1
00:00:10,135 --> 00:00:12,358
أما تُريد قهوةً؟

2
00:00:12,441 --> 00:00:15,575
.كلا، أُحب التطهر قبل الانغماس بالمُخدرات

3
00:00:18,634 --> 00:00:20,554
.هذه قُبعة لطيفة

4
00:00:20,637 --> 00:00:21,585
.شكرًا يا رجل

5
00:00:21,668 --> 00:00:23,500
.أُحب درجة البنفسجي، إنها جميلة

6
00:00:23,583 --> 00:00:25,720
توافق بشرتي، صحيح؟ -
بلى -

7
00:00:26,601 --> 00:00:28,374
.شكرًا

8
00:00:28,457 --> 00:00:29,894
أتريد تقاسم الفاتورة؟

9
00:00:32,348 --> 00:00:33,349
أتريد تقاسم الفاتورة؟

10
00:00:35,905 --> 00:00:37,202
.قلتُ ذلك توًا

11
00:00:37,285 --> 00:00:40,335
.شكرًا، أُقدر لك ذلك

12
00:00:41,021 --> 00:00:42,215
.يا لك من سند

13
00:00:44,996 --> 00:00:47,134
.صباح الخير يا رفاق

14
00:00:49,759 --> 00:00:54,618
أما زلتما على نية القيام
بما لا يُفترض بي معرفته لأسبابٍ ضمانية؟

15
00:00:54,701 --> 00:00:56,181
.أجل

16
00:00:57,748 --> 00:00:59,884
.سيساعدكما هذا

17
00:00:59,967 --> 00:01:02,408
تذاكر للمُنتجع؟

18
00:01:02,491 --> 00:01:08,545
جميل، "جلسة تدليك لـ90 دقيقة تدليك
"للوجه، حمام بُخاري و الغطس بمياهٍ باردة

19
00:01:08,628 --> 00:01:10,416
.ستفيضّ مشاعري

20
00:01:10,499 --> 00:01:12,214
أعليّ التعري لهذا؟

21
00:01:13,372 --> 00:01:16,292
.لا أظن التعري مطلوبًا

22
00:01:16,375 --> 00:01:18,654
.لا أدري يا رجل، إنها أوروبا

23
00:01:18,737 --> 00:01:21,514
.حسنًا، حان الوقت، هيّا بنا

24
00:01:21,597 --> 00:01:23,560
أتريد مني تسديد الفاتورة؟

25
00:01:23,643 --> 00:01:25,210
.لقد سددتها

26
00:01:27,292 --> 00:01:28,696
.صحيح، حسنًا

27
00:01:28,779 --> 00:01:30,436
...أتريد

28
00:01:30,519 --> 00:01:31,437
كلا -
أُمتأكد؟ حسنًا -

29
00:01:31,520 --> 00:01:33,004
.استمتعا

30
00:01:33,087 --> 00:01:35,870
.سنراك لاحقًا

31
00:01:41,095 --> 00:01:43,319
أعلم أن الناس يدعونها مُخدرات

32
00:01:43,402 --> 00:01:47,453
.لكن أُفضل تخيّلها كمُستفاضٍ روحي

33
00:01:47,536 --> 00:01:49,542
.كلا، إنها مُخدرات

34
00:01:49,625 --> 00:01:52,855
أيًا كان تُدعى هذه
كعكة نيبالية بالحشيش، حسنًا؟

35
00:01:52,938 --> 00:01:56,549
.تُحصد المكوّنات من رُهبانٍ في الدنمارك

36
00:01:56,632 --> 00:02:01,554
ثمة إجماع على كونها خليط من المُخدرات
،مع العسل النيباليّ المهلوس

37
00:02:01,637 --> 00:02:04,383
.لكن لا أحد يعرف يقينًا ما بداخلها

38
00:02:04,466 --> 00:02:06,429
.هي محظورة بالولايات المُتحدة

39
00:02:06,512 --> 00:02:09,693
،و لن تُحبذ ابتياعها من السوق السوداء
.لأن هذا سيضعك بمآزق

40
00:02:09,776 --> 00:02:12,609
.لكن أخيرًا اكتشفتُ مكانًا قانونيًا

41
00:02:12,692 --> 00:02:14,346
."كثيرون يقترحونه بموقع "ريديت

42
00:02:21,299 --> 00:02:23,131
هذا سائح، (آل)؟

43
00:02:23,214 --> 00:02:24,781
.لا تكُن مثله

44
00:02:28,219 --> 00:02:30,225
مرحبًا -
كيف الحال؟ -

45
00:02:30,308 --> 00:02:34,142
سأطلب كوبًا من القهوة الساخنة
.و كعكة نيبالية بالحشيش

46
00:02:34,225 --> 00:02:35,840
.حسنًا

47
00:02:35,923 --> 00:02:37,549
.احتفظ بالفكّة

48
00:02:38,751 --> 00:02:40,677
.آسف يا رجل، هذا المبلغ غير كافٍ

49
00:02:44,148 --> 00:02:46,459
.سأدع القدر يدفع عني

50
00:02:51,547 --> 00:02:53,695
.سأدفع ثمنها يا رجل، تحرك

51
00:02:53,778 --> 00:02:55,729
.شكرًا لك أيّها القدر

52
00:02:55,812 --> 00:02:57,586
.أعطني نفس الطلب

53
00:02:57,669 --> 00:02:59,236
.حسنًا

54
00:03:07,123 --> 00:03:08,587
.شكرًا

55
00:03:08,670 --> 00:03:13,810
يبدو أن صديقك مُعتاد على هذه الأمور
لكن أمتأكد من رغبتك بما طلبت؟

56
00:03:14,787 --> 00:03:16,837
يا رجل شاهدت فيلم "كاتس" و أنا صاحٍ

57
00:03:16,920 --> 00:03:18,752
مع عاهرةٍ كذبت
بشأن امتلاكها للمُخدرات، حسنًا؟

58
00:03:18,835 --> 00:03:20,943
.لقد مررتُ بالشدائد، نعم

59
00:03:21,026 --> 00:03:22,593
.حسنًا

60
00:03:34,820 --> 00:03:36,082
تفضل يا رجل -
حسنًا -

61
00:03:39,073 --> 00:03:41,207
شكرًا -
فيلم "كاتس" لا يحظى بتقديره -

62
00:03:41,290 --> 00:03:42,854
.أُخبرك فحسب

63
00:03:45,818 --> 00:03:48,129
.يُخاطبني و كأني لم أتعاطى المُخدرات مُسبقًا

64
00:03:48,212 --> 00:03:49,914
.ها نحن ذا

65
00:03:49,997 --> 00:03:51,089
!أجل

66
00:03:51,172 --> 00:03:53,091
.النابلية

67
00:03:53,174 --> 00:03:55,310
.تمهل، قبل تناولك لها

68
00:03:55,393 --> 00:03:58,226
.دع القهوة تُذيب وسطها

69
00:03:58,309 --> 00:04:01,447
...أجل، ذلك

70
00:04:01,530 --> 00:04:03,176
.حسنًا

71
00:04:03,500 --> 00:04:06,500
ترجمة: محمد عيّاد
@youngkirkegaard

72
00:04:09,538 --> 00:04:14,369
،يا (آل)، أيًا كان ما سيحدث
.فلتعلم أني أكنّ لك من الحُب الكثير

73
00:04:17,024 --> 00:04:19,030
.حسنًا

74
00:04:18,306 --> 00:04:21,076
{\an4}شبكة "إف إكس" تُقدم

75
00:04:19,113 --> 00:04:21,044
.فلنفعل ذلك

76
00:04:21,254 --> 00:04:27,682
"آتــلانــتــا"

77
00:04:27,860 --> 00:04:29,823
حسنًا يا رجل، ماذا الآن؟

78
00:04:29,906 --> 00:04:33,012
.الموسيقى و التمشي نحو المُنتجع

79
00:04:33,095 --> 00:04:35,216
.هاك

80
00:04:38,132 --> 00:04:40,743
آيبود نانو"؟" -
بلى -

81
00:04:40,826 --> 00:04:42,576
كونت لنا قوائمًا موسيقية

82
00:04:42,659 --> 00:04:44,272
لتساعد بتوجيه العسل بداخلنا -
حسنًا -

83
00:04:44,355 --> 00:04:47,362
.(الآن سأُنصت لألبوم "ذا بلانِتس" لـ(توميتا

84
00:04:47,445 --> 00:04:50,844
.(اعذرني، و أضفت لك بعض أغاني (ستيريولاب

85
00:04:50,927 --> 00:04:52,498
.ستيريولاب)؟ حسنًا)

86
00:04:52,581 --> 00:04:54,195
.(سيكون هذا رائعًا يا (آل

87
00:04:54,278 --> 00:04:56,150
.أشعر بذلك، هيّا بنا

88
00:06:14,699 --> 00:06:16,952
!سحقًا

89
00:06:17,035 --> 00:06:19,106
.المسكين

90
00:06:19,189 --> 00:06:21,322
.هو غالبًا مريض فحسب

91
00:06:24,338 --> 00:06:26,592
.حسنًا

92
00:06:26,675 --> 00:06:29,156
.هيّا، أظن من هذا الاتّجاه

93
00:06:36,467 --> 00:06:38,386
كم من الوقت حتّى تأخذ مفعولها؟

94
00:06:38,469 --> 00:06:41,128
.أنا مُتأكد من كوني انتشيت بالفعل

95
00:06:41,211 --> 00:06:42,817
.كلا يا رجل لم تنتشي

96
00:06:42,900 --> 00:06:43,985
.لأنني لا أشعر بشيء

97
00:06:44,068 --> 00:06:47,590
.للكعكة مفعولها و أؤكد لك حصوله

98
00:06:47,673 --> 00:06:49,832
.أترى؟ أنت صاحٍ بما يكفِ لغناء الراب

99
00:06:49,915 --> 00:06:51,965
كلا يا رجل أنا مُنتشٍ
.بما يكفِ لكي لا أُغني الراب

100
00:06:52,048 --> 00:06:53,619
...أخبرني عمّا تُفكر به

101
00:06:53,702 --> 00:06:55,269
ألديك أيّ فكرة بوجهتنا؟

102
00:06:57,564 --> 00:07:00,359
.أظن ثمة طريق مُختصر من هذا الاتّجاه

103
00:07:00,442 --> 00:07:01,704
.هيّا

104
00:07:03,712 --> 00:07:05,916
أين كل السود بـ(آمستردام)؟

105
00:07:05,999 --> 00:07:07,662
.لقد مررنا باثنين

106
00:07:07,745 --> 00:07:09,852
ثمة ثالث هناك -
من هذا الاتّجاه -

107
00:07:09,935 --> 00:07:11,550
...يا رجل، لا أُريد

108
00:07:11,633 --> 00:07:12,889
.بربك يا رجل، كل هؤلاء السُّياح

109
00:07:12,972 --> 00:07:15,591
أعلم، لكن سنستغرق 7 دقائق
.لو سلكنا هذا الطريق

110
00:07:15,674 --> 00:07:18,513
أستكون حارسيّ الشخصي؟
!داريوس) يا رجل)

111
00:07:18,596 --> 00:07:20,776
.بالواقع، كلا من هذا الاتّجاه

112
00:07:20,859 --> 00:07:22,517
.يا إلهي

113
00:07:22,600 --> 00:07:26,086
...إن كان هذا يقودني بالاتّجاه الصحيح

114
00:07:45,254 --> 00:07:46,585
.سحقًا لك

115
00:07:46,668 --> 00:07:48,891
مهلاً -
ما بالك؟ -

116
00:07:48,974 --> 00:07:51,111
هل... أهذا (بيبر بوي)؟ -
كلا، كف عن المُزاح -

117
00:07:51,194 --> 00:07:52,373
بلى يا رجل إنه هو -
سحقًا -

118
00:07:52,456 --> 00:07:54,680
هذا مُحال -
أحقًا؟ أيّ منهم؟ -

119
00:07:54,763 --> 00:07:57,248
!مُرتدي القُبعة

120
00:07:57,331 --> 00:08:00,048
!(بيبر بوي)! (بيبر بوي)

121
00:08:00,131 --> 00:08:01,515
!(بيبر بوي)

122
00:08:01,598 --> 00:08:03,573
انظر للقُبعة -
لا تتجاهلني أيّها اللعين -

123
00:08:03,656 --> 00:08:04,777
!أُريد توقيعًا

124
00:08:04,860 --> 00:08:06,779
!(بيبر بوي) -
أحتاج صورتك، أحتاجها -

125
00:08:06,862 --> 00:08:08,781
أتريد فتاةً يا (بيبر بوي)؟ -
أتريد الاستمناء؟ -

126
00:08:08,864 --> 00:08:10,315
!(بيبر بوي) -
!(بيبر بوي) -

127
00:08:12,346 --> 00:08:14,395
!(يا (بيبر بوي -
!(بيبر بوي) -

128
00:08:22,443 --> 00:08:24,713
أين أنت يا (بيبر بوي)؟

129
00:08:24,796 --> 00:08:26,494
!(بيبر بوي) -
!لقد رحل -

130
00:08:26,577 --> 00:08:28,144
أين هو؟

131
00:08:40,461 --> 00:08:43,076
!هيّا

132
00:09:33,353 --> 00:09:34,743
.النجدة

133
00:09:38,785 --> 00:09:40,089
...أنتِ

134
00:09:40,172 --> 00:09:41,348
أأنتِ علام يُرام؟

135
00:09:43,509 --> 00:09:45,511
أيحدق بكِ خطر؟

136
00:09:47,036 --> 00:09:48,869
هلّا أخبرتني بما يجري؟

137
00:09:48,952 --> 00:09:49,953
أأنتِ علام يُرام؟

138
00:09:51,793 --> 00:09:52,881
ماذا؟

139
00:09:55,034 --> 00:09:56,818
...اغمزي مرتين إذ

140
00:09:57,581 --> 00:09:59,805
...إن لم يكُن بوسعكِ إخباري

141
00:09:59,888 --> 00:10:01,807
...أنا أحاول

142
00:10:01,890 --> 00:10:03,809
...لا يجب عليكِ أن

143
00:10:14,062 --> 00:10:15,758
...يا إلهي

144
00:10:17,253 --> 00:10:19,386
.أعتذر

145
00:10:22,127 --> 00:10:23,955
.أعتذر عن مُقاطعتي... حسنًا

146
00:10:38,375 --> 00:10:40,208
.اللعنة، قُبعتك تبدو غبيّة

147
00:10:42,452 --> 00:10:45,804
.قلتُ قُبعتك... لا تليقُ بك

148
00:10:45,887 --> 00:10:47,908
.لم أطلب رأيكِ

149
00:10:47,991 --> 00:10:50,981
.مهلاً دعني أطرح عليك سؤالاً

150
00:10:53,851 --> 00:10:55,035
أأنت بحاجةٍ لصديق؟

151
00:10:55,118 --> 00:10:56,427
.لديّ أصدقاء، شكرًا

152
00:10:56,510 --> 00:10:58,934
.أجل، لكن أقصد أصدقاءً جيّدين

153
00:10:59,017 --> 00:11:02,650
لأن صديقًا جيّد كان ليُخبرك
.أن ارتداء "شانيل" للنساء

154
00:11:11,960 --> 00:11:14,401
الفن نصب، أليس كذلك؟

155
00:11:14,484 --> 00:11:17,317
إذًا لم تأتين لمتحفٍ ما لم يُعجبكِ الفن؟

156
00:11:17,400 --> 00:11:20,668
لدراسة الناس، و أيّ سبب غير ذلك؟

157
00:11:20,751 --> 00:11:22,674
.و انظر للموهبة أمامنا

158
00:11:22,757 --> 00:11:24,864
.عجبًا، مثال مُمتاز

159
00:11:24,947 --> 00:11:27,359
.عربيّون بامتياز، أسلوبهم

160
00:11:30,288 --> 00:11:34,853
و من ثمّ لدينا المُخنثون مُحبي آخر الصيحات
.(لكن هذه قضية يعود الفضل بها لـ(آلكسندر وانغ

161
00:11:34,936 --> 00:11:36,336
.عليك البحث عنها، إنها مسألة حساسة

162
00:11:36,419 --> 00:11:37,993
.تسببت بحساسياتٍ كبيرة بأوساط الناس

163
00:11:38,076 --> 00:11:42,124
و من ثمّ بالطبع أمامنا
.شبيهة التمثال (ليزو) البيضاء

164
00:11:42,207 --> 00:11:47,462
،صراحةً، (ليزو) بالفعل تُقارب كونها بيضاء
...جديًا، لأنها

165
00:11:51,188 --> 00:11:52,676
لما أنت هنا؟

166
00:11:52,759 --> 00:11:54,544
لأنه تحتمّ عليّ القدوم، حسنًا؟

167
00:11:54,627 --> 00:11:56,104
أحقًا؟

168
00:11:56,187 --> 00:11:57,792
رحلة مدرسية؟

169
00:11:58,988 --> 00:12:00,337
أتختبئ من أمرٍ ما؟

170
00:12:01,778 --> 00:12:04,233
أتُمثل شيئًا للآخرين؟

171
00:12:04,316 --> 00:12:06,366
.أنا نكرة، دعيني و شأني

172
00:12:06,449 --> 00:12:10,370
...حسنًا
.الجميع نكرات

173
00:12:10,453 --> 00:12:13,238
لكن أأنت نكرة للجميع؟

174
00:12:18,649 --> 00:12:20,129
.أنت مُغني راب

175
00:12:22,683 --> 00:12:24,000
.يا إلهي، مُغنٍ آخر

176
00:12:24,083 --> 00:12:26,168
.كم أكره مُغني الراب

177
00:12:26,251 --> 00:12:29,592
."و أكثر ما أمقته كيفية نُطقكم لكلمة "فرج

178
00:12:29,675 --> 00:12:30,943
.عزيزي

179
00:12:31,026 --> 00:12:32,028
.انظر إلي

180
00:12:32,111 --> 00:12:33,590
.ناعمة

181
00:12:35,291 --> 00:12:36,998
.فرج

182
00:12:38,220 --> 00:12:40,400
.إلى حدٍ ما أكره كل موسيقى الراب حاليًا

183
00:12:40,483 --> 00:12:42,184
...ليست بمسألةً شخصية، أنا فقط

184
00:12:42,267 --> 00:12:43,969
لستُ بمعجبةٍ -
هذا جيّد -

185
00:12:44,052 --> 00:12:45,971
لأنني لستُ بمعجبٍ بكِ أيضًا
.إذًا نحن متساويين

186
00:12:46,054 --> 00:12:48,802
.عزيزي، لا أكترث لذلك

187
00:12:48,885 --> 00:12:51,407
.أعدك بأنني لا أهتم و لو قليلاً

188
00:12:57,935 --> 00:13:02,204
أتعلم ما يُميز مُغني الراب
.أن جميعكم لا تفقهون شيئًا عن هويتكم

189
00:13:02,287 --> 00:13:05,991
.لا تعلمون إلى أين تذهب أموالكم

190
00:13:06,074 --> 00:13:09,533
و أُشاهد مُقابلاتكم
.ترتدون ملابس فخمة

191
00:13:09,616 --> 00:13:12,028
و تبدون في حُلةٍ جيّدة
.لا أقصد الإهانة أو ما شابه

192
00:13:12,111 --> 00:13:13,955
.واصلوا ما تفعلون

193
00:13:14,038 --> 00:13:18,149
لكن تجهلون مكان أموالكم
.أو إلى أين تتجه

194
00:13:18,232 --> 00:13:19,707
هذا لا ينطبق عليّ، حسنًا؟

195
00:13:24,400 --> 00:13:26,011
...إذًا

196
00:13:26,094 --> 00:13:27,661
من يمتلك نُسخ أغانيك الأصلية؟

197
00:13:31,296 --> 00:13:32,428
ماذا؟

198
00:13:34,646 --> 00:13:36,474
من يمتلك نُسخ أغانيك الأصلية؟

199
00:13:37,235 --> 00:13:41,395
.التسجيل الذي تُصدر منه جميع نُسخ أغانيك

200
00:13:42,361 --> 00:13:46,114
قد يكون أكبر الأجزاء الربحية
.في صناعة الموسيقى

201
00:13:47,609 --> 00:13:49,829
ألم يخبرك أحد بذلك؟

202
00:13:54,679 --> 00:13:56,175
!هذا طريف

203
00:13:58,126 --> 00:14:00,224
.عجبًا، أتيتُ بالوقت المُناسب

204
00:14:00,307 --> 00:14:01,961
.أُقسم أنني ملاك

205
00:14:03,209 --> 00:14:04,689
.(أُدعى (لوراين

206
00:14:06,508 --> 00:14:07,574
.(آل)

207
00:14:10,704 --> 00:14:12,757
كيف لي بالخروج من هنا؟

208
00:14:12,840 --> 00:14:15,103
.أولاً انزع هذه القُبعة

209
00:14:16,623 --> 00:14:18,343
.أنا أتكلم بجديّة

210
00:14:19,843 --> 00:14:24,814
،"إن كنت "مشهورًا"
.هذه القُبعة تُميزك

211
00:14:27,280 --> 00:14:29,511
.لكن انتظرني هنا

212
00:14:29,594 --> 00:14:30,854
.لا تُبارح مكانك

213
00:14:47,722 --> 00:14:48,912
.تفضل

214
00:14:49,726 --> 00:14:50,885
.اللعنة

215
00:14:50,968 --> 00:14:52,720
.توقف

216
00:14:52,803 --> 00:14:55,806
.فلتغدو ما تخشاه

217
00:14:59,638 --> 00:15:01,297
.قلل من امتعاضك

218
00:15:01,380 --> 00:15:02,817
.ارتديها

219
00:15:02,900 --> 00:15:05,081
.اقبل مُساعدتي و لنغادر

220
00:15:05,164 --> 00:15:06,950
.أعلم أين بوسعنا الاختباء

221
00:15:18,336 --> 00:15:19,903
سحقًا، الليل قد حل؟

222
00:15:21,557 --> 00:15:23,330
.لا نحظى سوى بالقليل من أشعة الشمس

223
00:15:24,299 --> 00:15:27,343
.آمستردام)... مدينة الأحلام)

224
00:15:32,437 --> 00:15:33,834
.مرحبًا

225
00:15:33,917 --> 00:15:35,270
.هيّا، جارِني

226
00:15:38,226 --> 00:15:39,623
.أهلاً

227
00:15:49,237 --> 00:15:50,804
.(يا (لوراين

228
00:16:03,904 --> 00:16:05,518
.هيّا

229
00:16:05,601 --> 00:16:07,215
أين أنتِ يا فتاة؟

230
00:16:07,298 --> 00:16:08,735
.اتبع صوتي

231
00:16:10,824 --> 00:16:12,090
.المعذرة

232
00:16:12,173 --> 00:16:14,175
...(يا (لوراين

233
00:16:21,698 --> 00:16:22,786
.(لوراين)

234
00:16:23,619 --> 00:16:24,885
...أين

235
00:16:28,050 --> 00:16:29,318
!(يا (لوراين

236
00:16:30,626 --> 00:16:32,002
.عزيزي

237
00:16:32,085 --> 00:16:33,498
.أُريد منك الاسترخاء

238
00:16:33,581 --> 00:16:35,197
.أنا هنا، هيّا

239
00:16:35,280 --> 00:16:36,547
.حسنًا

240
00:16:36,630 --> 00:16:38,197
.انتظري

241
00:16:44,681 --> 00:16:46,692
.سيروقك هذا المكان

242
00:16:46,775 --> 00:16:48,124
.إنه حصريّ للغاية

243
00:16:51,658 --> 00:16:53,729
.لوراين) عزيزتي)

244
00:16:53,812 --> 00:16:56,269
!(كامي) -
أخيرًا -

245
00:16:56,352 --> 00:16:57,608
كيف حالكِ؟

246
00:16:57,691 --> 00:16:59,224
.بخير

247
00:16:59,307 --> 00:17:01,387
.أُحب هذا
.تبدين كالمُستقبل

248
00:17:01,470 --> 00:17:03,302
!توقف

249
00:17:03,385 --> 00:17:05,043
.تبدين رائعةً

250
00:17:07,346 --> 00:17:09,831
و من يكون هو؟

251
00:17:09,914 --> 00:17:12,529
.هذا صديقيّ الجديد

252
00:17:12,612 --> 00:17:13,747
أهو مثل صديقكِ القديم؟

253
00:17:13,830 --> 00:17:15,083
.توقفي

254
00:17:15,166 --> 00:17:17,403
(هذا (آل -
مرحبًا -

255
00:17:17,486 --> 00:17:18,665
.مرحبًا جميعًا

256
00:17:18,748 --> 00:17:20,189
.أهلاً

257
00:17:20,272 --> 00:17:21,708
.ابقى في ظهري

258
00:17:23,412 --> 00:17:25,281
أهلاً -
 من هذا؟ -

259
00:17:25,364 --> 00:17:27,326
(بيبر بوي) -
(عزيزي، هذا (نيو جاز -

260
00:17:27,409 --> 00:17:28,980
!(نيو جاز)

261
00:17:29,063 --> 00:17:30,195
.تفضل بالدخول

262
00:17:42,207 --> 00:17:44,213
ما معنى (نيو جاز)؟

263
00:17:47,516 --> 00:17:49,284
.لا أُصدق أنكِ قلتِ ذلك

264
00:17:49,367 --> 00:17:51,548
.هؤلاء البيض لا يريدوننا هنا بأيّ حال

265
00:17:51,631 --> 00:17:53,467
.أقلّه سنحظى بوقتٍ طيّب

266
00:17:53,550 --> 00:17:57,819
لكن إن بدأتِ بدعوة جميع من تجلبين هنا
.نيو جاز" سيبدأون بطرح الاسئلة"

267
00:17:57,902 --> 00:18:00,881
.عليهم طرحها

268
00:18:02,698 --> 00:18:04,788
.جميعنا "نيو جاز" عزيزي

269
00:18:04,871 --> 00:18:06,187
.لا تقلق

270
00:18:07,754 --> 00:18:09,408
هل انتشيت بعد؟

271
00:18:10,887 --> 00:18:12,328
.كلا

272
00:18:14,195 --> 00:18:16,114
.هيّا

273
00:18:23,335 --> 00:18:28,016
.(سيّداتي، (نيو جاز
ما طلباتكم؟

274
00:18:28,099 --> 00:18:31,260
"كأسي مارتيني، الـ"جِن" و شراب "هِبناتِك

275
00:18:31,343 --> 00:18:32,780
...و

276
00:18:32,863 --> 00:18:35,676
.الـ"هينيسي" الأبيض، دون إضافات

277
00:18:35,759 --> 00:18:38,818
."كأسي مارتيني، "بلو لاغون" و "كريس إيفنز

278
00:18:38,901 --> 00:18:43,280
مُمتاز، تكاليف جميع مشاريبكم
.قامت بتغطيتها تلك الطاولة

279
00:18:48,664 --> 00:18:50,013
.شكرًا

280
00:19:00,676 --> 00:19:04,158
إذًا، من أنت يا سيّدي؟

281
00:19:05,159 --> 00:19:06,425
.أنا مُغني راب

282
00:19:07,596 --> 00:19:08,683
أتعرف (دوا ليبا)؟

283
00:19:08,766 --> 00:19:09,950
.كلا

284
00:19:10,033 --> 00:19:12,083
.إنها حياتي، أعشقها

285
00:19:12,166 --> 00:19:13,867
قُم بحمايتها، اتفقنا؟

286
00:19:13,950 --> 00:19:14,979
.سأحاول ذلك

287
00:19:15,062 --> 00:19:16,439
ما هي طباع (دا بيبي)؟

288
00:19:16,522 --> 00:19:20,217
.أودّ تحليق ذلك الشارب و الجلوس على وجهه

289
00:19:24,744 --> 00:19:26,049
لما ترتدي القُبعة؟

290
00:19:27,730 --> 00:19:29,507
...هذه

291
00:19:29,590 --> 00:19:31,380
...أنا

292
00:19:31,463 --> 00:19:35,454
أخذتها من متحف حين محاولتي الهروب
.من صبيانٍ يطاردونني

293
00:19:35,537 --> 00:19:36,944
...لهذا -
أحببتها -

294
00:19:37,027 --> 00:19:39,324
.إنها تُمثل "نيو جاز" للغاية

295
00:19:43,641 --> 00:19:45,634
منذ متى تُضاجع (لوراين)؟

296
00:19:46,663 --> 00:19:49,019
.لا نتضاجع

297
00:19:49,102 --> 00:19:50,770
.لست بمُغني الراب الأول، أُحيطك علمًا

298
00:19:51,932 --> 00:19:53,416
.جميعهم يأتون إلى هنا

299
00:19:53,499 --> 00:19:55,066
.لا تقلق، هي تتحرى السريّة

300
00:19:56,356 --> 00:19:57,927
لستُ قلقًا... لستُ بقلقٍ

301
00:19:58,010 --> 00:20:00,143
...لأننا لا نتضاجع

302
00:20:07,319 --> 00:20:09,495
أتعلم ما يسمون شُقتها؟

303
00:20:12,753 --> 00:20:14,016
"106 & بارك"

304
00:20:19,031 --> 00:20:20,950
..."106 & بارك"

305
00:20:21,033 --> 00:20:24,871
...سأذهب لأخذ
.شراب تجهيزي للشراب

306
00:20:24,954 --> 00:20:27,087
أتريدان شيئًا؟ كلا؟
...أنا

307
00:20:27,170 --> 00:20:28,305
.سأذهب

308
00:20:28,388 --> 00:20:29,524
...لأن

309
00:20:29,607 --> 00:20:31,705
.بئسًا

310
00:20:33,176 --> 00:20:36,092
.لقد تضاجعا حتمًا

311
00:20:37,476 --> 00:20:40,673
يا رجل، أعطِني كأسًا من الـ"هينيسي" الأبيض
.دون إضافات، شكرًا

312
00:20:42,283 --> 00:20:44,191
.إنني أعرفك

313
00:20:44,274 --> 00:20:46,613
أنت مُغني الراب ذاك، صحيح؟

314
00:20:46,696 --> 00:20:48,021
.بيبر بوي) بلى)

315
00:20:48,104 --> 00:20:49,322
.أجل

316
00:20:51,324 --> 00:20:52,931
...ألست

317
00:20:53,014 --> 00:20:54,114
...أنت

318
00:20:54,197 --> 00:20:55,637
أنت -
بلى -

319
00:20:55,720 --> 00:20:57,334
."لديّ مهارات مُعينة"

320
00:20:57,417 --> 00:20:59,858
.سحقًا

321
00:20:59,941 --> 00:21:03,471
...أنت آخر زُنجيّ
.شخص أتوقع رؤيته هنا

322
00:21:03,554 --> 00:21:07,908
لا أظن أحدًا يتوقع رؤية أشخاص مُحددين هنا -
حقًا؟ -

323
00:21:08,733 --> 00:21:10,000
...بلى يا رجل، أقصد

324
00:21:11,083 --> 00:21:14,229
.هذا المكان غريب

325
00:21:14,312 --> 00:21:16,919
.شديد الغرابة

326
00:21:17,002 --> 00:21:19,574
.لم أزُر مكانًا مُماثلاً من قبل

327
00:21:19,657 --> 00:21:22,490
.أصبت بذلك

328
00:21:24,531 --> 00:21:25,928
.اللعنة

329
00:21:26,011 --> 00:21:27,511
مالذي أتى بك إلى هنا؟

330
00:21:28,231 --> 00:21:30,480
.تبعت أحد السُّكان

331
00:21:30,563 --> 00:21:32,717
و ما كانت فعلتهم؟

332
00:21:32,800 --> 00:21:34,154
ما مقصدك؟

333
00:21:34,237 --> 00:21:38,529
أقاموا بخنق مُعجب
أو مُضاجعة مُراهق؟

334
00:21:38,612 --> 00:21:39,851
ما سبب دخولهم؟

335
00:21:40,808 --> 00:21:42,379
.شكرًا

336
00:21:42,462 --> 00:21:44,912
.ما عليك الإفصاح

337
00:21:44,241 --> 00:21:46,464
{\an8}"نادي الإقصاء"

338
00:21:44,995 --> 00:21:46,475
.هي أمور تخصّك

339
00:21:50,925 --> 00:21:54,179
.لعلك سمعت أو قرأت عن انتهاكاتي

340
00:21:57,139 --> 00:22:00,832
...ما قلته حيال ما أنوي فعله برجلٍ أسود

341
00:22:00,915 --> 00:22:04,136
.(أيّ أسود... حينما كنت شابًا بـ(لندن

342
00:22:06,051 --> 00:22:10,846
صديقة لي تمّ اغتصابّها
.و الغضب استحوذ على تصرّفاتي

343
00:22:12,397 --> 00:22:15,502
.أُعيد النظر بالأمر الآن و صراحةً يُرعبني

344
00:22:17,398 --> 00:22:24,492
ظننتُ ما ظنه بي البشر سابقًا
.قد يوضح شخصيتي و ما أصبحت عليه

345
00:22:27,942 --> 00:22:30,906
...و لكن مع كل ذلك

346
00:22:30,989 --> 00:22:33,296
.أُعرب عن أسفي

347
00:22:34,601 --> 00:22:37,082
.أعتذر ما إذ أذيت مشاعر الناس

348
00:22:38,866 --> 00:22:42,222
...حسنًا

349
00:22:42,305 --> 00:22:45,094
...بيني و بينك

350
00:22:45,177 --> 00:22:47,009
."ما زلتُ مُعجبًا بسلسلة أفلام "تايكن

351
00:22:49,703 --> 00:22:52,884
...من الجيّد معرفة أنك

352
00:22:52,967 --> 00:22:54,975
.من الجيّد معرفة أنك ما عدت تكره السود الآن

353
00:22:55,058 --> 00:22:57,394
أتفهمني؟ -
ماذا؟ كلا -

354
00:22:57,477 --> 00:22:59,021
.ما زلت لا أتقبلكم

355
00:22:59,104 --> 00:23:01,676
.الآن هذه صراحة مشاعريّ

356
00:23:01,759 --> 00:23:04,374
.لأنكم حاولتم تدمير مسيرتيّ المهنية

357
00:23:04,457 --> 00:23:07,082
.لكن النجاح لم يكُن حليفًا لكم

358
00:23:08,896 --> 00:23:10,364
...بأية حال

359
00:23:11,682 --> 00:23:14,819
.ذات يومٍ سأتجاوز الأمر حتمًا

360
00:23:14,902 --> 00:23:19,342
،لكن إلى حلول تلك اللحظة
.نحن ألد الأعداء

361
00:23:22,649 --> 00:23:24,347
.سأراك بالأرجاء أيّها الكبير

362
00:23:26,000 --> 00:23:28,355
.حسنًا يا رجل

363
00:23:28,438 --> 00:23:30,562
.مهلاً، انتظرني

364
00:23:30,645 --> 00:23:33,979
ألم يكُن درسًا لك
بالامتناع عن قول أمورٍ مُماثلة؟

365
00:23:34,062 --> 00:23:35,362
.بلى

366
00:23:35,445 --> 00:23:37,625
لكني تعلمتُ أيضًا

367
00:23:37,708 --> 00:23:41,421
...أن أفضل و أسوء جزءٍ حيال كونك أبيضًا

368
00:23:41,504 --> 00:23:44,106
.ليس علينا تعلّم شيءٍ ما لم نرغب بذلك

369
00:23:45,672 --> 00:23:47,370
.(طاب يومك (بيبر بوي

370
00:24:03,951 --> 00:24:05,456
.مرحبًا جميعًا

371
00:24:05,539 --> 00:24:07,959
.لقد خططنا لاستضافة شخصيةٍ خاصة لكم

372
00:24:08,042 --> 00:24:10,266
في كل هذه اللقاءات نحاول أن نجلب لكم

373
00:24:10,349 --> 00:24:14,531
،الأفضل في ثقافتنا
.الأحدث و الأكثر جاذبيةً في عالم الفن

374
00:24:14,614 --> 00:24:15,967
.و الليلة ليست باستثناء

375
00:24:16,050 --> 00:24:20,320
في الغابة المدنية
...مُحاطًا بالفِجاج من الرجال

376
00:24:20,403 --> 00:24:21,973
يُطربنا العصفور المسجون -
هيّا -

377
00:24:22,056 --> 00:24:23,018
ماذا؟ -
تعال -

378
00:24:23,101 --> 00:24:24,237
.أبدًا

379
00:24:24,320 --> 00:24:25,977
.ما قصدّك؟ هيّا

380
00:24:26,060 --> 00:24:28,763
.انهض

381
00:24:28,846 --> 00:24:30,852
.هيّا، أسرع

382
00:24:30,935 --> 00:24:31,896
...كنوز حديثة لم تُرى من قبل

383
00:24:31,979 --> 00:24:33,333
أين كنتِ؟

384
00:24:33,416 --> 00:24:34,986
أأنت خائف؟

385
00:24:35,069 --> 00:24:37,337
.إننا نُهرج، هيّا

386
00:24:37,420 --> 00:24:39,991
هنا من أميركا، يحضر من أجلكم

387
00:24:40,074 --> 00:24:41,341
...رجاءً رحبوا بـ

388
00:24:41,424 --> 00:24:42,773
!(نيو جاز)

389
00:24:48,953 --> 00:24:50,868
إلى أين نحن ذاهبان؟

390
00:24:52,256 --> 00:24:53,868
.الجوّ في غاية البرودة

391
00:24:54,437 --> 00:24:56,530
.مهلاً، لقد أشرقت الشمس؟ سحقًا

392
00:24:56,613 --> 00:25:00,795
.يا إلهي إني متورطة بمشاكل كبيرة

393
00:25:00,878 --> 00:25:02,829
.سيغضبون أشد الغضب مني

394
00:25:02,912 --> 00:25:04,929
!لكن

395
00:25:06,884 --> 00:25:08,832
.كانوا سيجعلونك تُقدم آداءً

396
00:25:10,235 --> 00:25:11,709
.أعرف كيفية الرفض

397
00:25:11,792 --> 00:25:15,842
.لا يسمحون لك بالرفض هناك

398
00:25:18,330 --> 00:25:20,031
.أتعلم؟ لا داعي للقلق، أنا معك

399
00:25:20,114 --> 00:25:21,900
ما بالكِ؟

400
00:25:21,983 --> 00:25:23,688
ما بالك أنت؟

401
00:25:23,771 --> 00:25:26,386
لا تلمسي وجهي، اتفقنا؟

402
00:25:26,469 --> 00:25:28,383
.يا رجل، لقد أنقذتُ حياتك توًا

403
00:25:28,466 --> 00:25:30,694
!و كأنكِ فعلت

404
00:25:30,777 --> 00:25:32,696
!عجبًا

405
00:25:32,779 --> 00:25:34,742
.من الجليّ عدم ثقتك بي

406
00:25:34,825 --> 00:25:36,673
!أجل، لأنكِ تستهزئين بي طوال اليوم

407
00:25:36,756 --> 00:25:38,136
.طوال اليوم! هذا جلّ ما تفعلين

408
00:25:38,219 --> 00:25:40,581
تنعتينني بالغبي
لما عسايّ أثق بكِ؟

409
00:25:40,664 --> 00:25:43,533
الجبان يتحلى بالجرأة لكن لا يتقبل الحقيقة؟

410
00:25:43,616 --> 00:25:45,709
ماذا قُلتِ؟ -
طوال اليوم -

411
00:25:45,792 --> 00:25:49,354
أُخبرك بما تحتاج سماعه
!لا ما ترغب بسماعه

412
00:25:49,437 --> 00:25:50,714
اغرّبي عن وجهي -
كلا -

413
00:25:50,797 --> 00:25:52,484
...إن لم تسمع ذلك، خمّن ماذا سيُصيبك

414
00:25:52,567 --> 00:25:54,501
!ستغدو أبيضًا

415
00:25:55,933 --> 00:25:57,504
.أيّها الزُنجي

416
00:25:59,023 --> 00:26:00,289
.أصدقاءك

417
00:26:00,372 --> 00:26:02,422
.أصدقاءك يدعونك ترتدي تلك القُبعة القبيحة

418
00:26:02,505 --> 00:26:04,359
.لا يدفعون ثمن شيءٍ

419
00:26:04,442 --> 00:26:08,863
عائلتك تهتم بأكثر أجزاء مدخولك أهميةً؟

420
00:26:08,946 --> 00:26:10,559
مُستقبلك؟

421
00:26:10,642 --> 00:26:15,957
.لدى جميعهم مصلحة في عدم رؤيتك للحقيقة

422
00:26:16,040 --> 00:26:17,868
أما تثق بي؟

423
00:26:19,173 --> 00:26:20,571
.أنا كل ما لديك

424
00:26:22,253 --> 00:26:25,096
سريعًا... من أنتِ؟

425
00:26:25,179 --> 00:26:26,329
مالذي تعرفينه عني؟

426
00:26:26,412 --> 00:26:28,796
.لا تعرف شيئًا

427
00:26:28,879 --> 00:26:31,886
.يا رجل لا تشعر بشيءٍ

428
00:26:34,319 --> 00:26:36,978
.لا تشعر بساقيك حتّى

429
00:26:37,061 --> 00:26:38,759
عمّا تتحدثين؟

430
00:26:38,842 --> 00:26:40,460
.لا يسعك التحرّك

431
00:26:40,543 --> 00:26:42,589
.ساقاك لا يعملان

432
00:26:42,672 --> 00:26:44,594
ذراعاك

433
00:26:44,677 --> 00:26:47,118
لا يعملان -
...ما هذا -

434
00:26:47,201 --> 00:26:49,556
.أجل

435
00:26:49,639 --> 00:26:51,035
.أظن حريّ بك الجلوس

436
00:26:56,692 --> 00:26:58,989
.عجبًا

437
00:27:02,129 --> 00:27:04,266
.أجل، أدري

438
00:27:04,349 --> 00:27:06,573
.لا عليك

439
00:27:23,455 --> 00:27:25,940
.لكن أخيرًا اكتشفتُ مكانًا قانونيًا

440
00:27:26,023 --> 00:27:27,724
."كثيرون يقترحونه بموقع "ريديت

441
00:27:29,472 --> 00:27:31,685
.آل)، لا تكُن مثله)

442
00:27:31,768 --> 00:27:33,479
.لا تكُن مثله

443
00:27:33,562 --> 00:27:36,820
.لا تكُن مثله

444
00:28:04,307 --> 00:28:06,092
.سحقًا

445
00:28:25,386 --> 00:28:27,001
.مرحبًا

446
00:28:27,084 --> 00:28:28,433
.مرحبًا

447
00:28:30,868 --> 00:28:33,895
وضعت لك مياهًا
.بدرجة حرارة الغُرفة على منضدتك

448
00:28:34,830 --> 00:28:38,225
.و ثمة بعض الطعام إذ أردت مني تسخينه

449
00:28:38,308 --> 00:28:40,310
مالذي جرى يا رجل؟

450
00:28:42,316 --> 00:28:44,235
.أُغمى عليك

451
00:28:44,318 --> 00:28:46,827
.وجدتك بالشارع

452
00:28:46,910 --> 00:28:48,805
...أنت نائم منذ

453
00:28:48,888 --> 00:28:50,158
.عشر ساعات

454
00:28:59,467 --> 00:29:01,339
أغيرت ملابسي؟

455
00:29:01,422 --> 00:29:02,819
.أجل

456
00:29:03,903 --> 00:29:05,738
.لم يكن عملاً يسيرًا

457
00:29:06,819 --> 00:29:08,259
.لقد تقيأت

458
00:29:08,342 --> 00:29:10,479
...يا رجل

459
00:29:10,562 --> 00:29:12,564
أين (لوراين)؟

460
00:29:14,827 --> 00:29:15,915
أُمك؟

461
00:29:20,238 --> 00:29:21,621
.لا عليك

462
00:29:27,231 --> 00:29:29,498
.سعيدّ بعدم إخباركم لي بما فعلتموه

463
00:29:29,581 --> 00:29:31,365
.لقد كان ذلك أفضلاً

464
00:29:39,896 --> 00:29:41,854
راسلني إن احتجت شيئًا، اتفقنا؟

465
00:29:43,563 --> 00:29:44,992
(إيرن)

466
00:29:49,951 --> 00:29:51,650
من يمتلك نُسخ أغانيّ الأصلية؟

467
00:30:00,720 --> 00:30:07,782
حينما تفاوضت على عقديّ مع شركة التسجيل
لمن ملكية أغانيّ الأصلية؟

468
00:30:10,969 --> 00:30:12,345
.أنت تملكها

469
00:30:18,867 --> 00:30:20,034
.شكرًا

470
00:30:23,330 --> 00:30:24,537
.لا عليك

471
00:30:25,637 --> 00:30:27,817
.سأعود للاطمئنان عليك بعد حوالي الساعة

472
00:30:35,936 --> 00:30:38,936
ترجمة: محمد عيّاد
@youngkirkegaard

