
‫من أجل أكبر عاصفة رأيناها

2
00:00:09,415 --> 00:00:10,672
‫لمدة لا أعرف طولها

3
00:00:11,233 --> 00:00:13,701
‫إن سحبتني، ألن أموت؟

4
00:00:13,919 --> 00:00:16,384
‫إن بقينا هنا، ستموت حتماً

5
00:00:18,334 --> 00:00:19,675
‫إليّ بالنقالة!

6
00:00:20,412 --> 00:00:21,451
‫إن لم يستطع الناس القدوم
‫إلى هذه المستشفى

7
00:00:21,579 --> 00:00:23,657
‫علينا أن نجلب هذه المستشفى لهم

8
00:00:23,744 --> 00:00:24,957
‫(ماكس)، بما أنني طبيبتك

9
00:00:25,086 --> 00:00:26,948
‫لا يمكنني أن أدعك تتسكع
‫أثناء العاصفة

10
00:00:27,077 --> 00:00:30,714
‫وسأهتم بنفسي
‫لأنني أحب طبيبتي

11
00:00:30,930 --> 00:00:32,056
‫آسفة يا عزيزتي

12
00:00:32,186 --> 00:00:34,654
‫ولكن لن تجري الأمور جيداً
‫بينك وبين (ماكس)

13
00:00:34,784 --> 00:00:37,597
‫نحتاج أن نتحدث
‫هذا الشيء الذي بيننا

14
00:00:45,562 --> 00:00:48,074
‫- (ماكس)
‫- فقدنا الطاقة

15
00:00:48,810 --> 00:00:50,628
‫- ألا يجب أن يعمل مولد الطاقة؟
‫- في أية ثانية؟

16
00:00:50,888 --> 00:00:52,230
‫ما الذي يحصل؟

17
00:00:53,399 --> 00:00:55,909
‫آسف يا رفاق
‫يبدو أننا فقدنا الطاقة

18
00:00:56,038 --> 00:00:58,116
‫ولكن يجب أن يعمل المولد قريباً

19
00:00:58,246 --> 00:01:00,021
‫- هل الجميع بخير؟
‫- طفلتي تشعر بالبرد

20
00:01:00,151 --> 00:01:02,402
‫- هل يمكنني الحصول على غطاء؟
‫- حديث الولادة؟

21
00:01:02,532 --> 00:01:05,606
‫لم يستطع زوجي المجيء
‫إلى هنا لحضور ولادتها وتم طردنا

22
00:01:05,823 --> 00:01:07,684
‫لم تسمح لنا شركة التأمين بالبقاء

23
00:01:07,901 --> 00:01:09,675
‫لا بأس، تفضلي
‫خذي معطفي

24
00:01:09,935 --> 00:01:11,840
‫وسأحضر لك غطاءً بالسرعة القصوى

25
00:01:12,446 --> 00:01:14,827
‫- هل ستعود التدفئة؟
‫- أجل، قريباً

26
00:01:15,129 --> 00:01:17,814
‫تفضلوا بالدخول يا رفاق
‫اتجهوا إلى هنا فقط

27
00:01:17,944 --> 00:01:19,025
‫سنصلح هذا

28
00:01:19,329 --> 00:01:20,628
‫- (ماكس)
‫- أجل؟

29
00:01:21,407 --> 00:01:22,662
‫يجب أن يكون المولد
‫قد باشر العمل الآن

30
00:01:22,793 --> 00:01:24,307
‫آلات الدورة الدموية
‫وآلات التنفس

31
00:01:24,438 --> 00:01:27,597
‫حسناً، قوموا بفحص سريع للحالة وتفقدوا
‫كل الأجنحة وسألتقيكم في غرفة الطوارئ

32
00:01:27,727 --> 00:01:29,675
‫- لا، أيجدر بأحد آخر...
‫- أنا بخير

33
00:01:34,958 --> 00:01:36,299
‫أردت أن تخبريني شيئاً

34
00:01:38,204 --> 00:01:39,459
‫يمكنني الانتظار

35
00:01:59,025 --> 00:02:00,280
‫- (هنري)
‫- الطبيب (غودواين)

36
00:02:00,367 --> 00:02:01,927
‫- كم عدد القائمين على الإصلاحات الليلة؟
‫- أنا فقط

37
00:02:02,056 --> 00:02:04,134
‫- لماذا لم يعمل المولد؟
‫- أنا في طريقي لمعرفة السبب

38
00:02:04,264 --> 00:02:06,775
‫ولكن يبدو أن شبكة الجزء السفلي
‫من (مانهاتن) معطلة بالكامل

39
00:02:08,056 --> 00:02:11,347
‫مع كل دقيقة تمر من دون طاقة -
‫لا، فهمت الأمر - سيموت المرضى

40
00:02:14,594 --> 00:02:16,368
‫- الحالة؟
‫- نرتجل الحلول

41
00:02:17,364 --> 00:02:18,490
‫قوليها يا (إبريل)

42
00:02:18,706 --> 00:02:21,867
‫السيد (آيرز)
‫ضغط الدم 75\130

43
00:02:22,429 --> 00:02:24,074
‫ردة فعل بؤبؤ العين بطيئة

44
00:02:26,152 --> 00:02:27,580
‫لدينا واحد عند كل مريض
‫على جهاز التنفس

45
00:02:27,711 --> 00:02:29,789
‫يعمل بكيس التنفس اليدوي
‫ويأخذ معدل نبضات القلب

46
00:02:29,919 --> 00:02:31,391
‫ويراقب حالة المريض وصحته بصرياً

47
00:02:31,521 --> 00:02:32,560
‫ماذا تحتاج؟

48
00:02:32,689 --> 00:02:34,334
‫إلى جانب الطاقة؟
‫أناساً أكثر

49
00:02:34,766 --> 00:02:36,845
‫منذ العاصفة، ونحن نعمل
‫بأقل عدد أشخاص ممكن

50
00:02:38,664 --> 00:02:40,524
‫الجوارب الحرارية
‫علينا تنظيف الأرجل

51
00:02:42,038 --> 00:02:43,599
‫أبق ملابسه عليه طوال الوقت

52
00:02:43,901 --> 00:02:45,242
‫لا مراقبة، لا امتصاص

53
00:02:45,373 --> 00:02:46,585
‫ولا أداة كي

54
00:02:47,885 --> 00:02:49,311
‫ولكن لا يزال لديك أنا، صحيح؟

55
00:02:49,615 --> 00:02:51,389
‫بالطبع، تمسك بقوة

56
00:02:51,476 --> 00:02:53,425
‫هل يمكننا الحصول
‫على مروحة تعمل على البطارية؟

57
00:02:54,593 --> 00:02:55,893
‫(رينولدز)

58
00:02:56,196 --> 00:02:57,451
‫كل شيء بخير أيتها الطبيبة (شارب)

59
00:02:57,623 --> 00:03:00,698
‫أنا، أبقي قلب (هيو) متماسكاً بأصابعي

60
00:03:01,651 --> 00:03:04,594
‫ولكن من دون طاقة
‫ليس لدينا مجازة قلبية رئوية

61
00:03:04,724 --> 00:03:06,108
‫ما من سبيل لمعايرة التخدير

62
00:03:06,412 --> 00:03:07,755
‫لا يمكننا العمل من دونها

63
00:03:08,143 --> 00:03:10,872
‫- يعمل (ماكس) على مولد الطاقة
‫- حسناً

64
00:03:11,433 --> 00:03:12,732
‫كيف حالك يا سيدي؟

65
00:03:13,165 --> 00:03:14,464
‫كما تعلمين

66
00:03:18,100 --> 00:03:19,875
‫هل يمكنني الحصول على مجموعة
‫أدوات جراحية صغيرة أخرى؟

67
00:03:21,001 --> 00:03:22,300
‫لك ذلك

68
00:03:25,590 --> 00:03:27,235
‫مرحباً، كيف تبلي هنا يا (بيرل)؟

69
00:03:28,576 --> 00:03:29,875
‫أخرجني من هنا

70
00:03:30,612 --> 00:03:31,908
‫- المكان ضيق!
‫- أجل

71
00:03:32,947 --> 00:03:36,064
‫يا رفاق هل يوجد طريقة
‫لإخراج هذه؟ من دون طاقة؟

72
00:03:36,151 --> 00:03:38,143
‫- نحن آمنون أكثر لكونه داخل الآلة
‫- هيا يا (داني)!

73
00:03:38,273 --> 00:03:40,438
‫- إنه هنا لأنه هاجم رجل الأمن
‫- لا، ليس كذلك

74
00:03:40,568 --> 00:03:41,996
‫إنه هنا لأن رجل الأمن أقحمه
‫في ذلك

75
00:03:42,126 --> 00:03:43,295
‫- في حالة دفاع عن النفس
‫- أعطني...

76
00:03:43,381 --> 00:03:46,238
‫رجل الأمن صديقي
‫مريضك من بدأ بالأمر

77
00:03:49,486 --> 00:03:51,303
‫(بيرل)، اسمع

78
00:03:51,521 --> 00:03:53,078
‫خذ بضعة أنفاس عميقة
‫لو سمحت، اتفقنا يا صديقي؟

79
00:03:53,209 --> 00:03:55,243
‫- أنفاس عميقة؟
‫- جميعنا معاً في هذا المأزق

80
00:03:55,373 --> 00:03:56,628
‫حسناً؟ (بيرل)؟

81
00:03:56,845 --> 00:03:58,316
‫- (إيغي)
‫- أجل

82
00:03:58,446 --> 00:04:00,264
‫إنه منتصف الليل
‫لماذا لم يتعين هذا في وقت أبكر؟

83
00:04:00,394 --> 00:04:02,386
‫نحن نحضر السجناء
‫ليلاً فقط يا سيدتي

84
00:04:02,602 --> 00:04:04,594
‫- من أجل سلامة الجميع
‫- هل يمكنك التكفل بهذا؟

85
00:04:05,719 --> 00:04:08,316
‫بالتأكيد
‫"جميعنا معاً في هذا المأزق"

86
00:04:09,659 --> 00:04:10,828
‫أجل

87
00:04:14,637 --> 00:04:15,892
‫حسناً يا (بيرل)

88
00:04:16,412 --> 00:04:18,056
‫أخرجني!

89
00:04:44,767 --> 00:04:47,191
‫- من أين يأتي الصوت؟
‫- من المصعد؟

90
00:04:47,797 --> 00:04:49,917
‫هلا أخبرت الجميع أن يأتوا إلى غرفة
‫الطوارئ؟ سأكون هناك بعد دقيقة

91
00:05:04,993 --> 00:05:06,853
‫- مرحباً؟
‫- (هيلين)؟

92
00:05:08,153 --> 00:05:09,495
‫(فيجاي)؟

93
00:05:10,361 --> 00:05:12,915
‫أجل، أنا هنا مع الطبيب (هارتمان)

94
00:05:13,087 --> 00:05:14,300
‫تعلم أن اسمي هو (كلينت)، صحيح؟

95
00:05:14,430 --> 00:05:17,677
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، نحن بخير

96
00:05:18,889 --> 00:05:21,962
‫لا تبدو جيداً
‫هل تعاني من رهاب الاحتجاز؟

97
00:05:22,180 --> 00:05:24,560
‫بالكاد، كان يوماً عصيباً للغاية

98
00:05:24,906 --> 00:05:27,287
‫وأنا عالق في هذا الصندوق
‫بالغ الصغر

99
00:05:27,806 --> 00:05:28,975
‫معك

100
00:05:29,583 --> 00:05:31,357
‫(هيلين)، لماذا لم يعمل
‫مولد الطاقة؟

101
00:05:31,487 --> 00:05:34,170
‫- نعمل على الموضوع
‫- أبقوا العمل جارياً

102
00:05:40,084 --> 00:05:43,764
‫- ماذا؟ تحدث إليّ يا (هنري)
‫- تلقى ضربةً كبيرةً أثناء إعصار (ساندي)

103
00:05:44,240 --> 00:05:46,058
‫كان يجب استبدال العديد من هذه القطع

104
00:05:46,188 --> 00:05:47,876
‫- ولم يتم استبدالها
‫- لا يبدو الأمر كذلك

105
00:05:48,006 --> 00:05:50,084
‫أعني، تلفت مضخة الوقود

106
00:05:50,344 --> 00:05:52,466
‫هذا الأنبوب الأساسي
‫لا يزال مكسوراً

107
00:05:52,640 --> 00:05:53,679
‫إذاً؟

108
00:05:53,806 --> 00:05:55,971
‫لذا، يمكنني استعمال المزيد
‫من الضوء هنا في الأسفل

109
00:05:57,834 --> 00:05:58,873
‫انتظر

110
00:05:59,001 --> 00:06:00,604
‫تذكرت شيئاً للتو

111
00:06:02,336 --> 00:06:03,850
‫آمل أنه مازال موجوداً

112
00:06:08,439 --> 00:06:09,738
‫هذا

113
00:06:10,388 --> 00:06:11,427
‫قد يوفر لنا هذا بعض الوقت

114
00:06:11,513 --> 00:06:13,505
‫- ما هذا؟
‫- بطارية الطوارئ

115
00:06:13,720 --> 00:06:14,933
‫حصلوا عليها بعض إعصار (ساندي)

116
00:06:15,063 --> 00:06:16,448
‫هل هي كافية لتزويد المستشفى بالطاقة؟

117
00:06:16,708 --> 00:06:17,920
‫مستحيل

118
00:06:18,310 --> 00:06:19,954
‫ولكنها تستطيع
‫تزويد طابق بالطاقة لساعة

119
00:06:23,720 --> 00:06:25,236
‫حسناً، لدينا بطارية
‫ستوفر لنا الطاقة

120
00:06:25,366 --> 00:06:27,444
‫لغرفة تنفس صغيرة
‫بينما يواصل (هنري) العمل

121
00:06:27,661 --> 00:06:29,868
‫يمسك (رينولدز) بقلب الرجل حرفياً

122
00:06:29,998 --> 00:06:31,124
‫- بأصابعه ليبقى متماسكاً
‫- أجل، أتفهم ذلك

123
00:06:31,209 --> 00:06:33,678
‫ولدينا غرفة عناية مشددة للأطفال
‫ملأى بالأطفال تزداد برودةً مع كل دقيقة

124
00:06:33,808 --> 00:06:37,443
‫يمكننا الحصول على فترة إنعاش
‫لطابق واحد ولساعة واحدة

125
00:06:37,617 --> 00:06:39,824
‫حسناً، إذاً غرفة العناية المشددة
‫والمضخات الشريانية وأجهزة التنفس؟

126
00:06:39,954 --> 00:06:41,253
‫- أجل
‫- أجل؟

127
00:06:41,643 --> 00:06:44,067
‫ماذا تعني بـ"أجل"؟ علينا اختيار
‫واحدة علينا انتخاب الأفضل

128
00:06:44,198 --> 00:06:46,232
‫- لا
‫- ألا يجدر بنا الإخلاء؟

129
00:06:46,362 --> 00:06:47,919
‫- لا
‫- إلى أين؟ كيف؟

130
00:06:48,050 --> 00:06:49,782
‫في عاصفة كهذه
‫لا نستطيع عبور الشارع حتى

131
00:06:49,910 --> 00:06:50,950
‫أجل، هذا صحيح
‫إنها محقة

132
00:06:51,080 --> 00:06:53,027
‫هذه إحدى المستشفيات الوحيدة
‫التي تمتلك...

133
00:06:54,166 --> 00:06:55,986
‫كنت سأقول
‫"تمتلك أضواءً منارة"، ولكن...

134
00:06:57,241 --> 00:06:59,015
‫نستطيع نقل الجميع
‫إلى طابق واحد

135
00:06:59,448 --> 00:07:00,963
‫- أجل
‫- ذلك جنوني

136
00:07:01,093 --> 00:07:02,781
‫حسناً، لماذا؟
‫ليس لدينا الحد الأقصى من المرضى

137
00:07:03,301 --> 00:07:04,859
‫اسمع، إنها فكرة (هيلين)

138
00:07:05,119 --> 00:07:06,202
‫ولكن هذا فقط لأنك
‫لم تدعني أختار

139
00:07:06,332 --> 00:07:08,842
‫لا اختيارات، اسمع
‫يعاني (هنري) من صعوبة في الرؤية

140
00:07:08,972 --> 00:07:10,402
‫هلّا أحضرت مصباح الطوارئ
‫ولاقيتنا هناك؟

141
00:07:10,662 --> 00:07:11,828
‫أجل

142
00:07:12,176 --> 00:07:14,600
‫- (ماكس)، لا نستطيع
‫- ماذا؟ سنقوم بالعمل اللازم

143
00:07:23,199 --> 00:07:24,454
‫اسمع، أعطني الكماشة ناعمة القبضة

144
00:07:24,583 --> 00:07:26,012
‫أجل، لك ذلك

145
00:07:26,574 --> 00:07:28,652
‫ها هي الكماشة
‫تفضل

146
00:07:29,519 --> 00:07:31,251
‫إذاً، هل ستتفقد تلك الدوارات أم لا؟

147
00:07:31,597 --> 00:07:33,459
‫- أجل، هذا ما أفعله الآن
‫- أجل، رائع

148
00:07:34,669 --> 00:07:35,708
‫مرحى لي!

149
00:07:35,839 --> 00:07:37,744
‫- أنا مصدوم جداً
‫- أجل، حقاً؟

150
00:07:37,874 --> 00:07:39,822
‫حسناً، هذا ما يكتسبه الرجل
‫لدى نشوئه في مزرعة

151
00:07:39,952 --> 00:07:41,770
‫- يعلمه قول "مرحى لي" كثيراً؟
‫- أجل

152
00:07:42,030 --> 00:07:43,198
‫تبدو هذه الدوارات بحالة جيدة

153
00:07:43,328 --> 00:07:44,843
‫ولكن التوصيلات تالفة

154
00:07:44,973 --> 00:07:46,661
‫- أدر الدوارات
‫- إن استطعت فقط جعلها تدور قليلاً

155
00:07:46,791 --> 00:07:49,259
‫قد يوجد طاقة كافية
‫متبقية داخل النظام...

156
00:07:49,518 --> 00:07:51,163
‫يا للهول!

157
00:07:52,678 --> 00:07:55,189
‫- (هنري)!
‫- يا للهول!

158
00:07:58,003 --> 00:07:59,563
‫واحد، اثنان، ثلاثة

159
00:08:00,168 --> 00:08:02,809
‫- لا شيء
‫- هيا يا (هنري) فلتبق معي

160
00:08:03,589 --> 00:08:04,887
‫ركز، هيا، ثلاثة، أربعة...

161
00:08:05,015 --> 00:08:06,532
‫- هيا يا (هنري)
‫- خمسة، ستة...

162
00:08:06,705 --> 00:08:08,436
‫سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

163
00:08:09,086 --> 00:08:10,514
‫لا، لا شيء، دعني أحضر
‫مزيل الرجفان الخارجي الآلي

164
00:08:10,643 --> 00:08:12,072
‫لا، لا يوجد وقت
‫ها نحن ذا

165
00:08:14,108 --> 00:08:15,752
‫- مرة أخرى حسناً
‫- أجل؟

166
00:08:16,098 --> 00:08:18,394
‫هيا يا (هنري)
‫سنحاول ثانيةً

167
00:08:20,515 --> 00:08:22,764
‫- أجل؟
‫- لا شيء، لا يا (ماكس) هذا كاف

168
00:08:22,895 --> 00:08:24,150
‫لا، لا مزيد من المحاولات

169
00:08:24,498 --> 00:08:25,795
‫هيا يا (هنري)

170
00:08:28,090 --> 00:08:29,648
‫غرف العناية المشددة والعناية
‫المشددة للأطفال لها الأولوية

171
00:08:29,778 --> 00:08:31,163
‫ولكنهما في طابقين مختلفين

172
00:08:31,511 --> 00:08:33,285
‫يمكننا نقل الأطفال
‫إلى غرفة العناية المشددة

173
00:08:33,674 --> 00:08:34,887
‫وجميع الآخرين؟

174
00:08:35,189 --> 00:08:38,004
‫أجل، انقلوا الجميع إلى غرفة العناية
‫المشددة، جميع المرضى

175
00:08:38,262 --> 00:08:40,427
‫أبقوا غرفة العناية المشددة للأطفال
‫منفصلةً وأحضروا الناس من الردهة

176
00:08:40,643 --> 00:08:42,116
‫يمكننا إطفاء الأجهزة
‫غير الأساسية

177
00:08:42,290 --> 00:08:44,324
‫وتحويل المضخات الشريانية
‫إلى حقن تحت الجلد

178
00:08:44,454 --> 00:08:45,795
‫ماذا عن صديق (رينولدز)
‫في غرفة العمليات؟

179
00:08:45,925 --> 00:08:47,528
‫- يمكنني المساعدة في ذلك
‫- انطلقي

180
00:08:48,635 --> 00:08:50,671
‫ماذا حصل؟

181
00:08:51,233 --> 00:08:53,007
‫أصيب بالتيار الكهربائي
‫ويعاني من رجفان بطيني

182
00:08:53,138 --> 00:08:55,216
‫مع عودة الدورة التلقائية
‫بعد ضرب التامور

183
00:08:55,405 --> 00:08:57,483
‫يجب أن يكون بخير
‫ولكن نحتاج مراقبة نبضه

184
00:08:57,554 --> 00:08:58,895
‫ونعالج الحروق على يديه

185
00:08:59,025 --> 00:09:01,796
‫حسناً، لا بأس
‫إذاً لا يوجد مولد للطاقة؟

186
00:09:02,056 --> 00:09:03,570
‫ليس إلا إن استطعت إصلاحه

187
00:09:03,700 --> 00:09:07,121
‫يا رفاق، أعلم شخصاً
‫يستطيع إصلاحه

188
00:09:07,295 --> 00:09:09,373
‫- من؟
‫- حسناً، إنه...

189
00:09:09,978 --> 00:09:11,623
‫إنه عالق في جهاز
‫التصوير المغناطيسي حالياً

190
00:09:12,142 --> 00:09:13,701
‫- المريض من (رايكرز)؟
‫- أجل، بعينه

191
00:09:13,786 --> 00:09:16,168
‫ولكنه كان يعمل في
‫قسم الماء والطاقة، إنه ذكي

192
00:09:16,342 --> 00:09:17,900
‫- حسناً، عظيم
‫- أجل

193
00:09:18,203 --> 00:09:22,272
‫سأخبركم بسر على أية حال كاد
‫أن يقتل زميلاً له في العمل

194
00:09:22,705 --> 00:09:23,874
‫- رباه!
‫- صحيح

195
00:09:24,004 --> 00:09:25,866
‫ولكن ليس عن عمد
‫فهو ليس مختلاً

196
00:09:25,996 --> 00:09:27,553
‫لديه مشاكل سلوكية فقط

197
00:09:27,683 --> 00:09:29,243
‫حتى أنها كبيرة
‫ألا تظن ذلك؟

198
00:09:30,931 --> 00:09:32,100
‫أجل

199
00:09:32,316 --> 00:09:33,657
‫سأتحمل المسؤولية كاملةً

200
00:09:34,048 --> 00:09:35,648
‫بالإضافة إلى أنه يوجد
‫رجل أمن هناك، لذا...

201
00:09:36,601 --> 00:09:37,943
‫إنها فرصتنا المثلى

202
00:09:43,788 --> 00:09:45,173
‫أبق هذا الطبق في مكانه

203
00:09:45,648 --> 00:09:47,814
‫انخفض ضغط دمه إلى 64\90

204
00:09:47,944 --> 00:09:50,281
‫- ابق هناك يا (هيو)
‫- هل هذه نكتة؟

205
00:09:50,973 --> 00:09:52,835
‫تابع الحديث فقط
‫اصنع قائمةً بكل الأشياء

206
00:09:52,965 --> 00:09:54,566
‫التي تريد فعلها مع زوجك
‫عندما تعود للمنزل

207
00:09:55,173 --> 00:09:58,030
‫تنظيف النعلات، طي المناشف...

208
00:09:58,334 --> 00:10:01,665
‫على أية حال يقول (إريك) دائماً
‫إن ثلاث طيات كثيرة

209
00:10:01,926 --> 00:10:03,656
‫يمكن لـ(إريك) أن يتمتع برأي
‫عن الطيات الثلاثية

210
00:10:03,743 --> 00:10:04,956
‫عندما يبدأ بغسل الملابس

211
00:10:05,129 --> 00:10:06,298
‫لديك الحق في ذلك

212
00:10:06,428 --> 00:10:09,890
‫عليك مساعدتي لكي أتذكر
‫أن أقول له كل ذلك إن نجوت

213
00:10:10,541 --> 00:10:11,840
‫ستنجو لا محالة

214
00:10:12,142 --> 00:10:13,744
‫انخفض ضغط الدم إلى 40\82

215
00:10:14,264 --> 00:10:15,822
‫علينا فعل شيء الآن

216
00:10:17,381 --> 00:10:20,843
‫غيبوبة انخفاض الحرارة حرارته تقل إلى
‫ما يقرب من التجمد وتبطئ عمليات الأيض

217
00:10:21,103 --> 00:10:22,748
‫ألم أكن أتجمد في الخارج؟

218
00:10:22,879 --> 00:10:25,996
‫لا، سيكون ذلك تحت السيطرة
‫أخشى أنه خيارنا الوحيد

219
00:10:26,557 --> 00:10:28,116
‫أخالفك الرأي مع كامل احترامي

220
00:10:28,678 --> 00:10:29,761
‫هل أحضرت لي بعض الطاقة؟

221
00:10:29,891 --> 00:10:31,709
‫لا، ولكن يمكننا إجراء
‫الجراحة له الآن

222
00:10:32,142 --> 00:10:34,090
‫- بماذا؟
‫- لدينا هنا كل المعدات التي نحتاجها

223
00:10:35,043 --> 00:10:37,164
‫عملت تحت ظروف أصعب
‫من هذا بكثير في (أفغانستان)

224
00:10:37,337 --> 00:10:40,020
‫أيتها الطبيبة (كانديلاريو)
‫هذا مريضي، وغرفة عملياتي

225
00:10:40,238 --> 00:10:42,921
‫تمتلك غرفة عملياتك
‫مقداراً متناقصاً من الضوء والكهرباء

226
00:10:43,137 --> 00:10:44,437
‫يمكننا إنقاذ هذا الرجل

227
00:10:44,827 --> 00:10:46,254
‫ولكنني أحتاجك أن تتركه

228
00:10:47,208 --> 00:10:48,376
‫حرفياً

229
00:10:51,233 --> 00:10:53,139
‫ستعمل طاقة البطارية
‫في أية لحظة

230
00:10:53,311 --> 00:10:54,565
‫لا بأس بذلك
‫سنكون هناك جميعاً

231
00:10:54,652 --> 00:10:55,822
‫هلّا أخذتم وقتكم رجاءً؟

232
00:10:55,952 --> 00:10:57,295
‫ولا تذعروا!

233
00:11:01,580 --> 00:11:02,878
‫هلّا أسرعت؟

234
00:11:03,874 --> 00:11:04,956
‫خذ وقتك

235
00:11:07,640 --> 00:11:09,069
‫أريد الخروج من هنا فقط

236
00:11:11,233 --> 00:11:12,661
‫ما الذي يجري هنا؟

237
00:11:15,952 --> 00:11:17,077
‫اهدأ، اتفقنا؟

238
00:11:17,422 --> 00:11:18,765
‫الجميع...

239
00:11:19,544 --> 00:11:21,578
‫أنتم!

240
00:11:23,395 --> 00:11:26,771
‫لدينا ضوء والحرارة قادمة

241
00:11:27,073 --> 00:11:29,888
‫أعلم أن الظروف أقل
‫من المثالية، ولكننا...

242
00:11:31,489 --> 00:11:33,524
‫هنالك خطب ما مع هذه المرأة

243
00:11:35,385 --> 00:11:36,554
‫ساعدوا تلك السيدة

244
00:11:36,727 --> 00:11:38,156
‫إنه طفل

245
00:11:38,892 --> 00:11:40,148
‫(آغنيس)

246
00:11:40,666 --> 00:11:41,879
‫سأحملها

247
00:11:42,701 --> 00:11:44,433
‫كانت تشتكي من الصداع قبلاً

248
00:11:44,607 --> 00:11:45,689
‫هل تريدينني أن أحضر الطبيب (كابور)؟

249
00:11:45,775 --> 00:11:48,849
‫إنه عالق في المصعد مع (هارتمان)

250
00:11:51,317 --> 00:11:52,745
‫سيتوجب عليك الاعتناء بها

251
00:11:57,896 --> 00:12:00,537
‫لا بأس أيتها الطبيبة (شارب)
‫سأهتم بها

252
00:12:08,070 --> 00:12:10,581
‫يمكنك الكتابة
‫ستة ميللي غرامات في الدقيقة

253
00:12:11,013 --> 00:12:13,091
‫تأكيداً على قوله
‫أنه كان يزن 162 باوند؟

254
00:12:13,568 --> 00:12:14,649
‫تم التأكيد

255
00:12:14,780 --> 00:12:17,204
‫لم أعمل على مستويات التخدير
‫من دون أجهزة المراقبة من قبل

256
00:12:17,506 --> 00:12:18,805
‫أمسك بجعتي

257
00:12:19,733 --> 00:12:23,585
‫لا بأس بذلك إذاً، لم يتعلم أي منكم هذه
‫التقنيات في كلية الطب، أؤكد لكم ذلك

258
00:12:23,724 --> 00:12:25,109
‫لقد تدربوا لعصور

259
00:12:25,239 --> 00:12:27,706
‫بعد قول ذلك
‫قد ترغب بالوقوف في الخلف

260
00:12:41,083 --> 00:12:42,381
‫مرحباً يا (آغنيس)

261
00:12:43,464 --> 00:12:45,932
‫مرحباً أيها الطبيب (كابور)
‫هل أنت بخير؟

262
00:12:46,062 --> 00:12:48,485
‫أنا بخير، أفضل الآن

263
00:12:50,476 --> 00:12:52,858
‫- أنا هنا أيضاً
‫- أجل، إنه هنا أيضاً

264
00:12:53,593 --> 00:12:55,326
‫- أحتاج مساعدتك
‫- مساعدتي؟

265
00:12:55,542 --> 00:12:56,797
‫كلاكما على ما أعتقد

266
00:13:00,044 --> 00:13:01,213
‫ما مشكلتها؟

267
00:13:01,342 --> 00:13:03,334
‫كانت ولادتها البارحة
‫وهي تشتكي من الصداع

268
00:13:03,464 --> 00:13:05,456
‫ثم انهارت عندما نقلنا الجميع
‫إلى غرفة العناية المشددة

269
00:13:05,628 --> 00:13:07,706
‫هل قست منعكساتها؟

270
00:13:08,052 --> 00:13:11,386
‫لديها عجز حركي
‫في يدها اليسرى

271
00:13:11,602 --> 00:13:13,724
‫وقدمها اليمنى
‫والأعصاب الحسية سليمة

272
00:13:13,984 --> 00:13:15,455
‫يبدو أن السبب هو انسداد في السلى

273
00:13:15,672 --> 00:13:16,754
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

274
00:13:16,927 --> 00:13:18,356
‫لا شيء
‫لا يسعك فعل شيء

275
00:13:18,442 --> 00:13:20,044
‫ليس قبل أن تعود الطاقة

276
00:13:21,041 --> 00:13:22,295
‫أحضري محقنةً بسعة
‫ستين سنتيمتر مكعب

277
00:13:22,425 --> 00:13:24,849
‫وسبع قسطرات فرنسية بنهاية حديدية
‫ومغناطيس

278
00:13:25,326 --> 00:13:27,057
‫- مغناطيس؟
‫- أجل، أسرعي

279
00:13:28,485 --> 00:13:29,568
‫حسناً، أنت تمزح، أليس كذلك؟

280
00:13:29,698 --> 00:13:31,342
‫ستموت المرأة إن لم نحاول
‫مساعدتها

281
00:13:31,516 --> 00:13:33,290
‫أجل، ولكن ليس لدينا الأدوات اللازمة

282
00:13:34,113 --> 00:13:35,758
‫أنت الذي لا يملك الأدوات

283
00:13:40,997 --> 00:13:42,253
‫أين أخصائيو الإصلاح خاصتكم؟

284
00:13:42,337 --> 00:13:44,893
‫أرسل الجميع إلى المنزل
‫ما عدا واحد، وهو مصاب

285
00:13:46,537 --> 00:13:48,615
‫أصيب أثناء محاولته
‫القيام بالعمل الذي طلبته مني؟

286
00:13:48,975 --> 00:13:50,232
‫أخشى ذلك

287
00:13:50,750 --> 00:13:53,001
‫- هل هذه فكرتك؟
‫- ليس عن بعد

288
00:13:56,144 --> 00:13:57,616
‫سأحتاج مجموعةً من المخططات

289
00:13:57,790 --> 00:13:59,089
‫من أجل مولد الطاقة؟

290
00:13:59,998 --> 00:14:01,425
‫من أجل المستشفى

291
00:14:12,551 --> 00:14:14,110
‫ليست عصريةً جداً

292
00:14:14,239 --> 00:14:16,795
‫- أجل
‫- لم تريد المخططات بالتحديد؟

293
00:14:16,923 --> 00:14:18,395
‫لا يريدها

294
00:14:19,088 --> 00:14:20,821
‫لا شيء يُصلح في الخلاء

295
00:14:22,639 --> 00:14:23,894
‫مبنى قديم

296
00:14:25,712 --> 00:14:27,185
‫قد تكون مشكلةً في التوصيلات

297
00:14:29,477 --> 00:14:31,211
‫احترق رجلك على المضخة؟

298
00:14:32,032 --> 00:14:33,461
‫بصراحة، لست متأكداً

299
00:14:34,933 --> 00:14:36,491
‫يمكنني إصلاحها إن أردت

300
00:14:38,223 --> 00:14:41,902
‫سأحتاج مجموعةً من المخططات، و...

301
00:14:43,548 --> 00:14:46,015
‫- وحكماً مخففاً
‫- (بيرل)

302
00:14:46,665 --> 00:14:48,959
‫- وعفو من الأعمال الشاقة أيضاً
‫- حسناً، انتهينا هنا

303
00:14:49,089 --> 00:14:51,252
‫- فلنذهب
‫- انتظر، حسناً كم من الوقت تظن

304
00:14:51,382 --> 00:14:52,855
‫سيبقى السجناء والحراس لطفاء

305
00:14:52,985 --> 00:14:54,673
‫- إن كانوا يتجمدون حتى الموت؟
‫- اسمع يا (بيرل)

306
00:14:55,149 --> 00:14:57,314
‫لست في مكانة تسمح لي
‫بمناقشة الشروط

307
00:14:57,790 --> 00:14:59,520
‫حسناً، إذاً أظن أن الناس سيموتون

308
00:14:59,651 --> 00:15:02,335
‫انتظر، لا
‫ولكنك لا تريد ذلك يا (بيرل)

309
00:15:03,028 --> 00:15:04,499
‫لا أحد هنا يريد خسارة أي أحد

310
00:15:04,673 --> 00:15:08,050
‫الآن، هذا الرجل
‫الذي أعرف أنه رجل صالح...

311
00:15:09,132 --> 00:15:10,257
‫لا يثق بك

312
00:15:12,205 --> 00:15:14,066
‫ولكن هذا سيناريو مألوف
‫أليس كذلك؟

313
00:15:15,063 --> 00:15:16,665
‫يمكنك أن تكون بطلاً الليلة يا (بيرل)

314
00:15:17,920 --> 00:15:20,560
‫أنا أثق بأنك ستحاول
‫من أجل الجميع

315
00:15:22,551 --> 00:15:24,197
‫هل قال لك أحد ذلك من قبل؟

316
00:15:24,542 --> 00:15:26,577
‫هل أعطاك أحد فرصةً من قبل؟

317
00:15:28,785 --> 00:15:31,037
‫(بيرل)، قلت إنك تريد أن تتغير، صحيح؟

318
00:15:31,902 --> 00:15:33,590
‫هذه هي الفرصة
‫هنا حيث تبدأ

319
00:15:42,076 --> 00:15:43,200
‫حسناً

320
00:15:44,024 --> 00:15:45,278
‫سأقوم بالمساعدة

321
00:15:46,274 --> 00:15:47,746
‫ولكنني أريد تلك المخططات

322
00:15:49,434 --> 00:15:51,902
‫- وإزالة هذه
‫- مستحيل

323
00:15:52,941 --> 00:15:54,543
‫لا أستطيع العمل مكبل الأيدي

324
00:16:00,561 --> 00:16:02,551
‫حسناً، هنالك مجموعة من المخططات
‫في خزانة مكتبي

325
00:16:04,067 --> 00:16:05,192
‫حسناً

326
00:16:06,621 --> 00:16:08,352
‫- إنه يراوغك يا رجل
‫- ربما

327
00:16:09,217 --> 00:16:10,560
‫ولكن هذه الليلة
‫لن تنتهي بشكل جيد لأي أحد

328
00:16:10,691 --> 00:16:12,855
‫إن لم يستطع إصلاح هذا
‫الشيء إذاً (رييز)

329
00:16:14,240 --> 00:16:15,625
‫فك قيوده رجاءً

330
00:16:45,226 --> 00:16:46,656
‫الأضلاع اليمينية مكشوفة

331
00:16:46,864 --> 00:16:48,205
‫يبدو أن الرئة مصابة
‫من كلا الجانبين

332
00:16:48,535 --> 00:16:51,652
‫في جراحة تقليدية
‫هنا حيث أوقف القلب عن الخفقان

333
00:16:51,956 --> 00:16:53,557
‫- ولكن لا يمكننا فعل ذلك
‫- لا، لا نستطيع

334
00:16:54,813 --> 00:16:56,717
‫ولكنك تحمل القلب منذ وقت طويل

335
00:16:57,366 --> 00:16:58,969
‫ربما قللت معدل النبضات، صحيح؟

336
00:16:59,487 --> 00:17:02,432
‫تريدني أن أوقت كل غرزة
‫إلى مرحلة الاسترخاء

337
00:17:02,604 --> 00:17:03,817
‫بالضبط

338
00:17:09,877 --> 00:17:11,219
‫حان وقت تركه

339
00:17:23,080 --> 00:17:24,813
‫هل يمكنك إبطاؤه قليلاً بعد يا (أليشا)؟

340
00:17:25,332 --> 00:17:27,106
‫- أعطني وقتاً للخياطة؟
‫- سأحاول

341
00:17:27,539 --> 00:17:30,656
‫(كات)، سأحتاج (برولين 0.3)
‫على الإبرة

342
00:17:52,085 --> 00:17:53,341
‫تبلي بلاءً عظيماً

343
00:17:56,891 --> 00:17:58,579
‫ليس الأمر مختلفاً كثيراً في الحقيقة

344
00:17:59,012 --> 00:18:00,353
‫أعني، إنه كذلك

345
00:18:01,392 --> 00:18:04,076
‫ولكني لا ألاحظ أبداً
‫كم أعتمد على الآلات

346
00:18:05,894 --> 00:18:09,965
‫إنجازها على الطريقة القديمة هكذا
‫يجعلني أفكر أنني قد أكون

347
00:18:10,093 --> 00:18:11,479
‫جراحاً أفضل مما اعتقدت

348
00:18:14,466 --> 00:18:15,808
‫- لا
‫- (أليشا)؟

349
00:18:16,111 --> 00:18:17,150
‫ماذا...

350
00:18:17,322 --> 00:18:18,839
‫ماذا تفعلون؟

351
00:18:20,093 --> 00:18:21,696
‫- (أليشا)
‫- (أليشا) أعيديه إلى التخدير!

352
00:18:24,813 --> 00:18:25,852
‫سيدي؟

353
00:18:25,982 --> 00:18:27,756
‫سيدي، يجب أن نكون قادرين
‫على الوصول إلى هناك

354
00:18:33,428 --> 00:18:36,023
‫إنها جائعة
‫حاولت إعطاءها الوصفة

355
00:18:36,110 --> 00:18:37,756
‫ولكنها لم تأخذها

356
00:18:40,179 --> 00:18:41,652
‫تحتاج أمها

357
00:18:42,388 --> 00:18:44,336
‫- ينبض قلبه بسرعة!
‫- أنا أحاول

358
00:18:54,119 --> 00:18:55,938
‫نحتاج دماً
‫من فئة (أو سلبي)

359
00:18:56,415 --> 00:18:58,493
‫لا يوجد مطلقاً
‫استهلكنا ما لدينا باكراً هذه الليلة

360
00:18:58,623 --> 00:19:00,917
‫إذاً جدي بعضاً منه
‫لن نخسره

361
00:19:07,160 --> 00:19:08,373
‫آسف، هل يمكنني
‫الحصول على انتباه الجميع؟

362
00:19:08,503 --> 00:19:12,615
‫لدينا حالة طبية طارئة
‫في أحد غرف العمليات

363
00:19:12,745 --> 00:19:16,207
‫ونحتاج دماً من فئة (أو سلبي)

364
00:19:16,337 --> 00:19:20,450
‫لذا، العملية سريعة
‫وغير مؤلمة نسبياً

365
00:19:20,581 --> 00:19:23,091
‫ويمكنكم المساعدة في إنقاذ حياة

366
00:19:23,177 --> 00:19:26,294
‫لذا إن كان أحد يعرف
‫أن زمرة دمه (أو سلبي) مسبقاً

367
00:19:26,424 --> 00:19:28,632
‫ارفعوا أيديكم مباشرةً

368
00:19:28,762 --> 00:19:30,277
‫وسنقوم...

369
00:19:39,930 --> 00:19:44,823
‫آسف يا رفاق، ولكنني أحتاج انتباهكم
‫لدقيقة من الوقت

370
00:19:46,381 --> 00:19:47,854
‫هلّا نظر أحدكم إلى الأسفل؟

371
00:19:48,545 --> 00:19:51,143
‫فقط انظروا مباشرةً إلى أسفلكم

372
00:19:53,437 --> 00:19:55,991
‫إن كان لديكم رؤية بأشعة (إكس)
‫ماذا قد ترون؟

373
00:19:56,381 --> 00:19:57,593
‫إنها غرفة العمليات في طابقنا الثاني

374
00:19:57,723 --> 00:19:59,498
‫سترون رجلاً على الطاولة
‫في الظلام

375
00:19:59,584 --> 00:20:02,658
‫اسمه (هيو)
‫يخضع (هيو) لعملية قلب مفتوح الآن

376
00:20:02,831 --> 00:20:05,602
‫ومن دون أية إعدادات كهربائية
‫وينفد الدم منه

377
00:20:06,685 --> 00:20:09,281
‫لذا مهما كنتم ترون يومكم مريراً

378
00:20:10,711 --> 00:20:13,220
‫أؤكد لكم أن يوم (هيو)
‫أسوأ بكثير

379
00:20:13,350 --> 00:20:15,298
‫لذا، تفضل، سأذهب أولاً

380
00:20:20,191 --> 00:20:21,445
‫نحن في منتصف ليلة
‫سنتذكرها فيما بعد

381
00:20:21,576 --> 00:20:27,592
‫لبقية حيواتنا
‫سنحكي حكاية كيف...

382
00:20:28,978 --> 00:20:33,912
‫علقنا في مستشفى خلال أكبر عاصفة
‫ثلجية شهدتها (نيويورك) من قرن

383
00:20:34,043 --> 00:20:40,407
‫وقد تكون قصةً تروي كم كنا
‫تعبين وجائعين وغاضبين ونشعر بالبرد

384
00:20:41,402 --> 00:20:45,776
‫وقد تكون قصةً تروي كيف لم نستطع
‫إيقاف النزاع الحاصل فيما بيننا

385
00:20:45,905 --> 00:20:47,939
‫أو كيف بقيت الطبيبة (شارب)
‫تصرخ عليكم

386
00:20:48,286 --> 00:20:49,497
‫أو...

387
00:20:49,887 --> 00:20:55,947
‫قد تكون قصةً تروي كيف أخبرتنا
‫كل غرائزنا أن نكون في أسوأ حالاتنا

388
00:20:56,077 --> 00:20:58,199
‫كنا في أفضل حالاتنا

389
00:20:58,805 --> 00:21:00,103
‫وإن فعلنا ذلك

390
00:21:01,099 --> 00:21:02,916
‫سيتسنى لـ(هيو) البقاء إلى جوارنا

391
00:21:03,698 --> 00:21:05,255
‫وأن يقص الحكاية أيضاً

392
00:21:10,537 --> 00:21:14,606
‫إذاً، هل يرغب أي أحد
‫بالقيام بفحص الدم؟

393
00:21:17,852 --> 00:21:19,152
‫أجل، سأفعل

394
00:21:19,540 --> 00:21:20,839
‫- أجل؟ شكراً لك
‫- أجل، وأنا أيضاً

395
00:21:21,056 --> 00:21:22,441
‫أجل؟ عظيم، شكراً لك

396
00:21:22,572 --> 00:21:24,389
‫هذا (كيسي) فقط هنا

397
00:21:24,779 --> 00:21:28,805
‫وسوف يساعدك
‫شكراً لك

398
00:21:30,190 --> 00:21:33,177
‫عمل جيد
‫فيما عدا الجزء المتعلق بالصراخ

399
00:21:33,698 --> 00:21:34,952
‫يجب أن تجلس

400
00:21:35,428 --> 00:21:36,814
‫- (ماكس)، بما أنني طبيبك...
‫- أنا بخير

401
00:21:37,117 --> 00:21:39,195
‫- لست بخير
‫- شكراً للسماء على (الأدرينالين)

402
00:21:40,926 --> 00:21:42,830
‫أيتها الطبيبة (شارب)
‫الطفل...

403
00:22:00,103 --> 00:22:01,402
‫أداة الحقن في مكانها

404
00:22:01,576 --> 00:22:04,737
‫جيد
‫أدخلي الآن القسطرة في شرايينها

405
00:22:08,675 --> 00:22:10,882
‫انتهيت، ماذا الآن؟

406
00:22:12,195 --> 00:22:13,624
‫الطبيب (كابور)؟

407
00:22:14,904 --> 00:22:16,074
‫ما خطبك؟

408
00:22:16,291 --> 00:22:18,543
‫رباه! قدمي متشنجة

409
00:22:20,273 --> 00:22:21,831
‫قضيت وقتاً طويلاً في الثلج

410
00:22:23,174 --> 00:22:25,771
‫عليّ إجراء العلاج بالإبر

411
00:22:25,901 --> 00:22:28,326
‫للنقعة (كيه 6) رجاءً

412
00:22:28,974 --> 00:22:30,317
‫على قدمك؟

413
00:22:30,663 --> 00:22:31,831
‫الطبيب (هارتمان)

414
00:22:32,049 --> 00:22:35,944
‫بما أنك تحب الإشارة
‫إلى أنني لست شاباً

415
00:22:36,205 --> 00:22:39,104
‫لا يمكنني إجبار نفسي
‫على فعل هذا

416
00:22:39,322 --> 00:22:42,699
‫لهذا السبب تعاملني من دون أي احترام؟
‫فقط لأنني أطلقت نكتتين عن سنك؟

417
00:22:43,217 --> 00:22:44,732
‫أكثر من اثنتين

418
00:22:44,949 --> 00:22:48,412
‫حسناً، اخترت الجراحة العصبية
‫لكيلا أضطر إلى لمس أجساد مرضاي

419
00:22:48,542 --> 00:22:49,797
‫فما بالك بأقدامهم؟

420
00:22:50,013 --> 00:22:51,572
‫الطبيب (كابور)؟

421
00:22:52,797 --> 00:22:55,698
‫إن لم تكن قادراً على مساعدتي
‫لن أستطيع مساعدة (آغنيس)

422
00:22:56,663 --> 00:23:03,027
‫كل ما عليك فعله هو تطبيق
‫ضغط بين العظمتين الثانية والثالثة

423
00:23:03,850 --> 00:23:07,574
‫ثلث المسافة بين المفصل المشطي
‫السلامي والعقب

424
00:23:08,091 --> 00:23:10,603
‫رجاءً

425
00:23:12,075 --> 00:23:14,715
‫رباه! أجل

426
00:23:15,322 --> 00:23:17,919
‫فك الأربطة رجاءً
‫أجل، لدي حذاء

427
00:23:19,348 --> 00:23:21,080
‫اهدأ فقط

428
00:23:23,504 --> 00:23:26,317
‫من دون الجوارب رجاءً

429
00:23:28,957 --> 00:23:30,473
‫هناك

430
00:23:34,109 --> 00:23:35,668
‫بلطف

431
00:23:39,911 --> 00:23:41,815
‫- أطبق بعض الضغط، صحيح؟
‫- رباه!

432
00:23:41,945 --> 00:23:43,244
‫أنا جاهزة مع المغناطيس

433
00:23:43,374 --> 00:23:46,793
‫(آغنيس)
‫يحتاج الطفل لإطعام

434
00:23:49,736 --> 00:23:51,685
‫- ضعيها هنا
‫- ولكنا فاقدة للوعي

435
00:23:52,118 --> 00:23:53,504
‫حسناً، لا أعتقد أننا نملك خياراً

436
00:24:05,321 --> 00:24:08,569
‫- متى بني هذا المبنى؟
‫- 1766

437
00:24:09,218 --> 00:24:12,161
‫كما تعلم، كان يكون هنالك
‫حوض سباحة في القبو

438
00:24:13,546 --> 00:24:15,148
‫لا، لم أفعل

439
00:24:15,408 --> 00:24:17,010
‫أنيق

440
00:24:17,745 --> 00:24:20,170
‫- اللعنة!
‫- انتظر!

441
00:24:20,473 --> 00:24:21,772
‫انتظر يا (بيرل)

442
00:24:21,858 --> 00:24:23,330
‫(بيرل)، هل أنت بخير؟

443
00:24:25,322 --> 00:24:26,621
‫ماذا؟

444
00:24:27,313 --> 00:24:30,300
‫- صرخت
‫- أجل، أصبت بالإحباط

445
00:24:31,638 --> 00:24:35,492
‫- حسناً
‫- على كل حال أظن أنني أعلم ماذا سأفعل

446
00:24:35,837 --> 00:24:37,093
‫سأحتاج أداة لحام

447
00:24:37,224 --> 00:24:38,393
‫أجل، يمكننا تأمينها لك

448
00:24:38,523 --> 00:24:40,123
‫لا يجب أن يطول أكثر من عشر دقائق

449
00:24:40,253 --> 00:24:41,510
‫حسناً

450
00:24:42,549 --> 00:24:45,014
‫المشكلة أنها ستسحب الكثير
‫من طاقتكم

451
00:24:46,271 --> 00:24:48,652
‫قلتم أنه لديكم جزء من المستشفى
‫يعمل على طاقة البطارية؟

452
00:24:48,782 --> 00:24:50,037
‫غرفة العناية المشددة

453
00:24:50,210 --> 00:24:51,725
‫سأحتاج تلك الطاقة

454
00:24:52,331 --> 00:24:54,712
‫وإن لم تستطع إصلاحها

455
00:24:56,703 --> 00:24:58,175
‫سيقضى علينا

456
00:24:58,607 --> 00:25:00,123
‫لا مزيد من الطاقة لأحد

457
00:25:02,591 --> 00:25:03,802
‫الأمر عائد لك

458
00:25:12,505 --> 00:25:15,621
‫كيف لك أن تثق بهذا الرجل؟
‫الرجل العنيف؟

459
00:25:15,795 --> 00:25:17,915
‫حسناً، كان عنفه رداً
‫على الإساءة في العمل

460
00:25:18,045 --> 00:25:19,215
‫وسنوات من التعنيف والضرب
‫عندما كان طفلاً

461
00:25:19,300 --> 00:25:21,162
‫سيكون رجل الأمن معه طيلة الوقت

462
00:25:21,293 --> 00:25:24,063
‫يحصل على الطاقة التي يريدها ونعيد
‫على (نيو أمستردام) إلى كامل طاقتها

463
00:25:24,193 --> 00:25:26,659
‫- إنها الطريقة الوحيدة
‫- لا، ليست الطريقة الوحيدة

464
00:25:26,920 --> 00:25:30,253
‫قالت آخر نشرة طوارئ إن العاصفة
‫ستتوقف في تمام الخامسة صباحاً

465
00:25:30,728 --> 00:25:33,803
‫عندما تهدأ الرياح يمكننا أن نستقل
‫حوامةً إلى السطح وإلى مولد طاقة جديد

466
00:25:33,889 --> 00:25:35,795
‫أجل، ولكن لا يوجد ضمانات
‫بأن العاصفة ستتوقف

467
00:25:35,923 --> 00:25:39,214
‫على عكس التأكد التام
‫في ثقتنا العمياء بكهربائي قاتل

468
00:25:40,080 --> 00:25:42,375
‫بعد نصف ساعة ستنتهي طاقة البطارية
‫في كل الأحوال

469
00:25:42,505 --> 00:25:46,746
‫قد لا نستطيع إبقاء مرضانا ذوي الحالات
‫الحرجة أحيائاً للخامسة صباحاً

470
00:25:47,050 --> 00:25:49,907
‫صحيح، لذا يستهلك سجينك
‫كل الطاقة الموجودة ويفشل

471
00:25:50,037 --> 00:25:51,985
‫وذلك انتقاص نصف ساعة من الوقت
‫الذي نحاول فيه حمايتهم

472
00:25:52,331 --> 00:25:54,842
‫ولن أذكر كل الناس
‫الذين سيعودون إلى البرد

473
00:25:55,058 --> 00:25:56,357
‫فكر فقط بالفوائد الأكبر يا (ماكس)

474
00:25:56,487 --> 00:25:57,872
‫أجل، أنا، (هيلين)، حسناً؟

475
00:25:58,002 --> 00:26:01,897
‫لن أوقع أية مخططات ترغمني
‫على الموافقة على التخلي عن أي أحد

476
00:26:02,158 --> 00:26:04,062
‫حسناً، إذاً أنت تخاطر بحياة الجميع

477
00:26:04,193 --> 00:26:06,444
‫أحاول إنقاذ حياة الجميع

478
00:26:06,574 --> 00:26:08,262
‫ذلك ليس ممكناً

479
00:26:10,296 --> 00:26:12,288
‫أيتها الطبيبة (شارب)
‫أخبري الجميع رجاءً

480
00:26:12,418 --> 00:26:15,448
‫أن الطاقة ستنقطع بعد لحظات
‫لعشرة دقائق تقريباً

481
00:26:15,577 --> 00:26:17,006
‫وبعد ذلك، كلنا أمل

482
00:26:17,525 --> 00:26:19,344
‫بأن تعود
‫الطاقة لـ(نيو أمستردام) بشكل كلي

483
00:26:20,341 --> 00:26:21,510
‫اتفقنا؟

484
00:26:33,889 --> 00:26:35,492
‫ماذا تفعلين؟

485
00:26:36,341 --> 00:26:37,682
‫(كيرا)

486
00:26:42,185 --> 00:26:43,613
‫ما الذي حصل؟

487
00:26:45,432 --> 00:26:47,595
‫- ذراعي
‫- أصبت بنقص التروية الدموية

488
00:26:49,761 --> 00:26:52,618
‫وطفلتي؟
‫كيف؟

489
00:26:53,180 --> 00:26:54,738
‫إنها بخير

490
00:26:56,384 --> 00:26:58,722
‫(آغنيس)
‫حان وقت وضع المغناطيس

491
00:26:58,852 --> 00:27:01,969
‫على الصدغ اليميني للمريضة

492
00:27:02,401 --> 00:27:03,613
‫حسناً

493
00:27:04,435 --> 00:27:06,556
‫وبالتأكيد تحسنت قدمك الآن

494
00:27:06,816 --> 00:27:08,851
‫بالطبع، ولكن يبدو أنك سعيد بإمساكها

495
00:27:10,668 --> 00:27:14,307
‫حسناً، (آغنيس) عندما تشعرين
‫الآن بالسحب عند القسطرة

496
00:27:14,478 --> 00:27:17,769
‫ستعلمين متى ستصبح
‫في المكان الصحيح

497
00:27:26,168 --> 00:27:27,423
‫أشعر بها

498
00:27:28,246 --> 00:27:29,328
‫إنها تعمل

499
00:27:29,414 --> 00:27:32,660
‫جيد عليك شكر (هارتمان)
‫وأصابعه الشابة

500
00:27:40,842 --> 00:27:44,608
‫حسناً، هذا كل ما استطعنا
‫إيجاده من أدوات اللحام

501
00:27:44,738 --> 00:27:48,158
‫أجل، حصلنا على هذا
‫وأياً يكن هذا الشيء

502
00:27:48,289 --> 00:27:51,319
‫- ظننت أنك ترعرعت في مزرعة
‫- أجل، أستطيع إصلاح هذا

503
00:27:52,574 --> 00:27:53,873
‫كيف يمكننا المساعدة؟

504
00:27:54,305 --> 00:27:55,995
‫صلوا الكابلات بالبطارية

505
00:27:56,426 --> 00:27:58,203
‫حسناً، أجل، سأهتم بالأمر

506
00:27:58,808 --> 00:28:00,496
‫ثم يجب أن تخرجوا
‫جميعاً إلى الصالة

507
00:28:00,582 --> 00:28:02,055
‫قبل أن أشغل هذا

508
00:28:03,050 --> 00:28:05,346
‫لكي لا تصابوا بمكروه
‫كما تعلمون

509
00:28:09,154 --> 00:28:11,232
‫- شكراً لك
‫- لا، شكراً لك أنت

510
00:28:11,579 --> 00:28:13,006
‫عندما تنتهي من هذه اللعبة الصغيرة

511
00:28:13,137 --> 00:28:15,517
‫سأسحبك إلى زاوية قارسة البرد
‫وحالكة الظلمة

512
00:28:16,124 --> 00:28:17,855
‫- أتعي ما أقول؟
‫- (رييز)

513
00:28:40,692 --> 00:28:43,809
‫حسناً جميعاً
‫ها نحن ذا

514
00:29:56,191 --> 00:29:57,401
‫هل انتهى؟

515
00:29:57,662 --> 00:29:58,918
‫أجل، على ما أعتقد

516
00:29:59,048 --> 00:30:00,649
‫يا (بيرل)
‫هل أنت بخير يا صديقي؟

517
00:30:04,978 --> 00:30:06,191
‫(بيرل)؟

518
00:30:07,315 --> 00:30:08,658
‫(بيرل)؟

519
00:30:11,775 --> 00:30:13,593
‫(بيرل) يا صديقي
‫كيف حالك؟

520
00:30:25,844 --> 00:30:27,879
‫- اللعنة
‫- قلت لكم

521
00:30:34,978 --> 00:30:36,710
‫(ماكس)!

522
00:30:37,403 --> 00:30:38,918
‫إلى أين تذهب؟

523
00:30:51,731 --> 00:30:53,636
‫- أين (هنري)؟
‫- في غرفة العناية المركزة

524
00:30:53,853 --> 00:30:55,974
‫أين مفكرته؟
‫كان معه مفكرة

525
00:30:56,276 --> 00:30:57,661
‫كان يدون الملاحظات
‫يمكننا إيقاظه

526
00:30:57,792 --> 00:30:59,004
‫يمكنه النظر إليهم
‫بأعين جديدة

527
00:30:59,134 --> 00:31:01,255
‫ومن ثم يمكننا الإتيان
‫بخطة جديدة

528
00:31:01,385 --> 00:31:02,987
‫خطة جديدة، ويمكننا إصلاح الأمر
‫اتفقنا؟

529
00:31:03,419 --> 00:31:05,021
‫لأنه ما زال يوجد وقت للإصلاح

530
00:31:05,801 --> 00:31:07,315
‫- اللعنة!
‫- (ماكس)

531
00:31:08,702 --> 00:31:10,129
‫قف

532
00:31:19,221 --> 00:31:20,649
‫إنها الثانية صباحاً تقريباً

533
00:31:24,079 --> 00:31:27,152
‫آمل أن تتوقف العاصفة
‫في تمام الخامسة

534
00:31:28,192 --> 00:31:30,053
‫ويعني هذا أنه لدينا
‫ثلاث ساعات على أقل تقدير

535
00:31:30,184 --> 00:31:33,429
‫لإنفاق موارداً بالغة المحدودية
‫ولكن أنا وأنت يجب أن نقرر

536
00:31:33,559 --> 00:31:36,200
‫أي من المرضى سنأخذه وأيهم لا

537
00:31:41,698 --> 00:31:42,954
‫لسنا من الذين يتصرفون هكذا

538
00:31:43,257 --> 00:31:44,772
‫لا، ولكن هذا هو الوضع

539
00:31:44,858 --> 00:31:46,071
‫- (هيلين)
‫- (ماكس)

540
00:31:47,195 --> 00:31:50,616
‫ليس لدينا طاقة، ولا دم
‫البرد قارس

541
00:31:50,790 --> 00:31:52,347
‫لا يعني ذلك أن يموت أحد

542
00:31:53,993 --> 00:31:55,334
‫ولكن سيموت البعض

543
00:31:57,845 --> 00:31:59,274
‫إنها حقيقة الآن

544
00:32:02,476 --> 00:32:06,676
‫لم يعد عملك حماية الجميع
‫بل أصبح محاولة تقليل الخسائر

545
00:32:06,806 --> 00:32:08,234
‫هل تفهم هذا؟

546
00:32:11,742 --> 00:32:12,953
‫اعتقدت أن الأمر سيفلح

547
00:32:17,066 --> 00:32:21,221
‫لم أستطع رؤية سيناريو
‫لا أستطيع فيه حمايتهم

548
00:32:24,642 --> 00:32:26,156
‫أعلم ذلك

549
00:32:28,105 --> 00:32:29,533
‫ولكن علينا الاختيار الآن

550
00:32:31,482 --> 00:32:32,693
‫من سنتركه لمصيره

551
00:32:38,712 --> 00:32:39,923
‫لا أستطيع

552
00:32:44,642 --> 00:32:45,811
‫الاختيار

553
00:32:50,832 --> 00:32:52,304
‫لن أختار

554
00:32:57,541 --> 00:32:58,884
‫إذاً سأختار أنا

555
00:33:09,014 --> 00:33:10,312
‫لا تزال المدينة من دون طاقة

556
00:33:10,442 --> 00:33:11,959
‫يعني هذا أن مولد الطاقة...

557
00:33:20,270 --> 00:33:22,391
‫لدينا طاقة، علقه

558
00:33:25,247 --> 00:33:26,806
‫نقرأ مؤشراته الحيوية

559
00:33:27,975 --> 00:33:29,749
‫تابع المراقبةً يدوياً إلى أن...

560
00:33:29,880 --> 00:33:32,260
‫هيا يا رجل!
‫يجب عليك أن تصمد قليلاً بعد

561
00:33:32,738 --> 00:33:35,291
‫حسناً، وصلت القسطرة
‫إلى مكانها

562
00:33:35,465 --> 00:33:36,764
‫في آخر الخط

563
00:33:37,108 --> 00:33:38,754
‫جيد، (آغنيس)
‫تبلين بلاءً حسناً

564
00:33:38,972 --> 00:33:42,564
‫كل ما عليك فعله الآن
‫هو ربط المحقنة و...

565
00:33:46,372 --> 00:33:47,585
‫الطبيب (كابور)!؟

566
00:33:47,889 --> 00:33:49,404
‫(آغنيس)!؟

567
00:33:52,693 --> 00:33:54,122
‫وماذا؟

568
00:34:04,556 --> 00:34:06,460
‫سأهتم بهذا

569
00:34:42,954 --> 00:34:44,382
‫أين الدم؟

570
00:34:51,958 --> 00:34:55,377
‫(كيرا)، حاولي تحريك
‫يدك اليسرى من فضلك

571
00:35:03,777 --> 00:35:05,161
‫شكراً لك

572
00:35:06,070 --> 00:35:07,542
‫شكراً لك

573
00:35:16,849 --> 00:35:20,616
‫كيف أعدت الطاقة؟
‫لم أعدها

574
00:35:21,741 --> 00:35:22,868
‫حسناً

575
00:35:27,151 --> 00:35:28,321
‫مرحباً

576
00:35:31,431 --> 00:35:33,683
‫- هل أصلحت...
‫- لم يكن اللحام سيصلحها

577
00:35:33,813 --> 00:35:36,149
‫لم أستطع قول ذلك لك
‫وإلا كان (رييز) سيحتجزني

578
00:35:37,145 --> 00:35:41,257
‫حسبت أنه إن كان هذا المكان يمتلك حوض سباحة
‫قديم وقد يحتوي نظام ضخ للوقود يمكنني استخدامه

579
00:35:41,994 --> 00:35:43,119
‫وكان يحوي واحداً

580
00:35:45,328 --> 00:35:46,496
‫ما الذي تريده؟

581
00:35:47,925 --> 00:35:49,569
‫أي شيء، سأجعله يحدث

582
00:35:55,501 --> 00:35:56,842
‫أريد التحسن

583
00:36:49,915 --> 00:36:51,431
‫والنعلات

584
00:36:52,167 --> 00:36:54,852
‫لا مزيد من الحديث عن الغبار

585
00:36:56,410 --> 00:36:59,094
‫هل أخبرته عن المناشف؟
‫ثلاث طيات؟

586
00:36:59,397 --> 00:37:01,475
‫- كيف تعلم عن ذلك؟
‫- أنت أردت أن تخبره

587
00:37:03,466 --> 00:37:08,530
‫وسأطوي كل المناشف
‫بالطريقة التي لا تفضلها

588
00:37:11,259 --> 00:37:13,337
‫كنت متألقاً ليلة الأمس
‫أليس كذلك؟

589
00:37:13,812 --> 00:37:15,889
‫أجل، استثنائي

590
00:37:16,670 --> 00:37:18,141
‫بكل سنواتك في المجال

591
00:37:20,740 --> 00:37:21,864
‫شكراً لك

592
00:37:47,665 --> 00:37:49,527
‫كنت رائعة لدرجة مميتة ليلة البارحة

593
00:37:52,166 --> 00:37:53,639
‫قلت "مميتة" للتو

594
00:37:54,418 --> 00:37:57,145
‫كان بإمكاني التفكير بتعبير
‫أفضل في خضم هكذا ظروف

595
00:37:58,618 --> 00:37:59,916
‫إنه تعبير إنجليزي

596
00:38:00,262 --> 00:38:01,517
‫إذاً سمعت!

597
00:38:02,989 --> 00:38:04,246
‫حقاً

598
00:38:05,846 --> 00:38:07,579
‫لم أكن لأستطيع النجاح من دونك

599
00:38:11,215 --> 00:38:12,688
‫نشكل فريقاً ناجحاً

600
00:38:16,799 --> 00:38:20,090
‫هذا ما كنت أريد التحدث به إليك
‫في الواقع...

601
00:38:22,383 --> 00:38:23,812
‫قبل انقطاع التيار الكهربائي

602
00:38:29,551 --> 00:38:33,619
‫كان ذلك الشيء عندما كنت
‫وكيلتك وطبيبتك

603
00:38:34,746 --> 00:38:36,823
‫ومصدر راحتك وصديقتك

604
00:38:36,995 --> 00:38:38,728
‫- هذا كثير
‫- أجل

605
00:38:39,637 --> 00:38:40,935
‫بالفعل

606
00:38:42,536 --> 00:38:44,008
‫ولا يفلح الأمر

607
00:38:49,808 --> 00:38:53,403
‫احتجنا جميعاً ليلة البارحة اختيار
‫من يجب أن ننقذ

608
00:38:54,182 --> 00:38:58,381
‫وفي كل مرة تختار الجميع

609
00:38:58,857 --> 00:39:00,416
‫- أجل، أنا...
‫- لا، هذا ليس نقداً

610
00:39:00,546 --> 00:39:02,797
‫أنا سعيدة باختيارك
‫أنقذت الجميع

611
00:39:03,619 --> 00:39:05,308
‫- أنقذنا الجميع
‫- أجل

612
00:39:06,693 --> 00:39:10,503
‫فلح الأمر
‫ولكن بعض الأحيان لا يفلح

613
00:39:10,632 --> 00:39:14,052
‫أحياناً
‫عليك أنت أن تختار

614
00:39:17,603 --> 00:39:18,814
‫ولكنك لم تستطع

615
00:39:21,151 --> 00:39:23,055
‫قلت للتو إن الأمر نجح كلياً

616
00:39:25,697 --> 00:39:28,250
‫لا أرى ما علاقة عدم قدرتي
‫على تمييز المرضى عن بعضهم

617
00:39:31,974 --> 00:39:33,273
‫بنا

618
00:39:39,203 --> 00:39:41,239
‫إنه ما تفعله مع السرطان أيضاً

619
00:39:43,056 --> 00:39:45,351
‫تريد أن تبقى معافى من أجل عائلتك

620
00:39:45,481 --> 00:39:47,212
‫ولكنك تصر على البقاء
‫مسؤولاً عن المستشفى أيضاً

621
00:39:47,385 --> 00:39:49,420
‫تريد العلاج الكيماوي
‫أقوى علاج نمتلكه

622
00:39:49,551 --> 00:39:51,629
‫ولكن من دون أي من أعراضه
‫الجانبية

623
00:39:52,061 --> 00:39:53,619
‫منذ اليوم الذي بدأ فيه هذا

624
00:39:54,442 --> 00:39:55,914
‫منذ اليوم الذي التقينا فيه

625
00:39:57,428 --> 00:39:59,419
‫كنت ترفض الاختيار

626
00:39:59,506 --> 00:40:03,317
‫لا أرفض
‫الأمر ليس بتلك السهولة

627
00:40:05,826 --> 00:40:08,338
‫اسمعي يا (هيلين)
‫جل ما أريده هو...

628
00:40:08,468 --> 00:40:09,766
‫(ماكس)

629
00:40:13,056 --> 00:40:15,525
‫تريد كل شيء

630
00:40:18,943 --> 00:40:20,329
‫هذا ما أنت عليه

631
00:40:22,277 --> 00:40:24,528
‫أنت كل ما سبق

632
00:40:26,563 --> 00:40:28,987
‫ثم تأتي إليّ
‫مع كل المطالب

633
00:40:29,117 --> 00:40:31,930
‫والإلهام...

634
00:40:33,704 --> 00:40:35,525
‫مطالب مستحيلة كلياً

635
00:40:35,655 --> 00:40:37,255
‫ولا أعلم من يفترض أن أكون

636
00:40:37,385 --> 00:40:38,598
‫يفترض بك أن تكون ذاتك

637
00:40:38,727 --> 00:40:40,112
‫حاولت

638
00:40:41,281 --> 00:40:44,657
‫حاولت أن أكون كل ما سبق

639
00:40:45,005 --> 00:40:46,346
‫لا أستطيع

640
00:40:50,240 --> 00:40:53,009
‫لا أستطيع أن أكون صديقتك وطبيبتك

641
00:40:53,227 --> 00:40:58,161
‫ووكيلتك، لذا عليّ الاختيار
‫عليّ أن أختار "نحن"

642
00:41:00,369 --> 00:41:01,710
‫سأطلب من الطبيبة (ستاوتن)

643
00:41:01,840 --> 00:41:04,957
‫- لتكمل عملي هي طبيبة أورام استثنائية
‫- لا

644
00:41:05,173 --> 00:41:06,775
‫- لا! لا تفعلي ذلك
‫- ستكون طبيبتك الجديدة يا (ماكس)

645
00:41:06,905 --> 00:41:09,201
‫ستهتم بالعناية بك بشكل سريع وفعال

646
00:41:13,009 --> 00:41:14,352
‫ولكن ماذا إن أردتك أنت؟

647
00:41:26,213 --> 00:41:28,117
‫حسناً، أخشى أن ذلك
‫لم يعد خياراً متاحاً بعد الآن

648
00:41:31,148 --> 00:41:32,577
‫لأننا جميعاً

649
00:41:33,832 --> 00:41:35,347
‫نريدك

