1
00:00:07,718 --> 00:00:10,107
انظري إليها، أسنانها مغطاة
أنا متأكدة من ذلك

2
00:00:10,454 --> 00:00:13,105
لديها الكثير من المال
ويمكنها إنفاقها لتبدو أجمل مني بكثير

3
00:00:13,322 --> 00:00:15,755
كفاك! تستخدم تلك الفتاة
التأثيرات على صورها

4
00:00:15,885 --> 00:00:17,406
من المستحيل أن تكون أجمل منك

5
00:00:19,707 --> 00:00:20,837
أعدك بذلك

6
00:00:22,923 --> 00:00:24,314
أعدك بذلك

7
00:00:25,052 --> 00:00:28,398
إذا كنت تكذبين
سأضطر إلى قتلك

8
00:01:04,675 --> 00:01:06,110
هل أنتما مستعدان؟

9
00:01:07,325 --> 00:01:09,368
هل تعرف ما يلقبونك به في (سينالوا)؟

10
00:01:10,584 --> 00:01:11,887
(سيكاريو دي ناسيمينتو)

11
00:01:12,930 --> 00:01:14,059
"قاتل"

12
00:01:14,886 --> 00:01:16,405
(مثل صديقي (بينيشيو

13
00:01:17,405 --> 00:01:18,752
ماذا يعني بقية الاسم؟

14
00:01:19,141 --> 00:01:20,490
قاتل بالفطرة" يا عزيزي"

15
00:01:23,312 --> 00:01:24,704
"قاتل بالفطرة"

16
00:01:32,090 --> 00:01:34,740
ما رأيك بتناول شطائر (بوجي تاكو)؟

17
00:01:35,870 --> 00:01:38,911
هل تذكر المكان الذي يقدمها
بالقرب من العيادة البيطرية؟

18
00:01:39,345 --> 00:01:42,081
(في مجمع (أوهاكا فلاتس -
أحب ذلك المكان، سأراك هناك -

19
00:01:42,430 --> 00:01:43,603
أتشوق لرؤيتك

20
00:01:50,946 --> 00:01:52,250
!(جاريد)

21
00:02:04,718 --> 00:02:06,022
ما الذي حدث؟

22
00:02:23,400 --> 00:02:24,963
من الأجمل بيننا الآن؟

23
00:02:31,176 --> 00:02:34,740
مكتب التحقيقات الفدرالي"
"المطلوبون الأخطر

24
00:02:38,259 --> 00:02:41,039
وكان الصقر ساكناً بلا حراك

25
00:02:42,082 --> 00:02:43,124
يستلقي في مكانه وحسب

26
00:02:43,601 --> 00:02:46,948
ثم التقط (روس) الغبي عصا
ونكزه فيها

27
00:02:47,600 --> 00:02:51,162
حاولت إيقافه ولكن جميع
أصدقائي سخروا مني

28
00:02:52,553 --> 00:02:54,551
وبعدها قتل (روس) الصقر

29
00:02:55,420 --> 00:02:58,330
هذا تصرف شنيع يا عزيزتي
!في غاية الفظاعة

30
00:03:00,938 --> 00:03:02,198
هل تريدين مني الاتصال بذويهم؟

31
00:03:02,589 --> 00:03:03,631
لا

32
00:03:05,065 --> 00:03:07,064
حضرت لك كأساً
من الشوكولا الساخنة يا عزيزتي

33
00:03:08,149 --> 00:03:12,364
{\an5}يجب أن يتحدث أحد مع هذا الفتى
لأن سلوكه يستدعي القلق

34
00:03:13,276 --> 00:03:14,624
ربما عليَ الاتصال بالمدرسة

35
00:03:15,188 --> 00:03:16,796
لا أعرف بذلك الشأن

36
00:03:19,663 --> 00:03:23,660
عليَ الذهاب الآن، ولكني أعدك
بأنني سأتولى الأمر فور عودتي

37
00:03:24,267 --> 00:03:26,397
سأفكر بطريقة للتعامل مع الأمر
أحبك يا عزيزتي

38
00:03:26,527 --> 00:03:27,570
وأنا أحبك أيضاً

39
00:03:32,219 --> 00:03:34,522
كوين رومانو)، عمرها 28 سنة)
وتدرس التمريض

40
00:03:34,825 --> 00:03:38,041
التقطت صورتها قبل الانطلاق مسرعةً
(من مرآب مجمع (هاي بوينت إيه

41
00:03:38,214 --> 00:03:41,473
(الذي يقع في (هاميلتون)، (نيوجيرسي
بسيارة نوع (هيونداي 2012) كما يفترض

42
00:03:42,342 --> 00:03:45,426
الطبيبة (ميليسا ألدين)، عمرها 30 سنة
وهي معالجة نفسية للأطفال

43
00:03:45,817 --> 00:03:48,903
وجدت مصابةً بطلق ناري
من عيار 9 ملم اخترق جمجمتها

44
00:03:49,250 --> 00:03:51,118
من سوء حظها، لم تكن الطلقة قاتلة

45
00:03:51,249 --> 00:03:53,550
نجت من الطلقة
ولكنها تعرضت للدهس حتى الموت

46
00:03:53,812 --> 00:03:57,026
هل يوجد شهود؟ -
كاميرا مراقبة واحدة فقط -

47
00:03:57,244 --> 00:03:59,547
التقطت صورة رجل أبيض البشرة
لديه وشم على عنقه ولم تحدد هويته

48
00:03:59,677 --> 00:04:02,675
يخرج من مركبة
ويحمل سلاحاً مزوداً بكاتم صوت

49
00:04:02,892 --> 00:04:06,411
ومن المشاركين في الجريمة
يحتمل أنها امرأة أخرى تقود السيارة

50
00:04:06,715 --> 00:04:08,844
الدهس حتى الموت
يوحي بوجود دافع شخصي للقتل

51
00:04:09,234 --> 00:04:12,493
تحدث رجال الشرطة إلى خطيب
الطبيبة (ألدن) وهو جراح تجميل

52
00:04:12,797 --> 00:04:15,795
(وكانت (كوني رومانو
صديقته السابقة قبل 6 أشهر

53
00:04:15,925 --> 00:04:18,749
{\an5}أعتقد أن (كوني) لم تكن راضيةً
(عن خطوبته من (ميليسا

54
00:04:18,879 --> 00:04:20,835
{\an5}كانت (كوني) مهووسةً
(تماماً بـ(ميليسا

55
00:04:21,052 --> 00:04:23,182
حسابها على موقع تخزين افتراضي
(ممتلئ بصور (ميليسا

56
00:04:23,312 --> 00:04:25,223
أخذتها من حساب خطيبها السابق
(على موقع (فيسبوك

57
00:04:25,528 --> 00:04:29,307
جمعت الصور بصور أخرى لها
مع خطيبها، من أوقات سعيدة سابقة

58
00:04:36,998 --> 00:04:38,430
أعتقد أن الرجل
يفضل نوعاً من النساء

59
00:04:39,083 --> 00:04:40,384
ميليسا) أجمل) -
ميليسا) أجمل) -

60
00:04:40,951 --> 00:04:42,341
أوافقهما الرأي

61
00:04:43,471 --> 00:04:48,424
هجرها لنسخة أكثر جمالاً ونجاحاً منها
هذا صعب جداً عليها

62
00:04:48,554 --> 00:04:50,422
لحسن الحظ، يتجاوز معظمنا
تبعات الانفصال

63
00:04:50,987 --> 00:04:54,027
{\an5}هل وجد المحققون الجنائيون أدلةً
على مغادرة (كوني) للمنطقة القضائية؟

64
00:04:54,375 --> 00:04:57,982
{\an5}(لديها صلات بعصابة (سينالوا
(عبر قريبها (إرنستو كروز

65
00:04:58,460 --> 00:05:01,110
عندما كانت في الـ16 من عمرها
(ألقي القبض عليها مع (كروز

66
00:05:01,239 --> 00:05:03,543
وهما يحملان 57 مسدساً بسيارتهما

67
00:05:03,716 --> 00:05:05,671
دخل (كروز) السجن لـ8 سنوات
بتهمة تهريب الأسلحة

68
00:05:05,801 --> 00:05:07,062
وأدينت (كوني) مع وقف العقوبة

69
00:05:07,410 --> 00:05:10,451
{\an5}لهذا نعتقد أنها ذهبت
إلى أصدقائها خارج الحدود

70
00:05:10,754 --> 00:05:11,797
هذا ما كنت لأفعله

71
00:05:12,058 --> 00:05:13,709
تحتاج إلى عذر لزيارة طبيب تجميل

72
00:05:14,578 --> 00:05:17,185
{\an5}(اعرفوا المزيد عن قريبها (إرنستو
أوكلوا المهمة لأحد العملاء

73
00:05:18,706 --> 00:05:20,531
{\an5}كانت كل الأشياء
...تسير حسب المتوقع

74
00:05:21,051 --> 00:05:23,180
حصلت على عرض
(للتدرب في (واهو

75
00:05:23,920 --> 00:05:26,091
حصلت (ميليسا) على عمل هناك

76
00:05:26,265 --> 00:05:29,523
{\an5}كنا سنقيم حفل الزفاف على الشاطئ
بعد عدة أسابيع

77
00:05:30,088 --> 00:05:31,522
...أعتذر ولكن

78
00:05:32,392 --> 00:05:34,042
...كانت لطيفةً جداً، وكانت

79
00:05:34,605 --> 00:05:36,040
نحن آسفون للغاية
(أيها الطبيب (بيرس

80
00:05:36,171 --> 00:05:40,080
{\an5}(لم يخطر في بالي أبداً أن (كوني
قد تفعل شيئاً كهذا

81
00:05:40,473 --> 00:05:43,252
كان انفصالي عنها ودياً

82
00:05:43,687 --> 00:05:45,729
{\an5}لا تعني الودية شيئاً
(بالنسبة لشخص مثل (كوني

83
00:05:45,859 --> 00:05:47,684
هل تحدثت إليها منذ أن انفصلت عنها؟

84
00:05:48,032 --> 00:05:49,943
لا، لم أتحدث إليها
منذ خروجها من المنزل

85
00:05:50,333 --> 00:05:54,548
{\an5}أخبرت الشرطة بأنك لا تعرف أي أحد
من شركائها الظاهرين في شريط المراقبة

86
00:05:54,678 --> 00:05:56,026
لم أستطع رؤيتهم بشكل جيد

87
00:05:56,200 --> 00:05:57,417
واعدتها لمدة عامين

88
00:06:01,457 --> 00:06:04,237
{\an5}ألم تذكر لك من قبل
علاقتها بعصابة مكسيكية؟

89
00:06:04,498 --> 00:06:06,671
(لا، حتى أنها ليست من (المكسيك

90
00:06:09,059 --> 00:06:11,231
{\an5}هذا كابوس حيّ
هل أنا في خطر؟

91
00:06:12,058 --> 00:06:14,228
سنكلف عملاءً بمراقبة منزلك
من الخارج

92
00:06:18,097 --> 00:06:19,139
أتعرف أمراً؟

93
00:06:19,661 --> 00:06:22,007
(ربما تتبعك (كوني
من دون معرفتك بالأمر

94
00:06:22,442 --> 00:06:26,003
هل تذكر أية حوادث
أو غرباء زاروا مكتبك؟

95
00:06:28,914 --> 00:06:31,087
ربما، قبل فترة أسبوعين

96
00:06:31,261 --> 00:06:32,912
...بعد أن نشرنا خبر خطوبتنا

97
00:06:32,998 --> 00:06:37,126
كنت في المقهى مقابل هذا المكان
واتجهت إليَ امرأة ما

98
00:06:37,213 --> 00:06:38,995
كانت ترتدي لباساً رسمياً لحارس أمن

99
00:06:39,515 --> 00:06:41,470
قالت إنها تعمل في البناء
(الذي تعمل فيه (ميليسا

100
00:06:41,600 --> 00:06:45,945
(وأن لدي الحق في معرفة أن (ميليسا
أمتعت رجالاً آخرين

101
00:06:46,988 --> 00:06:48,291
هل يمكنك وصفها؟

102
00:06:49,030 --> 00:06:50,811
كانت ترتدي قبعةً ونظارات شمسية

103
00:06:50,985 --> 00:06:52,809
أعتقد أنها من أصول لاتينية
وقصيرة الطول

104
00:06:53,679 --> 00:06:55,025
لم أفكر كثيراً بما قالته

105
00:06:55,590 --> 00:06:59,718
ربما لو أخذت ما قالته بجدية أكبر
...لكنت استطعت

106
00:07:00,457 --> 00:07:01,716
...لا أعرف

107
00:07:04,497 --> 00:07:06,279
يبدو وكأن إعصاراً ضرب هذا المكان

108
00:07:07,017 --> 00:07:08,321
أبقت الأمل حياً

109
00:07:08,841 --> 00:07:10,102
والتقت حالة إنكارها بالأوهام

110
00:07:11,926 --> 00:07:14,750
لا أرى شيئاً
يدفعها للإنكار أو التوهم

111
00:07:14,967 --> 00:07:17,010
{\an5}يعتقد المختلون أن مشاعرهم وحدهم
هي ما يهم

112
00:07:17,401 --> 00:07:20,920
{\an5}أياً كان ما يشعره الآخرون
لا يأخذوه بعين الاعتبار

113
00:07:21,181 --> 00:07:22,528
إلا من أجل خداعهم

114
00:07:23,178 --> 00:07:24,786
"عندما يرحل أب"

115
00:07:25,264 --> 00:07:27,305
هل قرأته من قبل في دراستك؟

116
00:07:27,610 --> 00:07:30,608
{\an5}ليس كتاباً مهماً
ولكنه من كتب علم النفس الرائجة

117
00:07:32,607 --> 00:07:34,692
(سيدة (رومانو)، هذا العميل (لاكروي

118
00:07:34,909 --> 00:07:36,039
(وهذه والدة (كوني

119
00:07:36,213 --> 00:07:37,603
(تفضلي بالدخول سيدة (رومانو

120
00:07:39,211 --> 00:07:42,817
{\an5}أعتقد أن هناك خطأ ما
فابنتي ليست شخصاً سيئاً

121
00:07:42,990 --> 00:07:44,033
اجلسي من فضلك

122
00:07:44,163 --> 00:07:46,118
إذا أخطأ أحد سنعرف ذلك

123
00:07:50,289 --> 00:07:52,548
{\an5}هذه أول مرة تزورين فيها
شقة ابنتك، أليس كذلك؟

124
00:07:53,765 --> 00:07:58,110
{\an5}بين عملها ودراستها
...(لا يتوفر الوقت لدى (كوني

125
00:07:58,327 --> 00:07:59,717
للاعتناء بوالدتها

126
00:08:01,802 --> 00:08:04,540
متى رأيتها آخر مرة؟ -
قبل شهرين -

127
00:08:04,800 --> 00:08:07,799
{\an5}طلبت منها أن تساعدني
لدفع فواتيري ولكنها رفضت

128
00:08:08,189 --> 00:08:09,841
إلى أين يمكن أن تهرب
إذا وقعت في مشكلة؟

129
00:08:10,056 --> 00:08:12,534
{\an5}لا أعرف الأشخاص
الذين ترافقهم هذه الفترة

130
00:08:13,013 --> 00:08:14,055
ماذا عن والدها؟

131
00:08:15,792 --> 00:08:17,922
لم نر (ماتيو) منذ 20 عام

132
00:08:18,312 --> 00:08:21,006
كانت (كوني) بعمر الثامنة عندما هجرنا
وربيتها بنفسي

133
00:08:21,875 --> 00:08:23,135
ربيتها بشكل جيد

134
00:08:24,525 --> 00:08:27,610
ما عدا الفترة
(التي قضيتماها في (تكساس

135
00:08:32,650 --> 00:08:33,996
أجل، ارتكبت خطأ وقتها

136
00:08:34,778 --> 00:08:38,080
{\an5}(أرسلتها إلى (إل باسو
لتمضي بعض الوقت عند أختي وزوجها

137
00:08:38,167 --> 00:08:40,295
{\an5}لديهما ثلاث بنات
واعتقدت أن ذلك سيكون جيداً لها

138
00:08:40,469 --> 00:08:42,685
(ولكنها اختارت رفقة قريبها (إرنستو

139
00:08:43,164 --> 00:08:46,248
نحاول العثور عليه -
لا يعرف أحد بمكانه -

140
00:08:47,074 --> 00:08:48,681
أخذت هذه من سلة الغسيل

141
00:08:49,203 --> 00:08:51,549
يبدو أن هناك من كان يحاول
إزالة بقعة من الشراب

142
00:08:52,548 --> 00:08:54,937
لم يحالفه الحظ بإزالة البقعة
ولكنه قد يكون لحارس الأمن

143
00:08:55,067 --> 00:08:56,414
(الذي قابل الدكتور (بيرس

144
00:08:58,326 --> 00:09:01,193
{\an5}سيدة (ماتوس)، كنا نأمل أن تقدمي لنا
معلومات عن ابنتك

145
00:09:01,367 --> 00:09:04,105
{\an5}أخبرتنا شركة الأمن
بأنها لم تذهب إلى العمل منذ 3 أيام

146
00:09:05,060 --> 00:09:07,928
{\an5}(كان من المفترض أن تأخذ (آمبر
ابنتها (زوي) من منزلي يوم الاثنين

147
00:09:08,189 --> 00:09:10,795
ولكني لم أرها
ولم تتصل بي

148
00:09:11,143 --> 00:09:13,880
ستبدأ المدرسة بعد أسبوع
وتريد الفتاة أن تعرف مكان أمها

149
00:09:14,358 --> 00:09:16,530
إذا كنتم لا تعرفون ذلك
فلماذا أتيتم إلى هنا؟

150
00:09:16,921 --> 00:09:19,311
تورطت ابنتك بجريمة قتل

151
00:09:19,918 --> 00:09:22,221
إلى جانب هذه الفتاة
(كوني رومانو)

152
00:09:22,787 --> 00:09:24,916
هذا مستحيل -
كانت سيارتها في موقع الجريمة -

153
00:09:25,044 --> 00:09:28,217
وتم التعرف إليها
بعد أن ضايقت خطيب الضحية

154
00:09:28,347 --> 00:09:29,781
!ولكن هذا مستحيل

155
00:09:29,955 --> 00:09:31,866
تحاول (آمبر) أن تكون أماً صالحةً

156
00:09:32,171 --> 00:09:34,170
تابعت دراستها
وحصلت على وظيفة جيدة

157
00:09:34,344 --> 00:09:36,863
نعرف أن الأمر صادم
ولهذا نريد إيجادها

158
00:09:37,210 --> 00:09:39,079
هل تعتقدين
أنها تواصلت مع والد (زوي)؟

159
00:09:39,861 --> 00:09:43,510
(لا، لقد تم ترحيله إلى (غواتيمالا
قبل 3 أعوام

160
00:09:43,900 --> 00:09:45,726
{\an5}ماذا عن أصدقاءها وأقاربها؟

161
00:09:46,204 --> 00:09:47,812
عائلتنا بكاملها موجودة
(في (بورتوريكو

162
00:09:48,159 --> 00:09:51,070
ماذا عن أصدقائها؟ -
لديها صديقة واحدة تعرفوها -

163
00:09:54,806 --> 00:09:55,849
هل قابلت (كوني) من قبل؟

164
00:09:56,805 --> 00:09:58,934
لم أقابلها في حياتي
ولكني سمعت الكثير عنها

165
00:09:59,151 --> 00:10:01,844
(كانت تتحدث دائماً عما تفعله (كوني
في كل لحظة سبقت رحيلها

166
00:10:02,669 --> 00:10:04,234
وهل كانت تترك
مهمة العناية بـ(زوي)؟

167
00:10:04,668 --> 00:10:06,753
{\an5}(كانت (آمبر) تأخذ (زوي
إلى كل مكان تذهب إليه

168
00:10:07,362 --> 00:10:09,796
ولكنها بدأت تطلب مني
الجلوس مع ابنتها مؤخراً

169
00:10:10,360 --> 00:10:11,750
ما الذي تغير برأيك؟

170
00:10:12,011 --> 00:10:13,358
هل قابلت صديقاً ما؟

171
00:10:14,270 --> 00:10:15,704
لم أسمع (آمبر) تتحدث عن ذلك من قبل

172
00:10:19,875 --> 00:10:23,697
(هل يمكننا التحدث إلى (زوي
بشأن خروجها مع (آمبر) و(كوني)؟

173
00:10:25,522 --> 00:10:27,304
إذا كان ذلك يساعدكم لإيجاد ابنتي

174
00:10:28,737 --> 00:10:30,041
تفضلوا

175
00:10:33,863 --> 00:10:35,993
مرحباً يا عزيزتي
يريدون التحدث إليك

176
00:10:36,254 --> 00:10:38,469
(مرحباً (زوي
(أنا (جيس

177
00:10:38,948 --> 00:10:40,425
هل يمكنك التحدث إلينا قليلاً؟

178
00:10:48,810 --> 00:10:49,853
هذا منزل لطيف

179
00:10:50,113 --> 00:10:52,937
هذه مدرسة بين الأشجار

180
00:10:53,806 --> 00:10:55,197
فهمت ذلك

181
00:10:55,501 --> 00:10:57,152
وهل هذه بحيرة للبط؟

182
00:10:59,280 --> 00:11:02,235
إنها جميلة -
يمكنك أخذها إذا أردت -

183
00:11:03,278 --> 00:11:04,625
شكراً لك

184
00:11:06,623 --> 00:11:08,752
لقد أحببتها، شكراً لك

185
00:11:10,011 --> 00:11:12,574
أريد التحدث إليك
بشأن (كوني) صديقة والدتك

186
00:11:14,140 --> 00:11:16,268
ما هو المكان المفضل
الذي زرتماه معاً؟

187
00:11:17,658 --> 00:11:21,177
الذهاب لتناول المثلجات والكعك
بعد زيارة الطبيبة

188
00:11:21,569 --> 00:11:23,785
الطبيبة! هل كنت مريضة؟

189
00:11:24,218 --> 00:11:26,304
لا، كانت طبيبة مشاعر

190
00:11:27,433 --> 00:11:29,042
!طبيبة مشاعر

191
00:11:31,040 --> 00:11:32,342
لنرى

192
00:11:34,559 --> 00:11:35,602
هل هذه هي؟

193
00:11:35,862 --> 00:11:37,468
!(إنها الطبيبة (ميليسا

194
00:11:38,078 --> 00:11:41,858
(إذاً كنت تزورين مع والدتك و(كوني
الطبيبة (ميليسا) للتحدث عن مشاعرك

195
00:11:42,293 --> 00:11:43,769
برفقة أمي فقط

196
00:11:44,291 --> 00:11:46,897
كنا نرى (كوني) لاحقاً
عند متجر المثلجات

197
00:11:47,332 --> 00:11:51,677
وهل قابلت أي صديق آخر لـ(كوني)؟
كشاب مثلاً

198
00:11:52,502 --> 00:11:55,978
كانت أمي تعرف شاباً
لديه رسمة عين على رقبته

199
00:11:56,716 --> 00:11:58,454
شاب لديه رسمة عين على رقبته

200
00:11:59,496 --> 00:12:00,713
هل يمكنك رسمها؟

201
00:12:07,491 --> 00:12:09,359
أحضر شراباً سريع التحضير
موكا) بالشوكولا)

202
00:12:09,793 --> 00:12:11,705
ولا تنس إحضار الثلج
لأنه آلة صنع الثلج معطلة

203
00:12:12,009 --> 00:12:15,050
هل تحدثت إلى صديقك في (سينالوا)؟
هل ستصل الطائرة من (خواريز)؟

204
00:12:15,441 --> 00:12:16,528
الطائرة في طريقها الآن

205
00:12:16,702 --> 00:12:18,439
أخبرته بأني قتلتها، أليس كذلك؟

206
00:12:19,700 --> 00:12:21,654
لم تقتلها، أنا من فعل ذلك

207
00:12:23,957 --> 00:12:25,000
هيا

208
00:12:30,300 --> 00:12:32,473
يتحدث عن العصابة مرةً أخرى

209
00:12:32,603 --> 00:12:35,947
يمكنك التحدث بالإنكليزية
فقد غادر الجبان المكان

210
00:12:36,644 --> 00:12:40,727
ماذا سيحدث عندما يعرف أن العصابة
لا تريد قتلةً ضعفاء من (ساوث جيرسي)؟

211
00:12:41,335 --> 00:12:42,682
لا تقلقي بذلك الشأن

212
00:12:44,160 --> 00:12:45,332
لماذا تحتاجين إلى هذه؟

213
00:12:46,506 --> 00:12:48,372
لا أعرف، علينا أن نبقى على استعداد

214
00:12:51,068 --> 00:12:52,544
هل تعتقدين أننا لا نستطيع الوثوق به؟

215
00:12:54,457 --> 00:12:56,021
أعرف طريقةً لاكتشاف ذلك

216
00:13:05,622 --> 00:13:08,489
قد يكون الشاب صاحب الوشم
(أحد مرضى (ميليسا

217
00:13:08,620 --> 00:13:10,661
بذلك الوشم الذي اختاره
يحتاج إلى جراح تجميل

218
00:13:10,879 --> 00:13:14,398
أرسلت (كوني) كلاً من (آمبر) وابنتها
(لمهمات استطلاعية إلى مكتب (ميليسا

219
00:13:14,485 --> 00:13:16,179
ربما أرادت معرفة جدول أعمالها

220
00:13:16,441 --> 00:13:20,350
أو كانت تستمتع بأفضليتها في اللعبة
التي لم تعرف (ميليسا) أنها تلعبها

221
00:13:27,040 --> 00:13:28,387
لا يبدو هذا جيداً

222
00:13:30,691 --> 00:13:31,733
!يا للهول

223
00:13:33,124 --> 00:13:34,992
(لا تتوقف مفاجآت (كوني

224
00:13:37,424 --> 00:13:39,510
لا أعرف سبب حقدها تجاه الأسماك

225
00:13:39,771 --> 00:13:41,031
إنها لئيمة وحسب

226
00:13:41,856 --> 00:13:44,376
بحثوا في ملفات المرضى
(من حرف (إتش) إلى حرف (أو

227
00:13:44,766 --> 00:13:47,678
لا بد أن الشاب صاحب الوشم سرق ملفه
لكي لا نتمكن من تتبعه

228
00:13:48,330 --> 00:13:51,501
راجعي حسابات فواتير (ميليسا) مجدداً
وقارنيها مع الملفات

229
00:13:51,631 --> 00:13:52,848
لتعرفي الملفات المفقودة

230
00:13:55,237 --> 00:13:57,107
تبول أحدهم فوق هذا المكتب

231
00:13:58,062 --> 00:13:59,669
أعتقد أن (كوني) حددت منطقة سيطرتها

232
00:14:01,928 --> 00:14:05,100
تم العثور على سيارة (آمبر) مهجورةً
على بعد 7 كيلومتر من موقع الجريمة

233
00:14:05,664 --> 00:14:07,837
كوني) تدير العملية)
و(آمبر) تساعدها في ذلك

234
00:14:08,228 --> 00:14:11,270
ويرافقهما صاحب الوشم
في رحلةٍ إلى (المكسيك) المشرقة

235
00:14:11,834 --> 00:14:14,917
تحمل (كوني) صفات العدوانية الاندفاعية
وفقدان الضوابط الأخلاقية

236
00:14:15,397 --> 00:14:17,134
وجميعها صفات مختل حقيقي

237
00:14:17,917 --> 00:14:19,219
...إذا كنت رفيقها في الهرب

238
00:14:20,306 --> 00:14:21,392
كنت سأخاف على حياتي

239
00:14:25,042 --> 00:14:26,649
جاريد) ليس هنا)
لا يمكنك الدخول وحسب

240
00:14:26,779 --> 00:14:31,819
اقرأ المذكرة، ابنكما مشتبه به
(في مقتل الطبيبة (ميليسا ألدن

241
00:14:31,993 --> 00:14:33,861
...(ولكن (جاريد) كان يحب (ميليسا

242
00:14:34,035 --> 00:14:36,814
نعرف قصته يا سيدة (لوك) وتحدثنا
إلى الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحه

243
00:14:37,033 --> 00:14:40,117
(استطاع المحامون إبقاء (جاريد
خارج سجن الأحداث العام الماضي

244
00:14:40,248 --> 00:14:42,463
بشرط خضوعه
لاستشارات نفسية باستمرار

245
00:14:42,638 --> 00:14:46,198
وتقارير عن التحسن
رفضت الطبيبة (ألدن) أن تعطيها له

246
00:14:47,590 --> 00:14:49,546
شعر (جاريد) بالخذلان جراء ذلك
أليس ذلك صحيحاً؟

247
00:14:49,850 --> 00:14:52,066
مر (جاريد) بفترة مؤقتة
من عدم تمييز الخطأ

248
00:14:52,370 --> 00:14:55,628
مر ابنك بحالة عدم تمييز خطأ أخرى
وكلفت حياة الطبيبة (ألدن) هذه المرة

249
00:14:59,712 --> 00:15:02,319
(مرحباً في منزل (جاريد
للرعب وعصابات الممنوعات

250
00:15:02,536 --> 00:15:03,796
...تفقدوا قائمة الأغاني

251
00:15:12,008 --> 00:15:13,701
هذه أغنية عاطفية
لتاجر ممنوعات

252
00:15:14,571 --> 00:15:17,567
وجدت موازين وأكياس فارغة وأنبوب
...ولم أجد ممنوعات

253
00:15:17,741 --> 00:15:20,001
ولكن رائحة الخزانة كافية

254
00:15:20,436 --> 00:15:22,304
يستخدمها لأسباب علاجية

255
00:15:22,693 --> 00:15:24,216
حقاً؟ وماذا يشفي هذا؟

256
00:15:24,737 --> 00:15:26,127
هذا أنبوب مياه مقطوع

257
00:15:26,388 --> 00:15:29,169
...وبطانة قطنية وشريط لاصق ومثقاب

258
00:15:29,429 --> 00:15:31,080
كل ما يلزم لصنع كاتم صوت

259
00:15:31,471 --> 00:15:34,338
توقف عن الحديث عن ابننا
وكأنه قاتل منحط

260
00:15:34,555 --> 00:15:35,902
إنه مجرد فتى خائف

261
00:15:36,554 --> 00:15:37,771
سمعت ذلك في صوته

262
00:15:38,770 --> 00:15:39,987
تحدثت إليه مؤخراً
أليس كذلك؟

263
00:15:41,768 --> 00:15:42,810
لقد تواصلنا معه

264
00:15:43,809 --> 00:15:46,025
نراسله على هاتف يستخدمه مؤقتاً

265
00:15:46,243 --> 00:15:48,849
ويعاود الاتصال بنا عندما يستطيع

266
00:15:50,631 --> 00:15:51,934
ليس لدي الكثير من الوقت

267
00:15:52,281 --> 00:15:53,586
نريد مجيئك إلى المنزل يا فتى

268
00:15:54,019 --> 00:15:55,323
ولكن عليك الوثوق بنا

269
00:15:55,976 --> 00:15:58,537
(جاريد)، أنا العميل (جيس لاكروي)
من مكتب التحقيقات الفدرالي

270
00:15:59,104 --> 00:16:01,840
وعدت والديك بفعل كل ما يمكنني
لأعيدك إلى المنزل آمناً

271
00:16:02,317 --> 00:16:03,360
هل سمعتني؟

272
00:16:04,402 --> 00:16:05,444
جيد

273
00:16:05,532 --> 00:16:07,097
(أنت برفقة (كوني) و(آمبر
أليس كذلك؟

274
00:16:07,661 --> 00:16:08,922
أجل، هما في الجوار

275
00:16:09,096 --> 00:16:11,398
لا بد وأنك قلق
مما سيحدث إذا سلمت نفسك

276
00:16:11,529 --> 00:16:14,874
أعدك بأننا سنتعامل معك
(برفق أكثر من (كوني) و(آمبر

277
00:16:15,873 --> 00:16:19,219
ولكنهما ليستا الوحيدتان
اللتان أتعامل معهما

278
00:16:19,523 --> 00:16:23,171
(إذا كنت تتحدث عن عصابة (سينالوا
فنحن على اطلاع وسنحميك من الأمر

279
00:16:23,780 --> 00:16:26,127
إذا وشيت بـ(كوني) سينتهي أمري

280
00:16:26,909 --> 00:16:28,212
لن أستطيع الاختباء

281
00:16:28,384 --> 00:16:29,472
ما الذي تفعله يا رجل؟

282
00:16:29,602 --> 00:16:32,078
رجل العصابات الحقيقي
يفعل ما عليه لينجو

283
00:16:33,078 --> 00:16:37,466
بالتأكيد لن يترك مصيره بيد فتاتين

284
00:16:37,684 --> 00:16:38,899
ما حجم كيس الثلج الذي تريده؟

285
00:16:39,117 --> 00:16:40,941
أكبر كيس لديك
آلة الثلج لدينا معطلة

286
00:16:41,506 --> 00:16:42,549
(جاريد)

287
00:16:42,983 --> 00:16:44,504
اقبل بالعرض وأنه الأمر

288
00:16:45,286 --> 00:16:47,024
يمكننا التواجد بأي مكان
في أقل من 5 ساعات

289
00:16:48,631 --> 00:16:51,152
قابلوني أمام مخبز بيتزا
(كاشيتوري) في (رالي)

290
00:16:55,018 --> 00:16:56,235
لم أحدد موقعه بدقة

291
00:16:56,365 --> 00:16:58,407
(ولكنه في (نورث كارولينا
(في نطاق 160 كم من (رالي

292
00:16:58,538 --> 00:17:01,970
(عثرت على مخبز (كاتشيتوري
في (إيست رالي) على الطريق رقم 44

293
00:17:06,965 --> 00:17:09,964
سأخرج لإحضار بعض المشروبات الباردة

294
00:17:12,657 --> 00:17:14,960
ما رأيك بالقليل من المنعشات الحقيقية

295
00:17:15,481 --> 00:17:18,088
كالاستحمام مثلاً

296
00:17:20,955 --> 00:17:22,216
سأحضر الشراب أولاً

297
00:17:23,345 --> 00:17:24,518
سمعت ما قالته الفتاة

298
00:17:26,604 --> 00:17:28,861
...هذا يوم حظك، لذا

299
00:17:35,730 --> 00:17:37,295
أنا من سيحضر المشروبات

300
00:17:50,069 --> 00:17:51,719
هل تمانعان انضمامي لكما؟

301
00:17:55,846 --> 00:17:57,019
هل اتصلت بوالدتك؟

302
00:18:04,882 --> 00:18:06,968
"(رالي)، (نورث كارولينا)"

303
00:18:08,489 --> 00:18:10,008
كان يفترض أن يصل (جاريد) قبل ساعة

304
00:18:10,792 --> 00:18:12,225
"هل تعرف من المراوغ؟"

305
00:18:14,398 --> 00:18:16,526
(هذه عبارة من فيلم (سكارفيس
لحالة مشابهة

306
00:18:16,918 --> 00:18:18,134
كذب (جاريد) علينا

307
00:18:18,612 --> 00:18:19,828
كان مستعداً لعقد الصفقة

308
00:18:20,351 --> 00:18:21,394
طرأ شيء ما

309
00:18:22,001 --> 00:18:25,868
عندما اتصل، كان يشتري كيس ثلج
"وقال "آلة الثلج لدينا معطلة

310
00:18:26,389 --> 00:18:27,518
كان يقيم في نزل على الأرجح

311
00:18:28,126 --> 00:18:29,907
النزل الذي يقع مقابل الشارع مثلاً

312
00:18:30,604 --> 00:18:31,906
لنبدأ الاقتحام

313
00:18:33,602 --> 00:18:35,339
تعرفت موظفة الاستقبال
على (كوني) من الصور

314
00:18:35,469 --> 00:18:36,730
وهي في الغرفة رقم 230

315
00:18:56,672 --> 00:18:57,714
المكان خال

316
00:19:00,017 --> 00:19:01,059
لدينا جثة

317
00:19:14,875 --> 00:19:16,048
هذا رقم والديه

318
00:19:16,961 --> 00:19:18,308
اكتشف أمر الفتى

319
00:19:23,434 --> 00:19:26,084
تستدرج (آمبر) الضحية
(وتجهز عليها (كوني

320
00:19:26,171 --> 00:19:27,214
!يا له من أسلوب

321
00:19:27,388 --> 00:19:33,036
وجدت لوحة سيارة (جاريد) في مرآب
(سيارات في (إمبوريا)، (فرجينيا

322
00:19:33,209 --> 00:19:34,817
بدل لوحتي سيارته

323
00:19:35,252 --> 00:19:38,597
كنت أبحث لإيجاد معلومات
عن القاتلتين المتنقلتين

324
00:19:38,770 --> 00:19:41,508
صفحة (آمبر) مليئة بصورها
(مع صديقتها المفضلة (كوني

325
00:19:41,682 --> 00:19:42,985
(بالانتقال إلى صفحة (كوني

326
00:19:43,115 --> 00:19:45,939
نجد أن أي صورة لهما
نشرتها (آمبر) وأشارت لصديقتها فيها

327
00:19:46,243 --> 00:19:47,721
هذه علاقة إعجاب من قبل فتاة واحدة

328
00:19:47,851 --> 00:19:49,806
(إذاً (آمبر) معجبة بـ(كوني

329
00:19:50,067 --> 00:19:51,587
(أو أنها تريد أن تكون مثل (كوني

330
00:19:51,891 --> 00:19:54,585
(ولا بد أن ذلك يرضي نرجسية (كوني

331
00:19:55,802 --> 00:19:57,061
ماذا عن هذه المنشورات؟

332
00:19:57,366 --> 00:19:59,104
مدرسة (وودماونت) التحضيرية

333
00:19:59,234 --> 00:20:01,623
(هذه مدرسة بحثت عنها (آمبر
من أجل ابنتها

334
00:20:06,533 --> 00:20:08,010
بارنز)، انظر إلى هذا)

335
00:20:09,096 --> 00:20:10,486
إنها المدرسة بين الأشجار

336
00:20:13,048 --> 00:20:16,221
وهذه (زوي) تذهب إلى مدرسة
(وودماونت) برفقة والدتها و(كوني)

337
00:20:16,568 --> 00:20:19,914
(لا أعرف كيف ستتمكن (آمبر
من تحمل تكاليفها وهي حارسة أمن

338
00:20:21,521 --> 00:20:23,867
(ربما يستطيع (روبي بيرس
جراح التجميل تحمل تكلفتها

339
00:20:26,257 --> 00:20:29,212
(ربما وعدتها (كوني
بدفع فاتورة المدرسة

340
00:20:30,211 --> 00:20:32,166
(إذا ساعدتها (آمبر
(على استعادة علاقتها بـ(روبي

341
00:20:32,383 --> 00:20:33,600
(بقتل (ميليسا

342
00:20:34,208 --> 00:20:37,640
ولحسن حظ (آمبر) ليست
كوني) الوحيدة التي تحقق الأحلام)

343
00:20:49,848 --> 00:20:51,934
لا، أنت نذير شؤم بالنسبة لي

344
00:20:52,933 --> 00:20:54,931
8 أعوام من الحظ السيئ

345
00:20:55,323 --> 00:20:56,887
بسبب تصرف متهور
أقنعتني بالقيام به

346
00:20:57,712 --> 00:20:58,755
ضاع مني كل ذلك الوقت

347
00:20:59,451 --> 00:21:01,014
ما الذي كنت تفكرين به؟

348
00:21:01,405 --> 00:21:03,578
المال، لي ولك

349
00:21:09,573 --> 00:21:12,310
(أرجوك يا (إرنستو -
لا، لا تدعوني بذلك الاسم -

350
00:21:12,874 --> 00:21:14,135
أنا (سيمون ريس) الآن

351
00:21:14,655 --> 00:21:16,741
عملت جاهداً
لنسيان كل أولئك الأشخاص

352
00:21:17,219 --> 00:21:18,610
مكتب التحقيقات الفدرالية يطاردني

353
00:21:18,870 --> 00:21:21,564
فكري بطريقة للهرب
هذا ما تجيدين فعله

354
00:21:21,868 --> 00:21:23,259
اسمعني، لم أقتل أحداً

355
00:21:23,563 --> 00:21:25,300
لقد كان صديقي السابق، الجراح

356
00:21:26,039 --> 00:21:27,299
لماذا تخبريني بكل هذا؟

357
00:21:29,037 --> 00:21:31,731
هذه صديقتي، ونحن متجهتان
(إلى (المكسيك

358
00:21:32,166 --> 00:21:34,251
ولكننا نحتاج إلى مكان آمن للعبور

359
00:21:34,685 --> 00:21:35,728
يمكنك مساعدتنا

360
00:21:36,944 --> 00:21:39,942
يمكنك الاتصال بأحد
من عصابة (سينالوا)، هل يمكنك؟

361
00:21:40,333 --> 00:21:41,376
أنت مجنونة

362
00:21:41,679 --> 00:21:44,678
هذه ليست حقيقتي
كنت أعرف شخصاً واحداً من العصابة

363
00:21:45,112 --> 00:21:46,155
لدي المال

364
00:21:46,764 --> 00:21:47,936
أكثر من ألف دولار بقليل

365
00:21:49,327 --> 00:21:50,369
!بحقك

366
00:21:53,888 --> 00:21:55,409
(هناك رجل قابلته في (أتلانتا

367
00:21:55,713 --> 00:21:57,277
كان يهرب الممنوعات للعصابة

368
00:21:57,885 --> 00:22:00,231
سيتوجب عليَ الاتصال به أولاً
وإذا وافق سأعيد الاتصال بك

369
00:22:01,318 --> 00:22:04,011
ولكني سآخذ أموالك

370
00:22:04,618 --> 00:22:05,748
بغض النظر عن ذلك

371
00:22:06,662 --> 00:22:07,747
والآن اخرجي من حانتي

372
00:22:12,657 --> 00:22:13,830
سوف يساعدنا

373
00:22:14,394 --> 00:22:16,524
حسناً -
ما الذي كنت تنظرين إليه؟ -

374
00:22:18,131 --> 00:22:21,217
(كنت أشاهد صوراً لـ(زوي
لأنني أفتقد إلى ابنتي

375
00:22:21,563 --> 00:22:23,431
ولكن عندما نعبر الحدود
سيكون كل شيء بخير

376
00:22:23,692 --> 00:22:25,473
...أعرف ذلك، ولكن -
ولكن ماذا؟ -

377
00:22:27,429 --> 00:22:28,472
سأستخدم الحمام

378
00:22:28,862 --> 00:22:30,035
هل تريدين مرافقتي؟

379
00:22:30,427 --> 00:22:31,816
حسناً، أمهليني القليل من الوقت

380
00:22:46,588 --> 00:22:49,022
(مدرسة (وودماونت
(قسم الإعانة المالية، اسمي (كيلي

381
00:22:49,673 --> 00:22:52,975
أجل، وصلتني رسالة
(تخص ابنتي (زوي مانتوس

382
00:22:53,323 --> 00:22:55,191
أجل، شكراً لك على معاودة الاتصال

383
00:22:55,495 --> 00:22:56,581
لدينا أخبار جيدة

384
00:22:56,712 --> 00:23:00,013
أحد الحاصلات على منحة دراسية
كاملة للسنة القادمة اضطرت للانسحاب

385
00:23:00,143 --> 00:23:02,142
لأن عائلتها ستغادر البلد

386
00:23:02,359 --> 00:23:04,488
مما يتيح فرصةً لتقدم طالب غيرها

387
00:23:04,662 --> 00:23:05,705
!يا للهول

388
00:23:06,704 --> 00:23:07,834
هل أنت جادة؟

389
00:23:08,051 --> 00:23:11,005
أرى أنك تريدين إدخالها المدرسة
في فصل الربيع القادم

390
00:23:11,135 --> 00:23:13,352
ولكن هذه المنحة متاحة في الخريف
هل سيشكل ذلك عائقاً؟

391
00:23:13,524 --> 00:23:15,394
لا، هذه ليست مشكلة

392
00:23:15,522 --> 00:23:17,652
يمكننا التخطي تلك المشكلة
هذه ليست مشكلة إطلاقاً

393
00:23:17,957 --> 00:23:21,476
رائع! سنحدد موعداً للقاء (زوي) غداً

394
00:23:25,821 --> 00:23:27,079
هل يمكن لوالدتي مرافقتها؟

395
00:23:27,211 --> 00:23:29,296
أخشى أن ذلك غير ممكن
نحتاج إلى توقيع أحد أبويها

396
00:23:31,208 --> 00:23:33,728
ولكني مسافرة الآن
ولا أستطيع الحضور

397
00:23:34,032 --> 00:23:35,553
يمكنني التحدث
إلى مديرتي بذلك الشأن

398
00:23:35,944 --> 00:23:39,202
ربما يمكننا إرسال أوراق القبول
إلى والدتك إذا وكلتها قانونياً

399
00:23:40,289 --> 00:23:41,548
انتظري قليلاً من فضلك

400
00:23:42,938 --> 00:23:44,285
آمبر) علينا الذهاب)

401
00:23:44,763 --> 00:23:46,284
...(آمبر) -
عليّ الذهاب الآن -

402
00:23:47,804 --> 00:23:50,974
أرجوك أن تحتفظي بهذا المكان لابنتي
إنها فتاة ذكية جداً

403
00:23:51,062 --> 00:23:54,364
وتحتاج إلى هذه الفرصة كثيراً
فدعيني أتصل بك لاحقاً

404
00:23:55,972 --> 00:23:59,535
(التقطت الإشارة خارج (شارلوت
...(في القرب من طريق (أولد مونرو

405
00:23:59,665 --> 00:24:02,185
(في مدينة (ستالينز
وتتجه نحو الجنوب الآن

406
00:24:03,054 --> 00:24:04,835
أعلم جميع الوحدات المتواجدة هناك

407
00:24:09,831 --> 00:24:12,352
"(غافني)، (ساوث كارولينا)"

408
00:24:20,562 --> 00:24:21,953
تعال معي أيها العميل

409
00:24:23,995 --> 00:24:27,385
وجدناها مهجورةً
وكان فيها هاتف على المقعد الجانبي

410
00:24:27,470 --> 00:24:29,208
طراز سيارة (جاريد) نفسها

411
00:24:29,470 --> 00:24:30,946
ولكنها تحمل أرقام لوحات مختلفة

412
00:24:35,378 --> 00:24:36,985
(وجدت الهاتف، يبدو أنه هاتف (آمبر

413
00:24:37,289 --> 00:24:39,114
تركته لترسل لنا رسالةً أخرى

414
00:24:39,375 --> 00:24:41,374
آمل ألا يكون ذلك
(سيئ بالنسبة إلى (آمبر

415
00:24:43,197 --> 00:24:44,762
(وصفة طبية لـ(كوني

416
00:24:45,283 --> 00:24:47,196
تفقدي اسم الطبيب الذي وصفها

417
00:24:49,150 --> 00:24:52,930
(كتبت الوصفة لـ(كوني
(قبل 3 أيام من موت (ميليسا

418
00:24:54,191 --> 00:24:55,623
هذا يعني أنك كذبت بشأن ابتعادك عنها

419
00:24:56,666 --> 00:24:59,665
(قبل أن أكون صديق (كوني
كنت طبيبها

420
00:24:59,881 --> 00:25:01,966
وبعد أن انفصلنا
لم أستطع التخلي عنها طبياً

421
00:25:02,097 --> 00:25:03,836
ولهذا كتبت لها الوصفة، أعترف بذلك

422
00:25:04,009 --> 00:25:05,051
ولماذا لم تخبرنا؟

423
00:25:05,226 --> 00:25:09,527
ولم تخبرنا أيضاً عن إقامتك لعلاقة مع
صديقتك السابقة قبل أن تقتل خطيبتك

424
00:25:10,178 --> 00:25:11,568
تمتع بالهدوء

425
00:25:12,264 --> 00:25:15,609
أظهر أنك لم تكن تكذب
واسمح لنا بمراجعة شريط المراقبة لشقتك

426
00:25:15,739 --> 00:25:17,825
(وإلا لن ترى (هاواي
إلا عبر طابع بريدي

427
00:25:22,952 --> 00:25:24,081
حدث ذلك مرةً واحدة

428
00:25:25,862 --> 00:25:28,817
(بعد أن عرفت (كوني
...أننا سننتقل إلى (هاواي) جاءت

429
00:25:28,947 --> 00:25:30,598
لتقدم لنا هديةً قبل الذهاب

430
00:25:31,728 --> 00:25:33,814
شعرت بالأسف تجاهها -
علاقة بداعي الشفقة -

431
00:25:34,074 --> 00:25:36,550
!هذا هو عذرك -
ولكن هذا لا يغير شيئاً -

432
00:25:36,854 --> 00:25:38,983
(كنت ما أزال واقعاً في حب (ميليسا

433
00:25:39,332 --> 00:25:41,417
(وكنت سأرحل إلى (هاواي
وأخبرت (كوني) بذلك

434
00:25:42,460 --> 00:25:43,718
(قدمت المساعدة لـ(كوني

435
00:25:44,717 --> 00:25:46,152
جعلتها تبدأ جريمتها

436
00:25:46,716 --> 00:25:48,194
والآن عليك تصويب خطئك

437
00:25:53,886 --> 00:25:54,928
شكراً لك

438
00:25:55,841 --> 00:25:56,883
...(كوني)

439
00:25:58,534 --> 00:26:00,619
حسناً، ألن تتحدثي إلي؟

440
00:26:01,705 --> 00:26:02,748
(كوني)

441
00:26:03,530 --> 00:26:04,790
(أنت غبية يا (آمبر

442
00:26:05,181 --> 00:26:06,527
!منحة دراسية هبطت من السماء

443
00:26:06,658 --> 00:26:08,309
هل تعرفين ما فعلته بتلك المكالمة؟

444
00:26:08,570 --> 00:26:10,569
كان بإمكانهم تعقبها ورؤية سيارتنا

445
00:26:11,221 --> 00:26:12,870
أنت محظوظة جداً لوجودك معي

446
00:26:17,650 --> 00:26:20,126
نفتقد إلى المال -
ماذا تقصدين؟ قلت إن معنا ما يكفي -

447
00:26:20,257 --> 00:26:22,994
(دفعت ألف دولار لـ(إرنستو
(وألف دولار أخرى للوسيط في (أتلانتا

448
00:26:23,125 --> 00:26:24,384
ونحتاج إلى المال الآن

449
00:26:26,557 --> 00:26:27,904
رأيت نزلاً قريباً

450
00:26:28,295 --> 00:26:30,596
سأفاوضهم للحصول على غرفة

451
00:26:30,988 --> 00:26:33,160
حسناً، سأنتظر هنا مع أمتعتنا

452
00:26:33,291 --> 00:26:35,464
حسناً، ولا تقلقي
بشأن الأشياء العنيفة

453
00:26:36,723 --> 00:26:39,286
لا يزال بحوزتي مسدس
وسأكون قريبةً منك

454
00:26:39,417 --> 00:26:40,459
لا تقلقي

455
00:26:41,023 --> 00:26:43,587
...هل تطلبين مني -
(لست أطلب يا (آمبر -

456
00:26:43,718 --> 00:26:45,499
خسرنا السيارة بسببك

457
00:26:45,630 --> 00:26:47,802
وحان دورك لتعويض ذلك

458
00:26:52,103 --> 00:26:53,364
لا تجعليني أفعلها أرجوك

459
00:26:53,449 --> 00:26:54,666
(تقبلي الأمر يا (آمبر

460
00:26:55,709 --> 00:26:56,752
هيا بنا

461
00:27:18,012 --> 00:27:20,010
كوني) التي أعرفها)
ليست مثاليةً أبداً

462
00:27:20,141 --> 00:27:23,313
(ولكني لا أصدق أنها قتلت (ميليسا
فهي ليست شريرة

463
00:27:23,922 --> 00:27:26,267
(ولكن مريض (ميليسا
...(جاريد لوك)

464
00:27:26,572 --> 00:27:27,745
هو من حمل ضغينةً تجاهها

465
00:27:27,875 --> 00:27:31,352
أعتقد أن (كوني) حاولت إيقافه
وهي الآن خائفة

466
00:27:31,829 --> 00:27:34,870
روبي)، إذا استطعت)
التحدث إلى (كوني)، ماذا تقول لها؟

467
00:27:35,696 --> 00:27:37,086
توقفي عن الهرب يا عزيزتي

468
00:27:37,824 --> 00:27:39,737
أعتقد أنك تعرفين ما أكنه لك من مشاعر

469
00:27:39,823 --> 00:27:42,473
سأقف إلى جانبك
...وأوكل لك محامياً

470
00:27:43,255 --> 00:27:44,516
حاولي التواصل معي وحسب

471
00:27:45,080 --> 00:27:46,165
بأي طريقة ممكنة

472
00:27:50,336 --> 00:27:52,944
(وصل إلى حساب (روبي بيرس
على موقع (إنستغرام) منذ قليل

473
00:27:53,249 --> 00:27:54,855
مرحباً، أنت لا تعرفني

474
00:27:55,073 --> 00:27:56,506
(ولكني أعرف صديقتك (كوني

475
00:27:56,680 --> 00:27:58,244
رأيتك على التلفاز

476
00:27:58,678 --> 00:28:01,894
(أستطيع مساعدتك للتواصل مع (كوني
ولكن ذلك سيتطلب منك بعض الجهود

477
00:28:02,762 --> 00:28:03,891
جهود مادية

478
00:28:04,848 --> 00:28:06,021
عاود الاتصال بي

479
00:28:07,933 --> 00:28:09,149
لقد سمعتموه، اتصلوا به

480
00:28:09,323 --> 00:28:11,103
رتبوا موعداً للقاء وراقبوا هاتفه

481
00:28:11,234 --> 00:28:13,363
أريد قراءة كل رسالة
أرسلها الأسبوع الماضي

482
00:28:19,360 --> 00:28:21,271
هل يمكنني مساعدتك؟ -
يعود ذلك إليك -

483
00:28:21,705 --> 00:28:22,922
لم يستطع الطبيب (بيرس) الحضور

484
00:28:23,269 --> 00:28:24,442
بؤساً

485
00:28:24,658 --> 00:28:27,136
لا نريد إعادتك
(إلى السجن يا سيد (كروز

486
00:28:27,267 --> 00:28:28,829
(ونريد العثور على قريبتك (كوني

487
00:28:29,525 --> 00:28:31,958
لا أعرف مكانها -
نعرف أنكما تتبادلان الرسائل -

488
00:28:32,088 --> 00:28:35,173
"وتتحدثان عن تهريب "لاجئ معروف
عبر الحدود

489
00:28:35,651 --> 00:28:36,694
!يا لها من وغدة

490
00:28:39,301 --> 00:28:40,735
(تريد الذهاب إلى (المكسيك

491
00:28:41,865 --> 00:28:44,167
أخبرتها أنني أستطيع
تقديمها إلى شخص يمكنه مساعدتها

492
00:28:44,514 --> 00:28:45,774
تعرف شخصاً من عصابة ممنوعات

493
00:28:46,209 --> 00:28:47,903
أجل، وقد مات منذ 5 أعوام

494
00:28:48,294 --> 00:28:51,380
كنت أتلاعب بها يا رجل
بحديثي عن عصابات الممنوعات

495
00:28:51,510 --> 00:28:53,812
(خدعت به (كوني
عندما كانت في الـ16 من عمرها

496
00:28:54,073 --> 00:28:55,116
لأثير إعجابها

497
00:28:55,376 --> 00:28:57,027
لا أعرف أحداً من عصابات الممنوعات

498
00:29:01,719 --> 00:29:02,762
أصبحت تعرف الآن

499
00:29:05,282 --> 00:29:06,716
"(أتلانتا)، (جورجيا)"

500
00:29:20,141 --> 00:29:21,749
انظر، هذه هي الفتاة

501
00:29:32,434 --> 00:29:34,304
إنها تهرب، ابق في مكانك

502
00:29:50,160 --> 00:29:52,161
من عيار 9 ملم
يبدو أنه سلاح الجريمة

503
00:29:54,332 --> 00:29:56,375
(أنت تزيدين من سوء حالتك يا (آمبر

504
00:29:56,940 --> 00:29:58,286
لم لا تخبرينا بمكان (كوني)؟

505
00:30:02,804 --> 00:30:04,108
(نزل (تشسترفيلد

506
00:30:07,670 --> 00:30:08,757
الغرفة الأمامية خالية

507
00:30:19,444 --> 00:30:20,486
شكراً لكم

508
00:30:20,835 --> 00:30:23,050
كنت أعتقد أنها ستقتلني هذه المرة

509
00:30:23,527 --> 00:30:24,570
من تقصدين؟

510
00:30:25,612 --> 00:30:28,742
(آمبر)، لقد رأيتها تقتل (ميليسا)

511
00:30:29,437 --> 00:30:31,175
حاولت إنقاذها بكل ما أوتيت

512
00:30:31,306 --> 00:30:32,565
ولكن (جاريد) أحضر مسدساً

513
00:30:32,696 --> 00:30:34,390
تروي قليلاً، تروي قليلاً

514
00:30:34,869 --> 00:30:38,083
أجبراني على دخول السيارة
(وطلبا مني أخذهما إلى (المكسيك

515
00:30:38,561 --> 00:30:41,689
ولكني نشرت الفيديو
وتمنيت أن يجدني أحد

516
00:30:42,297 --> 00:30:43,557
ما الفيديو الذي تتحدثين عنه؟

517
00:30:43,688 --> 00:30:45,252
(الذي نشرته على موقع (فيسبوك

518
00:30:46,078 --> 00:30:47,293
ألم أنجح برفعه؟

519
00:30:56,678 --> 00:30:58,286
(اسمي (كوني رومانو

520
00:30:59,285 --> 00:31:01,935
يتم احتجازي قسراً
(على يد (آمبر ماتوس

521
00:31:02,761 --> 00:31:05,497
وهي في الغرفة المجاورة
تقابل رجلاً ما

522
00:31:06,194 --> 00:31:08,235
(أنا في نزل يقع في (جورجيا

523
00:31:08,669 --> 00:31:10,798
أرجوكم أن تساعدوني

524
00:31:11,536 --> 00:31:13,622
(لم أقتل (ميليسا ألدن

525
00:31:13,883 --> 00:31:15,578
آمبر ماتوس) هي من قتلها)

526
00:31:15,968 --> 00:31:17,793
(وقتلت (جاريد لوك

527
00:31:18,228 --> 00:31:21,442
وإذا لم تجدوني قريباً
سأكون الضحية التالية

528
00:31:22,442 --> 00:31:25,309
اتصلوا بالشرطة أرجوكم
...وأخبروهم

529
00:31:28,047 --> 00:31:29,828
هل تصدقون الأمر؟
كان بإمكانها تقييد نفسها

530
00:31:30,176 --> 00:31:32,346
كانت قيودها البلاستيكية رخوة قليلاً

531
00:31:32,433 --> 00:31:34,129
كان بإمكانها التحرر متى شاءت

532
00:31:38,690 --> 00:31:40,732
(لم أقتل (ميليسا ألدن

533
00:31:41,037 --> 00:31:42,601
آمبر ماتوس) هي من قتلها)

534
00:31:42,904 --> 00:31:44,339
(وقتلت (جاريد لوك

535
00:31:44,774 --> 00:31:47,945
إذا لم تجدوني قريباً
سأكون الضحية التالية

536
00:31:48,031 --> 00:31:49,248
...اتصلوا بالشرطة أرجوكم

537
00:31:49,553 --> 00:31:51,725
سيدة (ماتوس)، أنصحك بالامتناع
عن قول أي شيء

538
00:31:52,157 --> 00:31:53,766
ولا حتى لإنكار ما قالته صديقتها؟

539
00:31:53,984 --> 00:31:56,764
من الواضح أن هذا تصريح يخدم
المصلحة الشخصية ولا فائدة منه قضائياً

540
00:31:56,982 --> 00:31:59,501
لا تكوني متأكدةً من ذلك
...فلا توجد أدلة توحي

541
00:31:59,631 --> 00:32:03,758
بأن (كوني) كانت مجرد مراقبة
(مهتمة بمقتل (ميليسا ألدن

542
00:32:05,062 --> 00:32:06,887
(كان السلاح بيد (آمبر
عندما اعتقلناها

543
00:32:07,452 --> 00:32:11,101
(وتوجد أدلة عن علاقة جمعت بين (آمبر
(ومطلق النار (جاريد لوك

544
00:32:11,580 --> 00:32:14,360
وأدلة على وجودها في الحمام
(الذي قتل فيه (جاريد

545
00:32:14,881 --> 00:32:17,923
ستدينها هيئة المحلفين
بجريمتي القتل

546
00:32:18,053 --> 00:32:19,704
وستنجو (كوني) بفعلتها

547
00:32:22,050 --> 00:32:23,397
هل هذه خطتك الثانية يا (آمبر)؟

548
00:32:23,744 --> 00:32:26,264
أن نجدك في الحديقة
لتتلقي اللوم على كل شيء؟

549
00:32:26,438 --> 00:32:27,481
لإنقاذ (كوني)؟

550
00:32:30,999 --> 00:32:32,172
أريد التحدث إلى موكلتي

551
00:32:33,433 --> 00:32:34,909
سأعطيكما معلومةً لتتحدثا عنها

552
00:32:43,512 --> 00:32:46,378
(أنا متأكد من أن (كوني
(أخبرتك بأنها عندما تعود إلى (روبي

553
00:32:46,466 --> 00:32:48,031
ستوكل أفضل المحامين
للدفاع عنك

554
00:32:48,335 --> 00:32:52,158
(وأنها وعدتك باستخدام أموال (روبي
(لتدخل (زوي) مدرسة (وودماونت

555
00:32:53,070 --> 00:32:54,287
(تحدثنا إلى (روبي
ولن يحدث ذلك

556
00:32:57,111 --> 00:32:58,328
باعتك (كوني) كذبة

557
00:33:04,540 --> 00:33:07,016
السبب الوحيد لوجودي هنا
هو الخيارات التي اتخذتها

558
00:33:09,972 --> 00:33:11,361
ماذا عن خيارات (زوي)؟

559
00:33:12,230 --> 00:33:13,404
ماذا عن خياراتها؟

560
00:33:15,315 --> 00:33:16,488
ماذا عليها أن تختار برأيك؟

561
00:33:16,748 --> 00:33:19,486
الذهاب إلى مدرسة راقية؟
أو عناق والدتها؟

562
00:33:19,832 --> 00:33:23,265
(لأنك إذا قمت بما تريده (كوني
ستخرجين من حياتها إلى الأبد

563
00:33:32,563 --> 00:33:35,517
(أعرف أن (كوني
تمنحك شعوراً جيداً بأنك مميزة

564
00:33:36,908 --> 00:33:39,124
ولكنها لا تقدرك وإنما تستغلك

565
00:33:39,340 --> 00:33:40,427
هذه هي طبيعتها

566
00:33:41,079 --> 00:33:43,425
استغلتك عندما أرسلتك
(للحديث مع (روبي

567
00:33:43,989 --> 00:33:46,336
واستغلتك عندما أرسلتك
إلى الحديقة اليوم

568
00:33:49,028 --> 00:33:51,680
...ما ترينه هنا، ابنتك

569
00:33:54,329 --> 00:33:56,763
هذا كل ما يهم

570
00:34:06,667 --> 00:34:07,797
ارتكبت كافة الجرائم

571
00:34:13,054 --> 00:34:14,097
أنا من فعلها

572
00:34:16,270 --> 00:34:17,834
...(بسبب الفيديو وتصريحات (آمبر

573
00:34:17,965 --> 00:34:20,397
يمكنها إقناع هيئة المحلفين
بتوكيل محام متواضع

574
00:34:20,528 --> 00:34:22,135
وعقد صفقة جيدة بالنسبة لها

575
00:34:22,307 --> 00:34:24,785
بينما تسجن (آمبر) مدى الحياة
لارتكابها جريمتي قتل، وهذا ظلم

576
00:34:24,916 --> 00:34:27,740
تعتقد أنها تعطي ابنتها فرصةً
لعيش حياة أفضل

577
00:34:28,217 --> 00:34:30,521
كوني) محظوظة لأنها وجدت)
من يتلقى الضربة عنها

578
00:34:30,649 --> 00:34:32,258
لا يستفيد المختلون
من ضعف الآخرين وحسب

579
00:34:32,736 --> 00:34:35,474
(كوني) منحت (آمبر)
كل ما تحتاج إليه من تواصل اجتماعي

580
00:34:35,864 --> 00:34:37,864
وأعطتها شعوراً بالانتماء
ويحمل ذلك تأثيراً كبيراً

581
00:34:38,297 --> 00:34:41,556
تشعر (آمبر) أن اليوم الذي قابلت فيه
كوني) ثاني أفضل يوم في حياتها)

582
00:34:41,730 --> 00:34:43,033
وتذكرها (كوني) بذلك دائماً

583
00:34:43,381 --> 00:34:46,465
احتاجت إلى تابع متملق
للتحكم والتلاعب به

584
00:34:47,332 --> 00:34:50,548
وإلا كان شعورها الخارجي
بذاتها سينهار

585
00:34:50,896 --> 00:34:55,328
(بدأ مكتب الادعاء في (مونموث كاونتي
(بإجراءات الترحيل ضد (كوني) و(آمبر

586
00:34:55,590 --> 00:34:57,022
ستقعان في ورطة كبيرة

587
00:34:57,327 --> 00:34:58,934
(حاولوا معرفة المزيد عن والد (كوني

588
00:34:59,194 --> 00:35:00,888
الذي هجرها عندما كانت طفلة

589
00:35:03,670 --> 00:35:04,843
لا يمكننا فعل هذا

590
00:35:05,146 --> 00:35:06,885
لا يمكننا التغاضي عما فعلته وحسب

591
00:35:08,015 --> 00:35:09,229
علينا إنهاء أمرها الآن

592
00:35:10,491 --> 00:35:11,534
علينا أن نحاول

593
00:35:12,359 --> 00:35:14,792
بدايةً دعيني أعبر عن امتناننا
لوصولنا إليك قبل فوات الأوان

594
00:35:15,401 --> 00:35:16,616
لا بد وأنك مررت بفترة صعبة

595
00:35:17,225 --> 00:35:19,701
أنا سعيدة لأن هناك من سمعني أخيراً

596
00:35:20,527 --> 00:35:21,873
سندعمك بكل ما أوتينا

597
00:35:22,396 --> 00:35:24,870
قبل أن نستمر بحديثنا
سمعنا أنك لا تريدين توكيل محامي

598
00:35:25,219 --> 00:35:27,740
لا أحتاج إلى محامي
فأنا الضحية هنا

599
00:35:27,999 --> 00:35:30,519
من الواضح أنك ذكية وتعرفين
ما إذا كنت تحتاجين محامي أو لا

600
00:35:31,171 --> 00:35:33,256
إذاً، هل ستوكلين محامي؟ -
لا أريد محامي -

601
00:35:34,255 --> 00:35:35,298
حسناً

602
00:35:35,863 --> 00:35:38,513
بعد كل ما مررت به
هل يمكننا الاتصال بأي شخص تعرفيه؟

603
00:35:38,731 --> 00:35:41,251
...أحد أصدقائك -
(سمعت بما فعله (روبي -

604
00:35:41,772 --> 00:35:43,206
وما قاله بالنيابة عني

605
00:35:44,423 --> 00:35:45,466
أود رؤيته

606
00:35:50,461 --> 00:35:51,722
ألم يخبرك أحد بعد؟

607
00:35:52,460 --> 00:35:55,024
بلى، أعرف أنكم السبب
وراء المقابلة التي أجراها

608
00:35:56,110 --> 00:35:57,152
...ولكني أعرف وحسب

609
00:35:57,978 --> 00:36:00,410
أنه عنى ما قاله

610
00:36:00,671 --> 00:36:02,409
لا، لقد زيفنا الأمر برمته

611
00:36:02,713 --> 00:36:04,408
وأجبرنا (روبي) على إجراء المقابلة

612
00:36:04,624 --> 00:36:07,188
وهو يريد الابتعاد عنك قدر الإمكان
في حقيقة الأمر

613
00:36:08,318 --> 00:36:09,882
لا بد وأنه خائف وحسب

614
00:36:10,491 --> 00:36:11,792
متأكدة أنه سيتجاوز الأمر

615
00:36:12,228 --> 00:36:15,182
هل تقولين ذلك لأنه أقام علاقةً معك
قبل موت (ميليسا)؟

616
00:36:15,921 --> 00:36:18,136
قال لنا أنه شعر بالأسف تجاهك

617
00:36:19,006 --> 00:36:20,918
"وصفها بأنها "علاقة بداعي الشفقة

618
00:36:22,220 --> 00:36:23,393
"هل قال "علاقة بداعي الشفقة

619
00:36:24,220 --> 00:36:26,087
أجل -
علاقة بداعي الشفقة -

620
00:36:27,652 --> 00:36:29,041
ربما نستطيع الاتصال بشخص آخر

621
00:36:29,390 --> 00:36:32,039
غير والدتك
لأننا نعرف أن علاقتكما مضطربة

622
00:36:32,213 --> 00:36:33,561
ولكن ربما نتصل بوالدك

623
00:36:34,993 --> 00:36:37,079
أنا آسفة، من تقصد؟

624
00:36:37,688 --> 00:36:39,078
(والدك (ماتيو

625
00:36:39,643 --> 00:36:42,030
استغرقنا وقتاً طويلاً لإيجاده
لأنه قصر اسمه الأخير

626
00:36:42,162 --> 00:36:44,552
ونقل اسمه الأول إلى الإنجليزية
...(فأصبح اسمه (مات

627
00:36:44,770 --> 00:36:45,812
(مات رومان)

628
00:36:46,073 --> 00:36:48,941
مات رومان)، اضطررنا للبحث)
عن رقمه الاجتماعي لإيجاده

629
00:36:51,243 --> 00:36:52,459
تبدو عائلته لطيفة

630
00:36:53,500 --> 00:36:54,805
عائلته الثانية

631
00:36:59,628 --> 00:37:01,365
هل هذه أول مرة ترين بها صفحته؟

632
00:37:05,058 --> 00:37:06,405
لم أبحث عنها من قبل

633
00:37:07,274 --> 00:37:09,795
لا، لا يوجد ما يثير
اهتمامك بها بالطبع

634
00:37:10,055 --> 00:37:12,575
إنها مجرد صورة له
ولزوجته وأطفاله

635
00:37:12,705 --> 00:37:13,748
أطفال جميلون

636
00:37:14,139 --> 00:37:15,572
ولا توجد صورة واحدة لك

637
00:37:16,440 --> 00:37:18,744
ألم ترسل والدتك له صوراً في طفولتك؟

638
00:37:25,956 --> 00:37:27,607
كم كان عمرك عندما هجرك؟

639
00:37:30,649 --> 00:37:32,995
8 -
8 سنوات؟ -

640
00:37:36,470 --> 00:37:38,424
إذاً كان يعرف من ترك خلفه

641
00:37:40,641 --> 00:37:43,682
هل كنت في المنزل عندما رحل؟
هل شاهدته يقود مبتعداً؟

642
00:37:47,375 --> 00:37:49,156
توقفت عن الاهتمام بالأمر
منذ وقت طويل

643
00:37:49,460 --> 00:37:51,546
كنت أخبر نفسي بذات هذه الأمور

644
00:37:51,980 --> 00:37:53,762
كان أبي وضيعاً أيضاً

645
00:37:54,631 --> 00:37:57,021
تحاولين قتل هذه المشاعر
ولكنك لا تستطيعين فعل ذلك

646
00:37:59,191 --> 00:38:01,452
يشبه الأمر تلك المرة
(حين حاول (روبي) الذهاب إلى (هاواي

647
00:38:01,582 --> 00:38:02,929
وحاولت فعل كل شيء لإيقافه

648
00:38:03,059 --> 00:38:05,447
أخبرتك أن (آمبر) من فعلت كل شيء

649
00:38:05,535 --> 00:38:07,274
(لم أكن لأعتمد على ثبات أقوال (آمبر

650
00:38:07,404 --> 00:38:10,228
ستغير أقوالها عندما تعرف
أن تكاليف مدرسة ابنتها لم تسدد

651
00:38:13,052 --> 00:38:15,962
تحدثنا إلى والدك
وأخبرناه أن ابنته واقعة في مشكلة

652
00:38:17,005 --> 00:38:19,569
أصيب بنوبة ذعر
هذا ما سيفعله أي أب

653
00:38:20,090 --> 00:38:22,046
(لكنه اعتقد أننا كنا نتحدث عن (سارة

654
00:38:22,132 --> 00:38:23,914
أختك غير الشقيقة
التي كانت في الجامعة

655
00:38:24,044 --> 00:38:25,782
...عندما أخبرناه أننا قصدناك أنت

656
00:38:26,346 --> 00:38:27,910
أراد إنهاء المكالمة بسرعة

657
00:38:31,213 --> 00:38:32,863
أخبرنا أنه لا علاقة له بك

658
00:38:34,384 --> 00:38:38,381
لكن، نعرف كلانا أن علاقته
بما حدث بك وطيدة

659
00:38:39,685 --> 00:38:42,291
علاقة وطيدة بكل ألمك وغضبك

660
00:38:47,375 --> 00:38:48,417
أنظري إلى هذه الصورة

661
00:38:52,370 --> 00:38:53,978
إلى هذا الأب السيئ

662
00:38:57,584 --> 00:39:02,580
وأفكر بأنني سأفعل أي شيء
لأمسح ابتسامة الرضا هذه عن وجهه

663
00:39:06,186 --> 00:39:07,359
ألا ترغبين بذلك؟

664
00:39:08,794 --> 00:39:09,837
سأحب أنا فعله

665
00:39:10,314 --> 00:39:12,181
...ليس من العدل أنه سيعيش حياته

666
00:39:12,268 --> 00:39:15,224
من دون أن يعرف أحد
بالفوضى التي تركها خلفه

667
00:39:15,528 --> 00:39:20,522
هل تعتقدين أن زوجته وأولاده
يعرفون أنه تركك مع والدتك لتعانيا؟

668
00:39:20,958 --> 00:39:24,999
هل يعرفون أنه هو السبب
الذي جعلك تفعلين كل هذا؟

669
00:39:27,345 --> 00:39:29,691
هو السبب -
اخرس، اخرس -

670
00:39:29,822 --> 00:39:31,255
واخرج من رأسي

671
00:39:31,908 --> 00:39:33,122
لست أنا الموجود في رأسك

672
00:39:49,155 --> 00:39:50,502
الموجود في رأسك هو والدك

673
00:39:55,281 --> 00:39:57,541
هل هذا الوجه الذي رأيته
عندما سحقت وجه (ميليسا)؟

674
00:39:59,495 --> 00:40:00,537
(هيا يا (كوني

675
00:40:02,059 --> 00:40:03,535
حمليه الذنب

676
00:40:04,447 --> 00:40:05,490
هو يستحقه

677
00:40:21,349 --> 00:40:23,085
ماتت (ميليسا) بسرعة

678
00:40:25,562 --> 00:40:27,475
لا يستحق موتاً رحيماً كهذا

679
00:40:29,257 --> 00:40:33,123
لو كان في مكانها
لاستغرقت وقتي بالكامل

680
00:40:36,556 --> 00:40:38,249
يمكنك إخباره
بهذا عندما تتحدث إليه

681
00:40:42,724 --> 00:40:43,939
أنا ابنته

682
00:40:44,897 --> 00:40:46,243
أنا ابنته

683
00:40:47,764 --> 00:40:49,068
وهذا ما فعلته

684
00:40:51,674 --> 00:40:54,194
ويجب أن يشعر بالعار لأنه أذاني

685
00:41:08,836 --> 00:41:09,922
سجلنا كل شيء على الشريط

686
00:41:10,356 --> 00:41:11,703
يمكن نقلها إلى شرطة (جيرسي) الآن

687
00:41:18,436 --> 00:41:20,653
هل يمكنك إرسال رقم تلك المدرسة إلي؟

688
00:41:20,957 --> 00:41:23,737
(ربما يوجد برنامج ليساعد ابنة (آمبر

689
00:41:23,868 --> 00:41:25,519
ليس لها ذنب بكل هذا

690
00:41:25,647 --> 00:41:27,300
ربما سنخفف الأذى عنها

691
00:41:39,118 --> 00:41:40,507
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيزتي -

692
00:41:41,550 --> 00:41:43,766
قاربت على الانتهاء
من صندوق الخفاش

693
00:41:44,200 --> 00:41:45,504
يبدو جيداً

694
00:41:48,675 --> 00:41:51,239
هل قرأت الرسالة
التي أرسلتها بشأن ذاك الصبي؟

695
00:41:52,021 --> 00:41:55,758
(اهتممت بالأمر، أخبرت (روس
أنني لا أريد اللعب معه بعد الآن

696
00:41:56,540 --> 00:41:58,233
واعتذر بعدها

697
00:41:59,841 --> 00:42:01,275
قال إنه شعر بالسوء بشأن الصقر

698
00:42:01,710 --> 00:42:05,315
هذا جيد، اعتقدت أنك أردت مساعدتي
عندما أخبرتني بالأمر

699
00:42:05,706 --> 00:42:06,749
لحل المشكلة

700
00:42:07,922 --> 00:42:10,225
لا، كنت مستاءةً وحسب

701
00:42:12,267 --> 00:42:15,221
ولكني أشكرك لاستماعك -
بالطبع -

702
00:42:18,306 --> 00:42:19,349
متى ما أردت

703
00:42:20,869 --> 00:42:22,129
ساعدتني الشوكولا الساخنة أيضاً

