1
00:00:10,825 --> 00:00:13,453
‫كانت روايتي
‫حول ولد أنقذ والدته من حريق

2
00:00:13,536 --> 00:00:16,122
‫- لكنّ السيد (ويفر) قال إنني نسختها
‫- هل فعلت ذلك؟

3
00:00:16,247 --> 00:00:18,082
‫كلا، قال إنه لن يجعلني أرسب

4
00:00:18,249 --> 00:00:20,752
‫كل ما عليّ فعله
‫هو السماح له بلمس منطقتي الحساسة

5
00:00:20,960 --> 00:00:22,253
‫هذا كل ما في الأمر

6
00:00:39,312 --> 00:00:41,689
‫- مرحباً، أيمكنني مساعدتكما؟
‫- مرحباً يا سيدتي

7
00:00:41,814 --> 00:00:43,858
‫أنا (روني) وهذه صديقتي (رايلين)

8
00:00:44,025 --> 00:00:47,361
‫سيارتك معروضة للبيع
‫أتعتقدين أنها ستصل إلى (نيو أورلينز)؟

9
00:00:47,528 --> 00:00:50,073
‫- أجل، أضمن لك هذا
‫- حسناً

10
00:00:50,198 --> 00:00:53,576
‫لم تتناول (رايلين) جراد المياه العذبة قط
‫ونرغب في تغيير هذا

11
00:00:53,701 --> 00:00:55,995
‫- يبدو أمراً جيداً، تفضلا بالدخول
‫- حسناً

12
00:00:56,746 --> 00:00:58,956
‫تم تغيير الزيت
‫كل 3 آلاف كلم تقريباً

13
00:00:59,123 --> 00:01:01,793
‫اهتم زوجي السابق جيداً بهذه السيارة
‫قبل أن نعطيها لابنتنا

14
00:01:01,959 --> 00:01:04,087
‫- أمي، نفد مرطب اليدين
‫- (مادي)...

15
00:01:04,212 --> 00:01:08,383
‫- هذان الشابان سيشتريان الـ(ماليبو)
‫- رائع

16
00:01:12,303 --> 00:01:15,306
‫انظري إليه، أعرف شقيقه

17
00:01:17,141 --> 00:01:21,646
‫كنت أملك في صغري ديكاً
‫تعرّض للسعة برد وفقدَ قائمته

18
00:01:21,771 --> 00:01:25,608
‫- يا له من مسكين
‫- هذا ما قالته أمي تماماً

19
00:01:26,859 --> 00:01:31,406
‫ومن جعلتني أصنع قائمة مطاطية للديك
‫من مانع التسرب الخاص بالثلاجة

20
00:01:31,572 --> 00:01:33,950
‫وألصقها بشريط مقوّى بالقائمة المبتورة

21
00:01:35,076 --> 00:01:39,706
‫وفي الربيع المقبل فارقت الحياة
‫ولم ترني شاباً قط

22
00:01:39,914 --> 00:01:45,670
‫آسفة لكنني متأكدة من أنها ستكون
‫مسرورة برؤية الشاب اللطيف الذي ربّته

23
00:01:45,795 --> 00:01:48,756
‫- أتعتقدين ذلك؟
‫- نعم

24
00:01:54,512 --> 00:01:58,933
‫كلا، أمي
‫كلا، توقف، توقف!

25
00:02:02,103 --> 00:02:06,315
‫- هيا، اربطيها
‫- النجدة، النجدة

26
00:02:06,441 --> 00:02:08,568
‫كلا، كلا، أرجوك

27
00:02:09,110 --> 00:02:11,446
‫- أتعلمين؟
‫- أرجوك لا تفعل ذلك

28
00:02:11,571 --> 00:02:13,531
‫لقد جعلتاني أتذكر المزرعة
‫التي ترعرعت بها

29
00:02:13,656 --> 00:02:15,241
‫يمكننا العودة إلى هناك أحد الأيام
‫والحصول على واحدة لنا

30
00:02:15,366 --> 00:02:16,409
‫كلا

31
00:02:17,160 --> 00:02:19,245
‫- وإفساح المجال لكل أطفالنا
‫- النجدة، النجدة، أرجوكما

32
00:02:19,370 --> 00:02:21,456
‫أجل، الكثير منهم
‫والآن افعلي ذلك

33
00:02:21,581 --> 00:02:24,709
‫- كلا، كلا
‫- أعرف، أعرف أنك خائفة

34
00:02:24,834 --> 00:02:29,255
‫أنصتي، أنصتي...
‫لن تكون الأمور بخير

35
00:02:31,424 --> 00:02:34,135
‫أشعر بالحماسة
‫أين مفاتيح السيارة؟

36
00:02:42,351 --> 00:02:46,147
‫- حسناً، 2 أو 3؟
‫- لا شيء، شكراً

37
00:02:46,272 --> 00:02:48,608
‫- أنت تحبين اللحم المقدد
‫- إنه سيئ للبيئة

38
00:02:48,816 --> 00:02:52,862
‫- أجل، لكنه نافع للفم
‫- علينا المغادرة باكراً اليوم

39
00:02:52,987 --> 00:02:55,406
‫سيلتقطون صورتي
‫من أجل الرسالة الإخبارية للمدرسة

40
00:02:55,531 --> 00:02:57,033
‫اعتقدتم التقطم صور المدرسة
‫الشهر الماضي

41
00:02:57,158 --> 00:03:02,121
‫- إنها لي فقط لأنني فزت بجائزة
‫- من أجل ماذا؟

42
00:03:02,246 --> 00:03:05,833
‫لوحة رسمتها في حصة الرسم
‫فزت بالمرتبة الأولى في مقاطعة المدرسة

43
00:03:05,958 --> 00:03:08,461
‫هذا رائع يا (تيلي)
‫لم أعرف حتى إن الرسم يروقك

44
00:03:08,586 --> 00:03:13,883
‫ولا أنا، ولكن عندما باشرنا الرسم
‫كان هذا... لا أعرف، ممتعاً

45
00:03:14,425 --> 00:03:18,721
‫- أيمكنني إذاً رؤية اللوحة؟
‫- إنها في المدرسة، يعلّقونها بالمكتبة

46
00:03:18,930 --> 00:03:22,058
‫حسناً، أرسلي لي صورة
‫أنا فخور جداً بك يا عزيزتي

47
00:03:22,183 --> 00:03:25,978
‫- شكراً يا أبي، إلى اللقاء يا جداً
‫- إلى اللقاء يا حفيدتي

48
00:03:26,479 --> 00:03:28,898
‫هل عرفت أنه لدينا (جورجيا أوكيفي)
‫صغيرة في المنزل؟

49
00:03:29,023 --> 00:03:33,403
‫(تالي)؟ أجل
‫إنها لوحة جميلة جداً أيضاً

50
00:03:33,528 --> 00:03:36,447
‫أعتقد أنه لا بد من أنها
‫ورثت موهبتها عن (أنجيليني)

51
00:03:36,614 --> 00:03:39,075
‫الشيء الوحيد
‫الذي يمكنك شهره هو سلاحك

52
00:03:44,080 --> 00:03:46,708
‫قام قسم التحقيق الجنائي
‫بإطلاق ملحقين خاصين إلى القائمة

53
00:03:46,833 --> 00:03:48,584
‫الرقمان 11 و12

54
00:03:48,710 --> 00:03:51,379
‫مطلوبان بسبب الجرائم العنفية والمتقدمة

55
00:03:51,504 --> 00:03:56,217
‫لدينا (روني لي بيشوب) 23 عاماً
‫مطلوب لقتله (جينيفر هارغروف)

56
00:03:56,342 --> 00:03:58,177
‫في (غرينسبورغ، بنسلفانيا)
‫هذ الصباح

57
00:03:58,302 --> 00:04:01,472
‫والاعتداء واختطاف ابنتها
‫(ماديسون) البالغة 19 عاماً

58
00:04:01,639 --> 00:04:04,726
‫لا تزال الفتاة مفقودة
‫ولم يتم تحديد هوية المشتبه الثاني

59
00:04:04,851 --> 00:04:08,479
‫لكن قال القسم الجنائي في مسرح الجريمة
‫إن بصمة يد تشير إلى أنها فتاة ربما

60
00:04:08,646 --> 00:04:11,858
‫ضرب (روني) السيدة (هارغروف)
‫حتى الموت بحديد صب على شكل ديك

61
00:04:11,983 --> 00:04:14,861
‫وسيارة السيدة الـ(هارغروف)
‫من طراز (شيفروليه) طراز 2006 مفقودة

62
00:04:14,986 --> 00:04:17,780
‫وكانت السيارة مركونة في الممر
‫مع لافتة مكتوب عليها "للبيع"

63
00:04:17,905 --> 00:04:19,115
‫ما تاريخ (بيشوب)؟

64
00:04:19,574 --> 00:04:21,409
‫كان يدخل ويخرج السجن
‫منذ عامه الـ12

65
00:04:21,534 --> 00:04:22,702
‫تم اعتقاله بسبب التخريب المتعمد

66
00:04:22,869 --> 00:04:25,413
‫بالإضافة إلى مرتين آخرين لمطاردته نساء
‫وأطلق سراحه يوم الإثنين

67
00:04:25,538 --> 00:04:27,999
‫وفي الأسبوع الماضي تم اعتقاله
‫بسبب محاولة اعتداء

68
00:04:28,124 --> 00:04:30,960
‫على فتاة في الـ17 من عمرها
‫غرب (فيرجينيا)

69
00:04:31,085 --> 00:04:36,090
‫خرج بكفالة ثم حاول سرقة سيارة رجل
‫في الـ40 من عمره بـ(أوهايو) والذي قاومه

70
00:04:36,674 --> 00:04:39,177
‫هل هناك أي شريك
‫في سرقة السيارة أو محاولة الاعتداء؟

71
00:04:39,385 --> 00:04:41,429
‫تقول تقارير الشرطة
‫إنه فعل ذلك بمفرده

72
00:04:41,554 --> 00:04:43,473
‫وفشل، 2 مقابل صفر

73
00:04:43,598 --> 00:04:46,142
‫أصبحت النتيجة 2 مقابل 2
‫مع عائلة (هارغروف)

74
00:04:46,267 --> 00:04:51,481
‫- الفرق الآن هو أن لديه شريكة
‫- ساعدته بالاعتداء واختطاف شابة

75
00:04:51,647 --> 00:04:55,902
‫- أتساءل ما الذي تفكر فيه
‫- أنا أفكر في ما يجول في خاطره

76
00:04:56,486 --> 00:04:59,405
‫يتم القبض على مرتكب لجرائم بسيطة
‫في محاولة اعتداء

77
00:04:59,572 --> 00:05:01,741
‫إنها تهمة تبدو وكأنها قد لا تتفاقم

78
00:05:01,908 --> 00:05:05,203
‫وبمجرد أن يخرج بكفالة
‫يصعّد الأمور إلى سرقة السيارات

79
00:05:05,328 --> 00:05:07,997
‫وجرائم القتل والاعتداء والاختطاف

80
00:05:08,831 --> 00:05:12,043
‫ربما يعتقد أن ليس لديه شيء لخسارته
‫سيزيد الأمر سوءاً وحسب

81
00:05:12,210 --> 00:05:14,629
‫إلى أن يوقفه أحدهم

82
00:05:19,008 --> 00:05:21,636
‫"(غرينسبورغ، بنسلفانيا)"

83
00:05:21,761 --> 00:05:25,098
‫تم التبليغ عن سرقة الدراجات الهوائية
‫من خارج مركز (ويستمورلند) التجاري

84
00:05:25,848 --> 00:05:27,809
‫فيديو جرس الباب
‫هل حصلتم على اللقطات؟

85
00:05:27,975 --> 00:05:30,728
‫- لم نتمكن من فتح حاسوب الضحية
‫- أنا سأدخل

86
00:05:31,687 --> 00:05:33,689
‫كانت (جينيفر هارغروف)
‫في غرفة تناول الفطور

87
00:05:33,815 --> 00:05:36,984
‫أما هذه البقعة الأخرى من الدم
‫فهي لابنتها

88
00:05:39,946 --> 00:05:42,073
‫تم أخذ سلاح الجريمة عن الجدار

89
00:05:42,490 --> 00:05:44,784
‫محاولة الاعتداء وسرقة السيارة
‫ما السلاح الذي استخدمه؟

90
00:05:44,909 --> 00:05:49,288
‫مفتاح العجلات من سرقة سيارة الضحية
‫ومقص من حقيبة ظهر الفتاة

91
00:05:49,414 --> 00:05:52,875
‫أسلحة انتهازية، إنه متهور

92
00:05:53,584 --> 00:05:57,547
‫وأثر الجر هذا، إلى أين يمتد؟

93
00:05:58,673 --> 00:06:00,591
‫إنه المكان الذي اعتدى (بيشوب) عليها

94
00:06:13,813 --> 00:06:15,898
‫لم تكن مساحيق التجميل
‫مرسومة على الوسادة

95
00:06:16,107 --> 00:06:18,526
‫ربما كانت تضعها (ماديسون)
‫و(بيشوب)...

96
00:06:19,318 --> 00:06:21,362
‫دفع بوجهها إلى الوسادة

97
00:06:21,487 --> 00:06:23,239
‫هذه كمية كبيرة
‫من مساحيق التجميل لوضعها

98
00:06:23,364 --> 00:06:25,825
‫متأكدة من أن (روني) طلى وجهها بها

99
00:06:26,034 --> 00:06:28,619
‫إنه وضع اعتداء طقوسي

100
00:06:29,328 --> 00:06:34,292
‫ثوب جذاب ومساحيق تجميل مبهرجة
‫وعرض للتفاخر بذلك

101
00:06:34,917 --> 00:06:37,503
‫ربما ليس فوضوياً جداً بالنهاية

102
00:06:39,213 --> 00:06:41,924
‫أيها المسؤول، حصلت
‫على اللقطات من جرس الباب

103
00:06:49,140 --> 00:06:51,350
‫أعد تشغيل فيديو الاقتراب من الباب

104
00:06:59,484 --> 00:07:03,154
‫أتريان الطريقة التي تحرّك بها
‫ساقها اليسرى وتطأ بها قدمها؟

105
00:07:03,321 --> 00:07:07,158
‫قد تعاني إصابة ضربة دماغية
‫أسرع الفيديو للأمام لوقت مغادرتهما

106
00:07:18,378 --> 00:07:19,921
‫هذا مقزز

107
00:07:20,171 --> 00:07:22,590
‫إنه يستمتع بهذا
‫إنها لعبة بالنسبة إليها

108
00:07:22,715 --> 00:07:25,676
‫على الأقل يعرف الطرفان في اللعبة
‫أنهما يلعبان

109
00:07:26,094 --> 00:07:29,722
‫يعرف أنه تم تصويره
‫لا أعتقد أنه متهور أو فوضوي

110
00:07:29,847 --> 00:07:33,851
‫إنه يعرف تماماً ما يريد
‫ويرتجل بما يجده

111
00:07:33,976 --> 00:07:37,397
‫يترك أدلة ليس بسبب فوضويته
‫بل لأنه لا يكترث

112
00:07:37,522 --> 00:07:40,024
‫إنه يكترث بشأن هذا
‫إنها من (تين تريل)

113
00:07:40,149 --> 00:07:43,361
‫يضعون أجهزة تعقب في السيارات
‫للأهل لمراقبة أولادهم

114
00:07:43,486 --> 00:07:46,030
‫كانت (جينيفر هارغروف)
‫تملك واحداً في سيارة الـ(ماليبو)

115
00:07:46,155 --> 00:07:48,574
‫ولكن بما أنها باعتها الآن
‫جعلتهم يوقفونه

116
00:07:48,700 --> 00:07:50,702
‫اجعلهم يعيدون تشغيله

117
00:07:58,626 --> 00:08:01,671
‫- ترك المفاتيح في مفتاح التشغيل
‫- أعطني إياها

118
00:08:11,180 --> 00:08:12,598
‫بئساً

119
00:08:15,309 --> 00:08:17,478
‫ليس هناك شراة للوحة

120
00:08:18,062 --> 00:08:20,732
‫وليس هناك أحد لاحظ أي شيء
‫إنها منطقة شديدة الازدحام

121
00:08:20,898 --> 00:08:22,984
‫و(بيشوب) وشريكته اندمجا فيها

122
00:08:23,568 --> 00:08:25,903
‫- اختار المكان المناسب
‫- حصلنا على فيديو لـ(بيشوب)

123
00:08:26,028 --> 00:08:27,613
‫وهو يوصل السيارة

124
00:08:28,906 --> 00:08:31,284
‫- يا للهول
‫- هيا، هيا، أرني إياه

125
00:08:40,835 --> 00:08:45,006
‫هل تعرف أي شيء آخر عن (بيشوب)؟
‫ماذا عن الكاميرا في أستديو الرقص؟

126
00:08:45,131 --> 00:08:48,426
‫إنها للتمويه، لدينا هذا المشهد
‫من مدخل المصرف

127
00:08:53,347 --> 00:08:55,892
‫أوقفيه، أعيديه للخلف

128
00:08:57,143 --> 00:09:00,688
‫لحظة أخرى، هنا، أوقفيه

129
00:09:00,938 --> 00:09:03,107
‫أيمكنني رؤية هذا الجهاز اللوحي للحظة؟

130
00:09:04,400 --> 00:09:08,738
‫أترى سيارة الـ(سوبارو) هذه؟ إنها تتقدم
‫بالاتجاه عينه مع (بيشوب) والفتاة

131
00:09:08,863 --> 00:09:10,323
‫فيها شخص واحد

132
00:09:10,490 --> 00:09:13,701
‫والسائق هنا وبعد دقيقتين
‫يخرج من المجمع التجاري عينه

133
00:09:13,868 --> 00:09:15,995
‫هناك 3 أشخاص في السيارة

134
00:09:16,162 --> 00:09:18,081
‫أجري بحثاً عن لوحتي السيارتين

135
00:09:25,880 --> 00:09:28,549
‫"(ماونت بليزنت، بنسلفانيا)"

136
00:09:38,309 --> 00:09:41,187
‫سيدة (فوغل)، نحن مكتب التحقيق
‫الفدرالي، افتحي الباب من فضلك

137
00:10:07,296 --> 00:10:09,257
‫فعلها (بيشوب) مجدداً

138
00:10:36,993 --> 00:10:39,245
‫أحتاج إلى صورة لـ(ماديسون هارغروف)

139
00:10:40,830 --> 00:10:42,957
‫وضحية (بيشوب) بمحاولة الاعتداء

140
00:10:47,420 --> 00:10:49,005
‫والأخرى

141
00:10:50,006 --> 00:10:53,676
‫- ضعيها إلى جانب الصورة
‫- قد تكونا شقيقتين

142
00:10:53,968 --> 00:10:56,763
‫ربما كان اختيار هاتين المرأتين عشوائياً
‫في المكان والزمان الخاطئين

143
00:10:56,888 --> 00:10:58,306
‫لكنهما ليستا كذلك
‫بالنسبة إلى (بيشوب)

144
00:10:58,681 --> 00:11:02,769
‫إنه يعتدي ويقتل
‫الشخص عينه مراراً وتكراراً

145
00:11:02,894 --> 00:11:05,063
‫مثل (غراوندهوغ داي) من النار

146
00:11:12,528 --> 00:11:16,240
‫- صديقة سابقة؟
‫- رفيقة فشلت بمقابلته في حفل تخرج؟

147
00:11:16,407 --> 00:11:19,410
‫- هل هناك أي عائلة يمكننا مكالمتها؟
‫- غادر والده عندما ولد (بيشوب)

148
00:11:19,535 --> 00:11:23,414
‫- ومكان والدته مجهول
‫- (بيشوب) أشبه بكوب فارغ في الريح

149
00:11:23,539 --> 00:11:26,000
‫(بيشوب) مهووس بفتيات
‫لديهن مظهر محدد

150
00:11:26,167 --> 00:11:28,336
‫أشك بتركه الأمر لضربة الحظ
‫للعثور عليهن

151
00:11:28,461 --> 00:11:30,505
‫لا بد من امتلاكهن لشيء مشترك

152
00:11:32,840 --> 00:11:36,344
‫انظروا ماذا وجدت
‫شريكة (بيشوب) هي (رايلين باركر)

153
00:11:36,469 --> 00:11:39,430
‫تبلغ 19 عاماً
‫من (كلاركسبورغ، فرجينيا الغربية)

154
00:11:39,555 --> 00:11:43,810
‫- فلنأمل أن مواقع التواصل تروقها
‫- لا تشبه الفتيات اللواتي يستهدفهن

155
00:11:44,018 --> 00:11:47,230
‫- قد تخدم غاية أخرى لـ(بيشوب)
‫- مثل ماذا؟ علاقة؟

156
00:11:47,397 --> 00:11:51,067
‫أو ربما موافقة
‫أو جمهور من أجل جرائمه

157
00:11:51,192 --> 00:11:54,153
‫ليس هناك حساب مصرفي
‫أو بطاقات ائتمان ولا تاريخ عمل

158
00:11:54,278 --> 00:11:57,907
‫ولا عنوان سكن ثابت
‫إنها على موقع تواصل شخص آخر

159
00:11:58,199 --> 00:12:03,746
‫أليس هذا جميلاً؟ إنها مخطوبة، (بو
‫بارسونز)، (هارسفيل، فرجينيا الغربية)

160
00:12:03,913 --> 00:12:07,875
‫أعتقد أن ندفة الثلج هذه
‫دامت أكثر من خطوبتهما

161
00:12:09,460 --> 00:12:14,215
‫- "(هارسفيل، فيرجينيا الغربية)"
‫- التقينا خلال علاج الأحصنة

162
00:12:14,382 --> 00:12:16,634
‫أنت و(رايلين)؟
‫التقيتما هناك؟

163
00:12:16,968 --> 00:12:21,222
‫معسكر للمرضى المصابين دماغياً
‫أصيب (بو) بجلطة دماغية

164
00:12:21,389 --> 00:12:26,811
‫- أثناء لعبه كرة القدم
‫- وتعرضت (رايلين) لحادث سيارة

165
00:12:26,936 --> 00:12:29,814
‫أدى إلى وفاة ذويها

166
00:12:30,022 --> 00:12:33,484
‫هل كنت لا تزال مخطوباً
‫عندما هربت مع (روني بيشوب)؟

167
00:12:34,402 --> 00:12:41,909
‫كنا نقف بالصف في (والمارت)
‫وقالت (رايلين) مزحة

168
00:12:42,035 --> 00:12:50,334
‫لم أعرف أنها كانت مضحكة
‫ولكنّ الرجل المتواجد خلفنا ضحك

169
00:12:51,461 --> 00:12:59,010
‫ولم تشح بنظرها عنه
‫وقال إنهما عرفا بعضهما منذ صغرهما

170
00:13:00,762 --> 00:13:08,269
‫- وغادرت الصباح التالي
‫- لتنجب منه الأطفال، كما قالت

171
00:13:09,771 --> 00:13:11,564
‫آسف لسماعي هذا يا (بو)

172
00:13:16,611 --> 00:13:19,614
‫ندفة الثلج هذه موجودة في صورتكما

173
00:13:21,366 --> 00:13:26,621
‫صنعتها من أجلي

174
00:13:28,956 --> 00:13:37,090
‫كنت أحتفظ بها لأريها لأولادنا
‫لكنني لا أحتاج إليها الآن

175
00:13:41,928 --> 00:13:43,930
‫(بو)، عندما تكلمت و(رايلين)
‫مع (روني)

176
00:13:44,055 --> 00:13:47,141
‫هل أخبركما بما كانت خططه
‫أو بسبب ذهابه إلى (هارسفيل)؟

177
00:13:47,266 --> 00:13:54,982
‫كلا، قال إنه كان يمكث
‫في (رافينزوود) مع والدته

178
00:13:59,195 --> 00:14:01,989
‫شكراً، لقد ساعدتنا جداً

179
00:14:04,742 --> 00:14:12,458
‫سلبتي كرة القدم القليل
‫و(رايلين) سلبتي القليل أيضاً

180
00:14:13,668 --> 00:14:18,172
‫لكن لا يزال
‫باستطاعتي سماع الموسيقى

181
00:14:23,928 --> 00:14:27,765
‫أجل، كان (روني) هنا منذ أسبوعين
‫بقي ليومين فقط

182
00:14:28,141 --> 00:14:29,809
‫ما الذي كان يفعله؟

183
00:14:29,976 --> 00:14:33,438
‫يلقي نظرة على صندوق التفاهة
‫الذي كنت أحتفظ به من أجله منذ زمن

184
00:14:33,563 --> 00:14:37,066
‫- أيمكننا إلقاء نظرة؟
‫- بالتأكيد

185
00:14:46,784 --> 00:14:49,120
‫تفضلا، افعلا ما تشاءان

186
00:14:51,039 --> 00:14:53,666
‫هل حاول (روني) الاتصال بك
‫في الأيام القليلة الماضية؟

187
00:14:53,833 --> 00:14:57,128
‫للتكلم بشأن ماذا؟
‫ليس لدينا شيء لقوله

188
00:14:57,253 --> 00:15:01,215
‫- هل هناك مشاكل بينكما؟
‫- كلا، إن انتقلت، هو ينتقل

189
00:15:01,340 --> 00:15:05,678
‫ربما هذا متعلق بعملك في العلاقات
‫رأينا سجلّك

190
00:15:05,803 --> 00:15:07,764
‫وماذا في ذلك؟
‫لا يملك (روني) أي شيء للتذمر بشأنه

191
00:15:08,014 --> 00:15:10,767
‫حافظت على الهدوء رغم الصعوبات
‫وأمّنت المعيشة

192
00:15:10,892 --> 00:15:12,852
‫أتعرفين سبب احتفاظه بهذه؟

193
00:15:13,644 --> 00:15:15,730
‫لتعليق مفتاح بها

194
00:15:17,440 --> 00:15:19,901
‫لمَ لا تسأله عندما تراه؟

195
00:15:20,818 --> 00:15:21,861
‫سأفعل ذلك

196
00:15:22,445 --> 00:15:27,283
‫أتمانعين إن سألت؟ هل كنت تقابلين
‫الزبائن بالمنزل في صغر (روني)؟

197
00:15:27,658 --> 00:15:31,913
‫- لم أكن لأقابل شخصاً أعرفه في نزل
‫- وماذا فعلت بـ(روني)؟

198
00:15:32,914 --> 00:15:34,540
‫ما الذي كان يفترض بي فعله؟

199
00:15:34,665 --> 00:15:38,294
‫أجعل ولداً في الـ8 من عمره
‫ينتظر بالشارع؟ هذا ليس آمناً

200
00:15:43,883 --> 00:15:45,968
‫تتمتعين بتوازن كبير
‫يا سيدة (بيشوب)

201
00:15:47,470 --> 00:15:52,642
‫شكراً، كنت راقصة
‫قبل أن يمددني هذا الطفل

202
00:15:54,602 --> 00:15:59,148
‫- أتمانعين إن التقطت صورة؟
‫- كلا، تفضل، أبدو بحال جيدة

203
00:16:00,817 --> 00:16:05,488
‫والآن إن عذرتماني
‫هناك صديق سيزور الوالدة

204
00:16:05,655 --> 00:16:08,199
‫سيتوجب عليكما المغادرة

205
00:16:09,367 --> 00:16:12,161
‫أعتقد أن عملنا انتهى، شكراً

206
00:16:14,247 --> 00:16:16,874
‫أتملكين الصور
‫من مسرح جريمة (جاكي فوغل)؟

207
00:16:21,087 --> 00:16:27,760
‫- ما الذي تبحث عنه؟
‫- هنا، إلى جانب الخزانة

208
00:16:28,219 --> 00:16:29,929
‫خفّان للرقص

209
00:16:34,726 --> 00:16:38,855
‫وجد تشريح جثة (جاكي فوغل)
‫كسراً معافى للكاحل

210
00:16:39,147 --> 00:16:43,651
‫تعافت (ماديسون هارغروف)
‫من كسر في مشط القدم اليمنى

211
00:16:43,818 --> 00:16:45,236
‫وهما إصابتان جرّاء الرقص

212
00:16:45,403 --> 00:16:47,155
‫المجمع التجاري حيث قام (بيشوب)
‫باختطاف (جاكي فوغل)

213
00:16:47,280 --> 00:16:49,991
‫- كان يضم أستديو للرقص
‫- بطارد (بيشوب) أستديوهات الرقص

214
00:16:50,116 --> 00:16:51,743
‫ملاحقاً زبائنها إلى المنازل؟

215
00:16:51,909 --> 00:16:55,163
‫وراقصات تذكرنه بوالدته
‫عند وضعها مساحيق التبرج

216
00:16:55,288 --> 00:16:58,249
‫- وإقامتها علاقة مقابل المال أمامه
‫- هذا شكل من الاعتداء الجسدي

217
00:16:58,374 --> 00:17:00,543
‫ناهيك عن ما قد يكون فعله الرجال
‫الذين أحضرتهم والدته إلى المنزل

218
00:17:01,878 --> 00:17:02,920
‫إنه يتخلص من غضبه

219
00:17:03,504 --> 00:17:07,008
‫الاعتداءات وجرائم القتل
‫ومساحيق التجميل

220
00:17:07,216 --> 00:17:10,636
‫إنها محاولة لإعادة اكتساب السيطرة
‫نتيجة تجربة صادمة

221
00:17:10,803 --> 00:17:13,806
‫لمَ لا يقتل الشخص
‫الذي يتذمر بشأنه وحسب؟ والدته

222
00:17:13,973 --> 00:17:17,602
‫هذا هاجس، ربما ليس مدركاً
‫حتى لسبب فعله ذلك

223
00:17:17,727 --> 00:17:22,315
‫تتوافق (رايلين) بطريقة ما مع حساباته
‫ليس لدي سجل بالاعتقال، طالبة عادية

224
00:17:22,440 --> 00:17:24,025
‫والشي الوحيد الذي عثرت عليه
‫كان هذا

225
00:17:24,150 --> 00:17:26,778
‫حادث السيارة الذي أودى بحياة
‫عائلتها عندما كانت تبلغ 13

226
00:17:26,903 --> 00:17:29,864
‫خلال الرحلة السنوية
‫لرؤية الثلج في (سبورس نوب)

227
00:17:30,990 --> 00:17:35,912
‫كانت حياتها فوضوية وحرمتها إصابتها
‫الدماغية قدرتها على التعامل مع هذا

228
00:17:36,037 --> 00:17:38,456
‫إلى أن أتى (بيشوب)
‫وتولى مسؤوليتها

229
00:17:38,581 --> 00:17:43,920
‫ربما علاقة مفيدة للطرفين
‫يوفر لها هدفاً ودوراً جيداً لممارسته

230
00:17:44,087 --> 00:17:48,132
‫وتوفر له جمهوراً
‫جمهور موافق لا يصدر الأحكام

231
00:17:48,549 --> 00:17:50,510
‫(بيشوب) في أماكن كثيرة

232
00:17:50,676 --> 00:17:54,097
‫يبدأ من (فرجينيا الغربية) ويتجه
‫إلى (أوهايو) ويعود إلى (فرجينيا الغربية)

233
00:17:54,263 --> 00:17:56,891
‫- ومن ثم وصولاً إلى (بنسلفانيا)
‫- بدون سبب

234
00:17:57,141 --> 00:17:59,185
‫كان (بيشوب) يحاول
‫إعادة اكتساب السيطرة

235
00:17:59,352 --> 00:18:01,979
‫للوقت الذي كان فيه صغيراً
‫وشعر بالضعف

236
00:18:03,314 --> 00:18:05,858
‫ماذا إن كانت هذه الأماكن
‫من الوقت عينه؟

237
00:18:06,025 --> 00:18:08,277
‫عاشت والدته حياة
‫عاملة جسدية متجولة

238
00:18:08,403 --> 00:18:11,322
‫- سيكون من الصعب تعقب هذا
‫- صحيح لكن لديها سجل إجرامي

239
00:18:11,447 --> 00:18:14,575
‫ربما يمكننا تعقبها و(بيشوب)
‫من خلال عمليات اعتقالها

240
00:18:14,701 --> 00:18:16,703
‫- اعرض تلك الخريطة
‫- حسناً، لحظة

241
00:18:20,248 --> 00:18:21,749
‫انظروا إلى هذا

242
00:18:21,874 --> 00:18:24,544
‫يرتكب (بيشوب) جرائم
‫في المكان الذي اعتقلت فيه والدته

243
00:18:24,669 --> 00:18:27,672
‫الأماكن المتبقية التي لم يلجأ إليها بعد
‫هي (كلاركسبورغ، فرجينيا الغربية)

244
00:18:27,797 --> 00:18:30,466
‫- و(مارييتا، أوهايو)
‫- أخطر السلطات والشرطة المحلية

245
00:18:30,591 --> 00:18:32,719
‫أستديوهات الرقص في المنطقة
‫هي الأهداف

246
00:18:37,223 --> 00:18:40,184
‫- لا أعرف ما إن كنت بارعة كفاية
‫- عزيزتي (إيما)...

247
00:18:40,309 --> 00:18:43,896
‫لديك موهبة سماوية، ثقي فيه

248
00:18:44,564 --> 00:18:47,984
‫أنا متوترة جداً وحسب
‫تدربت إحدى تلك الفتيات في (نيويورك)

249
00:18:48,443 --> 00:18:53,448
‫في حال كنّ هؤلاء الفتيات بارعات
‫لكنّ يرقصن مع الـ(روكيتس)

250
00:19:19,557 --> 00:19:20,892
‫- "اتصال مع (هانا غيبسون)"
‫- (لاكوري) يتكلم

251
00:19:21,017 --> 00:19:22,518
‫تواصلت معي شرطة (كلاركسبورغ)

252
00:19:22,685 --> 00:19:26,022
‫أفاد أستديو للرقص بأن إحدى الراقصات
‫لديه تغيبت عن حصة هذا الصباح

253
00:19:26,189 --> 00:19:29,108
‫لا يمكنهم التواصل معها
‫تدعى (إيما جنينغنز)

254
00:19:29,233 --> 00:19:31,944
‫سأرسل عنوان منزلها
‫إلى نظامك لتحديد المواقع

255
00:19:34,614 --> 00:19:38,242
‫- معبد؟
‫- تعيش مع جدها، إنه الموقر

256
00:19:38,368 --> 00:19:41,120
‫نحن على طريق (آي 77)
‫ونبعد 15 دقيقة

257
00:20:20,910 --> 00:20:22,745
‫أيها الموقر (جنينغنز)

258
00:20:23,454 --> 00:20:24,664
‫أيها الموقر (جنينغنز)

259
00:20:24,789 --> 00:20:27,500
‫لا بأس نحن من مكتب التحقيق الفدرالي
‫أنت بأمان الآن

260
00:20:29,335 --> 00:20:34,132
‫(إيما)...
‫لقد أخذا (إيما)، حفيدتي

261
00:20:35,216 --> 00:20:36,259
‫معهما سيارة

262
00:20:38,010 --> 00:20:40,638
‫ماذا كانت حفيدتك (إيما) ترتدي؟

263
00:20:42,306 --> 00:20:45,184
‫سترة رياضية
‫سترة رياضية خضراء مع قلنسوة

264
00:20:45,309 --> 00:20:48,271
‫وسروال رمادي

265
00:20:49,689 --> 00:20:51,607
‫مسدسنا بحوزتهما
‫مسدسنا بحوزتهما

266
00:20:53,943 --> 00:20:55,862
‫أحتاج إلى...

267
00:20:56,112 --> 00:21:02,910
‫- المعذرة، أحتاج إلى...
‫- أمسكت بك، أمسكت بك

268
00:21:03,953 --> 00:21:08,458
‫تابع سؤاله عن المال...
‫بحال كان المعبد فيه أي مال

269
00:21:08,624 --> 00:21:13,046
‫بالكاد حصلت على 5 دولارات بالأمس
‫لتزويد سيارتي بالوقود

270
00:21:15,381 --> 00:21:17,717
‫- أنا لم...
‫- آسف

271
00:21:18,134 --> 00:21:25,141
‫أخبرته عن مسامحة القدير
‫لكن أثار هذا غضبه

272
00:21:25,725 --> 00:21:29,729
‫دائماً ما تقول لي (إيما)
‫إنه لا يمكنني إنقاذ الجميع

273
00:21:29,896 --> 00:21:36,652
‫- لكن عليّ المحاولة، عليّ المحاولة
‫- أتفهّم هذا، أتفهّم هذا

274
00:21:38,529 --> 00:21:40,448
‫ستكون بخير أيها الموقر، اتفقنا؟

275
00:21:41,949 --> 00:21:44,535
‫أنت مع أصدقاء الآن

276
00:21:44,660 --> 00:21:47,705
‫- ستكون بأمان، اتفقنا؟
‫- أجل، شكراً

277
00:21:47,830 --> 00:21:49,540
‫حسناً

278
00:21:53,252 --> 00:21:55,630
‫اطلبي الخدمات الطبية الطارئة بسرعة

279
00:21:56,214 --> 00:21:58,091
‫واطلبي منهم إحضار
‫عدة فحص اعتداء

280
00:22:09,894 --> 00:22:14,357
‫ليس هناك حدود لـ(بيشوب)
‫شابات وكبار في السن

281
00:22:14,607 --> 00:22:17,777
‫العبارة هي أنه سادي
‫ومعتد جامع مختل

282
00:22:18,611 --> 00:22:20,279
‫قد يكون الغضب مؤججاً لذلك

283
00:22:20,405 --> 00:22:23,533
‫لكنني أعتقد أن (بيشوب)
‫يشعر بقوة كبيرة تعوض نقص القوة

284
00:22:23,658 --> 00:22:27,662
‫التي شعر بها أثناء إقامة والدته
‫لعلاقة مقابل المال

285
00:22:27,870 --> 00:22:32,875
‫حسناً، إن كانت النساء يمثلن والدته
‫فربما الموقر يمثل الرجل الذي سبّب أذيته

286
00:22:33,000 --> 00:22:34,794
‫لكن لماذا لم يقتله؟

287
00:22:39,674 --> 00:22:43,594
‫ربما بالنسبة إلى (بيشوب)
‫حرم الموقر رجولته أسوأ من الموت

288
00:22:43,845 --> 00:22:47,306
‫- كيف تبلين في هذه القضية؟
‫- عمليات الاعتداء والقتل سيئة كفاية

289
00:22:47,473 --> 00:22:50,601
‫لكنه أمر جيد أن (بيشوب) و(رايلين)
‫يدركان جيداً معنى ذلك كما يبدو

290
00:22:50,768 --> 00:22:55,231
‫أتفهّم ذلك
‫هذا مثير جداً للاستياء

291
00:22:59,110 --> 00:23:01,529
‫أجل، من الجميل معرفة
‫أنني لست الوحيدة

292
00:23:02,447 --> 00:23:04,282
‫قد يروق للآخرين سماع ذلك أيضاً

293
00:23:10,747 --> 00:23:12,707
‫على قائمة الأماكن الشعبية
‫تم اعتقال والدته

294
00:23:12,874 --> 00:23:14,625
‫(مارييتا) المكان الوحيد
‫الذي لم يتجه إليه

295
00:23:14,751 --> 00:23:19,130
‫تنشر شرطة الولاية كل قواها
‫عند الطرقات 50 و16 و18

296
00:23:19,255 --> 00:23:22,300
‫ملأوا المنطقة على مسافة
‫64 كلم من (مارييتا)

297
00:23:29,348 --> 00:23:31,559
‫لدي شيء أرغب في قوله

298
00:23:32,226 --> 00:23:36,022
‫يشعركم هذا العمل أحياناً
‫بأنه يطلب أكثر مما لديكم لتقديمه

299
00:23:36,189 --> 00:23:37,648
‫على غرار هذه القضية

300
00:23:37,815 --> 00:23:41,069
‫اعرفوا أن أياً يكن ما تشعرون به
‫فنحن نشعر بالحال عينه

301
00:23:41,652 --> 00:23:43,821
‫سنتخطى هذا معاً

302
00:23:45,114 --> 00:23:46,991
‫أنتم تبلون جيداً جميعاً

303
00:23:51,537 --> 00:23:54,999
‫والآن 5 دولارات
‫كم يوفر هذا من الوقود؟

304
00:23:55,124 --> 00:23:56,667
‫أقل من 7 ليترات ونصف بقليل

305
00:23:56,834 --> 00:24:00,088
‫تفقدوا محطات الوقود
‫لسيارات مسروقة ومهجورة

306
00:24:00,213 --> 00:24:02,965
‫على مسافة كيلومتر ونصف
‫للطريق السريع 50

307
00:24:11,307 --> 00:24:14,852
‫- هل آذاك هذا؟
‫- أجل، لقد ضغطت عليه

308
00:24:19,273 --> 00:24:24,112
‫- أحتاج إلى مساعدتك يا عزيزتي
‫- هل سنضع لها مساحيق التجميل؟

309
00:24:24,445 --> 00:24:30,034
‫- ألا تفهمين عملك؟
‫- بلى، أنا أراقب

310
00:24:30,243 --> 00:24:34,330
‫- هل تراقبين أم تتحدثين؟
‫- هل شارفت على الانتهاء منها؟

311
00:24:34,539 --> 00:24:38,668
‫علينا أن نحضر واحدة أخرى
‫ونتابع التقدم كما قلت

312
00:24:38,835 --> 00:24:41,045
‫وأنت ثرثارة جداً
‫بالنسبة إلى أحد لا يفهم شيئاً

313
00:24:47,009 --> 00:24:51,639
‫لماذا لا تكونين لطيفة وتراقبين الخارج
‫والتأكد من عدم تقصي أحدهم؟

314
00:24:51,764 --> 00:24:53,558
‫اتفقنا؟

315
00:24:54,642 --> 00:24:55,685
‫اذهبي

316
00:24:59,230 --> 00:25:00,606
‫- "(بينسبورو، فرجينيا الغربية)"
‫- خزان الوقود فارغ

317
00:25:00,815 --> 00:25:02,483
‫ربما سرقا سيارة أحدهم
‫للخروج من سيارة الـ(دودج)

318
00:25:02,608 --> 00:25:05,945
‫لا يبدو أنه يوجد الكثير من السيارات هنا
‫لسرقتها في هذا الشارع

319
00:25:06,112 --> 00:25:08,948
‫ما الذي يجري هنا؟
‫يبدو وكأن الكثير من الناس ليسوا بمنازلهم

320
00:25:09,073 --> 00:25:11,826
‫خرج الناس من منازلهم
‫لم يتمكنوا من دفع الرهن العقاري

321
00:25:11,993 --> 00:25:15,913
‫- استخراج الفحم، لا ينقذ الوضع
‫- هذا ما يقولونه

322
00:25:16,039 --> 00:25:20,126
‫امنعوا الدخول إلى الجوار
‫لدينا منازل فارغة هنا

323
00:25:20,251 --> 00:25:22,837
‫فلنباشر بدورية راجلة
‫تتنقل من منزل إلى آخر

324
00:25:23,004 --> 00:25:26,382
‫من دون مصابيح يدوية
‫وتذكروا أنه مسلح

325
00:25:51,074 --> 00:25:53,076
‫61، (مالكوم سيركل)

326
00:25:54,160 --> 00:25:58,122
‫النجدة، النجدة، النجدة

327
00:25:58,831 --> 00:26:01,542
‫- توقف، مكتب التحقيق الفدرالي
‫- النجدة، النجدة

328
00:26:01,918 --> 00:26:04,128
‫- توقفي يا (إيما)
‫- توقف، مكتب التحقيق الفدرالي

329
00:26:04,379 --> 00:26:07,548
‫النجدة، النجدة، النجدة

330
00:26:08,383 --> 00:26:10,051
‫أمسكت بك، أنت بأمان

331
00:26:12,720 --> 00:26:15,723
‫إنها (رايلين)
‫لا تزال الفتاة مع (بيشوب)

332
00:26:32,323 --> 00:26:34,992
‫لقد غادرا
‫أمسكنا بهذه الحمقاء المختلة

333
00:26:35,159 --> 00:26:38,746
‫- أجل
‫- لكن لدينا الآن شيئاً يرغب فيه

334
00:26:47,004 --> 00:26:49,465
‫كنت أنام في المنزل وحسب

335
00:26:52,051 --> 00:26:55,555
‫- أنا فقط، بمفردي
‫- نعرف أن هذا ليس صحيحاً يا (رايلين)

336
00:26:55,972 --> 00:27:00,727
‫كنت مع (روني) والفتاة التي اختطفها
‫وارتديت ثيابها لخداعنا

337
00:27:00,977 --> 00:27:03,688
‫- كلا، كنت بمفردي وحسب
‫- أوضعت و(روني) خطة للالتقاء لاحقاً؟

338
00:27:03,813 --> 00:27:09,444
‫أرتدي هذه الثياب لأنني وجدتها بالمنزل
‫وهربت لأنني سمعت بعض الضجيج

339
00:27:09,569 --> 00:27:11,487
‫وكنت أشعر بالخوف

340
00:27:11,904 --> 00:27:16,159
‫أعرف روايتك يا (رايلين)
‫فقدت عائلتك في (سبروس نوب)

341
00:27:16,576 --> 00:27:19,829
‫وكنت ملقاة في الثلج
‫إلى أن أتى أحدهم لمساعدتك

342
00:27:19,996 --> 00:27:24,042
‫وتركت بمفردك إلى أن دخل (بو) حياتك
‫إنه شخص صالح

343
00:27:24,208 --> 00:27:29,630
‫لكنه تائه كندفة الثلج هذه ومثلك

344
00:27:30,256 --> 00:27:36,721
‫و(روني) رجل مثير للاهتمام
‫إنه رجل يتحمل المسؤولية

345
00:27:36,971 --> 00:27:40,808
‫الرجل المناسب لإنجاب الأطفال منه
‫جعلك تشعرين بأنك ضرورية

346
00:27:41,809 --> 00:27:49,275
‫- هذا ما ألهمته على فعله
‫- جعلك شريكة لجرائمه

347
00:27:50,318 --> 00:27:51,736
‫أنتما لا تعرفان أي شيء

348
00:27:51,903 --> 00:27:55,198
‫أثناء جلوسك هنا
‫إنه بالخارج مع تلك الفتاة

349
00:27:55,365 --> 00:27:57,950
‫ربما لست ضرورية جداً بالنهاية

350
00:27:58,826 --> 00:28:01,829
‫أخرجك لخداعنا
‫وهي الشخص المميز الآن

351
00:28:01,996 --> 00:28:05,500
‫أنت لا تعرف
‫أخبرني بأنه لم يقابل أحداً مثلي

352
00:28:05,625 --> 00:28:09,087
‫- وهذا ما يجعلني مميزة
‫- لا أعتقد أنك تفهمين

353
00:28:09,587 --> 00:28:13,716
‫لقد استفاد منك واستغلك

354
00:28:14,133 --> 00:28:18,096
‫لقد سئمت من اعتقاد الناس
‫أنني لا أفهم

355
00:28:20,264 --> 00:28:21,933
‫أنا أفهم

356
00:28:29,649 --> 00:28:32,485
‫أخبرتني الحياة
‫بأنه لا يمكنني التحكم بأي شيء

357
00:28:32,693 --> 00:28:35,947
‫لكنني اكتشفت
‫أن الحياة كانت خاطئة

358
00:28:38,032 --> 00:28:42,370
‫لأن هؤلاء الأشخاص...

359
00:28:43,913 --> 00:28:45,873
‫تحكمنا بهم

360
00:28:46,708 --> 00:28:50,420
‫كل نفس أخير

361
00:28:53,047 --> 00:28:56,509
‫وأحببت كل لحظة من ذلك

362
00:28:58,553 --> 00:29:00,680
‫(روني) على دراية بهذا
‫أليس كذلك؟

363
00:29:00,805 --> 00:29:03,182
‫- بأنك تحبين ما يقوم به؟
‫- أجل، إنه يعرف

364
00:29:03,307 --> 00:29:06,436
‫تعطينه الإذن ليكون على حقيقته
‫هل كان الأمر هكذا في صغركما؟

365
00:29:06,561 --> 00:29:09,188
‫لم أعرف (روني) في صغرنا

366
00:29:09,647 --> 00:29:13,526
‫- التقيت به عندما كنت مع (بو)
‫- في (والمارت) بـ(هارسفيل)؟

367
00:29:14,235 --> 00:29:17,321
‫أخبر (بو) بأنني عرفته
‫من المدرسة الابتدائية

368
00:29:17,447 --> 00:29:19,198
‫لكن هذا غير صحيح
‫بل تماشيت مع الأمر

369
00:29:19,365 --> 00:29:23,453
‫لأن عندما نظر (روني) إليّ
‫بدا عليه التفاجئ

370
00:29:23,911 --> 00:29:27,040
‫أنت محقة يا (رايلين)
‫لا نعرف أي شيء

371
00:29:27,206 --> 00:29:30,376
‫اعتقدنا أن (روني)
‫كان ذاهباً إلى (هارسفيل) بحثاً عنك

372
00:29:30,543 --> 00:29:34,255
‫- أتعلمين ماذا يفعل في (هارسفيل)؟
‫- أجل كان يبحث عن "رجل البسكويت"

373
00:29:34,380 --> 00:29:35,840
‫"رجل البسكويت"؟

374
00:29:38,593 --> 00:29:40,470
‫من يكون "رجل البسكويت"؟

375
00:29:41,596 --> 00:29:45,516
‫أحدهم سبّب له الأذية
‫على غرار الكثير من الأشخاص

376
00:29:45,641 --> 00:29:47,977
‫أنت لا تعرف وحسب

377
00:29:49,270 --> 00:29:51,105
‫الناس أشرار

378
00:29:58,905 --> 00:30:00,865
‫ألديكم صودا بنكهة البرتقال؟

379
00:30:03,951 --> 00:30:06,704
‫خذ الشابة للحصول
‫على صودا بنكهة البرتقال

380
00:30:14,087 --> 00:30:16,714
‫إذاً، ذهبت إلى عملية قتل
‫مع أحد التقت به حديثاً؟

381
00:30:16,839 --> 00:30:19,050
‫هل سيكون الأمر أفضل
‫لو عرفا بعضهما لفترة أطول؟

382
00:30:19,175 --> 00:30:23,805
‫(بسكيت فيكس)
‫احتفظ (روني) بهذه كتذكار

383
00:30:24,389 --> 00:30:26,474
‫لا بد من أن "رجل البسكويت"
‫سبّب له الأذية

384
00:30:26,766 --> 00:30:28,434
‫وربما كان يسعى إلى انتقام بسيط

385
00:30:28,559 --> 00:30:32,730
‫عام 2002، وزّع مطعم (بسكيت فيكس)
‫في (هارسفيل) سلاسل مفاتيح ترويجية

386
00:30:32,855 --> 00:30:35,858
‫- إلى متاجر الخضار والشراب
‫- متاجر الشراب؟

387
00:30:35,983 --> 00:30:40,571
‫والدة (روني)، لا بد من أن
‫"رجل البسكويت" زبوناً قديماً

388
00:30:42,990 --> 00:30:46,077
‫"رجل البسكويت"؟
‫لا أعرف أي أحد بهذا الاسم

389
00:30:46,244 --> 00:30:49,497
‫- وإن كنت أعرف، فأنا لا أذكر
‫- أترين ما المكتوب؟

390
00:30:49,622 --> 00:30:54,752
‫- (بسكيت فيكس)، ربما تركها
‫- يعطونها لمتاجر الشراب والبقالة

391
00:30:59,090 --> 00:31:05,012
‫أجل، البقالة، أجل هذا هو
‫(ويت)، (ويت كورن) شيء ما

392
00:31:05,346 --> 00:31:08,182
‫- ما علاقة ابنك به؟
‫- علاقة؟

393
00:31:09,434 --> 00:31:12,854
‫لم تكن لـ(روني) علاقة
‫مع أي أحد طوال حياته

394
00:31:13,271 --> 00:31:17,900
‫اهتم (ويت) بنا لوقت قليل
‫وحاول أن يكون والداً للفتى

395
00:31:18,025 --> 00:31:21,404
‫من خلا لعب الكرة وجعله
‫يتناول البروكلي وأشياء من هذا القبيل

396
00:31:21,863 --> 00:31:23,781
‫لا يبدو سيئاً جداً

397
00:31:25,408 --> 00:31:31,873
‫كلا، لا بأس
‫إلى أن سعى خلف حقي بالتعديل الأول

398
00:31:32,040 --> 00:31:36,794
‫- وما هو؟
‫- وهو حقي في فعلي ما أرغب فيه

399
00:31:38,171 --> 00:31:41,132
‫أخبرني بأنه توجب عليّ التوقف
‫عن تناول الممنوعات

400
00:31:42,633 --> 00:31:48,306
‫لكنّ المشكلة الأخيرة كانت أنه طلب
‫مني الذهاب لإعداد لفافة بيبروني

401
00:31:48,431 --> 00:31:52,602
‫فأجبته بأن يذهب ويجلس على واحدة
‫ومن ثم طردنا

402
00:31:56,272 --> 00:32:01,152
‫- كلا، المزيد من الشيء الأحمر
‫- آسفة

403
00:32:08,242 --> 00:32:11,287
‫- ألم تري كيف طلتني (رايلين)؟
‫- تفضل

404
00:32:12,622 --> 00:32:15,416
‫ماذا تفعلين؟ هنا!

405
00:32:17,502 --> 00:32:19,295
‫ها أنت ذا

406
00:32:21,005 --> 00:32:22,298
‫- أجل؟
‫- أجل

407
00:32:22,423 --> 00:32:24,550
‫- أجل؟
‫- أجل

408
00:32:29,430 --> 00:32:33,267
‫آسف يا عزيزي، أنت محقة
‫سأنظف نفسي

409
00:32:33,393 --> 00:32:37,522
‫وأعدّ بعض لفافات البيبروني التي تحبها
‫الكثير منها، يومياً

410
00:32:37,647 --> 00:32:42,610
‫أياً ما يرغب فيه رجلي الوسيم
‫ولكن أرجوك لا تطردنا

411
00:32:46,989 --> 00:32:53,121
‫أخبرتك بألا تنظري إليّ بهذه الطريقة
‫هيا، ارمقيني بنظرة لطيفة

412
00:32:54,205 --> 00:32:57,834
‫- أكثر لطافة
‫- أنا أحاول

413
00:32:59,794 --> 00:33:02,338
‫كان (ويت كورنيل) يملك متجراً صغيراً
‫للبقالة في (هارسفيل)

414
00:33:02,463 --> 00:33:04,382
‫من العام 1998 إلى 2018

415
00:33:04,507 --> 00:33:07,093
‫وهو يدير الآن متجراً لطعم السمك
‫خارج منزله وهو مطلق

416
00:33:07,218 --> 00:33:09,637
‫- ويسكن مع أحفاده في (فلوريدا)
‫- وهناك حيث تواجد الأسبوع الماضي

417
00:33:09,762 --> 00:33:11,973
‫عندما كان (روني) في (هارسفيل)
‫يبحث عنه

418
00:33:12,098 --> 00:33:15,601
‫عاد إلى البلدة بالأمس
‫لذا ربما سيعود (بيشوب)

419
00:33:15,727 --> 00:33:18,062
‫فلنوفر لـ(ويت كورنيل) خدمة اتصال

420
00:33:18,563 --> 00:33:22,525
‫(ويت) جعل (بيشوب) يرى
‫معنى الحياة الطبيعية ومن ثم أخذها

421
00:33:22,650 --> 00:33:24,527
‫سيتسبب هذا بالأذى

422
00:33:27,071 --> 00:33:29,323
‫- أجل؟
‫- السيد (ويت كورنيل)؟

423
00:33:29,449 --> 00:33:31,576
‫- أجل
‫- معك (شيلا) من (لايرد وافاي)

424
00:33:31,701 --> 00:33:33,828
‫هل اتصلت بك في وقت غير مناسب؟

425
00:33:34,454 --> 00:33:40,752
‫- أجل يا سيدتي
‫- ألديك ضيوف؟ ضيفان؟

426
00:33:40,877 --> 00:33:41,919
‫أجل

427
00:33:48,634 --> 00:33:52,221
‫نعرض على المشتركين في منطقتك
‫تحديثاً يصل إلى 300 ميغابايت بالثانية

428
00:33:52,346 --> 00:33:55,767
‫بسعر تمهيدي خاص
‫ولتلقي عرضنا...

429
00:33:57,518 --> 00:33:59,312
‫هذا هو، هيا بنا

430
00:33:59,437 --> 00:34:01,481
‫تركته يجيب؟

431
00:34:02,440 --> 00:34:03,816
‫لم أستطع ردعه؟

432
00:34:04,150 --> 00:34:06,319
‫لماذا عليّ الاستمرار
‫بإخبارك بما عليك فعله؟

433
00:34:06,778 --> 00:34:10,615
‫قلت لك اربطي معصميه
‫بشكل محكم

434
00:34:16,829 --> 00:34:19,624
‫(روني)، بحقك يا (روني)

435
00:34:19,999 --> 00:34:23,044
‫(روني)، بحقك يا (روني)

436
00:34:25,129 --> 00:34:26,798
‫(روني)، (روني)

437
00:34:30,134 --> 00:34:35,431
‫هل آذاك هذا يا (ويت)؟
‫أيروقك أن يتم تقطيع أحشائك؟

438
00:34:35,598 --> 00:34:40,061
‫مثل ولد صغير يجلس على حافة الرصيف
‫وينظر إلى المنزل الذي طرد منه

439
00:34:41,479 --> 00:34:43,564
‫لا أعتقد أنك تفهم ذلك

440
00:34:48,152 --> 00:34:52,198
‫أجل، أصبحت تفهم هذا الآن
‫قيديه

441
00:35:10,591 --> 00:35:12,301
‫لدينا وحدة تغطي
‫الجزء الخلفي من المنزل

442
00:35:12,427 --> 00:35:14,887
‫ووحدة أخرى في المنزل
‫المقابل للشارع من الهدف

443
00:35:15,012 --> 00:35:18,933
‫- هل هناك مجال لرؤية (بيشوب)؟
‫- المجالات قريبة جداً، لذا خرج قناص

444
00:35:20,143 --> 00:35:22,437
‫لدينا 3 إشارات حرارية
‫في الغرفة الخلفية

445
00:35:22,562 --> 00:35:27,108
‫(بيشوب) إلى جانب رهينتيه
‫قد يطلق عليهما النار قبل دخولنا

446
00:35:27,275 --> 00:35:28,985
‫نحتاج إلى إبعاده عنهما

447
00:35:29,110 --> 00:35:32,822
‫- هل تتلقى أي شيء؟
‫- هناك إشاراتان للهاتف مصدرهما المنزل

448
00:35:32,947 --> 00:35:35,700
‫أحدهما مسجلة باسم (ويت كورنيل)
‫والأخرى لهاتف مسبق الدفع

449
00:35:35,825 --> 00:35:38,119
‫- ربما هذا هاتف (بيشوب)
‫- اتصل به

450
00:35:38,244 --> 00:35:39,287
‫علم!

451
00:35:40,705 --> 00:35:43,124
‫"اتصال وارد، (رايلين باركر)"

452
00:35:43,499 --> 00:35:45,710
‫- عزيزتي (رايلين)؟
‫- كلا يا سيد (بيشوب)

453
00:35:45,835 --> 00:35:47,879
‫معك العميل (جيس لاكوري)
‫من مكتب التحقيق الفدرالي

454
00:35:48,004 --> 00:35:53,217
‫المنزل محاصر، أرغب في مكالمتك
‫بشأن طريقة للخروج بلا أذية أحد

455
00:35:53,342 --> 00:35:55,511
‫تابع التكلم يا رجل
‫مكتب التحقيق الفدرالي

456
00:35:55,636 --> 00:35:57,722
‫أحتاج أولاً إلى معرفة
‫أن الجميع بخير

457
00:35:58,014 --> 00:36:00,433
‫- (إيما) و(ويت) وأنت بالطبع
‫- تحركي

458
00:36:00,558 --> 00:36:03,311
‫أجل، نحن جميعاً بأفضل حال

459
00:36:03,436 --> 00:36:10,568
‫ولكن إن دخلت إلى هنا
‫فـ(إيما) و(ويت) لن يكونا بأفضل حال

460
00:36:10,860 --> 00:36:15,448
‫أفهمك بوضوح
‫أعدك بعد القيام بأي شيء لاستفزازك

461
00:36:15,573 --> 00:36:18,284
‫لكن إن أذيتهما
‫فلن يكون بمقدوري حمايتك

462
00:36:18,409 --> 00:36:22,747
‫لا بأس!
‫لم يحمني أحد طوال حياتي

463
00:36:22,872 --> 00:36:25,249
‫أفهم لماذا تشعر بهذه الطريقة
‫لقد قابلت والدتك

464
00:36:25,375 --> 00:36:27,460
‫لا يمكنني التخيل
‫بأنك شعرت يوماً بالأمان قربها

465
00:36:33,007 --> 00:36:36,386
‫يا رجل مكتب التحقيق الفدرالي
‫لا أرغب في التكلم بشأنها

466
00:36:36,511 --> 00:36:40,139
‫أعتقد أنني قابلت شخصاً واحداً
‫يجعلك تشعر بالأمان

467
00:36:40,306 --> 00:36:42,141
‫(رايلين) تفعل هذا من أجلك
‫أليس كذلك؟

468
00:36:42,266 --> 00:36:45,812
‫- أين هي؟ هل سجنتها؟
‫- لماذا تهتم يا (روني)؟

469
00:36:46,562 --> 00:36:49,023
‫جعلتها تخرج كتمويه
‫لتتمكن من الهروب مع (إيما)

470
00:36:49,148 --> 00:36:51,067
‫- أين هي؟
‫- هل اشتقت لها؟

471
00:36:52,235 --> 00:36:55,446
‫- أعتقد أنك قد تحب (رايلين)
‫- كلا، هذا ليس حباً

472
00:36:55,571 --> 00:36:58,991
‫بلى، لم تعرف ما لديك
‫إلى أن تخليت عنها

473
00:36:59,117 --> 00:37:00,827
‫والآن من الصعب عدم تواجدها بالأرجاء

474
00:37:00,952 --> 00:37:02,912
‫أنصت يا رجل مكتب التحقيق الفدرالي

475
00:37:03,037 --> 00:37:08,334
‫إما أن تخبرني بمكانها
‫وإلا سأقتل إحدى الرهينتين

476
00:37:13,131 --> 00:37:17,635
‫- هل ترغب في التكلم معها؟
‫- هل هي معك؟

477
00:37:20,012 --> 00:37:21,347
‫سأخبرك بأمر يا (روني)

478
00:37:21,472 --> 00:37:23,975
‫إن عاودت الاتصال بك بشكل مرأي
‫بحيث يمكنك مكالمة (رايلين)

479
00:37:24,100 --> 00:37:26,144
‫فما الذي ستفعله من أجلي؟

480
00:37:26,686 --> 00:37:31,399
‫حسناً، سأسلمك "رجل البسكويت"
‫لكن بعد أن أتكلم مع (رايلين)

481
00:37:31,524 --> 00:37:34,819
‫عاود الاتصال بي معها وإلا سأقتله

482
00:37:36,654 --> 00:37:38,448
‫تعال معي يا (كروسبي)

483
00:37:39,032 --> 00:37:40,366
‫أريده أن يكون قادراً على رؤيتها

484
00:37:40,533 --> 00:37:44,162
‫لكنني لا أريدها في أي ظرف
‫أن تتمكن من رؤيته

485
00:37:44,287 --> 00:37:47,957
‫إن اعتقدت أنها تشاهد
‫سيباشر بقتل الرهينتين

486
00:37:48,124 --> 00:37:49,959
‫مفهوم أيها المسؤول

487
00:37:53,337 --> 00:37:55,798
‫(رايلين)، سأمنحك فرصة مكالمة (روني)

488
00:37:55,965 --> 00:37:59,802
‫أريد منك تشجيعه على تسليم نفسه
‫هل تفهمين؟

489
00:38:09,812 --> 00:38:12,690
‫"الاتصال بـ(روني) جار"

490
00:38:18,404 --> 00:38:21,032
‫- عزيزتي
‫- (روني)

491
00:38:23,284 --> 00:38:29,290
‫- آسفة لأنني تكلمت معك بطريقة فظة
‫- انظري ماذا لدي يا عزيزتي

492
00:38:29,749 --> 00:38:31,376
‫انهض

493
00:38:36,214 --> 00:38:37,882
‫إنه "رجل البسكويت"

494
00:38:38,424 --> 00:38:40,176
‫لا يمكنني رؤيتك يا (روني)

495
00:38:40,802 --> 00:38:45,014
‫لا يمكنني رؤيته
‫مهلاً، لا يمكنني رؤيته

496
00:38:45,390 --> 00:38:46,724
‫يا رجل مكتب التحقيق الفدرالي
‫لا يمكنها رؤيتي

497
00:38:46,891 --> 00:38:48,768
‫لا يمكنني رؤيته
‫قلت إنه يمكنني رؤيته

498
00:38:48,893 --> 00:38:51,104
‫سنتفقد الاتصال من طرفنا

499
00:38:51,979 --> 00:38:54,732
‫مهلاً، (روني)
‫لحظة، قلت إنه باستطاعتي رؤيته

500
00:38:54,857 --> 00:38:57,527
‫لقد حولتموني من شخص ليس غاضباً
‫إلى غاضب جداً

501
00:38:57,652 --> 00:38:59,237
‫أرغب الآن في أذية أحد

502
00:38:59,445 --> 00:39:02,657
‫أجل، تبدو الأمور جيدة من طرفنا
‫لا بد من وجود خطب بكاميرا هاتفه

503
00:39:02,824 --> 00:39:05,118
‫- قلت إنه باستطاعتي رؤيته
‫- أنت تغشّني

504
00:39:05,284 --> 00:39:06,953
‫أرجوك، أرجوك

505
00:39:07,078 --> 00:39:10,081
‫سأحضر (رايلين) إلى الجهة الأمامية
‫لتتمكن من رؤيتك

506
00:39:10,289 --> 00:39:12,083
‫اذهب إلى الغرفة الأمامية

507
00:39:15,837 --> 00:39:17,130
‫مهلاً...

508
00:39:28,266 --> 00:39:30,268
‫إنها في الركبة بالجهة الأمامية

509
00:39:41,738 --> 00:39:43,281
‫لا تتحركا

510
00:39:51,622 --> 00:39:54,208
‫إنه يبتعد عن الرهينتين
‫فلننطلق!

511
00:39:59,172 --> 00:40:01,883
‫افتح النافذة لأعرف
‫أن باستطاعتها رؤيتي

512
00:40:10,641 --> 00:40:12,060
‫(رايلين)

513
00:40:12,393 --> 00:40:15,480
‫(روني)، (روني)، (روني)

514
00:40:18,733 --> 00:40:21,152
‫ارم المسدس، ارمه الآن

515
00:40:21,319 --> 00:40:24,238
‫(روني)، (روني)، (روني)

516
00:40:25,948 --> 00:40:30,912
‫(روني)، (روني)
‫أنا أراك يا (روني)

517
00:40:35,583 --> 00:40:37,418
‫راقبي هذا يا عزيزتي

518
00:40:43,591 --> 00:40:45,676
‫لا!

519
00:40:46,469 --> 00:40:48,679
‫(روني)

520
00:40:49,847 --> 00:40:53,935
‫(روني)، لا يا (روني)

521
00:40:54,060 --> 00:40:57,188
‫لا، لا!

522
00:40:57,939 --> 00:41:03,694
‫(روني)، (روني)
‫(روني)، لا

523
00:41:11,119 --> 00:41:13,955
‫ماذا عن هنا؟
‫بالقرب من أمي

524
00:41:14,163 --> 00:41:16,290
‫كنت أفكر فيها عندما رسمتها

525
00:41:17,792 --> 00:41:20,795
‫- هذا يناسبني
‫- أجل، تفضل

526
00:41:24,132 --> 00:41:25,758
‫احذر

527
00:41:27,135 --> 00:41:29,721
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا أبي

528
00:41:30,805 --> 00:41:34,976
‫- كيف كان العمل؟
‫- كان جيداً، يسعدني التواجد بالمنزل

529
00:41:35,101 --> 00:41:36,728
‫أنا أيضاً

530
00:41:41,482 --> 00:41:44,277
‫- إذاً، هذه هي؟
‫- أجل

531
00:41:44,402 --> 00:41:48,072
‫- تبدو أفضل شخصياً
‫- توقفي!

532
00:41:48,489 --> 00:41:50,575
‫فلنرَ كيف تبدو من هنا

533
00:41:58,249 --> 00:42:00,960
‫- إنها مثالية، أليس كذلك؟
‫- أجل

534
00:42:01,085 --> 00:42:04,172
‫تبقّى لدي القليل من الفطيرة
‫لا بد من أنك متعب

535
00:42:04,338 --> 00:42:06,174
‫لم أعد كذلك

536
00:42:09,093 --> 00:42:13,931
‫أخبريني إذاً
‫من أين أتيت بفكرة هذه اللوحة؟

537
00:42:15,099 --> 00:42:19,896
‫حسناً، ربما كان المشروع
‫الأكثر ضجراً في المدرسة

538
00:42:20,146 --> 00:42:25,443
‫وطاولتي بجانب النافذة
‫لذا قررت النظر من النافذة

539
00:42:27,945 --> 00:42:30,114
‫توقف يا أبي!

