1
00:00:02,987 --> 00:00:06,032
وكنت غافلاً عن ألم ابني

2
00:00:06,699 --> 00:00:09,410
ربما لم يجد الكلمات ليخبرني

3
00:00:09,535 --> 00:00:13,623
لكنني كنت والده
كان عليّ أن أرى ألمه

4
00:00:14,707 --> 00:00:16,208
...ابني

5
00:00:17,001 --> 00:00:20,254
العديد منكم كانوا
يعرفون ابني (داني) أفضل مني

6
00:00:20,796 --> 00:00:24,008
إن كان أحد يودّ
...أن يقول كلمة في ذكراه

7
00:00:28,596 --> 00:00:32,683
سكوت)، هيا يا رجل، لا تذهب(

8
00:01:43,671 --> 00:01:45,715
مرحباً (سايكلوبس)، لم أرك تدخل

9
00:01:45,840 --> 00:01:47,883
أحتاج إلى علبة (وينشستر) 300 غرام

10
00:01:48,384 --> 00:01:51,262
)لقد نفدت لكن لدينا (إس أند بي 250

11
00:01:52,013 --> 00:01:55,474
عيارات الـ(وينشستر) أساسية
أيمكنك أن تتفقد مكتب النادي؟

12
00:01:55,766 --> 00:01:59,145
لا داعي لأن أتفقد، أعلم ما لدينا -
اتصل بالمكتب فحسب -

13
00:01:59,937 --> 00:02:02,189
)أحتاج إلى الـ(وينشستر
من أجل الـ(إم أو أيه) خاصتي

14
00:02:03,441 --> 00:02:09,739
هيا يا صاح، الذخيرة هي ذخيرة
عد إلى مجال الرمي وافعل ما تفعله

15
00:02:09,864 --> 00:02:11,115
ما أفعله؟

16
00:02:16,245 --> 00:02:17,705
سأريك ما أفعله

17
00:02:24,045 --> 00:02:25,671
أجل، آمل أن يبقى الطقس جيداً

18
00:02:25,796 --> 00:02:28,215
سنخرج أنا وحبيبتي
في رحلة جميلة على دراجتينا

19
00:02:29,967 --> 00:02:31,093
ما هذا بحق الجحيم؟

20
00:02:31,552 --> 00:02:34,055
!انتبهوا -
!فلينبطح الجميع -

21
00:02:37,308 --> 00:02:39,018
"الطوارىء، ما هي حالتك الطارئة؟"

22
00:02:39,143 --> 00:02:40,478
هناك مسلّح يطلق النار
في نادي (دياموند هيل) للرماية

23
00:02:40,603 --> 00:02:42,813
هناك أحد يطلق النار في النادي

24
00:02:57,078 --> 00:02:59,163
ربما بعض المزيد
من الشاي سيساعدك في التفكير

25
00:02:59,705 --> 00:03:01,374
اهتم بشؤونك

26
00:03:02,083 --> 00:03:06,587
إذاً تقومين بطيّها هكذا لإخفاء العقدة

27
00:03:07,672 --> 00:03:15,846
ومن ثم تأخذين فرعاً وتقومين
بربطه هنا وهذا سيصنع رأس الدمية

28
00:03:16,597 --> 00:03:19,433
سنحتاج إلى عدة الخياطة خاصتي
لقد تركتها في الطبقة العلوية

29
00:03:19,850 --> 00:03:21,143
سأذهب وأحضرها

30
00:03:21,560 --> 00:03:24,146
إننا نصنع هذه لأمي -
هذا رائع جداً -

31
00:03:25,481 --> 00:03:27,775
لا أعلم ما كانت
)لتفعله من دونك، (ماريلو

32
00:03:27,984 --> 00:03:31,362
كما تعلم، صنع دمى قشر الذرة
يمكنه أن يكون شيئاً علاجياً

33
00:03:32,321 --> 00:03:34,115
يمكنني أن أريك كيف تصنع واحدة

34
00:03:44,500 --> 00:03:46,377
هل أنت مستعد؟ -
إنني مستعد -

35
00:03:46,502 --> 00:03:47,878
انتبه للعصفور

36
00:03:51,424 --> 00:03:52,842
كشّ ملك

37
00:03:57,096 --> 00:04:00,349
أموات في إطلاق نار 5"
")في نادي رماية (رود آيلند

38
00:04:02,059 --> 00:04:03,644
لقد أنقذك الهاتف

39
00:04:10,067 --> 00:04:11,819
سكوت وايتزن)، عمره 32 عاماً(

40
00:04:11,944 --> 00:04:14,363
قناص عسكري مسرّح برتبة ملازم

41
00:04:14,488 --> 00:04:17,658
تشاجر مع موظف المعدات
وبعد ذلك كان هناك 5 أموات

42
00:04:17,783 --> 00:04:22,288
اللقب (سايكلوبس)، شارك في حملات
)في (العراق) و(أفغانستان) و(سوريا

43
00:04:22,413 --> 00:04:25,333
تم تأكيد قتله لـ31 شخصاً
منهم من على أبعد أكثر من ميل 3

44
00:04:26,834 --> 00:04:29,503
إصابة واحدة تكون محظوظاً
إصابتان تكون مباركاً، لكن ثلاثة؟

45
00:04:30,755 --> 00:04:32,048
التاريخ النفسي؟

46
00:04:32,173 --> 00:04:34,675
لا شيء مع إدارة المحاربين القدماء
إنني أتفقد التأمين الصحي

47
00:04:34,800 --> 00:04:36,886
تسريح بشرف
لا يوجد لديه سجل جنائي

48
00:04:37,261 --> 00:04:38,554
أين هو منزل (سايكلوبس)؟

49
00:04:38,846 --> 00:04:40,931
والدته تقيم
)في (ستوتن - ماساشوستس

50
00:04:41,057 --> 00:04:43,476
أخبرت الشرطة المحلية
أنه قد ترك المنزل قبل 3 أسابيع

51
00:04:43,601 --> 00:04:44,852
وقد كان يقيم في سيارته

52
00:04:45,061 --> 00:04:48,064
إنهم يبحثون عنه في أرجاء البلاد
وهناك وحدة خارج منزل الأم

53
00:04:48,356 --> 00:04:51,067
لو أنني أنا الهارب
لَكنت لجأت إلى أحد أصدقاء الجيش

54
00:04:51,192 --> 00:04:53,027
أحد أثق به في حياتي

55
00:04:53,152 --> 00:04:56,405
اصنعوا قائمة بأسماء عناصر
)كل وحدة اشترك فيها (وايتزن

56
00:04:56,530 --> 00:04:57,823
أرسلوا عملاء إلى كل وحدة

57
00:04:57,949 --> 00:05:01,118
أودّ أن أعرف كيف أطلق
هذا الرجل النار في نادي رماية

58
00:05:01,243 --> 00:05:03,746
مليء بأشخاص مسلحين
من دون أن يُقتل

59
00:05:04,080 --> 00:05:05,957
أودّ أن أعرف سبب قيامه بذلك

60
00:05:08,751 --> 00:05:11,128
ما كنت لأخمن
أنه شخص قد يفعل شيئاً كهذا

61
00:05:11,379 --> 00:05:13,547
سايكلوبس) بطل أميركي(

62
00:05:14,048 --> 00:05:17,301
هل كان يأتي بشكل معتاد إلى هنا؟ -
أجل، كل أسبوع خلال العام الفائت -

63
00:05:17,426 --> 00:05:20,096
بمفرده؟ -
غالباً، أحياناً مع محاربين قدماء آخرين -

64
00:05:20,429 --> 00:05:22,974
سمعنا أنه كان هناك جدال -
أجل، بسبب رصاص -

65
00:05:23,099 --> 00:05:25,643
أراد رصاصاً من علامة تجارية محددة
وكانت قد نفدت لدينا

66
00:05:25,768 --> 00:05:28,604
قال إنه كان بحاجة إليها
من أجل الـ(إم أو) أو ما شابه

67
00:05:28,729 --> 00:05:31,399
إم أو أيه)؟ دقيقة دقة الزاوية(

68
00:05:31,524 --> 00:05:34,151
تعمل في نادي رماية
ولا تعرف ما هي الـ(إم أو أيه)؟

69
00:05:36,445 --> 00:05:40,783
ماذا؟ -
لا، الأمر فقط أنك تبدو مثله -

70
00:05:41,367 --> 00:05:44,662
هذا يثير ذعري، حسناً؟
كان من الممكن أن أكون أنا

71
00:05:44,787 --> 00:05:46,038
كيف انتهى الجدال؟

72
00:05:46,330 --> 00:05:50,459
أعطيت (سكوت) علبة من الذخيرة
وقلت له أن يذهب ليفعل ما يفعله

73
00:05:50,626 --> 00:05:53,921
قال لي إنه سيريني ما يفعله

74
00:05:54,797 --> 00:05:56,340
المرأب، ومن ثم ماذا؟

75
00:05:56,465 --> 00:06:00,261
منضدة المعدات ومن
ثم إلى مجال الرمي

76
00:06:01,345 --> 00:06:03,431
إلى يسار الكوخ ومن ثم إلى اليمين

77
00:06:08,686 --> 00:06:10,938
كم من الوقت
بين أول رصاصة وآخر رصاصة؟

78
00:06:11,063 --> 00:06:13,858
حسب فيديو المراقبة
فإنها 5،7 ثوانٍ

79
00:06:14,191 --> 00:06:17,528
رصاصات 5
أهداف متحركة منتشرة بتلك الطريقة

80
00:06:17,903 --> 00:06:20,823
رجلنا قناص مخيف، سريع ودقيق

81
00:06:21,157 --> 00:06:24,035
لقد أصاب كل تلك الأهداف
ما عدا الشخص الذي أثار استياءه

82
00:06:24,160 --> 00:06:27,830
موظف المعدات؟ كان ذلك
الهدف الأسهل، لم يطلق النار عليه

83
00:06:28,080 --> 00:06:29,540
ربما لم يعد لديه وقت

84
00:06:29,999 --> 00:06:32,960
لا أعتقد ذلك
لقد فعل تماماً ما قال إنه سيفعله

85
00:06:33,085 --> 00:06:34,962
عرض لما يمكن لقناص أن يفعله

86
00:06:35,129 --> 00:06:39,133
الموظف على قيد الحياة
لأن (وايتزن) أراد أن يريه كم هو بارع

87
00:06:39,258 --> 00:06:42,595
)لقد تحدثت إلى أحد أصدقاء (وايتزن
)في نادي الرماية، الملازم (سكيليرا

88
00:06:42,720 --> 00:06:44,972
إنه يدير مجموعة علاجية
)من أجل المحاربين القدماء في (مانسفيلد

89
00:06:45,598 --> 00:06:47,850
بعض أعضاء مجموعته
)خدموا مع (وايتزن

90
00:06:48,893 --> 00:06:52,188
آخر مرة رأيت فيها (سكوت) كانت
في جنازة (داني ماكولا) قبل 3 أيام

91
00:06:52,313 --> 00:06:53,648
)في (بوسطن

92
00:06:53,773 --> 00:06:56,150
حاولت التحدث إليه لكنه
غادر قبل أن يتم دفن (ماك) حتى

93
00:06:56,442 --> 00:06:58,819
هل خدمت مع (سكوت) أيها الملازم -
لقد تلاقينا -

94
00:06:59,111 --> 00:07:00,488
لكنني كنت هنا عندما عاد

95
00:07:00,738 --> 00:07:03,407
تظاهر بأنه على ما يرام أولاً
لكنني كنت أعرف ما كان يمرّ به

96
00:07:03,908 --> 00:07:06,327
زوجتي تستيقظ ليلاً
وأنا أنام على الأرض

97
00:07:06,786 --> 00:07:09,163
...أنفجر غضباً على الأطفال -
أتفهم ذلك -

98
00:07:10,206 --> 00:07:12,249
)لم يستطع (سكوت
مواصلة التظاهر بأنه على ما يرام؟

99
00:07:12,375 --> 00:07:13,501
لم يكن بمقدوره أن يستمر

100
00:07:13,626 --> 00:07:16,337
فقدت وحدتنا 7 أفراد
في السنوات الثلاث الأخيرة

101
00:07:16,671 --> 00:07:20,007
)جايك سيليار) و(داني ماكولا(
يفرق بينهما 4 أشهر فحسب

102
00:07:23,177 --> 00:07:25,930
لقد أخبرتهم من أنتما مسبقاً
لكن دعاني أدخل أولاً

103
00:07:28,849 --> 00:07:30,601
هل شاركت
يوماً في مجموعات العلاج (كيني)؟

104
00:07:30,726 --> 00:07:33,396
بضع مرات، ليس بما يكفي غالباً

105
00:07:33,938 --> 00:07:36,232
لا يمكنني أن أتخيل أن
هذه القضية ستكون سهلة بالنسبة إليك

106
00:07:37,858 --> 00:07:39,318
سأكون على ما يرام أيها الرئيس

107
00:07:43,072 --> 00:07:47,118
كقناص فإنهم يدرّبونك
لتجعل البندقية القناصة كامتداد لك

108
00:07:48,202 --> 00:07:52,623
والمنظار كامتداد لعينك
والزناد كامتداد لقبضتك

109
00:07:53,040 --> 00:07:56,669
لذا عندما يأخذون بندقيتك منك
فكأنه تم قطع جزء منك

110
00:08:00,506 --> 00:08:01,924
لقد كنت أحتفظ بهذه

111
00:08:02,675 --> 00:08:04,302
للبندقية التي تمثلها

112
00:08:05,386 --> 00:08:10,349
لكنني أفهم الآن أنها طرف وهمي
لا أحتاج إليه بعد الآن

113
00:08:11,058 --> 00:08:12,268
يمكنني تجاوزه

114
00:08:14,145 --> 00:08:15,563
)شكراً لك، (رون

115
00:08:24,947 --> 00:08:26,574
)أنا العميل (جيس لاكروي

116
00:08:27,533 --> 00:08:30,953
)أنا العميل (كيني كروسبي -
)ونحن هنا لنتحدث عن (سكوت وايتزن -

117
00:08:34,832 --> 00:08:38,002
اسمعا، إننا لا نوافق مطلقاً
)على ما فعله (سكوت

118
00:08:38,169 --> 00:08:42,923
ذلك يؤلمنا جميعاً، لكنه أخونا
إننا نعلم من أين هو قادم

119
00:08:45,384 --> 00:08:47,178
أنا محارب قديم أيضاً

120
00:08:48,804 --> 00:08:50,389
وأنا أتفهم ما تقوله

121
00:08:51,098 --> 00:08:54,769
نريد أن نجد (سكوت) قبل
أن يؤذي أحداً آخر أو يؤذي نفسه

122
00:08:55,853 --> 00:08:59,523
إن كان أحد قد تحدث إليه
في اليومين الأخيرين أو يعرف مكانه

123
00:08:59,649 --> 00:09:01,942
يمكنكم التحدث إلينا بعد الاجتماع

124
00:09:03,486 --> 00:09:06,280
آخر مرة رأى فيها معظمنا
)سكوت) كانت في جنازة (ماك(

125
00:09:07,531 --> 00:09:09,200
لا أتذكر رؤيته يتحدث إلى أي أحد

126
00:09:09,659 --> 00:09:12,912
لقد أثر موت (ماك) فيه بشدة -
لماذا هو بالتحديد؟ -

127
00:09:15,039 --> 00:09:18,125
أصيب (ماك) بجروح في
حملتنا الأخيرة، وأصبح طريح الفراش

128
00:09:18,918 --> 00:09:21,337
)وكان (سكوت
)يزوره كل أسبوع في (كوينسي

129
00:09:22,213 --> 00:09:24,382
)سأخبرك هذا عن (سكوت
لقد درّبني

130
00:09:25,007 --> 00:09:29,428
وأول شيء علمني إياه هو
أن القناص يجب أن يبقى خفياً

131
00:09:31,347 --> 00:09:33,182
لن يتواصل مع أي أحد

132
00:09:35,226 --> 00:09:38,396
حسناً، نقدّر لكم إفاداتكم

133
00:09:38,604 --> 00:09:42,858
سأترك بعض البطاقات مع الملازم
في حال تواصل مع أي منكم

134
00:09:43,359 --> 00:09:44,819
حسناً، دعونا نأخذ استراحة

135
00:09:49,865 --> 00:09:51,450
هل أنت بخير يا أخي؟

136
00:09:51,826 --> 00:09:54,537
إنني صامد، أنت؟

137
00:10:01,335 --> 00:10:04,422
لا تأمل كثيراً -
لم أكن أخطط لذلك -

138
00:10:05,089 --> 00:10:06,215
شكراً لك

139
00:10:08,301 --> 00:10:10,303
أيها الرئيس، لقد وجدوا سيارته

140
00:10:11,679 --> 00:10:13,264
بالحديث عن انبعاثات الميثان

141
00:10:13,389 --> 00:10:15,766
هل سيؤذيه
أن يقوم بتهوية كيس نومه من حين لآخر؟

142
00:10:16,392 --> 00:10:19,061
وجدت عبوة حبوب فارغة
لا يوجد عليها أية علامة

143
00:10:19,478 --> 00:10:21,022
على الأرجح إنه دواء شارع

144
00:10:23,524 --> 00:10:26,068
والدة المأساة"
"يا من حملت يسوع بين ذراعيك

145
00:10:26,193 --> 00:10:30,406
ألهمينا لنسافر من دون تعثر على طول"
"الطريق الذي يقود إلى السلام الحقيقي

146
00:10:30,531 --> 00:10:32,241
)لقد واجه (سكوت
بضعة مطبات على ذلك الطريق

147
00:10:32,950 --> 00:10:34,952
أتمانعين أن تمرري لي ذلك؟

148
00:10:35,202 --> 00:10:36,871
...)بالحديث عن قانون (ميرفي

149
00:10:37,038 --> 00:10:40,124
فإن إدارة المحاربين القدماء أعادت
تحديد موعد تقييم (سكوت) النفسي

150
00:10:40,249 --> 00:10:43,085
قبل 4 أيام
بسبب تراكم في تعويضات التأمين

151
00:10:43,210 --> 00:10:45,504
إدارة المحاربين القدماء مقصّرة دائماً

152
00:10:45,630 --> 00:10:47,840
متى تم توصيلها إلى خدمة البريد؟ -
في يوم الحادثة -

153
00:10:48,132 --> 00:10:49,967
تم إرسالها
)إلى منزل والدته في (ستوتن

154
00:10:50,593 --> 00:10:52,595
لقد استغرقت
على الأقل يوماً لوصولها إلى هناك

155
00:10:53,054 --> 00:10:56,724
أذكر إحضار هذه من صندوق البريد
لقد تركتها على الطاولة

156
00:10:57,058 --> 00:10:58,643
لا بد من أن (سكوتي) قد دخل متسللاً -
")ستوتن - ماساشوستس(" -

157
00:10:58,768 --> 00:11:00,728
ربما عندما كنت في المتجر

158
00:11:00,853 --> 00:11:02,521
هل لاحظت فقدان أي شيء آخر؟

159
00:11:02,647 --> 00:11:06,692
حسناً، ظننت أنه كان لدي
رغيف خبز كامل وربما بعض الموز

160
00:11:06,817 --> 00:11:09,904
لمَ قد يعتقد أن عليه الدخول
متسلسلاً ويسرق طعاماً من والدته؟

161
00:11:10,321 --> 00:11:11,822
لا أعلم

162
00:11:12,031 --> 00:11:13,699
...هل هو غاضب عليك أو

163
00:11:13,950 --> 00:11:15,493
هل يعتقد أنك غاضبة عليه؟

164
00:11:21,791 --> 00:11:25,002
قلت له أن يغادر قبل 3 أسابيع

165
00:11:25,753 --> 00:11:29,840
يا إلهي! سامحني
لم أستطع تحمّله

166
00:11:30,216 --> 00:11:36,222
لو أن (سكوتي) قد فقد
ذراعاً أو فقد ساقيه لَكنت حملته

167
00:11:36,430 --> 00:11:38,641
أعد باسم الرب بأنني كنت لأفعل

168
00:11:39,266 --> 00:11:43,729
لكنه فقد شيئاً داخله
لم أعرف كيف أعتني به

169
00:11:44,313 --> 00:11:45,982
...ابني

170
00:11:46,857 --> 00:11:49,485
)ما فعله (سكوت
)ليس خطأك، سيدة (وايتزن

171
00:11:49,610 --> 00:11:52,196
يقسم رجال الشرطة إنهم
لم يتركوا مواقعهم منذ الحادثة

172
00:11:52,321 --> 00:11:54,156
يقولون إنه من المستحيل
أن (وايتزن) قد مرّ من أمامهم

173
00:11:54,282 --> 00:11:55,449
...)سيدة (وايتزن

174
00:11:55,741 --> 00:11:58,369
أكنت في الحديقة الخلفية هذا الصباح؟ -
لا -

175
00:11:58,661 --> 00:12:00,538
لقد وجدت آثاراً حديثة في الوحل

176
00:12:02,248 --> 00:12:03,916
سيدة (وايتزن)، تعالي
معي من فضلك

177
00:12:08,629 --> 00:12:11,007
على طول خط الأشجار ذاك
توجد كومة أخشاب

178
00:12:11,424 --> 00:12:13,134
رأيت عصفورين مرفوعين

179
00:12:19,348 --> 00:12:20,391
أجل

180
00:12:42,538 --> 00:12:43,581
!سحقاً

181
00:12:44,540 --> 00:12:47,918
على الأرجح كان هنا طيلة
الليل مستلقياً في بوله

182
00:12:48,502 --> 00:12:49,712
إنه ينتظرنا

183
00:12:50,379 --> 00:12:53,090
لقد أخذ بريده
)وترك السيارة في (نورتون

184
00:12:53,215 --> 00:12:56,052
ووضع الرسالة داخل
المنزل لجلبنا إلى هنا

185
00:12:56,385 --> 00:12:58,095
إذاً لماذا لم يطلق علينا النار؟

186
00:12:58,346 --> 00:12:59,930
إنه يرينا كم هو بارع

187
00:13:00,848 --> 00:13:02,391
إنه بارع جداً

188
00:13:02,516 --> 00:13:04,685
لقد ترك آثاراً
في الوحل لنعرف أنه كان هنا

189
00:13:05,019 --> 00:13:08,773
إنه يتلاعب بنا
يختبرنا ليرى كم نحن بارعون

190
00:13:08,898 --> 00:13:10,107
دعونا لا نخذله

191
00:13:17,740 --> 00:13:19,116
والدة المأساة

192
00:13:20,201 --> 00:13:21,786
أبقيني على طريق السلام

193
00:13:24,080 --> 00:13:25,539
والدة المأساة

194
00:13:27,041 --> 00:13:28,459
أريحيني من حملي

195
00:13:29,168 --> 00:13:30,586
والدة المأساة

196
00:13:32,129 --> 00:13:34,090
اعتنقيني بحبك

197
00:13:41,138 --> 00:13:42,431
والدة المأساة

198
00:13:43,683 --> 00:13:45,559
أبقيني على طريق السلام

199
00:13:45,977 --> 00:13:49,480
لم تظهر الصور الجوية الحرارية
أي شيء، (وايتزن) مختفٍ كلياً

200
00:13:49,605 --> 00:13:52,566
أقلعت تلك الطائرات المسيّرة
بعد 20 دقيقة من إيجادنا لمخبئه

201
00:13:52,817 --> 00:13:55,486
تتعلمين من تدريبات القناص
كيف تختبئين من الكاميرات الحرارية

202
00:13:55,611 --> 00:13:59,156
ربما قام (وايتزن) بنقع
بطانية في مياه باردة وجلس تحتها

203
00:13:59,448 --> 00:14:02,201
لقد قمنا بالاستهانة به، وأنا كذلك

204
00:14:02,535 --> 00:14:05,079
وصلتنا النتائج
من قارورة الحبوب في سيارته

205
00:14:05,204 --> 00:14:08,374
بقايا الـ(بوبروبيون)، مضاد اكتئاب إدماني

206
00:14:08,499 --> 00:14:10,501
ومعروف أيضاً
)باسم (ممنوعات الرجل الفقير

207
00:14:10,751 --> 00:14:14,255
)إدماني، إن وجدنا من يزود (وايتزن
بهذا الدواء فربما يمكننا إيجاده

208
00:14:15,047 --> 00:14:20,219
:أعراض التعاطي الزائد
فم جاف، أرق، سلوك عدائي

209
00:14:22,471 --> 00:14:24,765
أعتقد أنني قابلت أحداً ربما يعرف
من أين يحصل (وايتزن) على دوائه

210
00:14:32,023 --> 00:14:36,152
لين)، أتذكر هذين الشخصين؟(
يودان التحدث إليك

211
00:14:36,319 --> 00:14:39,155
الأمر يعود لك يا صاح
)لكن يمكن لهذا أن يساعد (سكوت

212
00:14:43,534 --> 00:14:46,037
إنني أقدّر كيف قمتم
بالتحقق مني في وقت سابق اليوم

213
00:14:46,495 --> 00:14:49,415
)اسمي (كيني)، لقد كنت في (أفغانستان
قبل أن يطفح الكيل بالنسبة إلي

214
00:14:49,665 --> 00:14:53,419
فرقة المشاة الثانية عشرة
نفس الحقائب، نفس الخندق

215
00:14:55,504 --> 00:14:57,131
نفس الأدوية عندما عدت

216
00:14:57,423 --> 00:15:00,343
نفسها؟ أنت؟ جندي مشاة؟

217
00:15:01,135 --> 00:15:02,178
لا

218
00:15:03,304 --> 00:15:05,348
ماذا؟ هل دربوك
على أن تعمل في فريق؟

219
00:15:05,556 --> 00:15:09,435
أن تطلق النار؟ تتعرض لإطلاق النار؟
القناصون أمثالي قاتلوا بمفردهم

220
00:15:11,187 --> 00:15:12,688
ليس نفس الشيء يا جندي المشاة

221
00:15:13,564 --> 00:15:16,692
هل كنت أنت و(سكوت) مقرّبين؟ -
لقد كنا جيدين -

222
00:15:17,068 --> 00:15:20,279
كنت أقصد أنني أخذت نفس الأدوية
التي يأخذها (سكوت) عندما عدت

223
00:15:20,404 --> 00:15:22,531
بوبروبيون)، أنت؟(

224
00:15:22,823 --> 00:15:24,033
لماذا تقول أنا؟

225
00:15:24,283 --> 00:15:25,660
مفاصل أصابعك

226
00:15:27,495 --> 00:15:29,956
أتحب القتال؟ أن تلكم جداراً؟

227
00:15:30,581 --> 00:15:36,504
)أعرف ذلك الغضب، الـ(بوبروبيون
يساعدك على السيطرة عليه، صحيح؟

228
00:15:38,547 --> 00:15:42,134
أجل، حسناً... قد تختلف الحالات

229
00:15:42,426 --> 00:15:44,887
اسمع، أعتقد أنك أنت
و(سكوت) لديكما نفس المصدر

230
00:15:45,262 --> 00:15:47,974
قد يساعدنا هذا على الوصول
إلى (سكوت) قبل أن يؤذي نفسه

231
00:15:48,516 --> 00:15:50,309
أتريدني أن أخبر عن مصدرنا؟

232
00:15:50,434 --> 00:15:54,146
!بربك يا صاح
ذلك الرجل يجني المال من جروحنا

233
00:16:00,945 --> 00:16:02,738
دعنا نرى ماذا لديك هنا

234
00:16:03,281 --> 00:16:04,615
)بوبروبيون(

235
00:16:07,368 --> 00:16:08,411
)أوكسي(

236
00:16:12,444 --> 00:16:13,654
ما هذه؟

237
00:16:15,572 --> 00:16:16,865
هدايا حفلة؟

238
00:16:18,784 --> 00:16:20,452
يمكننا أن نجعل
...)كل هذا يختفي، سيد (بالمر

239
00:16:20,577 --> 00:16:21,620
)العريف (بالمر

240
00:16:21,787 --> 00:16:26,708
لا، لا، كل هذا
يجرّدك من أية رتبة في جيشي

241
00:16:27,501 --> 00:16:32,339
)ما نحن مهتمون به حقاً سيد (بالمر
)هو زبون لديك، (سكوت وايتزن

242
00:16:32,464 --> 00:16:35,217
إننا نشك في أنه كان
على اتصال معك لأخذ وصفة طبية؟

243
00:16:35,342 --> 00:16:38,470
وصفة طبية؟
دعوني أعلمكم يا صبية المهام الصغيرة

244
00:16:38,595 --> 00:16:44,309
حكومتنا جعلت رجالاً مثلي ومثل
سايكلوبس) يدمنون على هذه العقاقير(

245
00:16:44,810 --> 00:16:47,479
وهذه الحبوب هي الترياق

246
00:16:48,271 --> 00:16:51,149
هذه الحبوب هي الترياق؟
هذه الحبوب هنا؟

247
00:16:51,984 --> 00:16:53,610
هذه الحبوب هي الترياق؟

248
00:16:54,027 --> 00:16:58,281
كم من إخوتنا وأخواتنا
وصلوا إلى قعر عبوات هذه الحبوب

249
00:16:58,782 --> 00:17:00,617
ومن ثم أخذوا جرعة
زائدة على هذه؟

250
00:17:01,368 --> 00:17:02,911
كم عددهم؟

251
00:17:03,829 --> 00:17:06,039
لقد فقدت 5 أصدقاء بسبب هذه

252
00:17:09,292 --> 00:17:10,836
كيني)، اجلس(

253
00:17:12,295 --> 00:17:13,714
!اجلس

254
00:17:18,343 --> 00:17:21,096
سكوت وايتزن)، كيف(
تتواصل معه؟ أين تقابله؟

255
00:17:22,014 --> 00:17:25,517
)لن أخبر عن (سايكلوبس

256
00:17:25,767 --> 00:17:29,479
أنتم من أوجده، فلتتعاملوا معه

257
00:17:29,771 --> 00:17:31,064
!محامٍ

258
00:17:33,358 --> 00:17:34,735
أخرجوه من هنا

259
00:17:35,610 --> 00:17:36,653
هيا بنا

260
00:17:40,615 --> 00:17:43,493
لا أريد أن أبقى مضطراً
لأن أقوم بتهدئتك، هل تفهم؟

261
00:17:45,787 --> 00:17:46,913
أجل أيها الرئيس

262
00:17:55,756 --> 00:17:58,342
تمارين التنفس التي أريتك إياها
هل تساعدك قليلاً؟

263
00:17:58,633 --> 00:17:59,885
أجل، قليلاً

264
00:18:00,010 --> 00:18:02,262
امنحها فرصة، إن لم تعمل
يمكننا أن نجرّب شيئاً آخر

265
00:18:08,018 --> 00:18:09,853
لقد تعقبت اتصالات (بالمر) الهاتفية

266
00:18:09,978 --> 00:18:11,480
ومواقع تواجده خلال الأيام الأربعة الفائتة

267
00:18:11,605 --> 00:18:14,941
هناك شيء واحد مختلف عن العادة
اتصال من هاتف مسبق الدفع البارحة

268
00:18:15,067 --> 00:18:17,903
)ومن ثم ذهب إلى (ساوث بروكتون
إلى مكان للمستودعات الشخصية

269
00:18:39,007 --> 00:18:40,217
انتبهوا من الفخاخ

270
00:18:43,303 --> 00:18:44,346
!المكان خالٍ

271
00:18:45,180 --> 00:18:46,348
!المكان خالٍ

272
00:18:47,724 --> 00:18:49,017
لديه ذوق خاص

273
00:18:49,685 --> 00:18:51,478
تحدث عن طعام القناص المفضل

274
00:18:51,645 --> 00:18:54,147
لقد ملأ هذا المكان
بأشياء تجعله يشعر بأمان

275
00:18:54,314 --> 00:18:56,775
...بنادق، ذخيرة، طعام

276
00:18:57,693 --> 00:18:59,027
والرب

277
00:18:59,152 --> 00:19:00,779
هذا يلخص رحلتي

278
00:19:03,991 --> 00:19:06,243
احصلوا على فيديو المراقبة
في أسرع وقت ممكن

279
00:19:06,368 --> 00:19:07,411
إننا نعمل على ذلك

280
00:19:07,619 --> 00:19:09,579
!إطلاق نار، احتموا

281
00:19:10,497 --> 00:19:11,581
!فليحتمِ الجميع

282
00:19:12,374 --> 00:19:13,834
هل من أحد
رأى من أين يأتي إطلاق النار؟

283
00:19:14,209 --> 00:19:15,961
لا بد من أنه على
تلك التلة إلى الشرق

284
00:19:20,507 --> 00:19:22,467
هل من شيء؟ -
لا شيء -

285
00:19:23,051 --> 00:19:25,512
هل أصيب أحد؟ -
إننا بخير هنا -

286
00:19:25,804 --> 00:19:27,055
إنني بخير

287
00:19:27,180 --> 00:19:28,223
!)كروسبي(

288
00:19:28,974 --> 00:19:30,309
أجل، إنني بخير

289
00:19:30,726 --> 00:19:32,769
الفريق على ما يرام
أعتقد أننا بأمان

290
00:19:33,729 --> 00:19:35,647
أريد أناساً
ليقوموا بتفتيش تلك التلة الآن

291
00:19:35,772 --> 00:19:38,567
من حسن حظنا أنه أخطأ هدفه -
كان ذلك تحذيراً -

292
00:19:39,943 --> 00:19:41,903
المرة المقبلة لا مزيد من الألعاب

293
00:19:46,325 --> 00:19:48,076
نرفع لك القبعات
)أيها الملازم (وايتزن

294
00:19:57,794 --> 00:20:00,589
لقد كان على بعد أكثر من ميل
ونصف وعلى ارتفاع 140 قدماً

295
00:20:00,714 --> 00:20:02,632
كانت الرياح تعصف
بشكل جانبي بسرعة 18 عقدة

296
00:20:02,758 --> 00:20:05,218
لم يكن هناك محدد أهداف ومع ذلك
تمكن من إطلاق 5 عيارات نارية دقيقة

297
00:20:05,510 --> 00:20:08,430
إنه مجرد رجل مع بندقية
لا تدعوه يرهبكم

298
00:20:08,555 --> 00:20:12,142
لقد قلب الطاولة على الأشخاص
الذين يطاردونه، وأعني نحن

299
00:20:12,517 --> 00:20:15,270
سيقترف خطأ، وعندما
يفعل سنكون هناك

300
00:20:15,604 --> 00:20:18,148
قد يوفّر علينا المتاعب
انظروا إلى هذا

301
00:20:18,273 --> 00:20:22,611
هذا من مكان المستودعات بعد ساعة
من إطلاق النار في نادي الرماية

302
00:20:53,308 --> 00:20:56,019
مهما كان الذي ينظر إليه
فقد أنقذ حياته

303
00:20:56,269 --> 00:20:57,354
تلفاز

304
00:20:58,397 --> 00:21:00,524
كان هناك تلفاز معلق على الجدار

305
00:21:00,983 --> 00:21:02,401
اعرفوا ما كان يُعرض عليه

306
00:21:04,611 --> 00:21:09,491
"بروكلين) للتمريض المنزلي("

307
00:21:12,661 --> 00:21:14,788
والدة المأساة، ساعديني

308
00:21:25,841 --> 00:21:29,094
أشخاص ماتوا في نادي 5"
")الرماية في (كامبرلاند - رود آيلند

309
00:21:29,219 --> 00:21:32,264
بعد أن أطلق أحد الزبائن النار"
"على زبائن آخرين

310
00:21:32,389 --> 00:21:36,518
حددت الشرطة المشبوه على أنه (سكوت"
")وايتزن) من (ستوتن - ماساشوستس

311
00:21:36,643 --> 00:21:38,562
"قناص بارع في الجيش"

312
00:21:38,687 --> 00:21:42,983
تم تسريح المحارب القديم ذو الـ32"
"عاماً بشرف من الخدمة قبل عامين

313
00:21:43,358 --> 00:21:45,569
ذلك ما أوقفه، لقد رأى نفسه

314
00:21:45,944 --> 00:21:51,158
أو ربما لأن العالم بأسره يراك الآن
...رجل خفيّ خلال خدمته

315
00:21:51,283 --> 00:21:53,160
وتم تجاهله بعد خدمته

316
00:21:53,952 --> 00:21:56,455
إنه مجرد محارب قديم متضرر آخر

317
00:21:56,580 --> 00:22:00,792
لقد كان اليأس يتنامى بينما
كان يشاهد أصدقاءه ينتحرون من حوله

318
00:22:00,917 --> 00:22:04,713
لقد حررت الحادثة ذلك الضغط
والآن هو في أرض قاحلة

319
00:22:04,838 --> 00:22:07,716
يحوم بين التدمير وتدمير الذات

320
00:22:08,091 --> 00:22:11,303
إنه يمشي على حافة السكين
بينما الضغط يعاود ثانية

321
00:22:12,846 --> 00:22:16,808
أتودّ أن تخبر الجميع كيف يكون ذلك
بالنسبة إلى (سكوت) كمحارب قديم؟

322
00:22:18,935 --> 00:22:20,270
...بربك أيها الرئيس

323
00:22:21,313 --> 00:22:24,024
جميعهم يعرفون كيف هو ذلك
إنه مثل هذا العمل

324
00:22:24,149 --> 00:22:27,194
لا يمكنه أن يكون نفس الشيء
أودّ أن أسمع ذلك منك

325
00:22:27,944 --> 00:22:29,613
أجل، وأنا أيضاً

326
00:22:35,285 --> 00:22:37,037
...في الميدان يدرّبونكم

327
00:22:40,082 --> 00:22:42,125
لقد درّبوني على القتال

328
00:22:44,294 --> 00:22:46,171
وأيضاً على أن أكون مستعداً للموت

329
00:22:47,089 --> 00:22:50,634
لقد جهّزوني لأن أنسى أمر الموت

330
00:22:52,177 --> 00:22:53,845
لم نستطع فعل ذلك تماماً

331
00:22:57,683 --> 00:23:01,853
كلما كان يُقتل أحد أصدقائي
تزايدت توقعاتي

332
00:23:03,605 --> 00:23:07,526
كان لا بأس بذلك، إنه دوري الآن

333
00:23:09,569 --> 00:23:14,199
كان ذلك أشبه بالقفز في بركة
سباحة وانتظار أن تصيبك المياه الباردة

334
00:23:15,534 --> 00:23:17,244
...لقد تشنج جسدي

335
00:23:21,289 --> 00:23:22,708
لكنني لم أصب المياه

336
00:23:23,917 --> 00:23:25,752
واستمر ذلك الضغط في التنامي

337
00:23:26,920 --> 00:23:29,673
والآن في الميدان نقوم
بكل الأشياء التي تبقينا سالمين

338
00:23:29,798 --> 00:23:33,051
تبقون أصدقاءكم قريبين
وسلاحكم، ودروعكم

339
00:23:34,011 --> 00:23:36,304
وذلك الأمل يبقي
الأشياء قابلة للتدبير

340
00:23:36,972 --> 00:23:40,726
لكن هنا في العالم الحقيقي
فليس لديكم ذلك الأمان

341
00:23:41,643 --> 00:23:43,603
لديكم ذلك التدريب بشأن الموت

342
00:23:44,604 --> 00:23:45,814
وذلك الضغط

343
00:23:46,815 --> 00:23:48,150
والقلق

344
00:23:50,986 --> 00:23:54,323
وإن كنتم لا تعرفون كيف تتعاملون
مع... تتعاملون مع كل ذلك

345
00:23:54,781 --> 00:23:56,658
...فإنها تتحول إلى ذعر

346
00:23:59,077 --> 00:24:00,287
أو إدمان

347
00:24:05,334 --> 00:24:08,128
أو 5 جثث في نادي رماية

348
00:24:20,849 --> 00:24:22,225
)إنه (سكوت وايتزن

349
00:24:22,351 --> 00:24:26,021
لقد اقتحم وكالة تمريض
)منزلي الليلة الفائتة في (بروكلين

350
00:24:26,146 --> 00:24:29,816
يقول تقرير الشرطة
"لقد تفقد ملفات المرضى"

351
00:24:29,941 --> 00:24:33,403
الملف الوحيد المفقود"
")يخص (دانييل ماكولا

352
00:24:34,571 --> 00:24:35,822
ماكولا)؟(

353
00:24:36,031 --> 00:24:38,909
إنها الجنازة
التي حضرها (سكوت) قبل الحادثة

354
00:24:39,409 --> 00:24:41,036
إنه أحد أصدقائه في السلاح

355
00:24:41,745 --> 00:24:43,914
لم نستطع الصعود به
)على الدرج إلى غرفة (داني

356
00:24:44,039 --> 00:24:47,459
لذا أمضى العام الأخير من حياته هنا -
)كوينسي - ماساشوستس(" -

357
00:24:49,002 --> 00:24:50,962
إنني آسف جداً
)بشأن ابنك، سيد (ماكولا

358
00:24:51,088 --> 00:24:52,339
أجل

359
00:24:53,590 --> 00:24:55,217
لا أعرف ما أخبركما به
)بشأن (سكوت

360
00:24:55,759 --> 00:24:58,929
لقد تقابلا في حملتهما الأولى
وأصبحا صديقين

361
00:24:59,054 --> 00:25:00,764
وكانا يقولان إنهما
جالبا الحظ لبعضهما البعض

362
00:25:01,390 --> 00:25:03,475
كان (سكوت) يفتش الملفات الطبية

363
00:25:04,393 --> 00:25:06,520
ربما ليجد أحداً ليلومه
على موت ابنك؟

364
00:25:06,645 --> 00:25:08,689
لا، توفي ابني بفعل يده

365
00:25:08,814 --> 00:25:12,776
بدلاً من تنازل مسكنات الألم خاصته
...فقد ادخرها إلى أن حظي بما يكفي

366
00:25:20,909 --> 00:25:22,661
ربما شعر (سكوت) بالذنب

367
00:25:23,328 --> 00:25:24,371
لماذا؟

368
00:25:24,538 --> 00:25:27,582
لقد توقف عن القدوم
)قبل حوالى أسبوعين من موت (داني

369
00:25:29,376 --> 00:25:32,129
ظننت أنه ربما كان يلوم نفسه
لتعرض (داني) للإصابة

370
00:25:33,380 --> 00:25:36,717
أو ربما كان يعرف
)ما الذي كان يخطط له (داني

371
00:25:37,426 --> 00:25:41,096
إن تحدثت إليه
أتعتقد أنه قد يصغي إليك؟

372
00:25:41,221 --> 00:25:42,431
لا أعلم

373
00:25:42,556 --> 00:25:46,977
)لقد اتصل بي قبل وفاة (داني
لك، لم يكن الاتصال دافئاً ومرحّباً

374
00:25:47,102 --> 00:25:48,312
اتصل بك بشأن ماذا؟

375
00:25:48,437 --> 00:25:51,898
أراد هذه الصورة
)التي التقطتها له هو و(داني

376
00:25:52,232 --> 00:25:54,735
إنها آخر صور لهما معاً

377
00:25:54,985 --> 00:25:59,072
كان لديه صور أخرى لكن كان
عليه الحصول على هذه الصورة

378
00:26:14,796 --> 00:26:16,381
"والدة المأساة"

379
00:26:18,050 --> 00:26:22,346
والدة المأساة؟ هل لديك
ملف (ماكولا) من وكالة التمريض؟

380
00:26:22,471 --> 00:26:24,598
ما الذي تبحث عنه؟ -
إنني أبحث عنها -

381
00:26:24,723 --> 00:26:26,767
الممرضة المنزلية؟ ماذا عنها؟

382
00:26:26,892 --> 00:26:29,811
ربما لا يريد أن يتم النظر إليه
فحسب لكن أن يتم الاعتناء به

383
00:26:29,936 --> 00:26:33,649
)كريستينا نايلين(
كانت ممرضة (ماكولا) لعامين

384
00:26:33,774 --> 00:26:35,901
ومن ثم تم تعيينها في مكان
آخر قبل أن يموت بثلاثة أسابيع

385
00:26:36,109 --> 00:26:40,697
لقد توقفت عن زيارة (ماكولا) ومن ثم بعد
أسبوع توقف (سكوت) عن زيارته أيضاً؟

386
00:26:40,822 --> 00:26:42,616
ربما كان لدى
سكوت) شيء تجاه الممرضة؟(

387
00:26:42,991 --> 00:26:44,284
لا أعتقد أن ذلك هو الأمر

388
00:26:44,534 --> 00:26:47,621
أعتقد أنه ينظر إليها
على أنها أحد يمكنه شفاؤه ومواساته

389
00:26:47,746 --> 00:26:49,706
أحد يمكنه إنقاذه -
ممرضة -

390
00:26:49,831 --> 00:26:53,335
ذلك ما كانت غرائزه تخبره، وهو
لا يتصرف إلا ما تمليه عليه غريزته

391
00:26:54,753 --> 00:26:56,338
...تلك هي حركته التالية

392
00:26:57,297 --> 00:26:58,548
أن يجدها

393
00:27:08,016 --> 00:27:10,894
)لم أسمع شيئاً من (سكوت
وأشك في أنني سأفعل

394
00:27:11,269 --> 00:27:13,313
)لقد تفاداني في جنازة (داني ماكولا

395
00:27:13,438 --> 00:27:16,733
ألا تظنين أن من الغريب أنه قد توقف عن
زيارة (داني) بعد توقفك أنت عن زيارته؟

396
00:27:16,900 --> 00:27:18,526
إنني متأكدة من ذلك لا علاقة له بي

397
00:27:18,818 --> 00:27:20,654
لماذا توقفت عن زيارة (داني)؟

398
00:27:20,779 --> 00:27:22,906
قررت إدارة المحاربين
القدماء بحكمتها اللامتناهية

399
00:27:23,031 --> 00:27:25,533
أن تعين وكالتي في مقاطعة أخرى

400
00:27:25,700 --> 00:27:27,244
هل أبعدوك بهذه البساطة؟

401
00:27:28,119 --> 00:27:30,163
وهم متفاجئون من انتحار (ماكولا)؟

402
00:27:30,288 --> 00:27:31,498
من السهل أن تلومهم

403
00:27:31,623 --> 00:27:35,001
لكن لا بد من أن (داني) كان يدخر
حبوباً بينما كان لا يزال تحت رعايتي

404
00:27:35,126 --> 00:27:37,504
كانت وظيفتي أن ألاحظ ذلك ولم أفعل

405
00:27:39,256 --> 00:27:42,008
)لقد رفضت ما كان يفعله (داني
كمسألة إيمان

406
00:27:45,053 --> 00:27:46,304
صليبك

407
00:27:46,972 --> 00:27:48,014
أجل

408
00:27:50,058 --> 00:27:54,104
أعلم أن (داني) كان يعاني ألماً
شديداً لكن كانت لديه زوجة وطفلان

409
00:27:54,229 --> 00:27:56,940
وكان بمقدوره أن يعيش
حياة مليئة بالحب والكرامة

410
00:27:57,190 --> 00:27:58,525
وماذا عن (سكوت)؟

411
00:27:59,109 --> 00:28:02,654
)لو فعل ما فعله (ماكولا
لبقي 5 أشخاص على قيد الحياة

412
00:28:04,447 --> 00:28:06,157
لا يمكنني حتى التفكير في ذلك

413
00:28:06,283 --> 00:28:10,954
لكن (سكوت) يستحق فرصة حياة جيدة
بعد كل ما ضحّى به من أجلنا

414
00:28:11,288 --> 00:28:13,498
ما ضحّى به كل محارب قديم

415
00:28:15,292 --> 00:28:18,211
لدي 3 زيارات أخرى لأقوم بها اليوم

416
00:28:21,256 --> 00:28:24,301
آمل أن تظهروا بعض
)الرحمة لـ(سكوت

417
00:28:24,843 --> 00:28:26,344
سيكون ذلك عائداً له

418
00:28:27,387 --> 00:28:28,805
في حال تواصل معك

419
00:28:37,022 --> 00:28:39,357
إن تواصل معها
سكوت) فستكون متجاوبة(

420
00:28:39,524 --> 00:28:41,568
إنه غير مستقر، ستكون في خطر

421
00:28:41,693 --> 00:28:45,363
راقبها، تبادل مع
كلينتون) كل 12 ساعة(

422
00:28:45,655 --> 00:28:46,948
حسناً أيها الرئيس

423
00:29:23,860 --> 00:29:26,613
")هاليفاكس - ماساشوستس("

424
00:29:27,072 --> 00:29:28,865
لقد أتيت باكراً -
لقد استيقظت باكراً -

425
00:29:29,407 --> 00:29:30,575
إنها لك

426
00:29:38,792 --> 00:29:40,377
سييرا وان) في الموقع(

427
00:30:00,522 --> 00:30:03,066
هذا (سييرا وان)، الممرضة تتحرك

428
00:30:16,871 --> 00:30:18,123
إنها دمية جميلة

429
00:30:18,248 --> 00:30:19,833
إنها دمية مصنوعة من قشر الذرة

430
00:30:19,958 --> 00:30:22,419
)صنعتها (تالي
)من أجل ذكرى وفاة (آنجيلين

431
00:30:23,295 --> 00:30:25,380
)هذا (سييرا وان -
تفضل -

432
00:30:25,589 --> 00:30:28,967
)الممرضة تزور منزلاً في (فارمينغهام
أيمكنك أن تتفقدي ذلك الموعد؟

433
00:30:29,134 --> 00:30:30,176
تلقيت ذلك

434
00:30:33,430 --> 00:30:35,974
لا يوجد موعد
في (فارمينغهام) في برنامجها

435
00:30:36,099 --> 00:30:37,267
احصلي على العنوان

436
00:30:37,893 --> 00:30:39,144
ما هو العنوان؟

437
00:30:40,854 --> 00:30:43,189
هذا صحيح
زارتنا (تينا نايلين) هذا الصباح

438
00:30:43,440 --> 00:30:44,691
لم أكن أتوقع قدومها -
")فارمينغهام - ماساشوستس(" -

439
00:30:44,941 --> 00:30:47,360
منحتنا إدارة المحاربين القدماء
ممرضة أخرى قبل حوالى 6 أشهر

440
00:30:47,736 --> 00:30:51,656
لماذا كانت تقابلك؟ -
)لم تكن زيارتها لي بل لزوجتي (لورا -

441
00:30:52,198 --> 00:30:53,533
)لقد أصيبت في (العراق

442
00:30:53,909 --> 00:30:57,454
عزيزتي، هذان عميلان
من مكتب التحقيقات الفدرالي

443
00:30:57,579 --> 00:30:58,830
)إنهم يسألون عن زيارة (تينا

444
00:31:00,290 --> 00:31:02,500
إن كنت لا تمانعين -
أجل، تفضل -

445
00:31:02,667 --> 00:31:04,920
ما كان هدف زيارة (تينا)؟

446
00:31:05,337 --> 00:31:07,964
قالت إنها كانت
في المنطقة وأرادت أن تتفقدني

447
00:31:08,757 --> 00:31:11,801
لقد كانت ممرضتي لأكثر
من عام، إنها أشبه بشقيقة لي

448
00:31:19,851 --> 00:31:21,269
هل من خطب ما؟

449
00:31:26,316 --> 00:31:27,609
هل هناك مشكلة؟

450
00:31:27,776 --> 00:31:28,818
لا

451
00:31:32,364 --> 00:31:35,492
لقد ذكّرتني بشخص

452
00:31:38,411 --> 00:31:40,121
)ما الذي فعلته (تينا
عندما كانت هنا؟

453
00:31:40,247 --> 00:31:43,083
لقد تفقدت برنامج تدريبي
الجسدي وما الذي كنت آكله

454
00:31:43,917 --> 00:31:45,293
لقد تفقدت أدويتي

455
00:31:45,418 --> 00:31:48,546
هل هناك شيء محدد
في أدويتك يثير اهتمامها؟

456
00:31:48,672 --> 00:31:50,548
لقد استعادت بعض الأدوية
التي توقفت عن تناولها

457
00:31:50,882 --> 00:31:52,050
مثل أية أدوية؟

458
00:31:52,342 --> 00:31:56,054
)مغلفان من الـ(فلوكسيتين
توقفت عن تناولها قبل 4 أشهر

459
00:31:56,554 --> 00:31:57,889
لماذا كنت تتناولينها؟

460
00:32:05,105 --> 00:32:08,400
عندما بدأت أتعالج
كنت أعاني من الاكتئاب

461
00:32:08,984 --> 00:32:10,527
)وصفوا لي الـ(بوبروبيون

462
00:32:10,986 --> 00:32:14,739
وقد بدأت أفرط في تناوله
وأصبحت مدمنة

463
00:32:15,073 --> 00:32:17,033
)قامت بإبدالها بالـ(فلوكسيتين

464
00:32:18,076 --> 00:32:20,579
)بفضل (تينا
تمكنت من التخلص من الإدمان

465
00:32:22,664 --> 00:32:26,293
ما الذي فعلته بحبوب الـ(فلوكسيتين)؟
هل تخلصت منها هنا؟

466
00:32:27,002 --> 00:32:29,754
لا، لقد أخذتها معها

467
00:32:31,715 --> 00:32:34,301
إن كنت لا أرى سبباً"
"وجيهاً لتفتيش منزل الممرضة

468
00:32:34,426 --> 00:32:36,094
فإنني بالتأكيد"
"لا أعتقد أن القاضي سيفعل أيضاً

469
00:32:36,303 --> 00:32:40,265
هناك سبب واحد فحسب لتقود لمدة
ساعة خارج طريقها لأخذ تلك العقاقير

470
00:32:40,390 --> 00:32:41,766
)وهو مساعدة (سكوت وايتزن

471
00:32:42,183 --> 00:32:43,268
"سبب واحد فحسب؟"

472
00:32:43,435 --> 00:32:44,603
"يمكنني أن أفكر في 10 أسباب"

473
00:32:44,728 --> 00:32:47,439
لن أهدر ليلة الجمعة خاصتي محاولاً"
"أن أفرض هذا الفاشل على قاضٍ ما

474
00:32:47,564 --> 00:32:50,692
)إن كنتم تعتقدون أن (وايتزن"
"في ذلك المنزل، انتظروا حتى يخرج

475
00:32:51,276 --> 00:32:52,485
"تصبحون على خير"

476
00:32:53,403 --> 00:32:54,613
يا له من محامٍ

477
00:32:54,779 --> 00:32:56,031
انتظروه حتى يخرج"؟"

478
00:32:56,281 --> 00:32:57,407
إنها عطلة أسبوعية طويلة

479
00:32:57,532 --> 00:32:59,659
)ستتواجد (تينا
)في ذلك المنزل لثلاثة أيام مع (سكوت

480
00:32:59,784 --> 00:33:02,954
إنه غير مستقر، من يعلم ما سيحدث؟
قد يتحول الأمر إلى حالة رهينة

481
00:33:03,079 --> 00:33:07,042
إن لم تدعنا السيدة إلى دخول المنزل
لاعتقال (سكوت) فلن ندخل

482
00:33:07,542 --> 00:33:10,921
قد تدعونا إلى الدخول
)إن انقلبت على (سكوت

483
00:33:11,630 --> 00:33:13,548
أحتاج إلى تقرير
)تشريح الملازم (ماكولا

484
00:33:25,602 --> 00:33:26,853
صباح الخير، سيدتي

485
00:33:26,978 --> 00:33:30,607
...لا أعلم إن كنت تذكرينني لكنني -
)أجل، أنت العميل (كروسبي -

486
00:33:30,732 --> 00:33:33,360
أجل، هذا صحيح
كيني) هو اسمي الأول(

487
00:33:34,361 --> 00:33:35,654
أيمكنني الدخول؟

488
00:33:36,196 --> 00:33:37,906
المكان تعمّه الفوضى في الداخل

489
00:33:38,240 --> 00:33:40,617
يمكننا التحدث هنا -
أجل، بالتأكيد -

490
00:33:40,742 --> 00:33:42,577
اسمعي، شعرت بالسوء ذلك اليوم

491
00:33:42,702 --> 00:33:45,205
وأنا أصغي إليك تلومين
)نفسك بشأن وفاة الملازم (ماكولا

492
00:33:45,330 --> 00:33:48,166
لقد كانت مسؤوليتي
كان عليّ أن أكون أكثر احتراساً

493
00:33:49,042 --> 00:33:50,252
أتفهّم ذلك

494
00:33:50,585 --> 00:33:54,506
)لقد خدمت في (أفغانستان
وأنا أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة

495
00:33:55,882 --> 00:33:57,133
ومع الشعور بالذنب لأنني
استطعت العودة

496
00:33:57,259 --> 00:33:58,927
في حين أن بعض أصدقائي لم يفعلوا

497
00:34:00,220 --> 00:34:03,556
أشعر بالمسؤولية تجاه أولئك
من ماتوا هنا على أيدي أنفسهم

498
00:34:05,517 --> 00:34:10,021
)لقد أخرجت تقرير تشريح (داني ماكولا
لم يكن السبب مسكنات الألم

499
00:34:11,231 --> 00:34:14,150
ما الذي تعنيه؟
لقد أقدم على الانتحار

500
00:34:14,276 --> 00:34:17,612
أجل، لكن ليس بمسكنات الألم

501
00:34:19,948 --> 00:34:22,450
لقد تناول شيئاً آخر، لم يكن خطأك

502
00:34:22,701 --> 00:34:26,246
ولم أستطع أن أتركك
تحملين ذلك الذنب بعد الآن

503
00:34:27,414 --> 00:34:29,124
سبب الموت: جرعة زائدة"
")من مضاد الاكتئاب (بوبروبيون

504
00:34:29,833 --> 00:34:31,126
أتمنى لك صباحاً سعيداً

505
00:34:47,809 --> 00:34:51,187
آمل أن تصدق الأمر، لا أشعر
بشكل أفضل تجاه الكذب عليها

506
00:34:51,313 --> 00:34:53,899
إنها لا تستحق
)أن تلوم نفسها بسبب وفاة (ماكولا

507
00:34:54,024 --> 00:34:57,152
ذلك لن يتغير
ستستمر في لوم نفسها مهما كان الأمر

508
00:34:57,611 --> 00:34:58,862
كيني) محق(

509
00:34:58,987 --> 00:35:03,116
عندما يموت أحد تكترثين لأمره
فإنك تعاودين التفكير في كل شيء فعلته

510
00:35:03,241 --> 00:35:05,952
إن لم تفعلي فإنك على الأرجح
لم تكترثي يوماً بأمره أصلاً

511
00:35:09,873 --> 00:35:10,916
إنها هي

512
00:35:14,294 --> 00:35:17,255
)العميل (لاكروي -
")أنا (تينا نايلين" -

513
00:35:17,839 --> 00:35:20,133
سيد (لاكروي)، لقد
اقترفت خطأ فادحاً

514
00:35:21,968 --> 00:35:25,138
لقد قرأت للتو
)تقرير تشريح (داني ماكولا

515
00:35:25,847 --> 00:35:28,683
لقد توفي بسبب
)جرعة زائدة من الـ(بوبروبيون

516
00:35:28,892 --> 00:35:33,813
إنه دواء (سكوت وايتزن)، لا بد من أنه
أعطاه لـ(داني) لمساعدته على الانتحار

517
00:35:34,064 --> 00:35:35,815
لم يكن يحق لـ(سكوت) فعل ذلك

518
00:35:35,941 --> 00:35:36,983
"إنني أوافقك"

519
00:35:37,192 --> 00:35:38,276
أين هو (سكوت) الآن؟

520
00:35:40,403 --> 00:35:41,780
لقد نام في القبو

521
00:35:41,988 --> 00:35:43,198
"لم يصعد بعد"

522
00:35:43,365 --> 00:35:46,076
حسناً، أريدك
أن تخرجي من الباب الأمامي الآن

523
00:35:46,534 --> 00:35:48,578
لن أتركه بمفرده

524
00:35:48,745 --> 00:35:50,455
"لن أدعكم تؤذونه"

525
00:35:50,580 --> 00:35:52,540
سأبقى هنا وهذا ما لدي

526
00:35:52,666 --> 00:35:56,294
حسناً، أصغِ إلي جيداً
أريدك أن تفتحي قفل الباب الأمامي

527
00:35:56,419 --> 00:35:59,297
وأريدك أن تجلسي في الغرفة الأمامية
بقرب النافذة لنتمكن من رؤيتك

528
00:35:59,422 --> 00:36:00,924
مهما حدث فلا تتحركي

529
00:36:01,633 --> 00:36:04,552
ولا تحذّري (سكوت)، مفهوم؟

530
00:36:35,584 --> 00:36:36,626
افتح الباب

531
00:36:40,380 --> 00:36:41,506
المكان خالٍ

532
00:36:53,518 --> 00:36:55,145
المشتبه به غير متواجد

533
00:36:55,270 --> 00:36:56,313
"المنزل خالٍ"

534
00:36:56,438 --> 00:36:57,480
"المنزل خالٍ"

535
00:37:00,775 --> 00:37:02,819
إنه ليس هنا، لا بد من
أنه تسلل خارجاً خلال الليل

536
00:37:02,944 --> 00:37:05,071
أتعرفين إلى أين قد ذهب؟ -
إنني آسفة -

537
00:37:05,196 --> 00:37:08,158
ظننت أنه ما زال هنا

538
00:37:08,450 --> 00:37:09,659
ستأتين معنا

539
00:37:15,165 --> 00:37:18,376
جيس)، من الأفضل أن تبقي الجميع(
في الداخل إلى أن يصبح المكان آمناً

540
00:37:32,682 --> 00:37:34,267
كلينتون)، أيمكنك رؤيته؟(

541
00:37:35,227 --> 00:37:39,022
لا شيء، أعتقد أنه ربما في
الأشجار، إنه يستخدم كاتم صوت

542
00:37:44,736 --> 00:37:45,946
هل لديك رقم هاتف له؟

543
00:37:46,446 --> 00:37:47,489
أجل -
أجل؟ -

544
00:37:47,614 --> 00:37:49,199
اتصلي بالرقم
وأعطيني الهاتف

545
00:38:03,380 --> 00:38:04,714
)تينا(

546
00:38:04,839 --> 00:38:06,716
)سكوت)، أنا العميل (جيس لاكروي(

547
00:38:06,841 --> 00:38:09,344
أرجوك لا تقفل الخط"
"لقد قمت بإخضاعنا

548
00:38:09,636 --> 00:38:12,264
إنني أرى ما يمكنك فعله"
"الجميع يمكنهم رؤية ما يمكنك فعله

549
00:38:12,389 --> 00:38:13,765
حسناً؟ أودّ مساعدتك فحسب

550
00:38:13,974 --> 00:38:15,100
"لذا دعنا نتحدث"

551
00:38:16,685 --> 00:38:17,727
!سحقاً

552
00:38:26,027 --> 00:38:28,113
هيا يا صاح، ابقَ معنا

553
00:38:28,405 --> 00:38:30,699
إنه ينزف
يجب أن أذهب وأحضره

554
00:38:30,824 --> 00:38:32,325
)ذلك ما ينتظره (سكوت

555
00:38:32,951 --> 00:38:34,703
"كلينتون)، هل من شيء؟(" -
لا شيء -

556
00:38:34,869 --> 00:38:38,123
تخفّيه جيد جداً
الصوتيات ستساعد في العثور عليه

557
00:38:38,373 --> 00:38:40,417
هانا)، إن أعطيتك رقم هاتفه الخلوي(

558
00:38:40,542 --> 00:38:44,921
أيمكنك أن تشغلي ميكروفون ذلك
الهاتف وتربطيه براديو (كلينتون)؟

559
00:38:45,046 --> 00:38:46,089
ما هو الرقم؟

560
00:38:46,381 --> 00:38:49,926
"7815550189"

561
00:39:00,020 --> 00:39:01,479
يمكنني أن أسمعه يتنفس

562
00:39:13,742 --> 00:39:14,868
كيني)، لا(

563
00:39:15,118 --> 00:39:16,536
!كيني)، لا(

564
00:39:37,474 --> 00:39:38,808
لقد أصيب المشتبه به

565
00:39:59,621 --> 00:40:04,042
يا إلهي! ما الذي فعلته؟ -
لا تريدين أن تري ذلك -

566
00:40:04,626 --> 00:40:06,127
ظننت أن بمقدوري مساعدته

567
00:40:06,253 --> 00:40:09,047
أصغِ إلي، لقد فعلت
ما تم تدريبك لفعله، حسناً؟

568
00:40:09,923 --> 00:40:12,008
لا تتوقفي عن مساعدة الناس مطلقاً

569
00:40:13,969 --> 00:40:15,887
إننا بحاجة إلى أشخاص أكثر مثلك

570
00:40:20,016 --> 00:40:21,393
غاس)، خذها(

571
00:40:24,187 --> 00:40:25,480
ستكونين على ما يرام

572
00:40:28,024 --> 00:40:30,402
)تعاونها سيخفف من إيواء (وايتزن

573
00:40:31,319 --> 00:40:34,197
ستكون على ما يرام، ماذا عنك؟

574
00:40:37,492 --> 00:40:39,578
أعتقد أن عليّ
العودة إلى مجموعتي العلاجية

575
00:40:39,953 --> 00:40:41,454
أعتقد أن تلك فكرة جيدة

576
00:40:44,583 --> 00:40:47,085
أيها الرئيس، إنني آسف
لم أستطع أن أتركه يموت أمامي

577
00:40:47,794 --> 00:40:50,839
أعلم
)لا يوجد إيقاف لك، (كيني

578
00:41:11,818 --> 00:41:13,653
")النقيب (إنجيلينا سكاي لاكروي"

579
00:42:08,124 --> 00:42:13,046
إنها تراك وتعتني بك
إنها فخورة جداً بك

580
00:42:18,551 --> 00:42:20,595
عزيزتي

581
00:42:23,640 --> 00:42:25,267
إنني أفتقدها كثيراً

582
00:42:38,029 --> 00:42:40,323
ابقوا معنا لرؤية مشاهد"
"من حلقتنا القادمة

