1
00:00:29,694 --> 00:00:31,511
‫- تبدو بحالة عظيمة
‫- أجل

2
00:00:31,685 --> 00:00:33,893
‫حسناً، السر هو...

3
00:00:34,759 --> 00:00:36,620
‫التعرق الليلي والقيء العنيف

4
00:00:37,097 --> 00:00:40,430
‫العلاج كثيف الجرعة
‫عنيف للغاية، أجل

5
00:00:41,339 --> 00:00:44,846
‫- ولكن لا يمكنك الاستهانة بهذه النتائج
‫- قوليها لي أيتها القائدة

6
00:00:44,976 --> 00:00:50,690
‫ورمك ينحسر ومعدل الخلايا المحببة
‫يتجاوز الألف لأول مرة منذ أسبوع

7
00:00:50,820 --> 00:00:53,460
‫والهيموغلوبين بمعدلاته الطبيعية

8
00:00:55,105 --> 00:00:59,694
‫كنت لأقف وأبتهج
‫ولكن قد أسقط كما تعلمين

9
00:01:00,128 --> 00:01:01,989
‫يجب أن تشعر بشعور جيد
‫حيال هذا يا (ماكس)

10
00:01:02,119 --> 00:01:03,287
‫أجل، أشعر بشعور جيد

11
00:01:03,373 --> 00:01:06,445
‫ولكنني لم أعلم أن الشعور
‫بهذا الإحساس الجيد سيبدو بهذا السوء

12
00:01:09,953 --> 00:01:11,080
‫(فيرجينيا)؟

13
00:01:11,209 --> 00:01:14,716
‫أشعر بالبرد كل الوقت
‫هل هذا...

14
00:01:15,018 --> 00:01:16,490
‫عارض جانبي شائع

15
00:01:19,132 --> 00:01:20,300
‫تفضل

16
00:01:20,690 --> 00:01:22,031
‫سأحضر لك بعض السوائل

17
00:01:22,161 --> 00:01:25,148
‫كانت تلك أخبار سارة بالكامل
‫يعمل العلاج الكيماوي

18
00:01:41,080 --> 00:01:42,378
‫يبدو هذا المكان جيداً

19
00:01:51,685 --> 00:01:53,980
‫سيدي، هل تعلم
‫في أي طابق غرفتك؟

20
00:01:54,110 --> 00:01:55,625
‫يمكنني الطلب من أحدهم
‫لكي يحضر المساعدة

21
00:01:59,088 --> 00:02:00,559
‫آسفة أيها الطبيب (غودواين)

22
00:02:01,382 --> 00:02:03,028
‫لم أعرفك في البداية

23
00:02:09,938 --> 00:02:11,582
‫يتعلق العلم بالتطور

24
00:02:11,712 --> 00:02:15,477
‫لماذا لا نزال نعتمد بشدة
‫على منهجيات عمرها ستون عاماً؟

25
00:02:15,607 --> 00:02:18,378
‫لنفس سبب استخدامنا للبنسلين
‫والأسبيرين

26
00:02:18,508 --> 00:02:19,547
‫لأن تلك الطرق تعمل جيداً

27
00:02:19,677 --> 00:02:21,755
‫في المستقبل عندما تحل تقنيات
‫جديدة محل هذه الطرائق

28
00:02:21,885 --> 00:02:25,002
‫سنتذكر ونشعر بالقرف
‫حول بربرية النهج المتبع اليوم

29
00:02:25,131 --> 00:02:26,950
‫والعلاج المناعي هو أحد
‫تلك التقنيات

30
00:02:27,080 --> 00:02:28,723
‫- أعتقد أنه سيكون أحدها
‫- ولكن متى؟

31
00:02:28,942 --> 00:02:31,409
‫يحتاج مرضى السرطان
‫علاجات فعالة بأسرع وقت

32
00:02:31,756 --> 00:02:34,873
‫كم نسبة مرضى السرطان الذين تساعدهم
‫علاجاتك في الحقيقة، واحد بالمئة؟

33
00:02:34,957 --> 00:02:36,084
‫- أكثر من خمسة بالمئة
‫- أجل

34
00:02:36,214 --> 00:02:37,859
‫ولكن بعض الأطباء
‫يحققون نتائج أفضل حتى

35
00:02:37,990 --> 00:02:39,981
‫كالطبيبة (فالنتينا كاسترو)

36
00:02:40,196 --> 00:02:41,625
‫حتى أنها كانت تعمل
‫في (نيو أمستردام)

37
00:02:41,755 --> 00:02:44,007
‫قبل أن تعيد الطبيبة (شارب)
‫استخدام العلاجات القديمة

38
00:02:44,136 --> 00:02:48,379
‫- لأنها أفلحت - وأجبرت الطبيبة
‫(كاسترو) على الخروج لأن علاجاتها فشلت

39
00:02:48,508 --> 00:02:49,763
‫- الطبيبة (هيلين)
‫- الطبيبة (شارب)

40
00:02:49,893 --> 00:02:51,105
‫- رجاءً
‫- الطبيبة (شارب)

41
00:02:51,235 --> 00:02:53,963
‫هل يمكنك إخبارنا كيف
‫ترين مناهج الطبيب (بانثاكي)؟

42
00:02:55,478 --> 00:02:56,647
‫بكل سرور

43
00:02:58,552 --> 00:03:03,010
‫لا أصدق كم فشلت في ذلك كان جزءاً
‫كبيراً من حياتي بل كان حياتي كلها

44
00:03:03,139 --> 00:03:04,656
‫يجب أن تذهبي معي
‫إلى (بروكسل)

45
00:03:04,959 --> 00:03:07,599
‫ماذا، الآن؟
‫لأنني اعتقدت أننا في خضم شيء ما

46
00:03:07,729 --> 00:03:09,937
‫حسناً الأسبوع القادم
‫سأتكلم في مؤتمر

47
00:03:10,066 --> 00:03:11,711
‫ولكن يجب أن تكوني معي هناك

48
00:03:13,011 --> 00:03:14,266
‫- ستتكلم في مؤتمر؟
‫- سأفعل

49
00:03:14,396 --> 00:03:16,344
‫تماماً ما كنا نفعله في الاستوديو

50
00:03:16,603 --> 00:03:17,945
‫أتجادل

51
00:03:19,591 --> 00:03:22,231
‫يبدو أنك ستُهزم شر هزيمة

52
00:03:22,361 --> 00:03:26,041
‫واثق تماماً أنني شوهت
‫عمل حياتك من خلال عمل حياتي

53
00:03:31,695 --> 00:03:35,288
‫إذاً أتحداك لجولة أخرى من النقاش
‫في (بروكسل)

54
00:03:38,578 --> 00:03:41,781
‫طالما أننا نستطيع
‫ممارسة الحب هكذا

55
00:03:42,820 --> 00:03:45,765
‫(لوك باور)، كان بصحة جيدة
‫عمره 17 عاماً، الحالة، بعد السقوط

56
00:03:45,894 --> 00:03:47,929
‫ويعاني الآن من ضعف
‫في اليد اليسرى وضعف في الرؤية

57
00:03:48,058 --> 00:03:49,747
‫معدل نبضات القلب وضغط الدم
‫طبيعي ومستقر

58
00:03:49,878 --> 00:03:51,782
‫- هل آخذه إلى وحدة الصدمات الأولى؟
‫- أخبرني ما الذي حصل أولاً

59
00:03:51,912 --> 00:03:53,339
‫أصبحت رؤيتك ضعيفة أولاً
‫أم أنك سقطت أولاً؟

60
00:03:53,469 --> 00:03:55,028
‫تعثرت لأنني لم أستطع الرؤية

61
00:03:55,156 --> 00:03:57,019
‫خذوه إلى قسم الستائر
‫سنعتني بك جيداً

62
00:03:57,150 --> 00:03:58,404
‫حسناً، فلنذهب

63
00:03:59,531 --> 00:04:01,391
‫كنت أوزع النشرات
‫الإعلانية البارحة

64
00:04:01,521 --> 00:04:03,340
‫ولكنني ظللت أسقطها

65
00:04:03,599 --> 00:04:05,807
‫اعتقدت أنني جائع وحسب
‫لذا تناولت (الهوت دوغ)

66
00:04:05,937 --> 00:04:08,058
‫أكلت قضمةً
‫ثم بدأت أختنق

67
00:04:08,188 --> 00:04:09,487
‫كما تعلمين، بالكاد استطعت
‫الابتلاع

68
00:04:09,618 --> 00:04:11,780
‫وبعد استيقاظي أصبحت رؤيتي
‫غير واضحة

69
00:04:11,868 --> 00:04:14,769
‫- وحينها تعثرت وسقطت
‫- تسمم سجقي

70
00:04:14,897 --> 00:04:16,284
‫- ابتعد يا رجل!
‫- آسف

71
00:04:16,414 --> 00:04:20,136
‫أنا (ماكس غودواين)
‫المدير الطبي

72
00:04:20,266 --> 00:04:23,903
‫سأذهب لأحضر مشروباً
‫مذهباً للعطش

73
00:04:24,032 --> 00:04:26,110
‫كل الأعراض التي تعاني منها

74
00:04:26,241 --> 00:04:28,925
‫سببها السموم التي تفرزها
‫بكتيريا التسمم السجقي

75
00:04:29,054 --> 00:04:30,612
‫والتي تنمو في مكان ما
‫في جسدك

76
00:04:30,742 --> 00:04:31,911
‫مدهش!

77
00:04:32,258 --> 00:04:33,947
‫من كان يعلم أن التكلم
‫ممكن أن يكون منهكاً هكذا؟

78
00:04:34,696 --> 00:04:37,770
‫هذا منطقي، سأطلب مضاد السم

79
00:04:37,863 --> 00:04:39,552
‫أجل، سأعتني به

80
00:04:40,106 --> 00:04:41,665
‫من سيعتني بك؟

81
00:04:45,189 --> 00:04:47,353
‫أنت مرحب بك
‫لتلقي نظرةً بنفسك

82
00:04:47,435 --> 00:04:49,382
‫ولكن الشكوك واضحة جداً

83
00:04:49,861 --> 00:04:52,500
‫أنت متهم بتشكيل
‫تحالف ضد العلاج

84
00:04:52,630 --> 00:04:54,708
‫- مع مريضك (آفي مانتيل)
‫- أجل

85
00:04:54,838 --> 00:04:57,825
‫كنائب مدير المستشفى
‫تأتي كل الشكاوى الشخصية إلى مكتبي

86
00:04:57,954 --> 00:04:59,773
‫لذا سأتولى التقييم الأولي

87
00:04:59,903 --> 00:05:01,722
‫حسناً، وبعد ذلك؟

88
00:05:03,063 --> 00:05:05,011
‫فلنأمل أنه لا يوجد شيء بعد ذلك

89
00:05:05,357 --> 00:05:08,474
‫أجل، حسناً
‫أثق بهذه العملية

90
00:05:08,605 --> 00:05:11,288
‫أنا، سحبت كل ملفات القضية
‫وملاحظات العلاج من (آفي)

91
00:05:11,419 --> 00:05:12,588
‫كل شيء هناك

92
00:05:12,718 --> 00:05:14,318
‫- عظيم، شكراً لك
‫- أجل، لك هذا

93
00:05:14,448 --> 00:05:16,050
‫سنتحدث قريباً

94
00:05:17,350 --> 00:05:18,822
‫(هيلين)

95
00:05:19,297 --> 00:05:20,551
‫لم أفعل، كما تعلمين

96
00:05:20,682 --> 00:05:23,453
‫أعني أنني لم أفعل
‫أي شيء خاطئ، صحيح؟

97
00:05:25,921 --> 00:05:27,175
‫سنتحدث قريباً

98
00:05:28,128 --> 00:05:29,341
‫حسناً

99
00:05:32,891 --> 00:05:34,145
‫ما مشكلتك؟

100
00:05:34,925 --> 00:05:36,874
‫- سرطان في الحنجرة
‫- ذلك سيئ

101
00:05:37,393 --> 00:05:38,692
‫بالفعل

102
00:05:40,640 --> 00:05:41,809
‫ها نحن أولاء

103
00:05:41,938 --> 00:05:46,656
‫التهاب الهلل هو عندما تنمو
‫بكتيريا التسمم السجقي في هذا الجرح

104
00:05:46,786 --> 00:05:48,864
‫ودخلت تحت جلدك بهذه الطريقة
‫كيف تعرضت لهذا؟

105
00:05:50,856 --> 00:05:53,280
‫كنت أبحث في القمامة
‫منذ أسبوعين

106
00:05:53,757 --> 00:05:57,002
‫ودعنا نقول إن أدائي
‫لم يكن مثالياً

107
00:05:57,133 --> 00:05:59,297
‫- أرى ذلك
‫- ماذا تفعل؟

108
00:05:59,427 --> 00:06:01,289
‫أحدد الإصابة فقط

109
00:06:01,419 --> 00:06:07,304
‫لنتمكن من تتبع تقدمها
‫أو شيئاً من ذلك القبيل

110
00:06:07,392 --> 00:06:09,298
‫لماذا لم تأت قبلاً؟

111
00:06:11,029 --> 00:06:12,500
‫ليس لديّ تأمين

112
00:06:13,323 --> 00:06:14,577
‫لا يجب أن يوقفك ذلك

113
00:06:14,708 --> 00:06:18,215
‫هيا! أنت تعلم كيف تجري الأمور
‫تذهب نحو المكتب ويسألونك عن بطاقة

114
00:06:18,562 --> 00:06:22,588
‫ومن دون بطاقة
‫لن ينظر إليك أحد، هذا محرج

115
00:06:23,927 --> 00:06:26,310
‫أن تكون من دون قيمة
‫لهو أمر أقسى من أن تكون مريضاً

116
00:06:30,246 --> 00:06:32,844
‫هل تعلمين بأن (لوك) يعاني
‫من تلك الإصابة لأكثر من أسبوعين؟

117
00:06:32,973 --> 00:06:36,177
‫لست متفاجئة حينها كان يمكن
‫معالجتها في العيادة، هل تعلمين ذلك؟

118
00:06:36,307 --> 00:06:40,680
‫بعض الغرز، ومضادات الالتهاب
‫علاج رخيص ولكنه انتظر عوضاً عن ذلك

119
00:06:40,810 --> 00:06:43,016
‫وانتهى به الأمر مريضاً أكثر
‫وفي غرفة الطوارئ

120
00:06:43,147 --> 00:06:45,745
‫بعلاج غير فعال
‫ومعقد ومكلف جداً

121
00:06:45,874 --> 00:06:48,775
‫كل النقاط الهامة التي أحب نقاشها
‫عندما لا أكون منغمسةً بالعمل

122
00:06:48,904 --> 00:06:49,943
‫كل ذلك لأنه لا يملك تأميناً

123
00:06:50,073 --> 00:06:53,319
‫أراهن أن نصف الموجودين
‫في غرفة الطوارئ لا يملكون تأميناً

124
00:06:53,449 --> 00:06:55,397
‫ولربما أكثر من النصف
‫ولكن لا يوجد ما يسعنا فعله

125
00:06:55,527 --> 00:06:57,995
‫أتعلمين ماذا؟
‫يوجد شيء يمكننا فعله

126
00:06:58,125 --> 00:07:01,761
‫يمكننا إحضار كل مدير مستشفى
‫إلى هنا الآن

127
00:07:02,368 --> 00:07:05,528
‫- لماذا قد أفعل هذا؟
‫- لتزويد كل شخص بخطة تأمين صحيحة

128
00:07:05,658 --> 00:07:07,863
‫وهذا ما وضع من أجله
‫قانون الرعاية بأسعار معقولة

129
00:07:07,951 --> 00:07:10,980
‫ليمنح الجميع إمكانية الوصول
‫للتأمين الصحي القادرين على توفيره

130
00:07:11,068 --> 00:07:14,706
‫- أليس ذلك معقداً؟
‫- أجل، معقد للغاية

131
00:07:14,835 --> 00:07:17,259
‫ولكن الأمر يجرح مرضانا
‫ويكلفنا مبالغ طائلة

132
00:07:17,389 --> 00:07:19,208
‫وقد يكون هذا حلاً
‫لكلا المشكلتين

133
00:07:19,293 --> 00:07:22,325
‫التأمين الصحي متاح
‫لهؤلاء الناس

134
00:07:23,103 --> 00:07:26,524
‫وسنغطي كل واحد منهم
‫بالتأمين الصحي

135
00:07:36,767 --> 00:07:39,581
‫هذه الطبيبة (هيلين شارب)
‫نائبة مدير مستشفى (نيو أمستردام)

136
00:07:39,754 --> 00:07:41,831
‫وهي تترأس تحقيقاً داخلياً

137
00:07:42,004 --> 00:07:43,607
‫والطبيب (إغناتيوس فروم)

138
00:07:43,822 --> 00:07:46,074
‫وأيضاً بحضور السيدة (تيارا دوبس)

139
00:07:46,204 --> 00:07:48,238
‫يدعي التحقيق أنك
‫أيها الطبيب (فروم)

140
00:07:48,368 --> 00:07:51,182
‫خرقت سياسة المستشفى
‫المادة رقم ثلاثة وعشرون

141
00:07:51,312 --> 00:07:54,082
‫وتنص المادة
‫على أن العلاقات غير المتعلقة بالعلاج

142
00:07:54,212 --> 00:07:56,767
‫ومن ضمنها عندما يستغل
‫أعضاء فريق العمل

143
00:07:56,894 --> 00:07:58,844
‫العناية بالطفل أو العائلة
‫لتحقيق مآرب أخرى

144
00:07:58,972 --> 00:08:01,745
‫لطالما حاولت تقديم
‫أفضل رعاية ممكنة

145
00:08:02,480 --> 00:08:04,212
‫نواياك ليست موضعاً للشك

146
00:08:05,381 --> 00:08:07,892
‫- جيد
‫- ولكن طرائقك هي موضع الشك

147
00:08:09,753 --> 00:08:12,913
‫هل أظهرت سابقاً محسوبية
‫تجاه مريض معين؟

148
00:08:13,043 --> 00:08:14,212
‫لا

149
00:08:15,338 --> 00:08:18,325
‫لم تحضر أبداً هدايا لمريض؟

150
00:08:19,796 --> 00:08:22,394
‫في أعياد ميلادهم
‫ربما، أجل

151
00:08:23,303 --> 00:08:28,194
‫وأحياناً قد أرى شيئاً صغيراً
‫قد يسعد الأطفال كثيراً

152
00:08:28,324 --> 00:08:30,316
‫أو قد يحبه بشكل خاص

153
00:08:32,870 --> 00:08:34,516
‫ولكنني لا أسمي ذلك محسوبيةً

154
00:08:35,252 --> 00:08:36,896
‫إذاً جوابك هو "أجل"

155
00:08:37,502 --> 00:08:38,843
‫أجل

156
00:08:40,965 --> 00:08:43,477
‫هل سبق وأحضرت طعاماً خاصاً
‫إلى المستشفى للمرضى؟

157
00:08:43,607 --> 00:08:45,208
‫لا

158
00:08:46,681 --> 00:08:48,282
‫انتظري، أجل

159
00:08:50,142 --> 00:08:54,037
‫ولكن المريض ذكر حلوى
‫(السمورز) تحديداً في الجلسة، لذا...

160
00:08:54,125 --> 00:08:56,115
‫- وهذا الجواب "أجل" أيضاً
‫- أجل

161
00:08:56,203 --> 00:08:58,887
‫ولكن جميعنا يقوم بجهود
‫شخصية هنا

162
00:08:59,017 --> 00:09:02,654
‫لا يشتمل هذا التحقيق
‫على الآخرين أيها الطبيب (فروم)

163
00:09:04,126 --> 00:09:05,641
‫إنه عنك أنت

164
00:09:10,603 --> 00:09:14,586
‫هل سبق وأن قمت
‫باتصال جسدي غير مرحب به؟

165
00:09:15,277 --> 00:09:17,485
‫لم أجعل أي أحد
‫يشعر بعدم الارتياح

166
00:09:17,962 --> 00:09:19,347
‫إن كان ذلك ما تقصدينه

167
00:09:20,386 --> 00:09:22,205
‫لا يعد هذا الجواب "لا"

168
00:09:24,801 --> 00:09:29,131
‫أيها الطبيب (فروم)
‫هل عانقت، أو قبلت، أو لمست

169
00:09:29,304 --> 00:09:30,819
‫مريضاً من دون دعوة؟

170
00:09:30,991 --> 00:09:35,625
‫لا، لم أقبل مريضاً
‫على الإطلاق

171
00:09:36,793 --> 00:09:39,521
‫هل سبق وأن عانقت
‫أو لمست مريضاً

172
00:09:39,823 --> 00:09:41,251
‫من دون دعوة؟

173
00:09:50,819 --> 00:09:51,944
‫أجل

174
00:09:54,887 --> 00:10:01,512
‫وأنت تتفهم أن ذلك يتعدى حدود
‫العلاقة العلاجية العادية؟

175
00:10:04,022 --> 00:10:05,321
‫أجل

176
00:10:15,625 --> 00:10:18,393
‫أبحث عن مريض يحتاج لاستشارتي الطبية
‫مريض يعاني من التشنج

177
00:10:18,481 --> 00:10:20,602
‫- (فينغ شين)؟
‫- اتبع الضجيج

178
00:10:26,404 --> 00:10:27,831
‫رجاءً
‫(فينغ) مريض للغاية

179
00:10:28,265 --> 00:10:30,776
‫- إنه بحاجتك!
‫- أجل

180
00:10:31,165 --> 00:10:32,378
‫أرى ذلك

181
00:10:33,503 --> 00:10:34,888
‫عذراً

182
00:10:39,607 --> 00:10:40,775
‫مرحباً يا (فينغ)

183
00:10:41,250 --> 00:10:42,594
‫أنا الطبيب (كابور)

184
00:10:49,822 --> 00:10:52,291
‫هل فقد (فينغ) الوزن مؤخراً؟

185
00:10:56,965 --> 00:10:59,217
‫- كل واحد على حدة
‫- أجل

186
00:11:06,227 --> 00:11:09,906
‫لا يريد (فينغ) تناول الطعام
‫على الإطلاق

187
00:11:11,680 --> 00:11:14,192
‫حضري (فينغ)
‫للبزل القطني مباشرةً

188
00:11:20,252 --> 00:11:23,586
‫أنت تنظر بانتباه شديد
‫إلى تلك الشاشة

189
00:11:23,716 --> 00:11:25,967
‫أجل، قد يكون هذا
‫وقتاً غير ملائم لقول هذا

190
00:11:26,573 --> 00:11:29,776
‫ولكنني أحب جراحة فتح مجرى
‫جانبي للشريان التاجي

191
00:11:30,469 --> 00:11:33,457
‫- ماذا تفعلين هناك في الخارج؟
‫- كنت أحاول رؤيتك في الحقيقة

192
00:11:34,236 --> 00:11:35,880
‫هذا جميل
‫كنت في طريقي لرؤيتك

193
00:11:36,010 --> 00:11:37,914
‫- لتخبرني بماذا؟
‫- حسناً...

194
00:11:38,044 --> 00:11:39,862
‫أريدك أن تأتي
‫إلى عشاء يوم الأحد

195
00:11:39,992 --> 00:11:41,465
‫وتقابلي عائلتي

196
00:11:43,283 --> 00:11:44,798
‫أم لا؟

197
00:11:44,926 --> 00:11:48,088
‫أردت أن أفاجئك، ولكن تمت دعوتي
‫إلى هذه الصالة في (هارليم)

198
00:11:48,218 --> 00:11:50,989
‫لمقابلة الكاتب (تاناهاسي كوتس)
‫وكنت ستكون مرافقي

199
00:11:51,119 --> 00:11:52,504
‫- مستحيل
‫- أجل!

200
00:11:52,937 --> 00:11:54,193
‫- تعلمين أنه المفضل لديّ
‫- أعلم!

201
00:11:54,278 --> 00:11:55,491
‫ولهذا السبب كنت متحمسةً للغاية

202
00:11:55,620 --> 00:11:58,911
‫ولكن يمكنني اللقاء بعائلتك
‫الأحد القادم، صحيح؟

203
00:11:59,041 --> 00:12:01,810
‫ولكن أمي ستشك بأمري
‫إن فوت عشاء الأحد

204
00:12:01,940 --> 00:12:03,715
‫وستحذو أخواتي حذوها

205
00:12:03,976 --> 00:12:06,054
‫إذاً، لم تتغيب عن عشاء
‫الأحد من قبل؟

206
00:12:06,875 --> 00:12:08,088
‫في الكلية

207
00:12:09,344 --> 00:12:12,070
‫إذاً تستحق الحصول
‫على توقيع (تاناهاسي)

208
00:12:12,200 --> 00:12:14,236
‫على مجلتك الهزلية (بلاك بانثر)

209
00:12:15,577 --> 00:12:17,006
‫بالطبع، أليس كذلك؟

210
00:12:20,772 --> 00:12:22,719
‫- أنا موافق
‫- أجل!

211
00:12:27,568 --> 00:12:29,301
‫- رقم هاتفك؟
‫- ليس لديّ هاتف

212
00:12:30,556 --> 00:12:33,370
‫- العنوان؟
‫- لا يوجد عنوان محدد

213
00:12:34,192 --> 00:12:36,226
‫هل لديك صندوق بريدي
‫أو شيء من هذا القبيل؟

214
00:12:36,357 --> 00:12:38,911
‫أجل، لمشترياتي
‫من موقع (أمازون)

215
00:12:39,560 --> 00:12:43,108
‫إذاً، أفترض أنه لا توجد طريقة
‫لنرسل لك بطاقة تأمينك

216
00:12:46,270 --> 00:12:47,654
‫سأعود حالاً

217
00:12:49,560 --> 00:12:50,729
‫آسف على الإزعاج
‫أيها الطبيب (غودواين)

218
00:12:50,859 --> 00:12:52,893
‫لا تمتلك مريضتي
‫رقم ضمان اجتماعي

219
00:12:53,023 --> 00:12:54,192
‫وهو مطلوب من أجل
‫قانون الرعاية بأسعار مقبولة

220
00:12:54,366 --> 00:12:57,005
‫اسم العائلة، حاولت تسجيل حساب جديد
‫وأعطاني كله نفس الاسم

221
00:12:57,136 --> 00:12:58,867
‫- إنهم عائلة
‫- الاسم الأول ذاته

222
00:12:58,997 --> 00:13:01,249
‫حسناً، ثانية واحدة من فضلك

223
00:13:03,020 --> 00:13:05,357
‫فضولي، هل هو أفضل أم أسوأ
‫مما كنت تخطط له؟

224
00:13:05,486 --> 00:13:10,421
‫تطور التهاب الهلل لدى (لوك باور) إلى التهاب
‫اللفافة ولربما انتشر مسبقاً على صمامات القلب

225
00:13:10,508 --> 00:13:11,808
‫سأخبر (رينولدز)
‫وأجهز غرفة العمليات

226
00:13:11,938 --> 00:13:13,410
‫- اتفقنا؟
‫- الطبيب (غودواين)

227
00:13:13,537 --> 00:13:16,094
‫لا أعلم إن كان مريضي قادراً
‫على تحمل خطة التأمين هذه

228
00:13:16,224 --> 00:13:18,604
‫لأنه حتى أنا لا أفهم معنى
‫خطة التأمين هذه

229
00:13:21,474 --> 00:13:23,249
‫عليّ أن أهنئك أيها القائد

230
00:13:23,379 --> 00:13:27,103
‫لقد تفوقت على نفسك هذه المرة
‫- حقاً؟ - المستشفى كلها...

231
00:13:27,189 --> 00:13:31,301
‫وأعني ما أقول المستشفى كلها
‫كانت تتكلم عن خطتك الجنونية

232
00:13:31,431 --> 00:13:34,417
‫لتسجيل كل المرضى
‫في التأمين الصحي

233
00:13:34,547 --> 00:13:36,539
‫جدياً، بم كنت تفكر؟

234
00:13:36,669 --> 00:13:37,752
‫(ماكس)؟

235
00:13:37,882 --> 00:13:40,133
‫- (ماكس)!
‫- أجل، أنا خلفك تماماً

236
00:13:40,263 --> 00:13:42,038
‫أتريد أن أدع أحداً
‫يحضر لك كرسياً بعجلات؟

237
00:13:42,168 --> 00:13:44,937
‫لا، أنا بخير تماماً
‫أنا فقط...

238
00:13:45,761 --> 00:13:47,233
‫أبطأ بكثير

239
00:13:47,363 --> 00:13:49,960
‫سبقك رجل بعمر الثانية والتسعين
‫مع أداة المشي

240
00:13:50,825 --> 00:13:52,600
‫ولكنك لست على خطأ

241
00:13:53,337 --> 00:13:56,539
‫أمر التأمين كان غير صحيح
‫ولكنك، أتعلمين لماذا؟

242
00:13:57,118 --> 00:14:00,149
‫من الصعب التحديد تماماً
‫أي نكتة أقولها هنا

243
00:14:00,220 --> 00:14:03,898
‫إنها مستشفى عمومية، صحيح؟ مساعدتنا
‫مجانية للجميع هذا كل ما في الأمر

244
00:14:04,029 --> 00:14:06,064
‫لا يحتاج المرضى لتأمين
‫لتتم معالجتهم هنا

245
00:14:06,194 --> 00:14:09,051
‫والآن، لا يعلم معظم الناس ذلك

246
00:14:09,267 --> 00:14:11,389
‫وما حل المشكلة الذي تقترحه؟

247
00:14:12,513 --> 00:14:13,897
‫دعيني أر هذا

248
00:14:22,469 --> 00:14:24,287
‫الآن، انظري

249
00:14:25,526 --> 00:14:27,173
‫هكذا سنصلح الأمر

250
00:14:29,164 --> 00:14:33,059
‫وما المتضمن تماماً
‫في خطة العائلة في (نيو أمستردام)؟

251
00:14:33,717 --> 00:14:35,535
‫كل شيء تقريباً

252
00:14:35,915 --> 00:14:38,254
‫وكم سيدفع الناس لقاءها؟

253
00:14:38,383 --> 00:14:40,071
‫- لا شيء تقريباً
‫- أجل؟

254
00:14:40,159 --> 00:14:42,280
‫- هذا ما ظننته
‫- أجل، سأحتاج إلى نسخ

255
00:14:42,409 --> 00:14:44,487
‫ربما، ماذا تعتقدين
‫500000 كبداية؟

256
00:14:44,617 --> 00:14:45,830
‫أجل، بالتأكيد

257
00:14:45,960 --> 00:14:47,952
‫ومن ثم ماذا؟
‫نخفيها داخل قطع الشوكولاتة؟

258
00:14:48,082 --> 00:14:51,069
‫لا، كنت أفكر في أن نوزعها
‫لكل مقيم في مدينة (نيويورك)

259
00:14:56,479 --> 00:14:59,770
‫هل كنت والطبيب (فروم) لوحدكما
‫في نفس الغرفة؟

260
00:15:00,290 --> 00:15:02,453
‫أجل، خلال الجلسة

261
00:15:02,713 --> 00:15:04,748
‫وخلال الجلسة...

262
00:15:05,311 --> 00:15:08,947
‫هل أقدم الطبيب (فروم)
‫على تماس فيزيائي؟

263
00:15:09,683 --> 00:15:11,112
‫لماذا نتحدث عن هذا؟

264
00:15:13,190 --> 00:15:15,614
‫قالت لي السيدة (دوبس)
‫أنها شاهدت الطبيب (فروم)

265
00:15:15,744 --> 00:15:18,687
‫وهو يلمسك على رأسك
‫وعنقك ووجهك

266
00:15:19,942 --> 00:15:21,329
‫لا بأس بذلك

267
00:15:24,705 --> 00:15:27,388
‫وضع يده على كتفي
‫على ما أعتقد

268
00:15:27,692 --> 00:15:29,380
‫أو على ركبتي أحياناً

269
00:15:29,770 --> 00:15:31,199
‫كيف جعلك الأمر تشعر؟

270
00:15:33,579 --> 00:15:36,175
‫- هذا غباء
‫- أنا آسفة

271
00:15:36,609 --> 00:15:39,640
‫أنا آسفة، ولكن هذا ضروري

272
00:15:42,496 --> 00:15:44,099
‫كيف جعلك ذلك تشعر؟

273
00:15:44,229 --> 00:15:46,436
‫لا أريد التحدث عن ذلك، حسناً؟

274
00:15:46,564 --> 00:15:49,681
‫هل يجعلك الاتصال الجسدي
‫تشعر بعدم الارتياح أحياناً؟

275
00:15:53,968 --> 00:15:55,181
‫(آفي)؟

276
00:15:59,033 --> 00:16:01,631
‫هل تم لمسك بشكل غير لائق

277
00:16:01,761 --> 00:16:04,228
‫من قبل الطبيب (فروم)
‫أو أي أحد آخر؟

278
00:16:09,682 --> 00:16:11,069
‫عزيزي

279
00:16:16,393 --> 00:16:18,038
‫لم أعلم كيف سأخبرك

280
00:16:23,709 --> 00:16:26,739
‫سنحميك يا (آفي)

281
00:16:29,510 --> 00:16:31,112
‫هل يمكنك أن تخبرنا من هو؟

282
00:16:34,401 --> 00:16:36,263
‫أريد التحدث مع الطبيب (فروم)

283
00:16:39,596 --> 00:16:42,064
‫حقن الصباغ

284
00:16:44,186 --> 00:16:45,744
‫يملأ الصباغ التجويف

285
00:16:47,994 --> 00:16:50,202
‫هنا تماماً
‫هل ترى ذلك يا (ماكس)؟

286
00:16:51,199 --> 00:16:54,013
‫هناك نمو غير طبيعي
‫على الصمام ثنائي الشرف عند (لوك)

287
00:16:54,097 --> 00:16:55,354
‫فهمت

288
00:16:55,484 --> 00:16:57,130
‫- هل أنت بخير هناك؟
‫- أجل

289
00:16:57,648 --> 00:16:59,640
‫لم تكن الأرقام أفضل
‫من قبل

290
00:16:59,770 --> 00:17:02,064
‫من المفاجئ
‫أن أراك في أسوأ حالاتك

291
00:17:02,367 --> 00:17:05,095
‫- لا أقصد الإهانة
‫- لم تقم بالإهانة

292
00:17:05,225 --> 00:17:07,603
‫الطبيب (رينولدز)؟
‫يطلب الطبيب (كابور) استشارة

293
00:17:07,691 --> 00:17:09,466
‫حسناً، انتهيت هنا

294
00:17:11,584 --> 00:17:12,883
‫(ماكس)؟

295
00:17:13,316 --> 00:17:14,961
‫ألقيت نظرةً على جلد (لوك)

296
00:17:15,092 --> 00:17:16,823
‫الجراح العام في طريقه
‫إلى هنا

297
00:17:16,953 --> 00:17:19,940
‫حسناً، قل لهم أنه كان يتعاطى
‫(الهيروين) بالإبر تحت الجلد

298
00:17:20,370 --> 00:17:22,191
‫قال إنه بحث في القمامة

299
00:17:22,709 --> 00:17:24,009
‫إذاً فقد كذب

300
00:17:32,377 --> 00:17:34,671
‫سل الرئة والسحايا

301
00:17:34,801 --> 00:17:37,094
‫- مقلق للغاية
‫- حسناً، يحدث السل

302
00:17:37,182 --> 00:17:41,250
‫علينا عزل الفتى باشروا بإعطائه
‫مضادات الالتهاب و (بوب) هو عمك

303
00:17:41,554 --> 00:17:43,415
‫أجل، إن كان (بوب) فقط

304
00:17:43,676 --> 00:17:46,619
‫كامل عائلتهم تقطن في سكن
‫مع عدة عائلات في (كوينز)

305
00:17:46,793 --> 00:17:48,957
‫طلبت منهم المجيء
‫من أجل إجراء الفحوصات

306
00:17:55,711 --> 00:17:57,095
‫كلهم

307
00:18:01,776 --> 00:18:02,859
‫(إيغي)!

308
00:18:02,997 --> 00:18:04,425
‫عليك التفكير في هذا

309
00:18:04,555 --> 00:18:07,932
‫ماذا يوجد لتفكر به؟ طلب المريض
‫التحدث إليّ لم يعد مريضك

310
00:18:08,062 --> 00:18:09,706
‫حسناً، تلك الحدود السخيفة
‫بين الطبيب والمريض

311
00:18:09,836 --> 00:18:11,828
‫معروف أنها ضعف بالنسبة إليّ
‫كان يوجد جلسات حيالها وكل شيء

312
00:18:11,958 --> 00:18:13,516
‫- كنت هناك
‫- (إيغي)، أنت رجل لطيف

313
00:18:13,602 --> 00:18:16,243
‫ولكن إن تكلمت مع ذا الفتى
‫سيستخدم لطفك ضدك

314
00:18:16,373 --> 00:18:19,273
‫سيتم التحقيق في كل كلمة
‫تنطق بها شفتاك

315
00:18:19,403 --> 00:18:21,308
‫أسمعك، فهمت
‫وأعي أنك تحاولين مساعدتي

316
00:18:21,438 --> 00:18:22,563
‫ولكن إن لم أكن هناك
‫من أجل مرضاي

317
00:18:22,693 --> 00:18:24,945
‫عندما يكونون في أمس الحاجة إليّ
‫ما الذي سأفعله هنا؟

318
00:18:25,031 --> 00:18:26,980
‫ولماذا هذا العمل موجود
‫في الأساس؟

319
00:18:27,324 --> 00:18:28,754
‫لدى (آفي) شيء ليقوله لي

320
00:18:28,884 --> 00:18:30,875
‫سأستمع إليه
‫ولا تهمني العواقب

321
00:18:31,005 --> 00:18:33,040
‫- (إيغي)
‫- انتهى الأمر! نهاية القصة

322
00:19:24,191 --> 00:19:27,352
‫رجاءً من الجميع
‫فلنبق هادئين، اتفقنا؟

323
00:19:27,496 --> 00:19:29,531
‫السل مرض قابل كلياً للعلاج

324
00:19:29,602 --> 00:19:30,945
‫ولكن متى يستطيعون
‫العودة إلى المنزل؟

325
00:19:31,075 --> 00:19:32,893
‫يحب السل ممارسة لعبة الاختباء والبحث

326
00:19:33,023 --> 00:19:37,872
‫لذا من الممكن أن تطول
‫عملية القضاء على المرض

327
00:19:38,911 --> 00:19:42,850
‫على (آن) و(فينغ) أن يتخطيا
‫ثلاثة فحوصات متتالية للعاب

328
00:19:42,980 --> 00:19:44,581
‫كم سيستغرق ذلك من الوقت؟

329
00:19:46,876 --> 00:19:48,433
‫من ثلاثة إلى تسعة أشهر

330
00:19:51,724 --> 00:19:52,893
‫جرت العملية الجراحية
‫بشكل جيد

331
00:19:53,023 --> 00:19:56,054
‫استطعنا إزالة كل العدوى

332
00:19:56,356 --> 00:19:58,261
‫تناول الحبوب لمدة ثلاثة أسابيع
‫وستكون...

333
00:19:58,391 --> 00:19:59,603
‫ستكون بخير

334
00:19:59,862 --> 00:20:02,547
‫هذا...

335
00:20:03,369 --> 00:20:05,794
‫حسناً، إنه كالتأمين تماماً

336
00:20:06,183 --> 00:20:08,824
‫ويمكنك استخدامه
‫لتحصل على متابعة علاجية

337
00:20:08,954 --> 00:20:11,811
‫هنا في (نيو أمستردام)
‫فقط اصعد إلى أي من هذه المكاتب

338
00:20:12,028 --> 00:20:13,368
‫وأظهر هذا الشيء

339
00:20:14,537 --> 00:20:17,872
‫وسوف يحترمونه
‫وسيعاملونك باحترام

340
00:20:18,432 --> 00:20:19,646
‫ولن تأخذ فاتورة

341
00:20:20,035 --> 00:20:21,854
‫- جدياً؟
‫- أجل

342
00:20:23,456 --> 00:20:25,577
‫ويمكنك استخدامها أيضاً...

343
00:20:27,958 --> 00:20:30,121
‫- في إحدى عياداتنا لإعادة التأهيل
‫- ماذا...

344
00:20:30,251 --> 00:20:31,811
‫ويجب عليك ذلك يا (لوك)
‫لأن ما تفعله بنفسك

345
00:20:31,939 --> 00:20:33,196
‫- علمت هذا
‫- (لوك)، أنا فقط...

346
00:20:33,326 --> 00:20:34,538
‫انس أمر بطاقتك التافهة

347
00:20:34,668 --> 00:20:36,443
‫لن أعود إلى هنا
‫ليتسنى لك الاستخفاف بي

348
00:20:36,573 --> 00:20:38,651
‫وتتهمني بأشياء لم أفعلها

349
00:20:38,954 --> 00:20:40,511
‫أنت كجميع الآخرين

350
00:20:40,641 --> 00:20:42,633
‫- انتظر
‫- ابتعد فقط، هل فهمت؟

351
00:20:50,640 --> 00:20:51,854
‫اسمع

352
00:20:52,373 --> 00:20:54,884
‫أعلم أن هذا غريب
‫ولكن...

353
00:20:57,829 --> 00:20:59,603
‫هذه فكرة سيئة

354
00:21:02,113 --> 00:21:03,629
‫أتعلم ماذا؟

355
00:21:04,147 --> 00:21:06,443
‫هذا غير طبيعي، فهمت

356
00:21:06,963 --> 00:21:08,390
‫لا تنظر إليهما حتى
‫هل فهمت؟

357
00:21:08,521 --> 00:21:09,992
‫ابق معي فقط

358
00:21:10,815 --> 00:21:12,677
‫أنا وأنت فقط
‫كما هي العادة

359
00:21:13,716 --> 00:21:15,057
‫حسناً؟

360
00:21:16,530 --> 00:21:18,434
‫كيف حالك؟ كيف تشعر؟

361
00:21:19,040 --> 00:21:20,425
‫مشوش

362
00:21:20,815 --> 00:21:22,978
‫حسناً، هذه بداية جيدة

363
00:21:24,017 --> 00:21:26,095
‫ما السبب؟

364
00:21:28,042 --> 00:21:30,295
‫؟سألوني ما إذا لمستني

365
00:21:31,075 --> 00:21:32,807
‫وأنتم تفعل هذا
‫أليس كذلك؟

366
00:21:34,623 --> 00:21:39,240
‫ولا مشكلة في هذا
‫لأنك بلمسك لي...

367
00:21:39,370 --> 00:21:42,919
‫- تشعرني بالحب أو ما شابه
‫- جيد

368
00:21:44,391 --> 00:21:46,123
‫ولكن بعدها أشعر أنني لا أعرف شيئاً

369
00:21:46,944 --> 00:21:48,287
‫لأنني...

370
00:21:49,716 --> 00:21:51,230
‫سابقاً في الماضي...

371
00:21:52,529 --> 00:21:54,825
‫قبل أن...

372
00:21:56,859 --> 00:21:59,153
‫هل سبق أن أحسست بشيء مختلف
‫عندما لمسك أحد آخر؟

373
00:21:59,412 --> 00:22:01,014
‫حسناً، لا

374
00:22:01,489 --> 00:22:03,742
‫لا أعلم، كان ذلك فوضوياً جداً

375
00:22:03,872 --> 00:22:06,903
‫أجل، فهمت
‫يبدو هذا مشوشاً

376
00:22:07,032 --> 00:22:09,500
‫لم لا نبسط الأمور؟

377
00:22:10,322 --> 00:22:12,269
‫أين كنت عندما حدث هذا أول مرة؟

378
00:22:12,660 --> 00:22:13,829
‫كنت في ولاية (ميزوري)

379
00:22:14,996 --> 00:22:17,292
‫- أشاهد التلفاز؟
‫- ماذا كان يعرض على التلفاز؟

380
00:22:17,682 --> 00:22:19,760
‫- أوبرا غنائية
‫- أوبرا غنائية؟

381
00:22:20,451 --> 00:22:22,443
‫- كانت تحبها
‫- حسناً

382
00:22:22,962 --> 00:22:24,218
‫أخبرني عنها

383
00:22:24,651 --> 00:22:26,945
‫كانت تعتني بي
‫عندما تذهب أمي إلى العمل

384
00:22:27,941 --> 00:22:29,283
‫كنت أجلس على حضنها

385
00:22:30,496 --> 00:22:32,009
‫وكانت تحك لي ظهري

386
00:22:35,300 --> 00:22:36,944
‫وبعدها في أحد الأيام

387
00:22:37,074 --> 00:22:38,808
‫سألتني...

388
00:22:39,240 --> 00:22:40,886
‫إن كنت أريد أن أقبلها

389
00:22:43,526 --> 00:22:45,170
‫كما يفعلون في التلفاز

390
00:22:47,291 --> 00:22:48,417
‫وفعلنا هذا

391
00:22:50,581 --> 00:22:52,833
‫ثم طلبت إليّ أن أنام فوقها

392
00:22:55,734 --> 00:22:57,812
‫- كم كان عمرك وقتها؟
‫- خمس سنوات

393
00:23:02,270 --> 00:23:03,656
‫لا بد أن ذلك كان مخيفاً فعلاً

394
00:23:03,786 --> 00:23:06,469
‫لا، كانت لطيفة معي

395
00:23:08,201 --> 00:23:09,673
‫لكنني فقط...

396
00:23:11,404 --> 00:23:12,790
‫لم أستطع

397
00:23:15,915 --> 00:23:17,215
‫تطلعت إلى هذا

398
00:23:17,345 --> 00:23:18,688
‫أنا مريض

399
00:23:18,749 --> 00:23:20,396
‫- أنا مقرف فعلاً
‫- لا

400
00:23:20,481 --> 00:23:21,997
‫لا (أفي)، أنت لست مقززاً

401
00:23:22,170 --> 00:23:27,451
‫الوحيد المقزز هو امرأة لديها السلطة
‫وتقرر أن تستغل ولداً

402
00:23:28,748 --> 00:23:30,048
‫بل طفلاً

403
00:23:32,559 --> 00:23:33,772
‫وليس أنت

404
00:23:39,138 --> 00:23:40,481
‫لماذا لم تخبرني؟

405
00:23:41,088 --> 00:23:42,343
‫لماذا لم تخبر أمك؟

406
00:23:45,288 --> 00:23:46,541
‫لا بأس

407
00:23:47,409 --> 00:23:48,879
‫ستشعر بتحسن إن أفصحت

408
00:23:52,644 --> 00:23:53,858
‫إنها خالتي

409
00:24:02,450 --> 00:24:04,702
‫هل يمكنك أن تشرح لي آخر خدعك؟

410
00:24:05,733 --> 00:24:07,464
‫ما كنت لأسميها خدعة

411
00:24:07,594 --> 00:24:11,188
‫كلّ شيء مكتوب على البطاقة حقيقي
‫إننا مستشفى عام

412
00:24:11,318 --> 00:24:16,340
‫ونعالج الجميع فعلاً
‫إن كان لديهم تأمين أم لا

413
00:24:16,469 --> 00:24:19,023
‫- إذاً أنت تعلن عنا
‫- أجل، تماماً

414
00:24:19,153 --> 00:24:22,054
‫هل تعرفين عدد الأشخاص
‫الذين لا يعرفون...

415
00:24:22,184 --> 00:24:24,174
‫أن بإمكانهم المجيء إلى هنا
‫للعلاج مجاناً؟

416
00:24:24,737 --> 00:24:26,815
‫كم بطاقة صنعت؟

417
00:24:29,634 --> 00:24:31,063
‫لا أظنك تريدين أن تعرفي

418
00:24:31,286 --> 00:24:34,447
‫لو علمت المدينة كلّها أن بإمكانها
‫المجيء إلى هنا للطبابة من دون تأمين

419
00:24:34,577 --> 00:24:36,383
‫سينهار نظام المستشفى بالكامل

420
00:24:36,481 --> 00:24:39,597
‫لا أوافقك الرأي، أرى أنه كلّما كثر
‫عدد المرضى الذين يمكننا مساعدتهم

421
00:24:39,685 --> 00:24:43,712
‫وبكرنا في هذا
‫كلما تحسن النظام أكثر

422
00:24:43,798 --> 00:24:45,443
‫ما زال المستشفى يعمل

423
00:24:45,573 --> 00:24:49,123
‫لأن العديد من الناس لا يعلمون
‫أن بإمكانهم الاستفادة منه

424
00:24:49,253 --> 00:24:52,065
‫إذا بدأ الجميع بالمجيء إلى هنا
‫كلما أصابهم المرض

425
00:24:52,153 --> 00:24:53,452
‫سيفلس هذا المستشفى

426
00:24:53,582 --> 00:24:57,954
‫إذاً من الجيد أنني أتحدث مع الشخص
‫الذي يمكن أن يمدنا بالمزيد من التمويل

427
00:24:58,084 --> 00:25:00,898
‫أتحاول تعميم الطبابة وحدك؟

428
00:25:01,028 --> 00:25:03,928
‫المستشفيات العامة هي طبابة للعامة

429
00:25:04,058 --> 00:25:10,378
‫إنه أمر موجود أساساً
‫ولا علاقة للأمر بي

430
00:25:10,608 --> 00:25:12,903
‫لم لا نصف بعض الأشياء بدقة، حسناً؟

431
00:25:12,989 --> 00:25:19,742
‫القوات العسكرية الأمريكية هي واحدة من أكثر المؤسسات
‫الممولة في العالم لدينا مدارس عامة ومكتبات عامة

432
00:25:19,872 --> 00:25:21,950
‫وقسم شرطة وقسم إطفاء

433
00:25:22,080 --> 00:25:23,594
‫يمكننا جميعاً الاختباء
‫وراء الاشتراكية في هذا

434
00:25:23,724 --> 00:25:26,711
‫لكن لا يمكننا فعل هذا في المستشفيات

435
00:25:27,577 --> 00:25:29,872
‫هل هذا ما تريد أن تقضي أيامك الأخيرة
‫وأنت تفعله؟

436
00:25:34,288 --> 00:25:38,834
‫على عكس ما هو ظاهر
‫فأنا لن أموت في أيّ وقت قريب

437
00:25:51,171 --> 00:25:52,425
‫طبيب (رينولدز)

438
00:25:59,452 --> 00:26:02,613
‫إذاً كيف تسير الأمور بينك وبين (إيفي)؟

439
00:26:03,565 --> 00:26:04,604
‫ما المضحك؟

440
00:26:04,734 --> 00:26:07,678
‫دخلت في هذا الموضوع فوراً
‫أليس كذلك؟

441
00:26:07,808 --> 00:26:09,236
‫آسفة، حسناً؟

442
00:26:09,366 --> 00:26:11,574
‫ضقت ذرعاً بالأحاديث الصغيرة فحسب

443
00:26:11,704 --> 00:26:15,037
‫حسناً، إننا بخير

444
00:26:15,167 --> 00:26:16,985
‫بخير فعلاً وهذا بفضلك

445
00:26:17,808 --> 00:26:19,537
‫هل أخذتها إلى منزلك لتقابل عائلتك بعد؟

446
00:26:19,798 --> 00:26:21,531
‫- ليس بعد؟
‫- لماذا؟

447
00:26:21,746 --> 00:26:23,738
‫لا مفر لك من هذا

448
00:26:24,604 --> 00:26:25,946
‫من الجميل عودتك

449
00:26:27,374 --> 00:26:29,669
‫- "عودتي"
‫- أجل، لقد عدت، أليس كذلك؟

450
00:26:31,574 --> 00:26:34,994
‫في الواقع، كنت أبحث عن (ماكس)
‫ليطيل إجازتي أكثر

451
00:26:35,252 --> 00:26:36,855
‫لكم من الوقت؟

452
00:26:38,239 --> 00:26:39,929
‫إلى الأبد

453
00:26:42,439 --> 00:26:44,431
‫هل من طريقة يمكنني أن أغير فيها رأيك؟

454
00:26:46,422 --> 00:26:47,589
‫لا

455
00:26:47,938 --> 00:26:51,357
‫هل من طريقة يمكن لـ(ماكس)
‫أن يغير فيها رأيك؟

456
00:26:51,617 --> 00:26:56,076
‫لا، ولهذا أريد أن أتحدث إليه
‫وجهاً لوجه

457
00:26:56,639 --> 00:26:57,938
‫هل رأيته؟

458
00:27:01,314 --> 00:27:02,743
‫ماذا، هل وقع سوء؟

459
00:27:04,387 --> 00:27:05,730
‫حالته أسوأ بكثير

460
00:27:07,202 --> 00:27:10,102
‫رباه، وظننت أنني من يعاني المشكلات

461
00:27:12,525 --> 00:27:13,912
‫(لورين)؟

462
00:27:16,725 --> 00:27:18,154
‫تعلمين أنني أدعمك، أليس كذلك؟

463
00:27:27,860 --> 00:27:30,630
‫مهلاً، هل هناك مشكلة؟

464
00:27:30,705 --> 00:27:32,695
‫ضبطت هذا الرجل يسرق هذه الأشياء
‫من المستشفى

465
00:27:38,497 --> 00:27:40,618
‫لا، لم يسرقها

466
00:27:42,090 --> 00:27:45,250
‫أنا أعيطته إياها، إنها جزء
‫من برنامج تبادل للحقن بين المستشفيات

467
00:27:47,069 --> 00:27:48,193
‫(لوك)

468
00:27:56,591 --> 00:27:58,454
‫حسناً

469
00:27:59,319 --> 00:28:00,445
‫توضح كلّ شيء الآن

470
00:28:00,575 --> 00:28:03,475
‫أخبرتنا (هانا) أن أختها
‫كانت ضحية للاعتداء أيضاً

471
00:28:04,211 --> 00:28:08,149
‫لكنها لم تتخيل أن تفعل أختها هذا
‫بأيّ أحد

472
00:28:08,713 --> 00:28:10,531
‫فما بالك إن فعلت هذا
‫بأحد أفراد عائلتها

473
00:28:11,007 --> 00:28:14,124
‫- سأتصل بجمعية حماية الطفل
‫- رائع، شكراً لك

474
00:28:15,770 --> 00:28:18,887
‫- هل سيكونان بخير؟
‫- أجل، أظن هذا

475
00:28:19,448 --> 00:28:22,783
‫سيستغرق هذا وقتاً فحسب

476
00:28:27,630 --> 00:28:30,012
‫- شكراً
‫- علام؟

477
00:28:32,436 --> 00:28:33,863
‫لكونك أنت

478
00:28:36,939 --> 00:28:39,406
‫أجل، لست واثقاً
‫مما إذا كان هذا أمراً جيداً بعد الآن

479
00:28:50,686 --> 00:28:52,030
‫لا يمكن لـ(آن)
‫أن تبقى هنا لتسعة أشهر

480
00:28:52,159 --> 00:28:53,934
‫هي من يهتم بـ(ناي ناي)

481
00:28:54,055 --> 00:28:55,571
‫ستخسر وظيفتها

482
00:28:55,710 --> 00:28:56,920
‫لا أحد يعيش في المستشفى

483
00:28:57,075 --> 00:29:00,861
‫سيذهب (فينغ) إلى الحضانة بعد أسبوعين
‫- كان متحمساً جداً - أفهم ذلك...

484
00:29:00,992 --> 00:29:03,328
‫لكن السل النشط شديد العدوى

485
00:29:03,935 --> 00:29:06,661
‫إذا ذهبت أنت إلى المنزل
‫أو ذهب (فينغ) إلى المدرسة

486
00:29:06,965 --> 00:29:09,387
‫ثمة خطر أن يصيب عدداً كبيراً
‫من الناس بالعدوى

487
00:29:09,606 --> 00:29:11,726
‫يمكن أن تصيب عائلتك بأكملها

488
00:29:11,856 --> 00:29:13,459
‫أريد (ناي ناي)

489
00:29:22,766 --> 00:29:25,276
‫هل سيحصل على أفضل رعاية
‫في هذا المستشفى؟

490
00:29:25,666 --> 00:29:26,966
‫أجل

491
00:29:28,653 --> 00:29:30,775
‫سنفعل كما يقول الأطباء

492
00:29:37,138 --> 00:29:39,866
‫يا صغيري، جدتك هنا

493
00:29:40,168 --> 00:29:41,900
‫وأنا لن أغادر

494
00:29:59,357 --> 00:30:02,000
‫يحتاج (آن) و(فينغ)
‫ما هو أكثر من المضادات الحيوية

495
00:30:02,129 --> 00:30:03,818
‫- يحتاجان عائلتيهما
‫- صحيح

496
00:30:03,987 --> 00:30:05,762
‫ستأتي عائلتيهما لزيارتهما
‫في ساعات الزيارة

497
00:30:05,852 --> 00:30:09,186
‫كم يمكن لتلك السيدة ابنة الـ80 عاماً
‫أن تبقى جالسة على ذلك الكرسي؟

498
00:30:09,316 --> 00:30:11,567
‫أو كيف يمكن أن ينظر أيّ أحد فيهم
‫إلى شخص عزيز عليه...

499
00:30:11,697 --> 00:30:12,864
‫من وراء الحائط الزجاجي؟

500
00:30:12,995 --> 00:30:15,680
‫- ستعتاد العائلة على هذا
‫- هذا ما أخشاه

501
00:30:16,155 --> 00:30:18,537
‫سيعتادون على العيش من دون بعضهم

502
00:30:18,840 --> 00:30:20,485
‫أنصت، ما من شيء يمكننا فعله، حسناً؟

503
00:30:20,615 --> 00:30:22,953
‫ويجب عزل (آن) و(فينغ)

504
00:30:57,999 --> 00:31:00,856
‫طبيب (غودواين)
‫هل أحضر لك كرسياً متحركاً؟

505
00:31:04,277 --> 00:31:06,050
‫أجل، شكراً لك

506
00:32:04,017 --> 00:32:05,056
‫- (ماكس)
‫- هلّا ساعدتني؟

507
00:32:05,187 --> 00:32:08,260
‫لا أذكر أن هذا الممر
‫كان منحدراً إلى هذه الدرجة

508
00:32:08,388 --> 00:32:09,515
‫(ماكس)

509
00:32:09,862 --> 00:32:11,983
‫- عليك أن تتوقف
‫- لماذا؟ لا

510
00:32:12,113 --> 00:32:15,620
‫مكتب العناية الاجتماعية بحاجة
‫هذه الأشياء، سيساعدونني في توزيعها

511
00:32:16,312 --> 00:32:18,996
‫متى كانت آخر مرة تمكنت فيها
‫من ابتلاع ريقك؟

512
00:32:19,602 --> 00:32:21,895
‫- قبل عدة أيام
‫- أيمكنك ارتداء ملابسك؟

513
00:32:22,069 --> 00:32:24,581
‫- أو أن تستحم بنفسك؟
‫- أنصتي، العلاج الكيماوي يعمل

514
00:32:26,251 --> 00:32:29,758
‫إنه يعمل، قالت (ستانتون)
‫أنني سأشفى خلال ثلاثة أشهر فقط

515
00:32:30,061 --> 00:32:31,445
‫"ثلاثة أشهر"؟

516
00:32:32,529 --> 00:32:35,256
‫لن تصمد لثلاثة أسابيع
‫أنت تنهار

517
00:32:35,386 --> 00:32:39,586
‫أنصتي، عليّ الصمود فترة أطول قليلاً
‫الأرقام لا تكذب

518
00:32:39,975 --> 00:32:43,698
‫سيشفى السرطان لكننا سنعطي
‫آخر جرعة من الدواء لجثتك الهامدة

519
00:32:44,607 --> 00:32:47,117
‫أنت تحتضر يا (ماكس)

520
00:32:51,014 --> 00:32:53,222
‫إذاً ليكن هذا آخر شيء أفعله

521
00:32:54,910 --> 00:32:56,641
‫(ماكس)!

522
00:32:57,161 --> 00:32:58,892
‫لا، لا بأس، إننا بخير، شكراً لك

523
00:32:59,022 --> 00:33:01,144
‫انتهى الأمر
‫لا مزيد من العلاج الكيماوي

524
00:33:01,534 --> 00:33:03,438
‫- لست طبيبتي
‫- أنا كذلك الآن

525
00:33:03,784 --> 00:33:06,295
‫أنا طبيبتك يا (ماكس) وأنا أبعدك
‫عن كلّ العلاجات الكيماوية والإشعاعية

526
00:33:06,425 --> 00:33:09,022
‫سأجد لك علاجاً آخر
‫وسأنقذ حياتك

527
00:33:09,887 --> 00:33:12,052
‫لكن أو ما سأفعله هو إرسالك إلى المنزل

528
00:33:15,256 --> 00:33:17,247
‫حان الوقت لتعود إلى المنزل

529
00:33:21,879 --> 00:33:25,213
‫ستذهب إلى المنزل
‫لتبقى على قيد الحياة

530
00:33:36,944 --> 00:33:38,373
‫هذه ليست النهاية

531
00:34:16,901 --> 00:34:18,417
‫طبيب (فروم)؟

532
00:34:22,179 --> 00:34:24,517
‫أعتذر على جعلك تمر بكلّ هذا

533
00:34:24,662 --> 00:34:25,961
‫هل أنت جادة؟

534
00:34:26,379 --> 00:34:28,802
‫وضعت عملي الطبي كلّه في خطر

535
00:34:29,582 --> 00:34:33,002
‫والآن ماذا ستفعلين
‫ستتركينني فحسب

536
00:34:33,132 --> 00:34:35,381
‫لاحظت أنك تحاول المساعدة فحسب

537
00:34:35,512 --> 00:34:36,898
‫لكنني لم أفعل

538
00:34:38,498 --> 00:34:39,756
‫كنت محقة بشأني

539
00:34:40,751 --> 00:34:41,789
‫طبيب (فروم)

540
00:34:41,919 --> 00:34:46,595
‫هل لديك فكرة عن عدد المرضى
‫الذين حملتهم بين ذراعي؟

541
00:34:47,028 --> 00:34:50,275
‫وكم من الأطفال كسيت وعلمت؟

542
00:34:50,405 --> 00:34:52,569
‫أحاول بجد...

543
00:34:52,785 --> 00:34:54,517
‫أن أجعلهم يشعرون بالأمان

544
00:34:55,902 --> 00:34:58,369
‫ولأشعرهم بالحب الذي كان من المفترض
‫أن يتلقوه في مكان آخر

545
00:34:58,499 --> 00:34:59,928
‫يمكنني رؤية هذا الآن

546
00:35:00,058 --> 00:35:02,049
‫ما فعلته لـ(آفي)

547
00:35:03,434 --> 00:35:06,422
‫وحدك من يمكنه فعل هذا له

548
00:35:06,550 --> 00:35:07,763
‫هذه هي المشكلة

549
00:35:08,197 --> 00:35:09,841
‫إن كنت لم تملئي تقريرك بعد

550
00:35:10,491 --> 00:35:13,997
‫تحدث (أفي) مع معالج آخر
‫لكنه اعتكف ورفض الحديث

551
00:35:14,127 --> 00:35:16,855
‫لأنه لن يبوح بالحقيقة لأيّ أحد سواي

552
00:35:17,978 --> 00:35:20,275
‫إذا كنت أعلم المرضى
‫أن يتحدثوا إليّ فقط

553
00:35:20,491 --> 00:35:23,002
‫وليس كيف يتعاملون مع العالم
‫بعد أن يخرجوا من تحت رعايتي

554
00:35:23,132 --> 00:35:24,431
‫حسناً...

555
00:35:25,772 --> 00:35:27,071
‫سأصف هذا بجملة...

556
00:35:27,201 --> 00:35:28,846
‫"هذه ليست بعلاقة علاجية"

557
00:35:31,704 --> 00:35:33,305
‫القوانين موجودة لسبب معين

558
00:35:33,867 --> 00:35:36,249
‫وقد كسرتها مرات عدة

559
00:35:38,197 --> 00:35:39,841
‫ما تبقى لي الآن

560
00:35:40,665 --> 00:35:42,223
‫هو أن أكون معالجاً مختلفاً

561
00:35:44,992 --> 00:35:46,724
‫معالجاً مختلفاً عما كنت أصبو إليه

562
00:35:48,802 --> 00:35:50,102
‫ومختلفاً عما أعرفه كيف أكونه

563
00:35:57,375 --> 00:35:58,673
‫(فيجاي)

564
00:35:59,409 --> 00:36:01,660
‫لا يمكننا فعل أيّ شيء
‫من أجل عائلة (شين)

565
00:36:03,002 --> 00:36:04,731
‫كنت و(أنسويا)...

566
00:36:05,729 --> 00:36:07,028
‫عصفوري حب

567
00:36:09,275 --> 00:36:11,224
‫لكن والداي لم يوافقا

568
00:36:13,821 --> 00:36:15,769
‫لذلك أصبحنا نراهما أقل فأقل

569
00:36:20,011 --> 00:36:21,699
‫وخلال ذلك...

570
00:36:22,738 --> 00:36:24,644
‫اتخذنا العديد من القرارات الصغيرة

571
00:36:25,941 --> 00:36:27,673
‫التي أدت إلى...

572
00:36:29,708 --> 00:36:31,354
‫هذا الفراق الكبير بيننا

573
00:36:34,210 --> 00:36:35,510
‫وقريباً...

574
00:36:37,111 --> 00:36:38,627
‫أصبحت عائلتي كلّها...

575
00:36:40,660 --> 00:36:42,046
‫هي أنا...

576
00:36:43,951 --> 00:36:45,380
‫و(أنسويا)...

577
00:36:47,458 --> 00:36:48,627
‫و(رون)

578
00:36:51,006 --> 00:36:52,479
‫إذاً، أنت لا تراهم بعد الآن؟

579
00:36:55,120 --> 00:36:57,284
‫لم نتحدث مع بعضنا منذ...

580
00:36:59,057 --> 00:37:00,401
‫وقت طويل جداً

581
00:37:12,089 --> 00:37:15,725
‫لن نسمح أن يحدث هذا لعائلة (شين)
‫أليس كذلك؟

582
00:37:17,803 --> 00:37:19,276
‫لا

583
00:37:19,579 --> 00:37:20,791
‫لن نسمح بهذا

584
00:38:11,739 --> 00:38:13,123
‫كم مضى وأنت واقف هنا؟

585
00:38:13,428 --> 00:38:14,986
‫عليّ الاعتراف

586
00:38:15,376 --> 00:38:19,099
‫- حسناً
‫- يمكن أن يكون (تانيهاشي) ولدي

587
00:38:19,229 --> 00:38:24,034
‫لكن ما زال لديّ عائلة كاملة
‫تفكر بي على أنني ابنهم

588
00:38:24,551 --> 00:38:26,285
‫إذاً لن نذهب هذا الأحد

589
00:38:26,717 --> 00:38:29,012
‫حسناً، هذه هي الخطة
‫لن أرفض الذهاب هذا الأحد

590
00:38:29,142 --> 00:38:31,566
‫بل سأرفض كلّ يوم أحد

591
00:38:33,385 --> 00:38:35,765
‫عائلتي مهمة إلى هذه الدرجة
‫بالنسبة إليّ

592
00:38:36,199 --> 00:38:37,800
‫وأظنني أخشى الاعتراف بذلك

593
00:38:38,407 --> 00:38:39,575
‫لماذا؟

594
00:38:40,008 --> 00:38:45,073
‫هنالك جزء كبير مني خارج المستشفى
‫لا تعلمين عنه شيئاً

595
00:38:45,203 --> 00:38:48,666
‫مثل كنيستي، وأمي العجوز

596
00:38:48,926 --> 00:38:52,216
‫وأخواتي يتحالفن ضدي

597
00:38:52,603 --> 00:38:55,420
‫ماذا لو لم تحبي هذا الجزء مني؟
‫أو لم تحبيهم؟

598
00:38:55,895 --> 00:38:58,059
‫- كيف يمكن ألا أحبهم؟
‫- أنت لا تعرفين عائلتي

599
00:38:58,189 --> 00:38:59,835
‫حسناً، أنت محق، لا أعرفهم

600
00:38:59,921 --> 00:39:02,562
‫لذلك حرب بي أن ألقاهم هذا الأحد

601
00:39:07,149 --> 00:39:08,622
‫ليس لديّ موعد

602
00:39:08,752 --> 00:39:11,826
‫لكن آمل أن تتمكني من رؤيتي

603
00:39:12,216 --> 00:39:14,294
‫حسناً، عليّ تفقد سجلاتي

604
00:39:17,757 --> 00:39:18,926
‫فندقنا

605
00:39:19,056 --> 00:39:20,656
‫لا أطيق صبراً حتى أريك إياه

606
00:39:20,786 --> 00:39:23,644
‫يقع وسط الحي التاريخي

607
00:39:23,772 --> 00:39:27,108
‫وقريب جداً من ثلاثة مطاعم
‫حاصلة على نجمة (ميشلان)

608
00:39:35,591 --> 00:39:37,800
‫لكنك لن تنضمي إليّ، أليس كذلك؟

609
00:39:39,099 --> 00:39:40,483
‫لا يمكنني ذلك

610
00:39:43,255 --> 00:39:45,246
‫(أكاش)، أنا آسفة للغاية

611
00:39:47,108 --> 00:39:52,648
‫الآن، لا يمكنني تخيل
‫أنني أؤيد العلاج الكيماوي

612
00:39:52,779 --> 00:39:56,241
‫في الوقت الذي كان فيه يومي
‫عبارة عن مثال ساحق

613
00:39:56,371 --> 00:39:59,575
‫يصرخ بمدى فشل العلاج الكيماوي بالتحديد

614
00:40:02,513 --> 00:40:03,857
‫تقصدين (ماكس)

615
00:40:06,369 --> 00:40:08,619
‫أجل، هذا صحيح

616
00:40:11,130 --> 00:40:14,593
‫ساعدني (ماكس)
‫في إعادة اكتشاف حبي لمهنة الطب

617
00:40:15,242 --> 00:40:17,059
‫وأعادني إلى العمل في المستشفى

618
00:40:17,408 --> 00:40:18,966
‫ولست أتحدث عن نفسي فقط

619
00:40:19,398 --> 00:40:23,252
‫يمكنك رؤية هذا
‫في وجوه كلّ الأطباء هنا

620
00:40:23,338 --> 00:40:25,935
‫والممرضات والطاقم بأكمله

621
00:40:26,326 --> 00:40:30,826
‫لقد ساعدهم كثيراً وبشكل عميق
‫والآن...

622
00:40:32,039 --> 00:40:33,598
‫حان دورنا لنساعده

623
00:41:47,448 --> 00:41:48,618
‫(ماكس)

624
00:41:49,009 --> 00:41:51,476
‫أنت لا تجيب على هاتفك، لذا...

