﻿1
00:00:05,200 --> 00:02:20,200
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:26,540 --> 00:02:31,300
لم يتم إيذاء أي حيوان أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:31,700 --> 00:02:33,620
الحلقة 22

4
00:02:38,640 --> 00:02:39,780
تشولبان

5
00:02:58,680 --> 00:03:00,440
أنا بخير, لا شيء بي

6
00:03:05,340 --> 00:03:11,900
ما يليق بالملك والحاكم
هو أن يعيشا من أجل الشعب

7
00:03:14,440 --> 00:03:17,080
وأنتم تسرقون أموال شعبكم

8
00:03:17,380 --> 00:03:18,740
ألا يؤثر هذا عليكم؟

9
00:03:19,180 --> 00:03:23,060
كل ما فعلته هو من أجل قبيلتي التي دُمرت يا أككيز

10
00:03:24,960 --> 00:03:27,180
هل تنتقمين بترك شعبك جائعًا؟

11
00:03:31,380 --> 00:03:35,880
ألا يؤثر عليك جلوس ألباغو الذي
أصبحت مخلبًا له على العرش بلا حق؟

12
00:03:37,320 --> 00:03:39,220
انتهت سرقتك ونهبك

13
00:03:39,940 --> 00:03:42,300
والآن تحاسب بركة إله السماء

14
00:03:45,220 --> 00:03:47,220
لا عفو لما فعلتموه

15
00:03:47,560 --> 00:03:48,900
يا جنود جوك

16
00:03:57,520 --> 00:04:01,600
سيعاقبكم ملك جوك العظيم

17
00:04:07,820 --> 00:04:09,040
اعتقلوا بالامير

18
00:04:12,900 --> 00:04:14,420
وتشولبان

19
00:04:16,420 --> 00:04:18,200
وسيذهبان إلى قصر جوك فورًا

20
00:04:46,200 --> 00:04:47,920
طلبتني يا باتوغا خان

21
00:04:48,220 --> 00:04:49,180
الأمير

22
00:04:55,080 --> 00:04:56,340
الأمير باتوغا

23
00:04:58,220 --> 00:05:00,160
لم تبقَ قبيلة لأكون ملكًا عليها

24
00:05:25,840 --> 00:05:27,560
هل تعرفين أنني لم أقتل أحدًا أبدًا؟

25
00:05:36,120 --> 00:05:37,520
أنت الأولى

26
00:06:02,120 --> 00:06:03,180
لا

27
00:06:05,000 --> 00:06:06,980
ستعترفين بذنبك أولًا

28
00:06:09,320 --> 00:06:11,400
أعرف أنك جاسوسة الملكة العظيمة

29
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
جاسوسة الملكة العظيمة؟

30
00:06:16,800 --> 00:06:18,460
إنه افتراء أيها الأمير

31
00:06:18,720 --> 00:06:21,160
لا أنا أعرفها ولا هي تعرفني

32
00:06:33,000 --> 00:06:33,960
حسنًا

33
00:06:35,440 --> 00:06:37,920
إذًا تتعارفان أمام ألباغو خان

34
00:06:39,560 --> 00:06:41,520
تتعرفين على الملكة العظيمة التي تُسيّرك كما تشاء

35
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
هيا

36
00:06:45,300 --> 00:06:46,040
امشي

37
00:06:49,660 --> 00:06:50,740
أقول لك

38
00:06:52,740 --> 00:06:54,240
هل مي جين تقول الصواب؟

39
00:06:55,160 --> 00:06:56,740
هل أنت من قمت بالهجوم على قبيلة الجبل؟

40
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
هل أنت التي قتلت كل أولئك الناس؟

41
00:07:03,420 --> 00:07:05,500
لا علاقة لي بأي من هذا

42
00:07:06,060 --> 00:07:08,220
كل هذا هو لعبة الصين

43
00:07:09,400 --> 00:07:11,300
تريد مي جين أن تقسمنا من الداخل

44
00:07:11,660 --> 00:07:12,760
ألا ترى؟

45
00:07:16,080 --> 00:07:19,660
لا علاقة للصين بهذا الأمر أيها الملك

46
00:07:20,460 --> 00:07:23,720
أنا لا أتنفس دون علمك يا ألباغو

47
00:07:25,020 --> 00:07:26,340
ألا تعرف؟

48
00:07:34,220 --> 00:07:35,480
ألباغو خان

49
00:07:47,480 --> 00:07:51,740
المرأة التي عرفت عن نفسها بأنها أم أككيز

50
00:07:58,520 --> 00:08:00,640
تبين أنها جاسوسة الملكة العظيمة

51
00:08:12,780 --> 00:08:14,320
أنا لا أعرف هذه المرأة

52
00:08:15,260 --> 00:08:16,420
تكذب

53
00:08:21,260 --> 00:08:23,840
وأنا أعرف أنها ملكتنا العظيمة

54
00:08:24,820 --> 00:08:26,500
ولا أعرف شيئًا آخر

55
00:08:26,700 --> 00:08:28,060
يكفي

56
00:08:29,140 --> 00:08:30,160
يكفي

57
00:08:36,060 --> 00:08:37,360
يكفي

58
00:08:38,740 --> 00:08:40,960
تكفي الأكاذيب التي كذبتموها على الملك

59
00:08:41,200 --> 00:08:43,220
تكفي الألاعيب التي لعبتموها

60
00:08:43,760 --> 00:08:46,430
اعترفوا بذنوبكم

61
00:08:46,430 --> 00:08:53,170
يبدو أن الجميع في هذا القصر اتحدوا ونصبوا لي الفخ

62
00:09:03,280 --> 00:09:10,720
هل تصدق باتوغا الذي كذب بأنه لا يتكلم
لعشرات السنين وهو ينظر إلى عينيك

63
00:09:13,160 --> 00:09:16,620
أم تصدق زوجتك التي منحتك أميران؟

64
00:09:19,720 --> 00:09:23,280
إن صدقت واحدًا من هؤلاء

65
00:09:34,500 --> 00:09:35,920
رقبتي

66
00:09:38,900 --> 00:09:39,880
اقطع رقبتي

67
00:09:58,120 --> 00:09:59,940
إلى متى ستصمتين يا يبيك؟

68
00:10:00,840 --> 00:10:02,560
إلى متى ستصمتين؟

69
00:10:03,220 --> 00:10:04,740
لقد قتلوا ابنتك

70
00:10:05,220 --> 00:10:08,300
قتلوا أفراد قبيلتي وموطني وشعبي

71
00:10:08,440 --> 00:10:10,300
إلى متى ستصمتين؟

72
00:10:10,500 --> 00:10:11,460
ألا ترين؟

73
00:10:11,900 --> 00:10:14,120
هل تظنين أن لك قيمة عندهم؟

74
00:10:14,380 --> 00:10:16,020
هل تظنين أن لك قيمة؟ لا

75
00:10:16,180 --> 00:10:17,960
لا قيمة لي

76
00:10:18,120 --> 00:10:19,960
لا قيمة لإيلاي

77
00:10:23,640 --> 00:10:25,800
قولي لألباغو خان كل شيء من أجل إيلاي

78
00:10:26,500 --> 00:10:28,140
وأخبريه بكل شيء تعرفينه

79
00:10:28,480 --> 00:10:31,260
حتى إن لم يكن من أجل نفسك فمن أجل إيلاي

80
00:10:31,920 --> 00:10:33,620
ألست أمًا؟

81
00:10:34,880 --> 00:10:36,220
ألا تتألمين؟

82
00:10:36,500 --> 00:10:38,060
ألا تشفقين؟

83
00:10:39,000 --> 00:10:41,420
هل ستتركين انتقام ابنتك هكذا يا يبيك؟

84
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
هل تتركينه؟

85
00:10:48,820 --> 00:10:49,780
أيها الملك

86
00:10:59,360 --> 00:11:01,260
الملكة العظيمة -
يبيك -

87
00:11:03,420 --> 00:11:04,980
تكذب

88
00:11:22,820 --> 00:11:24,960
كل ما قيل لك صحيح

89
00:11:36,480 --> 00:11:37,520
حتى أن

90
00:11:41,240 --> 00:11:42,580
السيدة ألاجا

91
00:11:46,800 --> 00:11:49,800
هي جاسوسة الملكة العظيمة

92
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
وأختها أيضًا

93
00:12:32,240 --> 00:12:34,060
تعال يا يمان, الطعام على وشك أن ينضج

94
00:12:34,300 --> 00:12:36,060
سلمت يداك يا سيرما

95
00:12:38,060 --> 00:12:40,280
وصلتني رائحته

96
00:12:40,860 --> 00:12:43,580
رائحته شهية جدًا لدرجة أنني أتيت راكضًا

97
00:12:46,640 --> 00:12:48,680
اخترنا طريقًا جميلًا لأنفسنا

98
00:12:49,740 --> 00:12:51,400
نسير ونتجول لوحدنا

99
00:12:52,200 --> 00:12:54,420
ونبني منزلنا حيث نشاء

100
00:12:55,520 --> 00:12:56,660
وأيضًا

101
00:12:57,980 --> 00:12:59,520
طوال الطريق

102
00:13:01,100 --> 00:13:02,580
نقوم بالنهب

103
00:13:02,900 --> 00:13:04,580
نقوم بذلك يا عزيزي يمان, نقوم بذلك

104
00:13:04,960 --> 00:13:06,580
كما في الأيام السابقة

105
00:13:07,860 --> 00:13:08,880
هيا

106
00:13:28,580 --> 00:13:30,220
كأن هناك شيئًا ناقصًا

107
00:13:31,140 --> 00:13:32,400
هل هو الزعتر؟

108
00:13:35,380 --> 00:13:37,500
الناقص ليس الزعتر

109
00:13:38,920 --> 00:13:40,260
بل أككيز

110
00:13:41,840 --> 00:13:44,020
قمنا بالنهب بدونها لأول مرة

111
00:13:45,000 --> 00:13:47,560
نعيش بعيدًا عنها لأول مرة

112
00:13:51,840 --> 00:13:54,340
لا تحزني يا سيرما, لن يستمر طويلًا

113
00:13:54,560 --> 00:13:56,680
وأيضًا لا تستطيع أككيز العيش بدوننا

114
00:13:59,140 --> 00:14:01,800
قريبًا سنقوم بالنهب معًا كما كنا في السابق

115
00:14:01,800 --> 00:14:03,180
ونعيش معًا

116
00:14:11,680 --> 00:14:13,140
ما هذا الصوت؟

117
00:14:13,220 --> 00:14:14,500
لا أعرف يا سيرما

118
00:14:14,680 --> 00:14:16,380
إنه قادم من الطريق الجانبي

119
00:14:59,500 --> 00:15:00,980
من هؤلاء؟

120
00:15:01,760 --> 00:15:02,980
سنعلم الآن

121
00:15:03,340 --> 00:15:04,660
إلى أين تذهب؟

122
00:15:04,780 --> 00:15:06,660
ألا ترى أنهم وحوش؟

123
00:15:40,960 --> 00:15:42,840
والآن

124
00:15:43,690 --> 00:15:45,740
لا تتوقفوا حتى تصلوا إلى جوك أوردا

125
00:15:46,590 --> 00:15:51,690
ولتقتلوا كافة الأتراك الذين
ستجدونهم في طريقكم

126
00:16:08,430 --> 00:16:10,320
هيا إلى خيولكم

127
00:16:14,820 --> 00:16:16,260
سيذهبون إلى جوك أوردا

128
00:16:27,830 --> 00:16:29,370
قدمي

129
00:16:32,590 --> 00:16:34,220
تعالي، تعالي

130
00:16:35,000 --> 00:16:36,030
قدمي

131
00:17:33,940 --> 00:17:39,260
أنا لم أقم بمداهمة قبيلة الجبل
وهذه المرأة ليست جاسوستي

132
00:17:48,130 --> 00:17:51,970
هل تصدق أنني قمت بهذا
اعتماداً على كلام خادمة

133
00:17:54,290 --> 00:17:56,320
ولكنه سيصدق كلام أحد الأمراء

134
00:17:58,460 --> 00:17:59,740
والدي الخان

135
00:18:01,830 --> 00:18:06,030
أمي وكايا هم من قاموا بمداهمة قبيلة الجبل

136
00:18:12,760 --> 00:18:16,850
أمي وكايا هم من قتلوا
أبرياء قبيلة الجبل وتوتكون

137
00:18:17,210 --> 00:18:18,950
وهما من قاما بكل شيء

138
00:18:29,170 --> 00:18:30,560
ماذا يقول هذا يا كايا؟

139
00:18:36,030 --> 00:18:37,450
هل ما قاله صحيح؟

140
00:18:42,870 --> 00:18:44,210
أتحدث إليك

141
00:18:45,340 --> 00:18:46,820
تكلم

142
00:18:49,480 --> 00:18:51,550
ما قاله صحيح يا مولاي الخان

143
00:19:03,830 --> 00:19:06,330
فعلتُ ما فعلته من أجل أمي

144
00:19:13,300 --> 00:19:18,120
لقد أخفيتُ كافة أسرار أمي الخاصة بألاعيبها القذرة
حتى لا ينكشف أنها من قامت بقتل الأميرة تيلسيم

145
00:19:23,280 --> 00:19:26,140
جميعهم يفترون عليّ كذباً

146
00:19:45,470 --> 00:19:47,880
وهل يفترون عليك في مسألة قتلكِ لتيلسيم؟

147
00:19:52,030 --> 00:19:54,850
وهل استخدامك لأختكِ
كجاسوسة هو أيضاً افتراءٌ عليكِ؟

148
00:19:58,850 --> 00:20:03,400
وهل قيامكِ بمداهمة قبيلة الجبل
وقتلكِ للعديد من الأبرياء هو افتراءٌ عليكِ؟

149
00:20:07,180 --> 00:20:09,110
أنت ِ شيطانة

150
00:20:10,410 --> 00:20:14,190
ومأوى الشياطين هو جهنم

151
00:20:15,390 --> 00:20:17,050
مولاي الخان

152
00:20:22,400 --> 00:20:25,620
الغضب يطمس الحقيقة

153
00:20:26,390 --> 00:20:29,580
فلا تُصدر قرارك وأنت غاضب

154
00:20:32,560 --> 00:20:36,640
المحكمة العليا فقط هي من
يمكنها أن تفصل في هذه المسألة

155
00:21:01,630 --> 00:21:03,080
أيها الجنود

156
00:21:04,030 --> 00:21:05,520
خذوا هؤلاء

157
00:21:10,150 --> 00:21:12,670
وليتم عقد محكمة عليا على الفور

158
00:21:13,680 --> 00:21:15,870
ليلقى المذنبون جزاؤهم

159
00:21:24,140 --> 00:21:25,420
خذوهم

160
00:21:52,590 --> 00:21:54,960
أنا ألباغو خان

161
00:21:56,350 --> 00:22:00,150
فوقي السماء الزرقاء وتحتي الأرض السوداء

162
00:22:00,870 --> 00:22:06,090
وأنا خان الأمة التركية
التي خُلقت فيما بينهما

163
00:22:07,430 --> 00:22:11,660
وأنا قائد جند إله السماء
الأعظم على وجه الأرض

164
00:22:13,190 --> 00:22:18,690
سهرتُ ليلي وقضيتُ نهاري
لحماية التقاليد والحدود التركية

165
00:22:19,380 --> 00:22:23,250
ولم أترك حدوداً إلا
وتجاوزتها وأراضي إلا وفتحتها

166
00:22:24,540 --> 00:22:28,520
من أجل أن يتضاعف نسل الأتراك وتقوى شوكته

167
00:22:30,080 --> 00:22:34,250
وألقيتُ بأعداء الخارج الذين
استهدفوا مملكتي إلى جهنم

168
00:22:34,940 --> 00:22:40,970
ولكني بحثت عن الأعداء دوماً في
الخارج عند المغول والروس والصين

169
00:22:42,810 --> 00:22:49,520
في حين أن العدو في قصري وداخل عائلتي

170
00:22:50,490 --> 00:22:52,040
بل وداخل مرقدي

171
00:22:52,140 --> 00:22:52,580
مولاي الخان

172
00:22:52,610 --> 00:22:58,410
أخي بالامير وملكة الجبل
تشولبان اللذان ظننت أنهما قد ماتا

173
00:22:59,400 --> 00:23:01,320
يقفان أمامي أحياء سالمين

174
00:23:02,270 --> 00:23:06,620
يظهرون أنفسهم كموتى ويقومون بمهاجمة قوافلي

175
00:23:06,820 --> 00:23:07,570
ألباغو خان

176
00:23:07,620 --> 00:23:10,160
ومن يقفون أمامي الآن؛
هو أخٌ متهمٌ بخيانة أخيه

177
00:23:11,620 --> 00:23:13,990
وسيدةٌ متهمةٌ بخيانة زوجها

178
00:23:16,730 --> 00:23:19,290
وابنٌ متهمٌ بخيانة أبيه

179
00:23:23,720 --> 00:23:28,450
ومجموعة من الشياطين متهمون بخيانة بلدهم

180
00:23:32,960 --> 00:23:34,130
دانيش أتا

181
00:23:39,860 --> 00:23:41,530
فلتبدأ المحكمة العليا

182
00:23:41,900 --> 00:23:44,710
وليدافع بالامير عن نفسه

183
00:24:03,350 --> 00:24:07,340
بالامير جمعت سادة التركمان

184
00:24:08,520 --> 00:24:10,700
وقمت بعصيان ألباغو خان

185
00:24:11,750 --> 00:24:17,440
واختفيت ولم تُسلم نفسك لأنك تعرف أنك ستُقتل

186
00:24:18,410 --> 00:24:23,170
ولم تكتف بهذا بل تركت الجيش
الذي سيخرج إلى الحرب بدون قمح

187
00:24:34,490 --> 00:24:40,070
أنا بالامير حاكم هذه الدولة

188
00:24:42,020 --> 00:24:47,980
وهدفي الوحيد يتلخص في إيماني بأنني
أستطيع أن أدير هذه الدولة أفضل من ألباغو خان

189
00:24:51,300 --> 00:24:52,920
وذنبي الوحيد

190
00:24:56,890 --> 00:24:58,240
هو هذا

191
00:25:12,790 --> 00:25:14,240
مولاي الخان

192
00:25:15,570 --> 00:25:17,550
سيرما، يمان

193
00:25:20,910 --> 00:25:22,930
الوحوش

194
00:25:24,250 --> 00:25:25,930
أية وحوش، ماذا تقولون؟

195
00:25:26,080 --> 00:25:29,530
لم يتركوا أحداً حياً، وفوق
رؤوسهم رؤوس على هيئة الكلاب

196
00:25:30,660 --> 00:25:33,550
هم من نسل الإنسان ولكن طباعهم طباع الكلاب

197
00:25:34,480 --> 00:25:38,640
وهم قادمون إلى جوك أوردا وسيقتلون جميع الأتراك

198
00:25:44,090 --> 00:25:45,570
هل هم؟

199
00:25:46,430 --> 00:25:50,400
لقد عاد كلاب باراك

200
00:25:55,950 --> 00:25:57,400
من هم كلاب باراك؟

201
00:26:00,510 --> 00:26:06,720
كلاب باراك هم جنسٌ مرعب
انطوى في أعماق الماضي

202
00:26:17,150 --> 00:26:21,820
يقومون بارتداء رؤوس على
هيئة الكلاب لإرعاب عدوهم

203
00:26:24,040 --> 00:26:28,560
والرغبة الوحيدة لهذا الجنس المتوحش
الذي ليس لديه أي شعور بالرحمة

204
00:26:29,640 --> 00:26:32,390
هو محو جنس الأتراك من على وجه الأرض

205
00:26:32,670 --> 00:26:33,580
هيا

206
00:26:34,490 --> 00:26:39,070
والجنس الوحيد الذي انهزم
أمامه جدنا أوغوز هم كلاب باراك

207
00:26:39,810 --> 00:26:44,720
حتى أن جدنا أوغوز لجأ إلى جزيرة بين نهرين

208
00:26:44,780 --> 00:26:48,280
وبقي هناك طوال سبعة عشر عاماً

209
00:27:42,690 --> 00:27:47,800
وبعد ذلك استجمع جدنا
أوغوز قواه وهزم كلاب باراك

210
00:27:48,270 --> 00:27:54,110
وأنقذ جنس الأتراك من الفناء والعالم
كله من هذا الجنس المتعطش للدماء

211
00:27:55,590 --> 00:27:59,460
ويبدو أن كلاب باراك الذين
انهزموا في ذلك العصر

212
00:27:59,660 --> 00:28:03,490
انتظروا لقرونٍ طويلةٍ اليوم
الذي سيقومون بالهجوم فيه

213
00:28:06,900 --> 00:28:08,650
والشيء الواضح الآن يا دانيش أتا

214
00:28:09,220 --> 00:28:14,110
أن العدو الذي يحمل بداخله غلاً ضد الجنس
التركي لقرون طويلة أصبح على عتبة أبوابنا

215
00:28:20,390 --> 00:28:25,010
لم يستطع الصينيون ولا
الروس الصمود أمام هؤلاء

216
00:28:26,380 --> 00:28:27,970
والشي الذي أخشاه

217
00:28:28,160 --> 00:28:33,220
أن الجنس التركي بأكمله يواجه
تهديداً كبيراً هذه المرة

218
00:28:50,140 --> 00:28:53,220
القافلة، لقد هجموا على القافلة

219
00:28:53,770 --> 00:28:55,100
وقُتل الجميع

220
00:28:55,460 --> 00:28:58,140
- من الذي هجم؟
- الوحوش

221
00:28:58,670 --> 00:29:00,370
من يحملون رؤوساً على هيئة الكلاب فوق رؤوسهم

222
00:29:20,040 --> 00:29:21,810
والواضح الآن

223
00:29:23,110 --> 00:29:27,650
إما أن نتحد ونتكاثر أو أن نتفرق ويتم محونا

224
00:29:31,690 --> 00:29:33,140
أمري هو

225
00:29:35,410 --> 00:29:40,290
طالما أن الحدود والتقاليد
التركية تواجه الخطر

226
00:29:42,050 --> 00:29:45,650
يتم تأجيل الحرب على الصين والمحكمة العليا كذلك

227
00:29:47,120 --> 00:29:49,580
حتى يتم التخلص من خطر كلاب باراك

228
00:30:05,610 --> 00:30:08,400
ليس لدي قوة تحمل
لمعرفة الخيانات التي قمتم بها

229
00:30:09,700 --> 00:30:12,560
لأنني إذا عرفتها فلن يبقى
لديّ طاقة لمحاربة العدو

230
00:30:13,270 --> 00:30:15,110
والآن فليعد كل شخص إلى عمله

231
00:30:15,690 --> 00:30:18,810
لقد حان وقت إنهاء هذه
الحرب الممتدة لقرونٍ طويلة

232
00:30:20,420 --> 00:30:24,390
حان الوقت ليقضي نسل الذئاب على نسل الكلاب

233
00:30:24,480 --> 00:30:27,190
- أمي، أمي، أمي
- تعالي هنا

234
00:30:27,500 --> 00:30:29,170
أمي

235
00:31:29,680 --> 00:31:31,060
في وقت ما

236
00:31:31,380 --> 00:31:33,060
نحن كنا نعيش خلف الجبال

237
00:31:33,500 --> 00:31:34,940
في الحفر

238
00:31:35,260 --> 00:31:36,720
وفي الثقوب

239
00:31:37,460 --> 00:31:39,100
والآن

240
00:31:40,060 --> 00:31:46,660
أنا أعدكم بكل الأراضي التركية التي
اختطفونا إلى زواياها في الماضي

241
00:31:47,960 --> 00:31:50,960
كل خطوة تخطونها، هي أرض لكم

242
00:31:51,460 --> 00:31:54,900
وكل تركي ترونه، هو صيد لكم

243
00:31:55,500 --> 00:31:58,780
لا شفقة ولا توقف

244
00:31:59,800 --> 00:32:01,920
احرقوا ودمروا

245
00:32:02,180 --> 00:32:12,200
لتفنى مملكة جوك

246
00:32:18,460 --> 00:32:21,060
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

247
00:32:27,220 --> 00:32:29,340
لا نعرف من أين سيهاجم هؤلاء الكلاب

248
00:32:31,460 --> 00:32:35,000
لقد وصلوا إلى هذا اليوم بالمداهمات
والقتل والهدم

249
00:32:37,160 --> 00:32:39,620
أولًا الهجوم على القبيلة التي بجانب البرية

250
00:32:42,940 --> 00:32:44,240
ثم القافلة

251
00:32:46,640 --> 00:32:49,540
نقطتهم المشتركة هي غابة جوك

252
00:32:54,200 --> 00:32:56,140
هذا هو مكانهم يا مولاي

253
00:33:01,000 --> 00:33:02,960
بينما هم يحيكون الألاعيب علينا

254
00:33:03,500 --> 00:33:05,600
نحن سنلعب عليهم

255
00:33:06,640 --> 00:33:08,080
وخيمتنا

256
00:33:10,720 --> 00:33:13,220
سنضعها بجانب جبل الذئب

257
00:33:13,840 --> 00:33:15,460
حتى يكون لدينا طرف موثوق

258
00:33:46,880 --> 00:33:48,060
مولاي

259
00:33:48,740 --> 00:33:49,720
نعم يا دانيش اتا؟

260
00:33:49,720 --> 00:33:51,720
يوجد خبر من أحد جواسيسنا

261
00:33:51,720 --> 00:33:52,540
ماذا يقول؟

262
00:33:52,740 --> 00:33:54,000
كلاب باراك

263
00:33:54,380 --> 00:33:56,100
داهموا قبيلة كاراكوين

264
00:33:56,400 --> 00:33:58,960
وقتلوا جميع من فيها

265
00:34:04,520 --> 00:34:07,420
والقافلة التي على الطريق جهة الشمال

266
00:34:08,020 --> 00:34:10,040
أوقعوهم في الفخ

267
00:34:10,340 --> 00:34:12,300
وقتلوا تجارنا

268
00:34:12,300 --> 00:34:15,980
وذبحوا قطعان الرعاة في الجهة الشرقية

269
00:34:16,420 --> 00:34:18,660
وقطعوا رؤوس الجميع

270
00:34:29,580 --> 00:34:30,780
سالتوك

271
00:34:30,900 --> 00:34:32,780
أكمل التجهيزات فورًا

272
00:34:33,160 --> 00:34:34,980
وسنذهب إلى كلاب باراك

273
00:34:40,000 --> 00:34:42,260
كايا-
تفضلي يا أبي الملك-

274
00:34:43,620 --> 00:34:45,000
أنت ستبقى هنا

275
00:34:45,940 --> 00:34:47,340
أنت المسؤول عن القصر

276
00:34:52,320 --> 00:34:53,300
أبي الملك

277
00:34:54,960 --> 00:34:59,200
كيف تترك القصر لكايا بعد كل ما فعله؟

278
00:35:01,000 --> 00:35:04,300
لا يمكنك التحقيق بقراراتي يا تيمور

279
00:35:07,580 --> 00:35:09,500
اسمح لي أن أكون معكم يا أبي الملك

280
00:35:12,160 --> 00:35:13,700
امنحني هذا الشرف

281
00:35:13,900 --> 00:35:16,220
لا يمكن، ستبقى هنا

282
00:35:19,060 --> 00:35:20,920
أساسًا لا يمكنك المحاربة بهذا الجرح

283
00:35:21,060 --> 00:35:22,560
أمرك يا مولاي

284
00:35:24,400 --> 00:35:25,940
لن أخيب ثقتك

285
00:35:25,940 --> 00:35:28,360
إن خيبتها لتكن لعنات الأب عليك

286
00:35:32,280 --> 00:35:34,580
الآن ليكمل الجميع تجهيزاته

287
00:35:35,980 --> 00:35:37,000
أككيز

288
00:35:38,460 --> 00:35:39,600
ابقي أنتِ

289
00:36:08,560 --> 00:36:10,160
اخرجا أنتما

290
00:36:25,000 --> 00:36:27,140
كيف تفعل هذا بي؟

291
00:36:29,480 --> 00:36:31,700
كيف تخونني؟

292
00:36:33,180 --> 00:36:34,820
أنا فعلت كل شيء لأجلك

293
00:36:35,700 --> 00:36:37,760
كل شيء فعلتيه كان لأجل نفسك

294
00:36:39,960 --> 00:36:41,880
قتلتِ تيلسيم في الماضي

295
00:36:43,440 --> 00:36:45,020
وجعلتِ أختك جاسوسة

296
00:36:45,340 --> 00:36:47,040
ربما لو وصلتِ إلى هدفك

297
00:36:47,700 --> 00:36:49,360
لكنتِ قتلتِني أنا أيضًا

298
00:36:51,520 --> 00:36:54,600
هل تغضبين مني لأنني تصرفت قبلك يا أمي؟

299
00:36:54,600 --> 00:36:56,140
كايا

300
00:37:03,120 --> 00:37:05,160
كيف تحولت إلى وحش هكذا!؟

301
00:37:05,720 --> 00:37:07,920
هذا الوحش من صناعتك أنتِ يا أمي

302
00:37:09,920 --> 00:37:12,320
الآن وقت الافتخار بصناعتك

303
00:37:17,780 --> 00:37:19,380
لو لم أكن خلفك

304
00:37:20,880 --> 00:37:24,380
لما استطعت أن تجلس على ذلك العرش
أيها الأمير كايا

305
00:37:25,900 --> 00:37:30,500
أنا لا أحتاج ألاعيبك الفاشلة

306
00:37:33,580 --> 00:37:35,160
أيتها الملكة العظيمة

307
00:37:41,780 --> 00:37:44,640
سيرما ويمان لم يسرقا الحافلة

308
00:37:44,640 --> 00:37:45,920
كنتِ محقة

309
00:37:49,800 --> 00:37:52,900
بينما كل مكان ممتلئ بالخونة في القصر

310
00:37:54,220 --> 00:37:55,800
أنا لا أثق سوى بكِ

311
00:37:58,640 --> 00:38:00,780
بينما أنا ذاهب إلى كلاب باراك

312
00:38:01,560 --> 00:38:03,500
أنتِ ستبقين في القصر

313
00:38:04,140 --> 00:38:08,380
مولاي، مكاني في ساحات المعركة وليس القصر

314
00:38:09,000 --> 00:38:11,200
أساسًا تركت القصر للحاكم كايا

315
00:38:11,540 --> 00:38:14,480
وفق العادات، يجب أن يبقى في القصر
شخص من دمائي

316
00:38:15,400 --> 00:38:17,440
بينما أنت تذرف دماءك لأجل سلالتنا

317
00:38:17,540 --> 00:38:18,920
أنا لا يمكنني البقاء في القصر

318
00:38:19,660 --> 00:38:22,440
اسمح لي أن أكون معك كمخلبك

319
00:38:22,720 --> 00:38:23,680
لا يمكن

320
00:38:24,880 --> 00:38:26,960
أنتِ ستكونين مخلبي في القصر

321
00:38:27,360 --> 00:38:29,260
وستحمين نساء القصر

322
00:38:29,700 --> 00:38:31,720
وجوك أوردا

323
00:38:33,080 --> 00:38:34,380
هذا هو أمري

324
00:38:43,050 --> 00:38:45,010
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

325
00:38:50,260 --> 00:38:54,440
عندما يرى الخان جمالك، سينسى غضبه منك

326
00:39:07,040 --> 00:39:08,460
ماذا تفعلان؟

327
00:39:08,800 --> 00:39:10,020
هذه أوامر ألباغو خان

328
00:39:10,320 --> 00:39:12,600
ممنوع دخولك إلى غرفة الملك بعد الآن

329
00:39:15,560 --> 00:39:17,140
أنا الملكة العظيمة

330
00:39:17,700 --> 00:39:19,140
قلت لكما افتحا الباب

331
00:39:19,680 --> 00:39:21,140
هذا أمر قطعي للملك

332
00:39:21,340 --> 00:39:22,580
لا يمكنك الدخول

333
00:39:35,600 --> 00:39:37,740
أدرت مملكة جوك الكبيرة

334
00:39:39,240 --> 00:39:40,920
ولكن لم أستطع إدارة زوجتي

335
00:39:42,920 --> 00:39:45,680
هل كنت أعمى لدرجة ألا أرى ما هو أمامي؟

336
00:39:46,380 --> 00:39:47,420
دانيش أتا

337
00:39:47,620 --> 00:39:50,380
عين الحطاب دوماً على الأشجار

338
00:39:51,000 --> 00:39:54,060
وعين المتسول دوماً على الطعام يا مولاي

339
00:39:55,660 --> 00:39:58,260
ألاعيب العرش في عائلة الملك

340
00:39:58,720 --> 00:40:02,540
كانت موجودة قبلك
وستكون موجودة بعدك

341
00:40:06,720 --> 00:40:08,160
استحقاق العرش

342
00:40:08,980 --> 00:40:11,320
أصعب من امتلاك العرش

343
00:40:11,500 --> 00:40:14,520
أنت محق يا مولاي، أنت محق

344
00:40:16,640 --> 00:40:18,080
لا يبدو أن المياه التي في القصر

345
00:40:18,960 --> 00:40:20,660
ستركد

346
00:40:27,540 --> 00:40:31,000
هل عساك تبقى في القصر
بدلًا من ذهابك للحرب يا مولاي؟

347
00:40:31,160 --> 00:40:32,020
لا

348
00:40:33,500 --> 00:40:34,940
بينما مخلبي أككيز

349
00:40:36,080 --> 00:40:39,300
وأنت في القصر، فأنا لن أقلق

350
00:40:41,100 --> 00:40:41,820
وأيضًا

351
00:40:42,820 --> 00:40:44,300
لا أظن أنني...

352
00:40:45,000 --> 00:40:48,700
أملك القوة للبقاء في القصر
والتغاضي عن الخيانات

353
00:40:50,400 --> 00:40:53,600
بدلًا من موتي بسبب ألم الخيانة في القصر

354
00:40:54,720 --> 00:40:57,500
أفضل الانهزام متقطعًا في ساحات المعركة

355
00:41:26,420 --> 00:41:28,660
كل الشياطين أظهروا وجوههم

356
00:41:33,080 --> 00:41:34,360
لماذا أنتِ عابسة؟

357
00:41:41,400 --> 00:41:44,680
ألباغو خان تركني في القصر

358
00:41:46,680 --> 00:41:49,000
أنا منزعجة لأنني لا أستطيع
أن أكون معك

359
00:41:49,860 --> 00:41:52,220
وأنا كنت سأتخذ القرار ذاته لو كنت مكانه

360
00:41:56,220 --> 00:42:00,100
يكفي أن تكوني بخير حتى لا أقلق

361
00:42:04,580 --> 00:42:06,100
أنا منزعجة

362
00:42:07,220 --> 00:42:09,080
وقلبي يبدو مشتتاً

363
00:42:25,560 --> 00:42:27,740
بما أن جسدي لن يكون معك

364
00:42:38,340 --> 00:42:40,040
فلتكن روحي معك

365
00:42:52,140 --> 00:42:53,380
عدني

366
00:42:56,360 --> 00:42:58,220
عدني أنك ستعود

367
00:43:00,860 --> 00:43:02,640
عدني أمام إله السماء

368
00:43:03,280 --> 00:43:05,440
أنك لن تتركني بمفردي

369
00:43:11,380 --> 00:43:12,660
عدني

370
00:43:13,780 --> 00:43:15,940
حتى تتبدد الغيوم السوداء من قلبي

371
00:43:21,260 --> 00:43:22,380
سأعود

372
00:43:27,480 --> 00:43:28,680
وعد

373
00:43:40,280 --> 00:43:41,920
لقد مررت بالكثير من الأشياء

374
00:43:44,120 --> 00:43:45,820
سيفيدك شاي الزعفران

375
00:43:46,980 --> 00:43:48,240
صنعته بيديّ

376
00:43:54,240 --> 00:43:55,300
سلمتِ

377
00:43:58,400 --> 00:44:01,780
يقلقني انضمامك إلى الحرب مع الجيش

378
00:44:05,880 --> 00:44:08,420
لقد حارب كلاب باراك ضد الصينيين سابقًا

379
00:44:09,180 --> 00:44:11,560
أعلم كم من الصعب هزيمتهم

380
00:44:11,940 --> 00:44:13,560
إنهم خطيرون جدًا

381
00:44:15,200 --> 00:44:16,720
لا يوجد ما يتعلق بكِ

382
00:44:17,760 --> 00:44:19,100
أنتِ ستبقين في القصر

383
00:44:21,480 --> 00:44:24,280
أنا أخاف عليك يا زوجي

384
00:44:32,220 --> 00:44:33,460
كلاب باراك

385
00:44:36,160 --> 00:44:37,900
نصبوا أعينهم على مملكتنا

386
00:44:38,440 --> 00:44:39,700
ماذا أفعل؟

387
00:44:40,740 --> 00:44:42,180
هل سأجلس في القصر؟

388
00:44:45,700 --> 00:44:48,120
بدلًا من انضمامك إلى الحرب مع الجيش

389
00:44:48,420 --> 00:44:51,260
ألن يكون من الأفضل أن تبقى في القصر
لتدير المملكة؟

390
00:44:53,160 --> 00:44:57,220
الحاكم كايا نجح بالبقاء رغم كل ما فعله

391
00:45:04,540 --> 00:45:06,100
لتنتهِ هذه الحرب

392
00:45:07,200 --> 00:45:09,260
وأولًا سننقذ بلدنا من كلاب باراك

393
00:45:10,480 --> 00:45:13,120
ثم سننظف القصر من الخونة

394
00:45:16,780 --> 00:45:17,800
أبي الملك

395
00:45:19,240 --> 00:45:21,700
سيعاقب جميع الخونة بما يستحقون

396
00:45:21,980 --> 00:45:23,180
لا تقلقي

397
00:45:42,680 --> 00:45:45,420
كاد القوس أن يلتف على أعناقنا أيها القائد كوزو

398
00:45:47,460 --> 00:45:49,160
لو لم يهاجم كلاب باراك

399
00:45:49,940 --> 00:45:53,340
لكنا الآن نصارع ثيران أرليك خان

400
00:45:55,500 --> 00:45:57,670
لا يمكننا أن نعتبر أننا نجونا من هذا الأمر أيها الحاكم

401
00:45:58,570 --> 00:46:00,270
عندما يعود ألباغو خان إلى القصر

402
00:46:00,520 --> 00:46:03,770
لا بد أنه سيعيد عقد المحكمة التي تركها في منتصفها

403
00:46:05,000 --> 00:46:07,970
إذاً علينا أن نمنع أبي من العودة إلى القصر

404
00:46:10,500 --> 00:46:11,650
كيف؟

405
00:46:12,300 --> 00:46:13,250
كيف؟

406
00:46:19,070 --> 00:46:20,950
سأفعل شيئاً

407
00:46:24,400 --> 00:46:26,500
سيجعل مباركة الخان لي من جهة

408
00:46:27,550 --> 00:46:30,550
ومن جهة سيخلص مملكة جوك من كلاب باراك

409
00:46:47,720 --> 00:46:52,000
أيها الإله العظيم، الإله المبارك، إله جوك

410
00:46:52,920 --> 00:46:57,300
اجعل من مملكة جوك ذئباً أمام الخراف

411
00:46:58,170 --> 00:47:02,400
ولتهتز جميع أركان الذين يريدون مهاجمتنا

412
00:47:02,400 --> 00:47:06,100
واجعل من كل أراضي العالم موطناً لنا

413
00:47:23,720 --> 00:47:28,370
الخان الكبير ألباغو خان، الخان العظيم

414
00:47:28,620 --> 00:47:31,570
أرجو أن لا يصدأ سيفك

415
00:47:34,670 --> 00:47:37,020
وأن لا يدخل الحداد مملكتك

416
00:47:37,600 --> 00:47:43,520
وأن لا تغرب الشمس في موطنك، من مشارقه إلى مغاربه

417
00:47:57,420 --> 00:47:58,820
أيتها الشامان العظيمة

418
00:48:00,570 --> 00:48:02,650
أيتها الشامان العظيمة

419
00:48:04,300 --> 00:48:06,350
قولي لي

420
00:48:06,970 --> 00:48:09,800
متى ستنتهي الخيانات؟

421
00:48:09,800 --> 00:48:12,650
أيها الخان العظيم ألباغو خان

422
00:48:13,220 --> 00:48:18,070
اعلم أن الخيانة ستكون موجودة طالما البشرية موجودة

423
00:48:34,130 --> 00:48:38,120
أيتها الشامان العظيمة

424
00:48:39,200 --> 00:48:41,100
قولي لي

425
00:48:42,120 --> 00:48:44,650
من سينتصر في هذه الحرب؟

426
00:48:44,650 --> 00:48:46,650
أيها الخان العظيم ألباغو خان

427
00:48:47,920 --> 00:48:50,300
اعلم أن المنتصر في الحرب

428
00:48:51,220 --> 00:48:53,400
سيكون هو الذي يخسر أحبائه

429
00:49:03,150 --> 00:49:05,370
لتتطهر بهذه المياه

430
00:49:11,570 --> 00:49:15,370
لتقضي على نسل كلاب باراك

431
00:49:18,200 --> 00:49:19,950
لتذهب كالماء

432
00:49:22,150 --> 00:49:25,400
وتعود كالماء

433
00:49:49,720 --> 00:49:51,170
جوك أوردا

434
00:49:54,120 --> 00:49:56,200
أقوى مدن الأتراك

435
00:49:57,170 --> 00:49:59,100
ستصبح لنا قريباً

436
00:50:01,270 --> 00:50:03,500
أريد أن أعرف كل شيء يخص المملكة

437
00:50:03,500 --> 00:50:05,500
أمرك يا أوبار العظيم

438
00:50:11,200 --> 00:50:12,320
مولاي

439
00:50:12,950 --> 00:50:14,700
لقد نذرت قرابيناً لإله جوك

440
00:50:14,700 --> 00:50:16,700
كي تتمكنوا من العودة سالمين

441
00:50:18,220 --> 00:50:21,770
بينما تقود أنت جيشك بشكلٍ يليق بخانٍ عظيم

442
00:50:21,770 --> 00:50:25,770
وأنا بصفتي زوجتك والملكة العظيمة

443
00:50:26,100 --> 00:50:28,070
لن أجعل مكانك يبدو ناقصاً في القصر

444
00:50:33,020 --> 00:50:33,970
فيرا

445
00:50:38,550 --> 00:50:39,720
تفضل يا مولاي

446
00:50:41,450 --> 00:50:42,750
من الآن وصاعداً

447
00:50:43,850 --> 00:50:45,320
لستِ الملكة العظيمة

448
00:50:55,750 --> 00:50:56,670
مولاي

449
00:51:01,250 --> 00:51:02,620
دانيش أتا

450
00:51:03,950 --> 00:51:06,500
لقد انتزعت كل صلاحيات الملكة العظيمة

451
00:51:07,070 --> 00:51:09,500
أمرك يا مولاي

452
00:51:17,370 --> 00:51:18,500
اخلعي تاجكِ

453
00:51:19,050 --> 00:51:19,650
يا فيرا

454
00:51:57,270 --> 00:51:58,670
إلى أن أعود أنا

455
00:51:58,970 --> 00:52:02,200
ستكون أككيز هي المسؤولة عن أمن القصر وجوك أوردا

456
00:52:06,770 --> 00:52:11,620
كل كلمة تقولها، ستكون وفقاً لمهمتها كما لو أنها أمرٌ مني

457
00:52:11,620 --> 00:52:13,620
أمرك يا مولاي

458
00:52:27,750 --> 00:52:33,870
لا أريد خيانة أو مشاكل أو ألاعيب لكسب
العرش في القصر بعد الآن

459
00:52:35,770 --> 00:52:37,420
ليعرف كل شخصٍ حدوده

460
00:52:39,720 --> 00:52:41,670
لن أسامح أي أحد

461
00:52:55,220 --> 00:53:00,770
لا بد أن إله السماء جعل بلاء كلاب باراك
يحل بنا بعد كل تلك الخيانات

462
00:53:01,750 --> 00:53:05,900
نحن في مواجهة عدو قديمٍ جداً وقوي جداً

463
00:53:06,320 --> 00:53:08,120
إن لم نتوحد الآن

464
00:53:08,950 --> 00:53:12,000
فلن تبقى هناك أمة لتتوحد غداً

465
00:53:13,520 --> 00:53:14,870
أنا ألباغو خان

466
00:53:16,650 --> 00:53:18,120
سأفعل ما يترتب علي فعله

467
00:53:18,670 --> 00:53:22,120
وأتوقع منكم أيضاً أن تفعلوا ما يترتب عليكم فعله

468
00:53:25,290 --> 00:53:27,440
إن كانت الكلاب ستغلب الذئاب

469
00:53:27,470 --> 00:53:30,200
وإن كان الأتراك سيطردون من أرضهم

470
00:53:30,200 --> 00:53:31,700
فليضق علي الكون

471
00:53:31,700 --> 00:53:33,700
ولتتحول المياه التي أشربها إلى جمر

472
00:53:33,700 --> 00:53:37,000
هل أنتم معي في هذه الحرب الوجودية؟

473
00:53:37,000 --> 00:53:38,850
معك

474
00:53:38,850 --> 00:53:40,850
هل أنتم معي؟ -
معك -

475
00:53:43,050 --> 00:53:52,320
عاش ألباغو خان

476
00:53:54,950 --> 00:53:55,950
هيا

477
00:53:56,020 --> 00:53:58,320
هيا، هيا

478
00:54:01,560 --> 00:54:04,160
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

479
00:54:04,750 --> 00:54:07,700
يبدو أن ملكنا ألباغو مصر على قراره أيتها الملكة العظيمة

480
00:54:07,700 --> 00:54:09,700
ماذا إن لم يسامحكِ قط؟

481
00:54:12,620 --> 00:54:14,200
لا يمكن أن يحصل شيء كهذا

482
00:54:14,820 --> 00:54:16,770
هذا غير ممكن

483
00:54:21,900 --> 00:54:23,700
ما هذا الغضب أيتها الملكة العظيمة؟

484
00:54:23,700 --> 00:54:25,700
يمكننا سماع صوتكِ من الخارج

485
00:54:28,120 --> 00:54:30,270
هل كان يجب أن أناديكِ بالسيدة فيرا؟

486
00:54:31,850 --> 00:54:33,650
ارموا هذه الأفعى الصينية خارجاً

487
00:54:36,470 --> 00:54:37,520
في الحال

488
00:54:43,350 --> 00:54:44,750
مع من أتكلم؟

489
00:54:44,750 --> 00:54:46,750
قلت لكم ارموها في الخارج

490
00:54:50,700 --> 00:54:52,770
لا يستمعون لكِ بعد الآن

491
00:54:55,420 --> 00:54:58,800
لقد أصبحت خادماتكِ في خدمتي أيتها السيدة فيرا

492
00:55:00,500 --> 00:55:04,320
ينفذن أوامري أنا فقط

493
00:55:12,350 --> 00:55:14,420
واحدة كثيرة عليكِ حتى

494
00:55:18,100 --> 00:55:19,700
يمكننا الذهاب

495
00:55:35,270 --> 00:55:38,720
سأنتقم من كل الذين أوصلوني لهذه الحالة

496
00:55:38,720 --> 00:55:40,920
ليشهد إله السماء

497
00:55:40,920 --> 00:55:42,920
سأنتقم من الجميع

498
00:55:49,050 --> 00:55:53,870
ضعوا رماة سهام على كل الأبراج التي في الشرق وفي الغرب

499
00:55:54,520 --> 00:55:56,770
ولتكن وحدات الخيالة في الجنوب في حالة تأهب وتتبع دائم

500
00:55:57,920 --> 00:55:59,570
يمان

501
00:56:02,520 --> 00:56:03,850
أنت ترأسهم

502
00:56:05,650 --> 00:56:07,920
أمركِ يا أككيز

503
00:56:10,700 --> 00:56:15,770
ولتتم زيادة أعداد جميع الجنود في الشمال
وعلى البوابة الأمامية

504
00:56:16,770 --> 00:56:19,470
وأعلموني إن حصل أي أمر غير متوقع

505
00:56:26,200 --> 00:56:31,480
لماذا تتصرفين كجندية من جنود جوك
في القصر، بينما نسلنا في خطر؟

506
00:56:32,870 --> 00:56:36,620
أما كان يجب أن نتقلد سيوفنا ونذهب خلفهم يا أككيز؟

507
00:56:40,000 --> 00:56:44,770
لقد وعدت ألباغو خان أنني سأحمي القصر وجوك أوردا

508
00:56:46,170 --> 00:56:49,270
كما تعرفين، أنا أفي بوعدي

509
00:56:50,700 --> 00:56:53,850
لا أذهب لأي مكان إلى أن يعود ألباغو خان إلى القصر

510
00:57:09,350 --> 00:57:10,870
لقد وجدت مكانهم أيها الحاكم

511
00:57:30,270 --> 00:57:32,350
هذه الآثار مختلفة عن البقية

512
00:57:33,150 --> 00:57:36,150
أولئك الكلاب، لا بد أنهم مروا من هنا

513
00:57:37,570 --> 00:57:38,850
مولاي

514
00:57:39,500 --> 00:57:43,120
هذه الآثار تتجه نحو قبائلنا التي في
الجنوب مباشرة يا مولاي

515
00:57:45,570 --> 00:57:49,750
هيا، لنذهب من الطريق المختصر ونتصرف قبلهم

516
00:57:53,300 --> 00:57:57,370
اليوم هو يوم تنظيف أرض الأتراك من آثار الكلاب

517
00:58:01,770 --> 00:58:02,720
هيا بنا

518
00:58:21,400 --> 00:58:25,870
لقد جمعت المعلومات اللازمة عن مملكة
جوك وفقاً لأوامرك أيها القائد

519
00:58:25,870 --> 00:58:28,170
ألباغو من يمتلك سلطة المملكة

520
00:58:28,170 --> 00:58:30,370
تيمور، هو الأشجع بين الأمراء

521
00:58:30,750 --> 00:58:33,500
وكايا، هو أكثر أمير يمتلك عقلاً متحايلاً

522
00:58:33,650 --> 00:58:35,070
وهناك أيضاً باتوغا

523
00:58:35,070 --> 00:58:36,770
هو مختلف عن الاثنين

524
00:58:36,770 --> 00:58:37,900
ما المختلف فيه؟

525
00:58:37,900 --> 00:58:42,320
يحمل في قلبه شجاعة الجبل وفي عقله ذكاء وتحايل جوك

526
00:58:42,320 --> 00:58:45,720
وجعل مملكة جوك التي تمتلك 15 ألف محارب تنحني أمامه

527
00:58:47,950 --> 00:58:49,670
خمسة عشر ألف؟

528
00:58:51,100 --> 00:58:58,000
جنودنا ينتظرون أوامرك يا أوبار العظيم، كي يسقوا الأرض التي كانت ملكنا من قبل بدماء الأتراك

529
00:58:58,450 --> 00:59:00,570
عدد الأتراك أكثر مما توقعت

530
00:59:01,650 --> 00:59:04,750
سنبقى في حالة دفاعية وننتظر اللحظة المناسبة للهجوم

531
00:59:05,420 --> 00:59:09,600
وإلا سنسقي أرض المملكة بدمائنا نحن

532
00:59:16,820 --> 00:59:19,350
يوجد شخص من عائلة جوك الحاكمة يريد لقاءك
يا أوبار العظيم

533
00:59:19,350 --> 00:59:20,420
ليأتِ

534
00:59:20,420 --> 00:59:22,200
ادخل

535
01:00:07,820 --> 01:00:09,570
لا تهتموا إن كانوا نساءً أو أطفالاً

536
01:00:09,570 --> 01:00:13,270
لا تتركوا أي كائن يتنفس سالماً

537
01:00:35,300 --> 01:00:40,492
اقضوا على نسل هؤلاء الكلاب
الذين يفكرون بالقضاء على نسل الأتراك

538
01:01:13,540 --> 01:01:18,380
إذًا أنت الأمير كايا, أليس كذلك؟

539
01:01:19,760 --> 01:01:22,440
بما أنك أتيت إلى هنا فأنت لا تخاف من الموت

540
01:01:22,920 --> 01:01:24,480
الذي جلبني إليك

541
01:01:24,840 --> 01:01:27,320
هو حكم الموت الذي صدر بحقي

542
01:01:29,120 --> 01:01:31,080
أريدك أن تمنع هذا الحكم

543
01:01:31,300 --> 01:01:35,000
من أنت لتطلب شيئًا من زعيمنا؟

544
01:01:44,720 --> 01:01:49,720
إن مت أنت فسينقص تركي واحد من أرضنا

545
01:01:49,940 --> 01:01:52,060
وهذا يسعدني كثيرًا

546
01:01:52,220 --> 01:01:54,040
إن لم أمت وبقيت حيًا

547
01:01:54,660 --> 01:01:57,580
لتكن مملكة جوك الغربية التي نفيتم منها في الماضي لكم

548
01:02:03,760 --> 01:02:05,880
بالطبع إن أصبحت أنا الملك

549
01:02:09,260 --> 01:02:13,920
بينما ألباغو خان والأمراء على قيد الحياة

550
01:02:14,140 --> 01:02:16,920
كيف تبقى بركة الملك لك؟

551
01:02:19,740 --> 01:02:21,740
هذا هو سبب مجيئي إلى هنا أساسًا

552
01:02:24,380 --> 01:02:26,500
اقتل أبي وإخوتي

553
01:02:27,500 --> 01:02:31,240
وليكن عرش مملكة جوك الغربية لك
دون أن تراق قطرة دم واحدة

554
01:02:56,880 --> 01:02:59,340
اتفاق جيد بالنسبة للطرفين

555
01:03:02,360 --> 01:03:04,880
اعتبر أن الملك والأمراء ماتوا

556
01:03:06,360 --> 01:03:10,760
يكفي أن تريني أماكنهم

557
01:04:19,480 --> 01:04:22,140
أخ اتهم بخيانة أخيه

558
01:04:22,140 --> 01:04:22,160
وحفنة شياطين اتهموا بخيانة دولتهم
أخ اتهم بخيانة أخيه

559
01:04:22,160 --> 01:04:26,400
وحفنة شياطين اتهموا بخيانة دولتهم

560
01:04:27,360 --> 01:04:28,420
أمري هو

561
01:04:28,980 --> 01:04:32,640
بما أن الأتراك والأعراف التركية تحت التهديد

562
01:04:33,180 --> 01:04:35,500
إلى أن يزول خطر كلاب باراك

563
01:04:35,820 --> 01:04:39,250
تم تأجيل غزو الصين والمحكمة العليا

564
01:04:44,040 --> 01:04:48,620
لن أسمح لوتر القوس أن يلتف على رقبتي يا ألباغو

565
01:05:33,260 --> 01:05:34,440
بالامير

566
01:05:39,980 --> 01:05:41,280
عمي

567
01:06:01,200 --> 01:06:02,420
بالامير

568
01:06:19,880 --> 01:06:22,280
أخي من أمي

569
01:06:26,840 --> 01:06:28,780
هل استحق كل هذا الألم؟

570
01:06:30,360 --> 01:06:32,480
هل استحق كل هذه الخيانة؟

571
01:06:33,320 --> 01:06:35,780
هل استحق ما فعلته من أجل العرش؟

572
01:06:39,920 --> 01:06:44,220
لم تقبل بركتي عندما أصبحت ملكًا

573
01:06:45,980 --> 01:06:47,600
لم تخضع لي

574
01:06:48,860 --> 01:06:51,300
والآن لن يقبلك التراب

575
01:06:56,720 --> 01:06:57,800
كنت

576
01:06:59,300 --> 01:07:01,340
ستقتلني أساسًا

577
01:07:01,860 --> 01:07:02,680
لا

578
01:07:06,280 --> 01:07:10,700
كنت سأعطيك فرصة أخرى بعد الحرب

579
01:07:11,460 --> 01:07:12,940
وكنت سأعفو عنك

580
01:07:32,180 --> 01:07:33,400
بالامير

581
01:07:35,840 --> 01:07:37,240
أخي

582
01:07:50,940 --> 01:07:52,240
أخي

583
01:07:58,600 --> 01:07:59,760
أخي

584
01:08:05,760 --> 01:08:07,380
وهذا سيمضي

585
01:08:50,400 --> 01:08:52,400
ادفنوا بالامير

586
01:08:56,000 --> 01:08:59,620
لن يعلم أحد في جوك أوردا عن موت بالامير

587
01:09:02,060 --> 01:09:03,420
لا أحد

588
01:09:21,680 --> 01:09:25,280
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

589
01:09:36,440 --> 01:09:39,560
هل يفترق الأصدقاء؟

590
01:09:40,900 --> 01:09:42,660
لا يفترقون

591
01:09:44,080 --> 01:09:45,460
أليس كذلك يا يمان؟

592
01:09:46,940 --> 01:09:51,660
عندما يفترقون فإنهم يحملون معهم
ألم فراقهم في قلوبهم يا سيرما

593
01:09:52,580 --> 01:09:53,660
هكذا

594
01:09:58,180 --> 01:10:00,000
نحن أنقذنا أنفسنا يا أككيز

595
01:10:00,860 --> 01:10:02,220
لكن الأبرياء

596
01:10:02,580 --> 01:10:07,200
أولئك الكلاب قتلوا الأطفال والنساء وكل من في العربات

597
01:10:07,940 --> 01:10:09,340
لم يشفقوا عليهم أبدًا

598
01:10:13,870 --> 01:10:17,920
جنود مملكة جوك لن يشفقوا عليهم

599
01:10:18,460 --> 01:10:21,580
سيغربون ويذهبون من الأراضي التركية

600
01:10:26,400 --> 01:10:28,900
نحن منفصلون مثل أصابع اليد الخمسة

601
01:10:29,500 --> 01:10:31,280
لكن عندما يتحد الأعداء

602
01:10:31,560 --> 01:10:34,660
تتماسك اليد وتصبح قبضة واحدة

603
01:10:38,480 --> 01:10:41,260
بما أن السيدة تشولبان تحدثت عن الوحدة

604
01:10:41,980 --> 01:10:44,420
فلن يستطيع أحد الوقوف أمام مملكة جوك

605
01:10:52,160 --> 01:10:54,340
الشعب يعاني بسبب الفقر

606
01:10:55,340 --> 01:10:58,240
لنأخذ القمح الذي أخفيته ونجلبه
إلى القصر قبل غروب الشمس

607
01:11:06,280 --> 01:11:08,460
يجب أن تكون قوتنا في محلها

608
01:11:08,500 --> 01:11:10,920
تناولوا طعامكم واشبعوا

609
01:11:12,520 --> 01:11:13,760
هنيئًا

610
01:11:14,980 --> 01:11:15,880
أبي الملك

611
01:11:17,220 --> 01:11:19,760
بينما اتحدنا فنحن أقوياء ولكن

612
01:11:20,240 --> 01:11:21,240
القصر

613
01:11:21,780 --> 01:11:23,800
لن أرتاح بينما كايا هناك

614
01:11:24,120 --> 01:11:26,080
أككيز في القصر يا تيمور

615
01:11:27,480 --> 01:11:29,000
لا تقلق

616
01:11:32,860 --> 01:11:33,880
تيمور

617
01:11:34,400 --> 01:11:39,080
طالما لم نطرد مصيبة كلاب باراك
من أراضينا

618
01:11:39,100 --> 01:11:41,120
فلن يكون لنا قصر نقلق من أجله

619
01:11:44,660 --> 01:11:45,820
سالتوك

620
01:11:46,100 --> 01:11:47,080
أيها الملك

621
01:11:47,420 --> 01:11:49,060
اجمع الجيش

622
01:11:49,900 --> 01:11:52,040
سننطلق قبل شروق الشمس

623
01:11:52,280 --> 01:11:53,620
الأمر لك أيها الملك

624
01:12:11,220 --> 01:12:12,260
يوجد هجوم

625
01:12:13,600 --> 01:12:15,640
كلاب باراك

626
01:12:40,320 --> 01:12:43,320
ما هو الذي جعل وجهك يضحك يا زوجي؟

627
01:12:45,640 --> 01:12:48,400
لا يجب أن يكون هناك خبر سار لأكون سعيدًا

628
01:12:54,340 --> 01:12:55,900
وجود طفلنا

629
01:12:58,560 --> 01:13:01,120
يجعلني أضحك دائمًا

630
01:13:05,880 --> 01:13:07,760
حماه الإله

631
01:13:15,880 --> 01:13:19,700
هل يوجد خبر من الملك والأمراء؟

632
01:13:32,600 --> 01:13:33,780
ليس بعد

633
01:13:47,020 --> 01:13:48,640
لكنه على وشك الوصول

634
01:15:52,370 --> 01:15:55,720
ألباغو خان

635
01:15:58,450 --> 01:15:59,750
بني

636
01:16:03,600 --> 01:16:04,450
أخي

637
01:16:09,120 --> 01:16:11,370
ارموا سيوفكم

638
01:16:12,850 --> 01:16:14,420
لا ترموها لا أبي

639
01:16:15,410 --> 01:16:18,440
لا تحنوا رؤوسكم لهذا الكلب

640
01:16:20,500 --> 01:16:26,100
هل أصبحت التقاليد التركية تنص على
أن الأمراء هم من يلقون الأوامر على الخان؟

641
01:16:43,300 --> 01:16:45,120
عندما يتراجع القطيع

642
01:16:45,670 --> 01:16:47,850
يصبح الكلب في القيادة

643
01:16:50,120 --> 01:16:53,400
من أنت حتى تعلم الأتراك التقاليد؟

644
01:16:54,220 --> 01:16:56,870
ارموا أسلحتكم يا ألباغو

645
01:16:56,870 --> 01:16:57,570
لا ترموها

646
01:16:57,570 --> 01:16:59,570
وإلا سيموت ابنك

647
01:17:14,050 --> 01:17:16,850
هذا يعني أنك لا تأخذني على محمل الجد؟

648
01:17:30,100 --> 01:17:33,050
تيمور

649
01:18:02,720 --> 01:18:06,470
هذا يعني أنك لا تأخذني على محمل الجد؟

650
01:18:22,050 --> 01:18:24,770
لا أضحي بـ 15 ألف من أبنائي من أجل ابنٍ واحد

651
01:18:30,950 --> 01:18:33,050
إن كنا سنموت، نموت ونحن نحارب

652
01:18:40,470 --> 01:18:42,620
لا نجثو على ركابنا أمام كلبِ

653
01:18:43,500 --> 01:18:50,220
إذاً ستكون مقابركم في جبل الذئاب

654
01:18:56,480 --> 01:18:58,240
"جوك أوردا"
"عاصمة مملكة جوك"

655
01:18:58,470 --> 01:19:01,100
كم عربة تلزمنا من أجل القمح أيتها السيدة تشولبان؟

656
01:19:02,470 --> 01:19:04,100
لتأتي جميع العربات الموجودة

657
01:19:04,250 --> 01:19:06,070
هناك قمح يملؤوها جميعها

658
01:19:06,470 --> 01:19:09,820
هيا، اذهبوا

659
01:19:33,120 --> 01:19:34,070
ومن أنت؟

660
01:19:34,070 --> 01:19:35,300
اسمي بارسوي

661
01:19:35,600 --> 01:19:41,520
أنا مبعوث أوبار الكبير، خان كل الأتراك وكل الأحياء المعمورة

662
01:19:43,650 --> 01:19:46,570
أريد أن ألتقي بخانكم

663
01:19:46,570 --> 01:19:50,100
من تكون أنت حتى تطلب لقاء خان جوك؟

664
01:19:50,350 --> 01:19:51,870
يا ذو نسل الكلاب

665
01:20:04,050 --> 01:20:06,400
هل هكذا يعامل الأتراك المبعوثين؟

666
01:20:06,400 --> 01:20:07,400
مؤسف

667
01:20:07,400 --> 01:20:10,070
إن كنت مبعوثاً فالزم حدود المبعوث

668
01:20:10,070 --> 01:20:12,070
لا تكوني ذات نية سيئة لهذه الدرجة يا سيدة

669
01:20:23,920 --> 01:20:24,850
انظري

670
01:20:26,100 --> 01:20:27,370
لم آتي خالي الوفاض

671
01:20:30,920 --> 01:20:31,800
يمان

672
01:20:46,800 --> 01:20:48,870
لا دمت لا أتمكن من التواجد بجانبك بجسدي

673
01:20:48,950 --> 01:20:50,720
فلتكن روحي بجانبك

674
01:21:59,900 --> 01:22:01,350
أيها الحاكم كايا

675
01:22:06,450 --> 01:22:08,450
قل يا دانيش أتا

676
01:22:12,350 --> 01:22:14,450
قلت لك تكلم يا دانيش أتا، لماذا تصمت؟

677
01:22:15,300 --> 01:22:17,670
هناك خبر من ألباغو خان

678
01:22:22,120 --> 01:22:23,800
ولكنه خبر سيء

679
01:22:34,950 --> 01:22:36,500
أين هم؟

680
01:22:41,650 --> 01:22:42,350
من؟

681
01:22:43,100 --> 01:22:45,650
لا تضغط علي أيها المنحدر من نسل الكلاب

682
01:22:48,100 --> 01:22:50,270
أين هم أصحاب هذه الأردية؟

683
01:22:50,270 --> 01:22:52,270
إنهم في كل أرجاء الغابة

684
01:22:52,270 --> 01:22:55,220
ولكن سنستغرق وقتاً لجمعهم

685
01:22:57,970 --> 01:23:02,950
لم يبقى من الخان والأمراء أي شيء سوى العظام

686
01:23:04,850 --> 01:23:09,720
إن لم تستسلموا ستعيش مملكة جوك بأكملها النهاية ذاتها

687
01:23:10,250 --> 01:23:13,120
متى رأيت ذئباً يحني رأسه للكلاب؟

688
01:23:15,000 --> 01:23:16,100
فكروا بالأمر

689
01:23:16,470 --> 01:23:19,020
وإلا لن يبقى لديكم رأس لتحنوه

690
01:23:23,700 --> 01:23:26,500
اقطعي رأسه يا أككيز، اقطعيه

691
01:23:27,570 --> 01:23:29,070
ما الذي تفعلينه يا أككيز؟

692
01:23:29,370 --> 01:23:30,950
كيف تشهرين سيفاً على المبعوث؟

693
01:23:31,120 --> 01:23:33,970
أي مبعوث؟ ألا ترى الأردية؟

694
01:23:39,700 --> 01:23:41,100
المبعوث يبقى مبعوثاً

695
01:23:42,820 --> 01:23:44,420
عد إلى رشدك أيها الأمير كايا

696
01:23:44,420 --> 01:23:45,270
ابتعد

697
01:23:45,270 --> 01:23:46,370
أنتم ابتعدوا

698
01:23:46,800 --> 01:23:47,970
هناك أعراف

699
01:23:47,970 --> 01:23:49,970
الأعراف موجودة من أجل حماية الأتراك

700
01:23:50,520 --> 01:23:52,600
إن لم يكن لديك شيء آخر لتقوله

701
01:23:53,650 --> 01:23:56,220
غادر هذا المكان قبل أن نقطع رأسك

702
01:24:18,820 --> 01:24:19,750
لنرسل وحدة جيش في الحال

703
01:24:21,020 --> 01:24:22,250
لماذا؟

704
01:24:23,070 --> 01:24:24,550
كي يموتوا هم أيضاً؟

705
01:24:24,820 --> 01:24:27,050
كيف يمكنك أن تكون واثقاً لهذه الدرجة من موتهم؟

706
01:24:34,200 --> 01:24:36,250
أجب أيها الأمير كايا

707
01:24:37,950 --> 01:24:39,770
من أين لك هذه الثقة؟

708
01:24:39,920 --> 01:24:41,770
ألا ترون الأردية؟

709
01:24:42,420 --> 01:24:43,670
من الواضح أنهم ماتوا جميعاً

710
01:24:44,850 --> 01:24:46,870
أبي، إخوتي، كلهم

711
01:24:47,750 --> 01:24:49,220
ما الذي لا تصدقونه؟

712
01:24:57,670 --> 01:25:00,270
تيمور، ألباغو

713
01:25:01,100 --> 01:25:02,950
لقد قتلوهم جميعاً

714
01:25:05,720 --> 01:25:06,870
تيمور

715
01:25:08,150 --> 01:25:09,720
ملابس أبي غير موجودة

716
01:25:10,220 --> 01:25:11,600
ربما هو على قيد الحياة

717
01:25:11,600 --> 01:25:12,870
يكفي هذا القدر من الخسائر

718
01:25:14,020 --> 01:25:16,370
لن نهاجم كلاب باراك ونخسر المزيد

719
01:25:17,200 --> 01:25:19,300
سننتقل للوضعية الدفاعية

720
01:25:20,800 --> 01:25:22,550
ماذا تعني بهذا؟

721
01:25:26,500 --> 01:25:30,850
كيف يمكن لروحك أن ترتاح قبل أن ترى جثث أبيك وإخوتك؟

722
01:25:36,870 --> 01:25:38,450
ملابس أبي غير موجودة

723
01:25:38,750 --> 01:25:40,500
..ربما -
قراري قطعي -

724
01:25:41,800 --> 01:25:44,350
لم أعد أتحمل فقدان شخصٍ واحدِ بعد

725
01:25:45,420 --> 01:25:46,800
سنتخذ الوضعية الدفاعية

726
01:26:00,200 --> 01:26:03,920
قصر جوك قد رأى الكثير من الأشخاص الذين اتخذوا قراراتٍ خاطئة

727
01:26:04,700 --> 01:26:07,200
ولكن لم يكن أي أحد منهم بوضاعتك

728
01:26:09,670 --> 01:26:11,900
لا حكم لأمرك

729
01:26:12,870 --> 01:26:13,870
لا نعترف عليه

730
01:26:14,720 --> 01:26:15,800
سنذهب إلى الحرب

731
01:26:16,050 --> 01:26:22,220
كفى! أيها الجنود، اسجنوا هذه الجبلية التي لا تطيع الأوامر والجبليات الأخريات مع سيرما

732
01:26:24,070 --> 01:26:26,450
اترك -
اترك -

733
01:26:26,800 --> 01:26:28,120
اترك

734
01:26:30,870 --> 01:26:32,970
أنا أتقلد سيفاً وأذهب خلف أبي

735
01:26:34,250 --> 01:26:36,820
لن تسجن أحداً من النسل الملكي

736
01:26:37,020 --> 01:26:38,720
أيها الجنود

737
01:27:10,720 --> 01:27:12,650
اترك

738
01:27:13,100 --> 01:27:14,170
اترك

739
01:27:14,170 --> 01:27:16,800
أقول لكم أن حياة خاننا وأمرائنا في خطر

740
01:27:18,570 --> 01:27:19,800
جميعهم ماتوا

741
01:27:21,550 --> 01:27:25,100
وإن كنتِ لا تريدين أن تموتي أنتِ أيضاً، لا تفتعلي المشاكل يا سيدة

742
01:27:25,100 --> 01:27:26,950
لا أعلم لماذا تفعلون هذا

743
01:27:26,950 --> 01:27:29,900
ولكن لا يكن لديكم شك أنني سأكشف الحقيقة

744
01:27:29,900 --> 01:27:32,450
دعونا نذهب ونبحث عن أبي وخاننا

745
01:27:32,800 --> 01:27:34,720
لنعرف إن كانوا أحياء أو لا

746
01:27:34,720 --> 01:27:38,370
لقد سمعتم الحاكم كايا، لا يمكن لأي أحد الذهاب لأي مكان

747
01:27:38,370 --> 01:27:42,520
إن كان للأمير كايا يد في هذا، سأهدم ذلك العرش فوق رأسه

748
01:27:43,670 --> 01:27:46,850
أنتِ شجاعة بشكل زائد بالنسبة لسجينة

749
01:27:53,800 --> 01:27:54,900
احرسوا الباب

750
01:27:55,550 --> 01:27:58,520
وإن حاول أي أحد الهرب، اقتلوهم جميعاً

751
01:28:01,370 --> 01:28:03,570
اللعنة عليكم جميعاً

752
01:28:05,200 --> 01:28:08,350
أككيز، يمان، هل صحيح ما قاله القائد كوزو؟

753
01:28:08,350 --> 01:28:10,350
هل مات خاننا وأمرائنا؟

754
01:28:11,220 --> 01:28:12,420
لا أعلم

755
01:28:13,700 --> 01:28:15,280
يصدق ما يراه يا سيرما

756
01:28:15,510 --> 01:28:18,720
أنا لم أرَ لا جثة خاننا ولا جثث الأمراء

757
01:28:19,310 --> 01:28:20,960
إن الذي يصدق هو كايا فقط

758
01:28:21,760 --> 01:28:26,150
ما دام الأمير كايا جالساً على العرش
فإن مملكة الخان في خطر

759
01:28:27,280 --> 01:28:29,390
لا يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي والأذرع هنا

760
01:28:29,470 --> 01:28:33,910
علينا إنقاذ المملكة من أسر كلاب باراك وكايا

761
01:28:34,950 --> 01:28:37,830
علينا إنقاذ أنفسنا من الأسر أولاً

762
01:28:38,480 --> 01:28:40,530
وضع القائد كوزو جنود الجوك على الباب

763
01:28:40,530 --> 01:28:42,530
من غير الممكن أن
نستطيع الخروج ما داموا هناك

764
01:28:56,630 --> 01:28:57,820
عشبة اليبروح

765
01:29:04,100 --> 01:29:05,940
سنقوم بشيء

766
01:29:08,190 --> 01:29:10,600
لدرجة أنهم سيضطرون لإخراجنا بأنفسهم

767
01:29:23,390 --> 01:29:26,840
طُردنا فيما مضى من هذه
المنطقة مع الكثير من الآلام

768
01:29:27,700 --> 01:29:33,380
في حين أن مستقبل
مملكة الخان بين شفتاي الآن

769
01:29:34,040 --> 01:29:36,920
هل قمنا بما هو الصواب عبر الوثوق
بالتركي الذي يدعى كايا يا أوبار العظيم؟

770
01:29:38,590 --> 01:29:42,070
أنا لا أثق بأي تركي يا كاماز

771
01:29:44,850 --> 01:29:46,910
ألم نتخذ تدابيرنا لهذا السبب؟

772
01:29:48,030 --> 01:29:51,920
إن لم يفِ ابن مملكة الجوك ذاك بوعده

773
01:29:52,450 --> 01:29:54,960
فإنني سأجعل أبناء جلدته يخنقونه

774
01:30:05,990 --> 01:30:07,740
كما تعلمون جميعاً

775
01:30:08,680 --> 01:30:15,200
فإن أبي ألباغو خان وعمي بالامير
وأخواي تيمور وباتوغا

776
01:30:16,310 --> 01:30:17,720
قد انتقلوا إلى الجنة

777
01:30:21,510 --> 01:30:28,150
سلّموا أرواحهم للرب العظيم
بشكل يليق بمملكة الجوك

778
01:30:30,120 --> 01:30:34,370
في حين أنه وقع على عاتقهم عيش بطولاتهم
وقع على عاتقنا نحن عيش ألمهم

779
01:30:37,620 --> 01:30:38,910
فليشفَ جرحنا

780
01:30:41,630 --> 01:30:45,640
ولكن هذا الألم أوكل إلينا مهاماً جديدة

781
01:30:46,860 --> 01:30:50,160
كما تعلمون، أنا الأمير
الوحيد الذي تبقى في مملكة الجوك

782
01:30:56,110 --> 01:30:59,870
وقد منح رب السماء البشرى لي أنا

783
01:31:02,140 --> 01:31:05,660
أنا خان مملكة الجوك بعد الآن

784
01:31:11,090 --> 01:31:12,040
دانيش أتا

785
01:32:20,500 --> 01:32:26,670
فليكن مملكتكم عظيمة
وطريقكم مباركاً يا أيها الخان كايا

786
01:34:34,470 --> 01:34:38,160
على اعتبار أنني أنا الخان بعد الآن

787
01:34:39,880 --> 01:34:45,140
فإن الملكة العظيمة هي السيدة غولسالي

788
01:36:29,120 --> 01:36:32,200
كنت قد تعلمت هذه
الخلطة من ساحرة طاعنة في السن

789
01:36:38,960 --> 01:36:43,500
تجعل المرء ينام كالميت
وتحييه قبل الوصول إلى الجنة

790
01:36:46,060 --> 01:36:47,080
أككيز

791
01:36:48,770 --> 01:36:54,440
ماذا إن كان خاننا والأمراء قد بلغوا الجنة حقاً؟

792
01:36:55,260 --> 01:36:57,420
إن كان سليل الكلاب ذاك قد قال الحقيقة

793
01:36:57,640 --> 01:37:00,200
فلتأخذ الريح ذاك من فمك
لم يمت

794
01:37:01,540 --> 01:37:06,270
إن كان قد حدث شيء ما لباتوغا
لكانت قطعة قد انقطعت من داخلي

795
01:37:08,920 --> 01:37:12,140
أشعر بذلك، إنه على قيد الحياة

796
01:37:12,970 --> 01:37:14,600
إن كان باتوغا على قيد الحياة

797
01:37:16,990 --> 01:37:18,510
فلا بد أن الآخرين أيضاً على قيد الحياة

798
01:38:16,190 --> 01:38:20,600
إنه وقت الموت والحياة من أجل المملكة

799
01:39:02,950 --> 01:39:07,130
أبي الخان، كيف استولى
هؤلاء الكلاب على جيشنا الكبير في لحظة؟

800
01:39:07,310 --> 01:39:10,340
عقلي لا يستوعب
هناك لعبة في هذا الأمر

801
01:39:23,320 --> 01:39:30,100
إذاً، سيكون جبل الذئب قبركم

802
01:40:17,890 --> 01:40:18,960
جنودي

803
01:40:26,580 --> 01:40:30,060
من الواضح بأنهم كانوا يعرفون
المكان الذي سننصب فيه خيمتنا من قبل

804
01:40:31,010 --> 01:40:34,140
سمموا الآبار التي كان
جنودنا سيشربون منها الماء

805
01:40:39,750 --> 01:40:43,940
من الواضح بأن هناك خائناً بيننا

806
01:40:44,220 --> 01:40:50,150
ستأتي الأيام التي سنفكر فيها به أيضاً
ولكن فلننجُ من هناك أولاً يا سالتوك

807
01:40:51,080 --> 01:40:55,480
أبي الخان، كيف سنخرج
في حين أن أولئك الكلاب محيطون بنا؟

808
01:40:57,220 --> 01:40:58,430
سنخرج

809
01:40:59,520 --> 01:41:01,650
سيكون ذلك دامياً ولكننا سنخرج

810
01:41:09,060 --> 01:41:10,040
هيا

811
01:42:07,100 --> 01:42:10,040
أميرتي، هل أنتِ بخير؟

812
01:42:12,700 --> 01:42:14,900
قد يكون كل ورق الغار هذا ثقيلًا

813
01:42:18,220 --> 01:42:22,180
حتى هذا قليل لإزالة المشاكل
التي لدي يا زاو

814
01:43:44,540 --> 01:43:47,020
أككيز، اككيز

815
01:43:47,180 --> 01:43:48,340
افتحي عينيكِ يا أككيز

816
01:43:48,880 --> 01:43:50,100
أككيز

817
01:44:01,480 --> 01:44:04,260
افتحي عينيك يا أككيز

818
01:44:16,880 --> 01:44:17,760
لقد ماتت

819
01:44:18,100 --> 01:44:19,280
جالايير

820
01:44:26,720 --> 01:44:28,560
جميعهم وصلوا إلى الهاوية منذ مدة

821
01:44:30,020 --> 01:44:31,200
لقد ماتت

822
01:44:32,400 --> 01:44:33,400
ماتت

823
01:44:39,600 --> 01:44:40,580
من فعل هذا؟

824
01:44:41,180 --> 01:44:42,160
من؟

825
01:44:44,160 --> 01:44:45,160
من فعل؟

826
01:45:01,340 --> 01:45:03,540
من الواضح أنهم فرطوا بهم

827
01:45:14,780 --> 01:45:17,640
قم برمي كل شيء لألباغو خان وأخوتي
يا كوزوبيك

828
01:45:17,860 --> 01:45:20,800
أريد تدمير كل شيء يذكرني بهم

829
01:45:22,380 --> 01:45:24,100
أمرك يا مولاي

830
01:45:31,880 --> 01:45:33,300
هل يوجد خبر سيء يا سيدة؟

831
01:45:33,560 --> 01:45:34,580
ما حالة وجهك هذه؟

832
01:45:34,680 --> 01:45:37,840
أككيز، والسيدة تشولبان وكير تشيشيك

833
01:45:37,980 --> 01:45:41,240
تم قتل جميع من سجنتهم

834
01:45:45,220 --> 01:45:46,980
أُزيلت مشكلة أخرى

835
01:45:51,920 --> 01:45:53,800
اليوم الحظ معنا يا كوزوبيك

836
01:45:56,520 --> 01:45:58,240
لندعو لرب السماء

837
01:46:01,280 --> 01:46:03,140
يجب القيام بالعزاء

838
01:46:05,140 --> 01:46:09,600
ليتم دفنهم بجانب إيفران ألب وكون أتا

839
01:46:09,820 --> 01:46:11,600
ليتجد أرواحهم السلام في الهاوية

840
01:46:12,220 --> 01:46:14,300
من يعصيني لا يجد الراحة
حتى في الهاوية

841
01:46:21,500 --> 01:46:22,740
ليحرقوا الجميع

842
01:46:25,960 --> 01:46:28,060
وليرموا رمادهم في الحفرة السوداء الملعونة

843
01:46:28,160 --> 01:46:29,180
ولكن

844
01:46:29,520 --> 01:46:31,060
أمرك يا مولاي

845
01:46:36,840 --> 01:46:40,300
لا تكن عديم الرحمة هكذا يا مولاي

846
01:46:41,960 --> 01:46:44,080
دعهم وشأنهم-
يكفي-

847
01:46:49,140 --> 01:46:50,980
يوجد أمامك الملك

848
01:46:51,400 --> 01:46:52,660
لا تنسي هذا يا سيدة

849
01:47:05,560 --> 01:47:07,020
أنتِ فقط

850
01:47:07,780 --> 01:47:09,600
فكري بصحة صغيرنا

851
01:47:17,420 --> 01:47:18,420
وإياكِ

852
01:47:19,540 --> 01:47:21,980
أن تعترضي على قراراتي مجددًا

853
01:48:00,480 --> 01:48:02,620
هيا، بقي القليل

854
01:48:03,160 --> 01:48:06,260
عندما نتخلص من هذه الحبال
ستنتهي مدة أسرنا

855
01:48:18,600 --> 01:48:19,740
تيمور

856
01:48:32,100 --> 01:48:34,380
لو أنك استسلمت برغبتك

857
01:48:35,160 --> 01:48:37,100
لما كنت بهذه الحالة الآن

858
01:48:39,260 --> 01:48:43,440
انظر، أنت في يدي مثل فأر
أمسكنا به من ذيله

859
01:48:43,880 --> 01:48:47,060
حتى لو سجنت الذئب في القفص
فلن يخسر شيئًا من روحه

860
01:48:51,340 --> 01:48:55,760
ولكن عندما تتجول الكلاب في البرية
يصبحون طعامًا للذئاب

861
01:49:06,520 --> 01:49:07,780
لا تغضبوا

862
01:49:08,500 --> 01:49:10,660
أنا لستٌ شخصًا سيئًا كما تظنون

863
01:49:14,960 --> 01:49:18,040
سأعطيكم فرصة لتخرجوا

864
01:49:20,520 --> 01:49:25,960
إن تركتم عبادة إله السماء وقمتم بعبادة تشوريا إلهي أنا

865
01:49:27,080 --> 01:49:31,120
ستتمكنوا من التجول في السهوب بحرية
مثل الذئاب مجددًا

866
01:49:31,800 --> 01:49:35,700
طبعًا بشرط أن تكونوا بين يداي

867
01:49:41,960 --> 01:49:43,860
هل تريد الإجابة حقًا؟

868
01:50:13,420 --> 01:50:16,620
مئات السنوات الفائتة لم تغيركم كثيرًا

869
01:50:17,080 --> 01:50:20,560
أنتم شجعان جدًا حتى وأنتم في الأسر

870
01:50:20,880 --> 01:50:24,780
ابني كايا بالتأكيد سيأتي لينقذنا

871
01:50:29,620 --> 01:50:32,220
حينها ستبحثون عن مكان لتختبئوا به

872
01:50:36,300 --> 01:50:37,960
إذًا ابنك كايا؟

873
01:50:39,060 --> 01:50:40,840
أريد التعرف إليه بشدة

874
01:50:46,100 --> 01:50:50,640
ربما هو لا يكون متعلق بإله السماء مثلكم

875
01:51:13,260 --> 01:51:15,900
ليت كلامي عن كايا كان حقيقيًا

876
01:51:22,100 --> 01:51:25,160
أعلم أنه لن يترك القصر ويأتي لينقذنا

877
01:51:28,300 --> 01:51:31,380
لذلك هيا لا تتوقفوا

878
01:51:31,480 --> 01:51:33,520
هيا سننجو من هنا

879
01:51:43,280 --> 01:51:44,720
أوبار العظيم

880
01:51:47,480 --> 01:51:50,380
نحن اتفقنا مع كايا خان

881
01:51:50,780 --> 01:51:53,720
لماذا تحاول الاتفاق مع الذين في الداخل؟

882
01:51:55,720 --> 01:51:58,060
قلت لك أنني لا أثق به

883
01:51:58,720 --> 01:52:03,240
من يتخلى عن أبيه لأجل العرش
يتخلى عنا غدًا

884
01:52:04,600 --> 01:52:08,920
ألباغو والأمراء سيكونون ضماني ضد كايا

885
01:52:09,500 --> 01:52:11,620
وكايا خان ضماني ضدهم

886
01:53:29,100 --> 01:53:30,160
مولاتي

887
01:53:30,960 --> 01:53:32,160
سيرما

888
01:53:34,280 --> 01:53:36,600
سيرما، انهضي

889
01:53:39,380 --> 01:53:40,620
سيرما

890
01:53:43,560 --> 01:53:46,720
إننا نحترق، انهضوا

891
01:53:48,180 --> 01:53:49,040
سيرما

892
01:53:49,320 --> 01:53:50,280
يمان

893
01:53:51,560 --> 01:53:53,160
انهض يا يمان

894
01:53:53,160 --> 01:53:55,840
سيرما، سيرما، سيرما

895
01:53:56,140 --> 01:53:59,720
سيرما

896
01:55:14,240 --> 01:55:15,660
ظننتُ أنكِ وصلتِ إلى الهاوية

897
01:55:16,060 --> 01:55:18,740
وصلت ولكنني لم أجدك هناك
فعدتُ إلى المنزل

898
01:55:47,460 --> 01:55:48,480
كير تشيشيك

899
01:56:02,360 --> 01:56:03,800
كير تشيشيك

900
01:56:04,420 --> 01:56:05,360
سيرما

901
01:56:07,820 --> 01:56:08,760
تحملي

902
01:56:11,680 --> 01:56:12,540
تحملي

903
01:56:14,880 --> 01:56:15,980
تحملي

904
01:56:22,060 --> 01:56:23,400
أنا

905
01:56:24,420 --> 01:56:26,580
ذاهبة إلى الهاوية يا أككيز

906
01:56:26,580 --> 01:56:27,400
لا

907
01:56:28,420 --> 01:56:29,400
لا

908
01:56:44,540 --> 01:56:45,520
أنتِ

909
01:56:47,260 --> 01:56:50,360
فلتعرفي ماذا حصل لأبي

910
01:56:57,140 --> 01:56:57,980
وإن كان

911
01:57:01,240 --> 01:57:02,480
قد مات

912
01:57:04,860 --> 01:57:07,700
فسألتقي به

913
01:57:08,200 --> 01:57:09,300
لا تفعلي

914
01:57:12,080 --> 01:57:19,140
ولن يحزن

915
01:57:20,980 --> 01:57:22,460
تحملي يا كير تشيشيك

916
01:57:23,660 --> 01:57:24,820
كير تشيشيك

917
01:57:25,680 --> 01:57:26,780
كير تشيشيك

918
01:57:29,240 --> 01:57:31,760
كير تشيشيك، كير تشيشيك

919
01:57:32,940 --> 01:57:34,220
كير تشيشيك

920
01:57:36,980 --> 01:57:39,040
أعدك أن أعرف ماذا حصل لأبيك

921
01:57:39,520 --> 01:57:40,580
كير تشيشيك

922
01:57:49,020 --> 01:57:53,760
أككيز، يجب أن نجد الملك والأمراء
قبل أن يعرف كايا أننا أحياء

923
01:57:56,380 --> 01:58:00,280
وإن كانوا أحياء لنجدهم
وإن وصلوا إلى الهاوية

924
01:58:02,400 --> 01:58:03,560
لنجد جثثهم

925
01:58:06,020 --> 01:58:09,580
كيف سنجدهم في هذه الغابة الكبيرة؟

926
01:58:10,420 --> 01:58:12,000
سنذهب إلى وادي الذئب

927
01:58:12,320 --> 01:58:15,380
جيشنا كان سينصب الخيام هناك

928
01:58:15,480 --> 01:58:16,820
بالتأكيد سنجد أثرًا

929
01:58:20,880 --> 01:58:22,560
أولًا لندفن كير تشيشيك

930
01:58:23,660 --> 01:58:24,940
لتجد روحها الراحة

931
01:58:41,200 --> 01:58:43,320
مملكة جوك
عاصمة مملكة جوك

932
01:58:57,800 --> 01:58:58,820
مولاي

933
01:59:00,400 --> 01:59:03,320
ما حالتك هذه؟
لقد شحب وجهك

934
01:59:03,640 --> 01:59:06,900
أككيز لم تمت يا مولاي

935
01:59:07,240 --> 01:59:08,620
ماذا يعني لم تمت؟

936
01:59:09,640 --> 01:59:11,160
ألم يقل بائع الأعشاب أنه مات؟

937
01:59:11,340 --> 01:59:14,580
أخذت دواءًا يوقف تنفسها لفترة

938
01:59:15,280 --> 01:59:18,960
وبينما كان جيش الجوك سيحرقهم
استيقظت وهربت

939
01:59:21,160 --> 01:59:22,540
ارسل خبرًا إلى أوبار فورًا

940
01:59:26,020 --> 01:59:30,100
كيف تثق بأولئك الوحوش هكذا يا مولاي؟

941
01:59:31,460 --> 01:59:33,420
ماذا إن تركوك في منتصف الطريق؟

942
01:59:35,200 --> 01:59:37,100
من قال أنني أثق بهم؟

943
01:59:39,060 --> 01:59:43,400
هل ابدأ لعبة لم آخذ حذري بها مسبقًا؟

944
02:00:36,100 --> 02:00:37,910
ماذا تفعل؟

945
02:00:45,670 --> 02:00:47,410
إنهم يهربون

946
02:00:56,550 --> 02:00:58,000
تيمور

947
02:01:03,630 --> 02:01:05,360
أبي

948
02:01:05,770 --> 02:01:07,650
هل أنت بخير؟

949
02:01:11,980 --> 02:01:14,070
تيمور، كيليتش

950
02:01:25,550 --> 02:01:28,710
هيا، هيا لنخرج من هنا

951
02:02:02,880 --> 02:02:05,460
تحاربوا مع كلاب باراك

952
02:02:11,340 --> 02:02:12,810
باتوغا

953
02:02:31,960 --> 02:02:35,010
لقد قتل الكلاب الموجودين على حافات الطرق أيضًا

954
02:02:35,170 --> 02:02:39,960
عندما ننظر إلى ما حصل فإنهم أخطر
مما وصفم دانيشأتا

955
02:02:44,900 --> 02:02:48,060
لا يوجد أي شيء يخص ألباغو خان

956
02:02:49,130 --> 02:02:51,370
أنا أيضً لم أعثر على أي شيء

957
02:02:54,880 --> 02:02:57,100
ربما الأمير كايا على حق

958
02:02:57,280 --> 02:03:01,530
خاننا والأمراء-
على قيد الحياة-

959
02:03:03,440 --> 02:03:09,550
لو كان قد حصل العكس لكانوا تركوا جثثهم
وبثوا الرعب في نفوس الناس

960
02:03:24,190 --> 02:03:25,570
أثار الحدوة

961
02:03:26,230 --> 02:03:28,390
لا يشبه خاصتنا

962
02:03:32,700 --> 02:03:35,090
من الواضح إنه لكلاب باراك

963
02:03:41,430 --> 02:03:43,110
الآثار تنتهي هنا

964
02:03:43,340 --> 02:03:47,570
جاؤوا من هذا الاتجاه أساسًا، إن لم يذهبوا
بهذا الاتجاه فهل طاروا؟

965
02:03:49,430 --> 02:03:51,570
مثلما قلت بالضبط

966
02:03:52,360 --> 02:03:54,290
ذهبوا في هذا الاتجاه

967
02:03:55,410 --> 02:03:58,040
هل تقصدين إنهم قاموا بتركيب الحدوات بشكل معاكس؟

968
02:03:58,370 --> 02:03:59,610
هذا ما أقوله

969
02:04:01,300 --> 02:04:04,120
من الواضح لكي يمنعونا من مراقبة الآثار

970
02:04:04,630 --> 02:04:09,320
سترشدنا هذه الآثار إلى خاننا والأمراء وهؤلاء الكلاب

971
02:04:09,470 --> 02:04:11,330
هيا، هيا لنذهب

972
02:04:29,560 --> 02:04:32,740
سيصلهم الأخبار بعد قليل، هيا لنخرج

973
02:04:33,510 --> 02:04:34,780
من هنا

974
02:04:37,580 --> 02:04:40,590
إنهم يهربون،إنهم يهربون

975
02:05:08,680 --> 02:05:10,380
انتهت الآثار هنا

976
02:05:10,920 --> 02:05:12,470
غريب جدًا

977
02:05:13,590 --> 02:05:15,070
أخشى أن يكون فخًا

978
02:05:16,310 --> 02:05:20,010
ليس فخًا بل كانوا هنا

979
02:05:22,450 --> 02:05:26,860
لن يقوم عدد قليل منهم بقتل جيش إله السماء الكبير

980
02:05:27,540 --> 02:05:30,140
نعم لقد كان عددهم كثيرًا في المداهمة

981
02:05:31,340 --> 02:05:36,020
لا يمكن لكل هؤلاء الكلاب أن يختفوا دون
أن يتركوا أثرًا

982
02:05:38,750 --> 02:05:41,420
لم ينشق الأرض ليبتلعهم

983
02:05:46,820 --> 02:05:48,450
ماذا لو ابتعلهم؟

984
02:05:51,910 --> 02:05:58,660
إن كانوا قد اختفوا هكذا فهذا يعني إنهم تحت الأرض
ويظهرون عند القتال فقط

985
02:05:59,960 --> 02:06:01,460
كيف سنجدهم؟

986
02:06:01,670 --> 02:06:04,720
بما إن الأثر قد انتهى هنا فهذا يعني إن الممر
السري في مكان ما هنا

987
02:06:04,950 --> 02:06:07,090
لنبحث جيدًا في كل مكان

988
02:06:08,060 --> 02:06:09,560
لنركز جيدًا

989
02:06:10,530 --> 02:06:12,850
كونوا حذرين-
هيا يا تيلبي-

990
02:08:25,440 --> 02:08:29,160
خذوهم إلى الكهف قبل وصول القبيلة، فورًا

991
02:10:30,750 --> 02:10:32,870
لم أكن مخطئة

992
02:11:16,050 --> 02:11:18,790
اتركوا خمسة كلاب لحراستهم

993
02:11:19,240 --> 02:11:23,540
لكي لا يتشجعوا على الخروج من هنا مرة أخرى-
أمرك يا أوفار الكبير

994
02:12:31,400 --> 02:12:32,930
لم يمُت

995
02:12:54,100 --> 02:12:55,830
أوفار الكبير

996
02:12:57,320 --> 02:12:59,320
خذوهم إلى الكهف الآخر

997
02:12:59,590 --> 02:13:01,250
أمرك يا أوفار الكبير

998
02:13:01,480 --> 02:13:03,590
هيا، خذوهم

999
02:13:18,240 --> 02:13:20,260
جاء تحذير من كايا خان

1000
02:13:20,440 --> 02:13:24,830
مخالب ألباغو، أككيز تتبعكم

1001
02:13:25,010 --> 02:13:29,980
وحسب ما قاله، لن تتخلى إلى أن تصل إلى هدفها

1002
02:13:30,810 --> 02:13:33,020
ما دامت عنيدة إلى هذا الحد

1003
02:13:33,850 --> 02:13:38,480
استقبلها بشكل جيد يا كاماز-
أمرك يا أوفار الكبير

1004
02:13:44,510 --> 02:13:48,510
هذا يعني إنك أنت مخالب الذئب ذو الرأسين؟

1005
02:13:49,230 --> 02:13:54,030
بما إنك تعرفني، تعررف أيضًا إنني سأفصل رأسك عن جسدك

1006
02:13:56,160 --> 02:13:58,970
اخلعوا مخالبها

1007
02:14:07,810 --> 02:14:13,800
ظهرت بعد الآلاف السنين، أليس هدفك هو الثأر الذي لم يأخذه بودون؟

1008
02:14:14,990 --> 02:14:17,550
هيا، لماذا تقف؟

1009
02:14:17,960 --> 02:14:20,010
اقتلنا جميعًا، هيا

1010
02:14:24,890 --> 02:14:29,000
الحقد الذي يكنه لكم قومي منذ عصور

1011
02:14:29,270 --> 02:14:33,820
هل تظنه سينتهي بقتل خان الأتراك؟

1012
02:14:35,420 --> 02:14:40,610
لن أترك ولا تركيًا واحدًا من أجل ثأرنا

1013
02:14:42,100 --> 02:14:47,000
ستهزم أنتً أيضًا مثل أجدادك وحلفائهم

1014
02:14:47,970 --> 02:14:50,330
تصدقون إنه يمكنكم إنهاء الأتراك

1015
02:14:50,460 --> 02:14:56,450
حان الوقت الآن لنهدم الجبال وننتشر على العوائق

1016
02:15:00,740 --> 02:15:03,040
أرواحنا في أفواهنا

1017
02:15:03,620 --> 02:15:06,550
سيلد أحفاد جدي أوغوز غدًا

1018
02:15:06,950 --> 02:15:10,910
وسيمحوكم من على وجه الأرض

1019
02:15:13,970 --> 02:15:18,060
كنتم متحدين عندما كان جدك أوغوز موجودًا

1020
02:15:18,420 --> 02:15:22,000
ولكنكم محطمون الآن

1021
02:15:23,420 --> 02:15:27,310
هذه الأيام ستكون ملحمة لكم بعد الآن

1022
02:15:28,950 --> 02:15:33,070
لو حاولتم الهروب من هنا مرة أخرى

1023
02:15:33,450 --> 02:15:37,430
سأقطع أحد أعضائكم كل يوم

1024
02:15:37,880 --> 02:15:40,940
سأقتلكم بعد تعذيبكم

1025
02:15:46,470 --> 02:15:49,060
عذبنا كما تشاء

1026
02:15:49,310 --> 02:15:52,660
لن تتخلص من القدر الذي ستعيشه بوجودنا

1027
02:15:54,060 --> 02:15:59,320
لن يكون نسلكم مستريحًا مع استمرار نسلنا

1028
02:16:25,956 --> 02:17:48,855
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1029
02:17:56,940 --> 02:18:01,710
تنسيق الترجمة
ماردين محمد

