﻿1
00:00:29,480 --> 00:00:31,320
!لا تُخفف الضغط

2
00:00:31,520 --> 00:00:33,960
!إذا توقفنا سينتهي كل شيء -
!مفهوم -

3
00:00:34,360 --> 00:00:37,400
قُومي بالإعلان -
!حاضر -

4
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
نحن نمرّ بالمحطة المهجورة

5
00:00:40,480 --> 00:00:43,080
استعدّوا للاصطدام

6
00:01:10,120 --> 00:01:11,720
!اللعنة

7
00:01:13,400 --> 00:01:16,120
!لا تقترب، لا تقترب

8
00:01:24,320 --> 00:01:26,880
...ما تحتاجه للبقاء على قيد الحياة

9
00:01:27,280 --> 00:01:30,360
ليس أداةً تُبقيك مختبئاً وآمناً

10
00:01:31,280 --> 00:01:34,200
بل القوة لمكافحة أموات الكابانِه
دونما تردد أو خوف

11
00:01:40,320 --> 00:01:42,360
!(شينغو)

12
00:01:48,960 --> 00:01:51,400
هل أنت بخير؟ -
أجل -

13
00:01:51,640 --> 00:01:53,320
أنا مدين لك

14
00:01:53,400 --> 00:01:54,680
...لكن أنت

15
00:02:05,480 --> 00:02:08,480
قبل عشرين عاماً من الآن
...(يحكى أن سكان (هي نو موتو

16
00:02:09,000 --> 00:02:12,400
كانوا يختبئون في محطات القطار
خشية أن تجدهم أموات الكابانه

17
00:02:13,000 --> 00:02:15,160
وبأنهم اضطروا للتخلي عن رفاقهم
وعن كبريائهم أيضاً

18
00:02:15,440 --> 00:02:17,200
واللوذ بالفرار

19
00:02:17,480 --> 00:02:18,920
عليك بهذا

20
00:02:20,960 --> 00:02:23,120
!عليك بكيس التضحية

21
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
!أسرع

22
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
فلتتحلَّ ببعض المسؤولية -
لا تكن عاراً علينا -

23
00:02:28,360 --> 00:02:31,320
ماذا تفعل؟ -
!اسحب الخيط، اسحبه -

24
00:02:36,760 --> 00:02:41,200
كيف لنا أن نرفع رؤوسنا
ونحن مستعدون للتخلي عن بعضنا البعض؟

25
00:02:43,360 --> 00:02:46,800
أرواحهم ليست الخسارة الوحيدة هنا

26
00:02:49,240 --> 00:02:51,640
...لذلك أنا

27
00:02:56,680 --> 00:02:58,200
...أمي

28
00:03:11,040 --> 00:03:12,240
!تباً

29
00:03:21,360 --> 00:03:24,080
أريد الوصول إلى قوة تساعدني
على هزيمة أموات الكابانه أولئك

30
00:03:27,400 --> 00:03:30,360
ومع أن خطوة واحدةً فقط
تفصلني عمّا أريد

31
00:03:37,520 --> 00:03:39,440
هل استيقظت أخيراً؟

32
00:03:40,760 --> 00:03:42,720
احتجزهم المحارب

33
00:03:42,960 --> 00:03:44,640
بإمكانك النوم

34
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
في الوقت الحالي

35
00:03:51,000 --> 00:03:54,800
هل سقطت محطة أخرى؟

36
00:04:04,440 --> 00:04:11,920
"كابانيري الحصن الحديدي"

37
00:04:13,320 --> 00:04:19,160
"الحلقة 1"
"الجثةُ الخائفة"

38
00:04:22,000 --> 00:04:23,720
أنت، هل علمت بم حصل؟

39
00:04:23,960 --> 00:04:25,760
يقال أن الإمدادات ستتأخر

40
00:04:25,920 --> 00:04:28,360
يبدو أن خطاً دفاعياً آخر قد تهاوى

41
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
أتساءل كم من الوقت سنصمد هنا

42
00:04:30,720 --> 00:04:32,840
!كفّ عن قول ترَّهاتٍ كهذه

43
00:04:33,200 --> 00:04:35,640
ماذا لو سمعك المحارب؟

44
00:04:44,000 --> 00:04:46,960
!أهلاً أيها البطل
ماذا؟ هل تأخرت اليوم؟

45
00:04:53,080 --> 00:04:55,160
هل تواجه صعوبةً في الاستيقاظ؟ -
انتبه لحساب القوة -

46
00:04:55,400 --> 00:04:59,040
اللوحة رقم 3 منخفضة بعض الشيء -
!(أهلاً يا (إيكوما -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

47
00:05:02,040 --> 00:05:03,760
كيف سار يوم أمس؟

48
00:05:04,400 --> 00:05:08,800
لم يكن جيداً، كان يفترض بالضغط
...أن يكون كافياً، لكن

49
00:05:09,360 --> 00:05:12,480
هل من المستحيل قطعاً
استخدام الطلقات الرصاصية العادية؟

50
00:05:12,760 --> 00:05:15,760
سيحصل ما حصل مع المحارب
حين استخدم مسدسه الحربي

51
00:05:15,960 --> 00:05:18,840
تلك الطلقات لا تخترق غشاء قلب الكابانه

52
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
لهذا السبب نحتاج إلى ذخيرة أكثر نفاذاً

53
00:05:22,280 --> 00:05:24,680
نحن في حاجة إلى قدرة اختراق أكبر

54
00:05:25,080 --> 00:05:28,120
وهل ستستخدم نتيجة البحث لمكافحة الكابانه
عوضاً عن المحارب؟

55
00:05:28,360 --> 00:05:30,600
ألست فاقداً لعقلك يا هذا؟

56
00:05:32,720 --> 00:05:34,440
هل رفعت نسبة المادة المتفجرة؟

57
00:05:35,360 --> 00:05:40,160
ركّز معي، ففي عملية الضبط الأخيرة
جعلت الجزء المجوف أكبر

58
00:05:40,360 --> 00:05:42,160
!(أنت محق يا (تاكُمي

59
00:05:42,280 --> 00:05:45,280
كيف فاتتني تلك الخطوة؟

60
00:05:46,960 --> 00:05:49,360
إلى أين ستذهب الآن؟ -
سأعود إلى المنزل وأعيد إصلاح كل شيء -

61
00:05:49,960 --> 00:05:54,640
انتظر قليلاً، افعل ما شئت
بعد الانتهاء من عملك هنا

62
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
(انظروا، إنها السيدة (آيامِه -
ابنة عائلة (يوموكاواكِه) ذاتها؟ -

63
00:05:58,680 --> 00:06:01,000
أحب أن أتحقق من كل شيء بنفسي

64
00:06:01,000 --> 00:06:02,720
!السيدة (آيامِه) بنفسها هنا

65
00:06:02,960 --> 00:06:06,840
لأي غرضٍ أتيت إلينا يا ترى؟ -
هذه بندقية والدي البخارية -

66
00:06:07,040 --> 00:06:10,200
لا تبدو لي بأفضل حالاتها
تساءلت إن كان هناك من يستطيع إصلاحها لي

67
00:06:10,880 --> 00:06:13,160
!سيكون ذلك من دواعي سرورنا -
...(السيدة (آيامِه -

68
00:06:13,240 --> 00:06:15,720
لا يختلف شخصان على جمالها
أليس كذلك؟

69
00:06:15,920 --> 00:06:17,520
أنت تتحدث عن أميرة المحاربين يا هذا

70
00:06:17,600 --> 00:06:19,080
!(إيكوما)

71
00:06:19,280 --> 00:06:22,400
(تعال إلى هنا وقم بخدمة السيدة (آيامِه

72
00:06:27,000 --> 00:06:29,320
أرنا ما لديك أيها البطل

73
00:06:31,440 --> 00:06:33,360
سآخذها منك إن سمحت لي

74
00:06:38,600 --> 00:06:40,880
هل تحلم في أن تصبح بطلاً؟

75
00:06:41,560 --> 00:06:43,960
كلُّ ما في الأمر هو أنني لا أحبّذ الفرار

76
00:06:44,080 --> 00:06:45,160
ماذا؟

77
00:06:46,800 --> 00:06:50,800
(أيتها السيدة (آيامِه
ما الهدف الذي يفترض أن تصيبه هذه البندقية؟

78
00:06:52,720 --> 00:06:56,960
البوابة الغربية قيد الفتح حالياً
لقد وصل الحصن الحديدي

79
00:06:58,360 --> 00:07:01,320
كان يفترض بالحصن الحديدي أن يصل صباح الغد

80
00:07:01,440 --> 00:07:02,520
فلنذهب

81
00:07:13,840 --> 00:07:15,400
هل قالوا "الحصن الحديدي"؟

82
00:07:15,440 --> 00:07:17,400
مع أنه من المفترض وصول حصن الإغاثة الليلة

83
00:07:18,240 --> 00:07:20,720
كيف لحصنين سريعين أن يصلا في يومٍ واحد؟

84
00:07:27,160 --> 00:07:31,600
أبي، ألم يكن يفترض بالحصن الحديدي
أن يصل صباح الغد؟

85
00:07:31,800 --> 00:07:33,680
(لقد سقطت محطة (هاياتاني

86
00:07:34,360 --> 00:07:37,120
ومع تناقص مرات توقفه
من الطبيعي أن يصل أبكر مما هو مخطط له

87
00:07:37,400 --> 00:07:38,920
!إنه لخبر محزن

88
00:07:39,120 --> 00:07:41,160
!اسحبوا بوابة التفتيش

89
00:07:47,080 --> 00:07:49,160
هل ترى على متنه من تعرض للعض؟

90
00:07:49,480 --> 00:07:51,880
هذا ما يجري التفتيش من أجله الآن

91
00:07:52,760 --> 00:07:56,880
إنهم يفتشون عن آثار عضٍّ أو إصابات أخرى
قد تكون ذات علاقةٍ بالكابانه

92
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
وفي حال وجدوا شيئاً من هذا القبيل
سيوضع المصاب في السجن

93
00:07:59,640 --> 00:08:01,560
أوليست هذه طريقة تصرف المسؤولين دوماً؟

94
00:08:01,640 --> 00:08:05,240
لكن أليس هذا هو الحل؟
فقد يحمل أحدهم العدوى

95
00:08:06,280 --> 00:08:08,800
!حسنًا، ابدأ الصيانة

96
00:08:13,680 --> 00:08:18,360
يا صاح، انظر! الشريان السباتي فقط
أصبح أكثر سماكةً

97
00:08:19,360 --> 00:08:21,800
كما توقعت، مر الفايروس من هذه المنطقة

98
00:08:22,360 --> 00:08:23,520
!أنت

99
00:08:23,600 --> 00:08:25,960
من النادر أن تجد عينة كهذه
وصلت إلى هنا في حالة جيدة

100
00:08:26,040 --> 00:08:27,720
أنت تُخالف القوانين

101
00:08:27,760 --> 00:08:30,000
هذه المشكلة ليست عبارةً
عن لعنةٍ أسطورية ما

102
00:08:30,280 --> 00:08:32,720
كلانا نعلم ذلك، صحيح؟

103
00:08:34,800 --> 00:08:37,920
ما هذا؟ أليست هذه من بنات العائلات الكبرى؟

104
00:08:46,320 --> 00:08:48,840
ما خطبك؟ -
أنا؟ لا شيء -

105
00:08:49,080 --> 00:08:52,120
!أنت! أيتها الطفلة هناك

106
00:08:52,640 --> 00:08:54,520
المخرج من الجانب الآخر

107
00:08:54,640 --> 00:08:57,120
حتى الأطفال يجب أن يتم تفتيشهم

108
00:08:58,360 --> 00:09:03,600
من السفاهة أن يحكم المرء على الآخرين
بناءً على المظهر الخارجي فقط

109
00:09:03,800 --> 00:09:07,120
لطالما قال لي أخي الأكبر هذه الحكمة
أيها العم ذو الشارب

110
00:09:07,160 --> 00:09:09,520
ما الذي تفوهت به؟ -
كفّا عن هذا -

111
00:09:09,880 --> 00:09:14,360
هذه الآنسة ضيفةُ خاصةُ لدي -
!ضيفتك أنت يا سيدي -

112
00:09:14,640 --> 00:09:16,440
هل أنت الأعلى مرتبةً في هذا المكان؟

113
00:09:16,640 --> 00:09:20,200
(أنا رب عائلة (يوموكاوا
(واسمي هو (كينشو

114
00:09:20,640 --> 00:09:23,440
(سيد (يوموكاوا
نعتذر على إزعاجكم

115
00:09:23,680 --> 00:09:25,440
لا بد أنك السيد (شيمون)، أليس كذلك؟

116
00:09:25,680 --> 00:09:27,920
سبق وقرأت ما كتبته لي في رسالتك

117
00:09:28,080 --> 00:09:31,400
لكن أولاً، تفضلوا بالمجيء إلى قصرنا

118
00:09:33,800 --> 00:09:37,240
ألن يتم تفتيشهم؟
ما الذي يحصل هنا؟

119
00:09:38,040 --> 00:09:40,480
من يكونان هذان؟ -
لا أدري -

120
00:09:42,480 --> 00:09:44,880
إنه من الكابانه -
على جسده آثار جرح -

121
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
!إياكم أن يفلت منكم -
!كابانه -

122
00:09:51,320 --> 00:09:54,320
!قف مكانك أيها الوغد -
!أنا لست بكابانه -

123
00:09:54,440 --> 00:09:56,280
ألن تتوقف؟

124
00:09:59,200 --> 00:10:01,560
!اقتلوه -
!حاصروه واقتلوه -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

125
00:10:02,840 --> 00:10:06,520
!أقسم لكم أنني لست كذلك
!فلينجدني أحدٌ ما

126
00:10:07,040 --> 00:10:08,560
!كفوا عن ذلك

127
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
ومن تكون أنت أيها التافه؟

128
00:10:15,520 --> 00:10:17,120
قال لكم بأنه ليس من الكابانه

129
00:10:17,480 --> 00:10:19,040
وهل نثق بأمثاله؟

130
00:10:19,080 --> 00:10:21,040
!كف عن هذا أيها الجبان

131
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
حتى من يشتبه بأنهم من الكابانه

132
00:10:26,280 --> 00:10:28,920
يحجرون لثلاثة أيام تحت المراقبة
حتى يتم التأكد من أمرهم

133
00:10:29,200 --> 00:10:32,520
!هذا قانون وضعتموه أنتم بأنفسكم -
!اخرس -

134
00:10:33,440 --> 00:10:36,800
هذه الأمور ليست قابلة للنقاش
من قبل مهندس بخاري وضيع مثلك

135
00:10:37,840 --> 00:10:42,720
كل ما أقوله هو أن بنادقكم هذه
متجهةٌ نحو الهدف الخاطئ

136
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
أبي

137
00:10:53,040 --> 00:10:54,720
!أشلاءٌ من لحم جثث الكابانه -
!يا للقرف -

138
00:10:54,800 --> 00:10:56,240
ما غرضه من حمل أشياء كهذه؟

139
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
أجب، ما سبب حملك لأشياء كهذه؟

140
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
!إنه يهرب

141
00:11:03,720 --> 00:11:06,280
!توقفوا

142
00:11:20,840 --> 00:11:23,720
!مات -
...هذا يعني -

143
00:11:23,960 --> 00:11:26,200
أنه لم يكن من الكابانه

144
00:11:27,920 --> 00:11:31,480
ألا تخجلون من أنفسكم؟
من أن فرائصكم ترتعد لأي أمر بسيط؟

145
00:11:31,720 --> 00:11:33,880
ومن فقدانكم رباطة جأشكم؟

146
00:11:34,240 --> 00:11:36,320
تقول كلاماً يتّسم بالنبل

147
00:11:36,920 --> 00:11:41,160
لكنه نابعٌ من شعورك بالأمان
الذي أحاطك به المحارب

148
00:11:41,440 --> 00:11:44,240
!على الإطلاق
فأنا أيضاً مستعد للقتال

149
00:11:44,560 --> 00:11:46,200
!(كُرُس) -
حاضر -

150
00:11:46,280 --> 00:11:48,920
...قريباً، المسدس البخاري

151
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
ضعوا هذا الفرد في السجن

152
00:11:54,560 --> 00:11:57,320
فلربما يكون هو الآخر من الكابانه -
!أبي -

153
00:11:59,120 --> 00:12:00,440
هيا بنا

154
00:12:04,800 --> 00:12:09,320
آيامه)، من واجب المحارب)
أن يحفظ النظام في البلاد

155
00:12:10,040 --> 00:12:12,960
النظام إذاً؟ -
"كابانيري الحصن الحديدي" -

156
00:12:17,120 --> 00:12:18,800
هكذا هو الأمر إذاً

157
00:12:19,160 --> 00:12:21,200
هل تتجهان إلى (كونغووكاكُ)؟

158
00:12:21,280 --> 00:12:25,040
أنتما وقائد المحاربين؟ -
لا، ليس بعد -

159
00:12:25,440 --> 00:12:28,600
لهذا السبب سنذهب بمفردنا

160
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
(ها قد حل شهر (يونيو

161
00:12:46,800 --> 00:12:49,000
بات الموعد وشيكاً يا أخي

162
00:12:58,200 --> 00:13:02,040
!توقعت أن أجدك
أنت ذاك الشخص الذي يجمع الأشلاء

163
00:13:02,320 --> 00:13:03,520
ومن تكونين أنت؟

164
00:13:04,160 --> 00:13:05,320
(مُميه)

165
00:13:05,400 --> 00:13:07,880
مُميه)! أي اسم هو هذا؟)

166
00:13:09,160 --> 00:13:13,080
له وقعٌ جميل، صحيح؟
أخي هو من أسماني

167
00:13:14,240 --> 00:13:18,800
اسمع، بخصوص ما حصل قبل قليل
هل علمت بأن ذاك الشخص لم يكن من الكابانه؟

168
00:13:19,200 --> 00:13:21,760
لم أعلم مسبقاً، لكنني لم أتمكن
من تجاهل ما قاله

169
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
الأمر الطبيعي هو أن تتجاهله تماماً

170
00:13:24,040 --> 00:13:26,680
إن كان ذلك هو الأمر الطبيعي
فمن الخطأ اتباع ما هو طبيعي إذاً

171
00:13:28,040 --> 00:13:29,520
!أنت شخصٌ ممتعٌ بحق

172
00:13:30,400 --> 00:13:31,720
ما الممتع بالأمر؟

173
00:13:31,880 --> 00:13:34,320
أعني أن الناس عادةً ما تخشى الكابانه
أليس كذلك؟

174
00:13:34,480 --> 00:13:37,040
فقد فُطر الناس على الخوف والجُبن

175
00:13:37,240 --> 00:13:38,640
هذا الأمر خارج عن إرادتهم

176
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
ليس هنالك ما هو خارج عن إرادة المرء

177
00:13:42,320 --> 00:13:45,120
ما من أمر خارج عن الإرادة
إلى درجة قتل الآخرين ورميهم خلف ظهورنا

178
00:13:45,400 --> 00:13:48,240
هذه فكرة لن يقبلها عقلي مهما حصل

179
00:13:48,360 --> 00:13:51,880
ليس من المقبول أن يفقد المرء إنسانيته
بسبب الخوف بهذه الطريقة

180
00:13:56,080 --> 00:13:58,240
!يا له من أحمق، (إيكوما) ذاك

181
00:13:58,520 --> 00:14:00,360
سرعان ما ينفعل ويشتعل غضبه

182
00:14:01,840 --> 00:14:03,760
أحمق ذو كبرياء

183
00:14:04,040 --> 00:14:08,440
لكنه أمر لا أستطيع فعله حتى وإن أردت

184
00:14:08,600 --> 00:14:11,280
أن أتحدى شخصاً بمرتبة محارب
بتلك الطريقة

185
00:14:11,560 --> 00:14:14,120
لهذا السبب نصفه بالحماقة

186
00:14:19,880 --> 00:14:21,880
!ها قد وصل
!حصن الإغاثة قد وصل

187
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
هذه المرة وصل في الوقت المحدد

188
00:14:39,440 --> 00:14:42,680
انظر! إنه يسير أسرع من اللازم -
!خفف من سرعتك -

189
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
هذا سيئ! ارفع الجسر

190
00:14:53,160 --> 00:14:54,560
!أسرع

191
00:14:57,920 --> 00:14:59,960
ليس لدينا الوقت الكاف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

192
00:15:20,680 --> 00:15:22,520
ما هذا؟

193
00:15:29,000 --> 00:15:31,200
!كابانه -
!ابتعدوا -

194
00:15:49,000 --> 00:15:50,280
!هجومٌ من الكابانه

195
00:15:54,120 --> 00:15:56,600
...أصوات الأجراس هذه

196
00:15:57,240 --> 00:15:58,360
...أيعقل أن تكون

197
00:15:58,640 --> 00:16:00,600
هل حلّت علينا الكابانه؟

198
00:16:02,680 --> 00:16:04,240
عليَّ الذهاب

199
00:16:14,280 --> 00:16:17,120
يجب أن أصل إلى مسدسي البخاري

200
00:16:17,320 --> 00:16:20,800
هيا، أسرعي -
سآخذ ألعابيَ معي -

201
00:16:39,880 --> 00:16:43,240
مُميه)، تم اختراق البوابة الغربية)

202
00:16:43,760 --> 00:16:45,320
لم يعد هذا المكان آمناً

203
00:16:45,400 --> 00:16:47,440
...ولكن -
علينا بالذهاب إلى الحصن الحديدي -

204
00:16:47,560 --> 00:16:49,080
ستأتين معي

205
00:16:49,840 --> 00:16:52,000
أبي، إلى أين؟

206
00:16:52,400 --> 00:16:55,640
إلى الحصن الحديدي -
!مستحيل -

207
00:16:55,960 --> 00:16:57,560
هل تتخلى عن هذه المحطة؟

208
00:16:58,040 --> 00:17:01,200
ما إن يتم تأمين الحصن الحديدي
سأطلق إشارة لتروها

209
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
ما إن تفعلوا عليكم باللحاق بي

210
00:17:12,760 --> 00:17:14,680
الكابانه يستجيبون للدماء

211
00:17:21,840 --> 00:17:24,200
!تباً، هذا مؤلم

212
00:17:26,160 --> 00:17:28,480
!توقف! اخلع ملابسك على الفور

213
00:17:28,640 --> 00:17:31,040
!كفَّ عن هذه المهزلة
الكابانه خلفنا مباشرةً

214
00:17:31,240 --> 00:17:33,840
لهذا السبب تحديداً علينا أن نحرص
على كون جسدك خالياً من العلامات

215
00:17:34,960 --> 00:17:38,360
أتساءل عمّا سيحصل -
ماذا عن (إيكوما)؟ -

216
00:17:46,760 --> 00:17:48,560
!وقع في الفخ

217
00:17:49,240 --> 00:17:50,760
لن أفشل هذه المرة

218
00:17:51,320 --> 00:17:53,560
فقد رفعت نسبة المتفجرات عن المرة السابقة

219
00:18:37,640 --> 00:18:39,000
!نجحت

220
00:18:39,280 --> 00:18:42,880
!مسدسي البخاري اخترق قلبها كالزبدة

221
00:18:43,600 --> 00:18:46,840
!مسدسي! أنا فعلت ذلك

222
00:18:58,560 --> 00:19:01,320
رأيته! الحصن الحديدي

223
00:19:02,560 --> 00:19:07,240
!(مُميه)
ستكملين الطريق بمفردك

224
00:19:11,600 --> 00:19:15,760
(تابعي الطريق إلى (كونغووكاكُ
وانتظري رسالة السيد الصغير

225
00:19:16,680 --> 00:19:19,120
سأئتمنك على ما تبقّى

226
00:19:23,000 --> 00:19:25,160
أتمنى لك ميتةً مشرّفة

227
00:19:50,960 --> 00:19:52,160
هذا الشيء ليس بلعنةٍ أسطورية

228
00:19:52,240 --> 00:19:55,120
ما لم يصل الفيروس إلى دماغي
سأكون بخير

229
00:20:01,920 --> 00:20:02,080
خمسُ سنوات

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

230
00:20:02,080 --> 00:20:03,280
خمسُ سنوات

231
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
!خمسُ سنواتٍ بحالها

232
00:20:06,800 --> 00:20:09,000
من أجل ماذا بذلت كل هذا الجهد؟

233
00:20:09,200 --> 00:20:11,600
!قائلاً بأنني أريد محاربة الكابانه

234
00:20:33,640 --> 00:20:35,400
...أنا الآن

235
00:20:35,880 --> 00:20:38,000
مختلفٌ عما كنت عليه آنذاك

236
00:20:39,360 --> 00:20:40,640
...أنا الآن

237
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
...لن أسمح لنفسي مرةً أخرى

238
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
!بالهروب كالجبناء

239
00:21:04,560 --> 00:21:05,960
...هذه المرة

240
00:21:06,840 --> 00:21:08,040
...أنا

241
00:21:09,320 --> 00:21:11,720
سأكون ذاتي التي أستطيع أن أفخر بها

242
00:21:41,600 --> 00:21:46,720
"كابانيري الحصن الحديدي"

243
00:21:49,000 --> 00:21:51,600
"النهاية"

