﻿1
00:00:03,280 --> 00:00:04,280
من هناك؟

2
00:00:05,240 --> 00:00:06,240
(ليسا)

3
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
هل هذه أنت؟

4
00:00:13,960 --> 00:00:16,360
إنه جواب الأحجية

5
00:00:16,640 --> 00:00:17,720
يا إلهي

6
00:00:17,800 --> 00:00:21,440
الجوكر) يتجول في الأرجاء، الأمر ليس لعبة)

7
00:00:21,640 --> 00:00:26,880
تعتقد الشرطة أننا على صلة
بسرقة البلوتونيوم بالتأكيد

8
00:00:26,920 --> 00:00:28,880
لن أسامحكم أبداً

9
00:00:38,680 --> 00:00:42,760
"(الإرهاب في (طوكيو"

10
00:02:04,920 --> 00:02:08,320
"(تاكاماتسو)"

11
00:02:11,160 --> 00:02:13,320
(الآن؟ إنني في (شيبوا

12
00:02:13,960 --> 00:02:16,160
بدأت تمطر فجأةً

13
00:02:16,600 --> 00:02:18,320
أجل، أمطرت فجأةً

14
00:02:18,640 --> 00:02:20,680
وأريد حقاً أن يتوقف المطر

15
00:02:21,040 --> 00:02:23,200
أمي

16
00:02:23,520 --> 00:02:24,880
يبدو أنّ أحدهم أُمسك به

17
00:02:25,200 --> 00:02:29,440
يبدون كطلاب المدرسة الثانوية
هذا سيئ، ولكنه مضحك أيضاً

18
00:02:35,280 --> 00:02:39,720
"الحلقة الرابعة"
"الاقتحام"

19
00:02:46,680 --> 00:02:50,960
هذه نتائج فحص الخبراء للقنبلة التي استخرجت
(من مبنى (إيكيشيتا

20
00:02:51,120 --> 00:02:53,880
(بجوار ضريح (شيراهيغ) في (كاتسوشيكا

21
00:02:54,320 --> 00:02:59,240
يُعرف نوع القنبلة المستخدمة
في هذه الهجوم باسم (إي إن إف أو) أيضاً

22
00:02:59,640 --> 00:03:02,600
...علمنا من رقم المتفجر الكهربائي

23
00:03:02,760 --> 00:03:07,080
أن المتفجرات في القنبلة
أُحضرت من مصنع (شوا) للبارود

24
00:03:07,320 --> 00:03:09,080
...هناك -
انتظر قليلاً -

25
00:03:09,240 --> 00:03:13,920
هل تقول إن المجرمين اشتروا قنبلةً
يستخدمها إرهابيون من الشركة المصنعة؟

26
00:03:14,000 --> 00:03:16,360
طالما تمت الموافقة على طلبهم
...(من قبل مكتب حكومة (طوكيو

27
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
فأي أحد يمكنه شراؤها

28
00:03:21,200 --> 00:03:23,440
أكمل، من فضلك -
حسناً -

29
00:03:23,680 --> 00:03:27,720
تظاهر المشتبه به أنه موظف
(في شركة مقاولات للبناء تدعى (هانباياشي

30
00:03:27,960 --> 00:03:29,600
...زوّر طلب الاستمارة

31
00:03:29,760 --> 00:03:33,720
وحصل بشكل غير قانوني على بطاقة ائتمان
لشخص آخر، واستخدمها لشراء البارود

32
00:03:33,960 --> 00:03:36,520
أتقول بإنه حصل على بطاقة ائتمان شخص آخر؟

33
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
باستخدام موقع إلكتروني غير قانوني
...(من (روسيا) أو (الصين

34
00:03:39,760 --> 00:03:42,840
يمكن الحصول على بطاقة ائتمان نظامية
مقابل دولار واحد

35
00:03:45,280 --> 00:03:48,760
لأنه تم استخدام العملة الافتراضية
...لشراء البطاقة

36
00:03:49,240 --> 00:03:51,440
فمن المستحيل تتبع عملية التحويل

37
00:03:52,360 --> 00:03:59,440
يفحص عملائي كاميرات المراقبة الخاصة
بمصنع (شوا) للبارود

38
00:03:59,840 --> 00:04:03,440
نبحث عن المشتبه به وهو يأخذ المتفجرات

39
00:04:03,560 --> 00:04:06,080
بالإضافة إلى ذلك، عند النظر
...إلى تاريخ بطاقة الائتمان

40
00:04:06,240 --> 00:04:09,400
نرى أنها استُخدمت لشراء شريط كهربائي
وصندوق تسليم

41
00:04:09,720 --> 00:04:10,920
أين تمت عملية الشراء؟

42
00:04:11,040 --> 00:04:12,920
عبر موقع (أمازون) للتسوق الإلكتروني

43
00:04:13,160 --> 00:04:18,080
في كل مرة، تُستلم الطرود في متجر الخرداوات
ولكن لا يوجد أي مقطع فيديو من مكان التسليم

44
00:04:19,840 --> 00:04:25,680
إذاً، تقول إنه ليس بحوزتنا
أي دليل عن المكان الحالي للمجرمين

45
00:04:26,040 --> 00:04:27,560
أليس كذلك؟

46
00:04:45,760 --> 00:04:48,240
...يبدو أنه كلما تتبعنا الدلائل

47
00:04:48,320 --> 00:04:50,360
كلما ابتعدنا أكثر عن المجرمين

48
00:04:51,560 --> 00:04:54,720
أجل، من المحتمل أنّ هذا كله جزء من خطتهم

49
00:04:55,200 --> 00:04:56,680
إنك تمنحهم الكثير من التقدير

50
00:04:56,800 --> 00:04:59,720
لا أظن أنّه باستطاعة أولئك الشبان
القيام بخدعة كهذه

51
00:05:00,000 --> 00:05:02,080
يعتقد (شيبازاكي) أنّ باستطاعتهم فعل ذلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

52
00:05:02,080 --> 00:05:02,800
يعتقد (شيبازاكي) أنّ باستطاعتهم فعل ذلك

53
00:05:04,000 --> 00:05:06,800
بالحديث عنه، أين ذهب؟

54
00:05:07,920 --> 00:05:10,560
(قال إنه ذاهب إلى (أموري

55
00:05:16,480 --> 00:05:20,200
عذراً، هل أنت (يوشيهارو إيبسونو)؟ -
ماذا؟ -

56
00:05:21,240 --> 00:05:23,600
أُدعى (شيبازاكي) من قسم شرطة العاصمة

57
00:05:26,720 --> 00:05:29,360
هل ارتكب هذا الشاب خطأ ما؟

58
00:05:29,600 --> 00:05:32,240
إنه مجرد شاهد على حادثة صغيرة

59
00:05:32,760 --> 00:05:37,160
سألت عنه في الأرجاء
ولكن على يبدو أنّ لا أحد يتذكره

60
00:05:37,560 --> 00:05:44,960
كان يضع السماعات في أذنيه دائماً
حتى في وقت الغداء

61
00:05:45,240 --> 00:05:49,040
"سألته في إحدى المرات، "ما الذي تستمع إليه؟

62
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
"فقال لي، "موسيقى من أرض باردة

63
00:05:53,400 --> 00:05:54,880
أرض باردة؟

64
00:05:56,200 --> 00:05:58,560
هل تتذكر أي شيء آخر؟

65
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
حتى لو كان أمراً صغيراً

66
00:06:01,600 --> 00:06:05,760
...عندما سألته ماذا فعل والده

67
00:06:05,920 --> 00:06:11,720
صمت فجأةً، ظننت أنني ربما ذكرته بأمر يوتره

68
00:06:14,640 --> 00:06:15,920
والده

69
00:06:16,440 --> 00:06:17,800
...(أوديب)

70
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
قتل والده

71
00:06:19,720 --> 00:06:24,600
أحجيات، قنابل وبلوتونيوم

72
00:06:26,480 --> 00:06:29,720
ما الذي يربط كل هذه الأمور ببعضها؟

73
00:06:32,120 --> 00:06:34,880
إنه قسم شرطة العاصمة
لن يكون الأمر سهلاً بالنسبة لك

74
00:06:35,120 --> 00:06:39,000
أجل، ولكن ذلك يعني أنّ أحداً ما فعلها
لا بد من وجود باب خلفي

75
00:06:42,640 --> 00:06:43,920
يبدو هذا مثيراً للريبة

76
00:06:48,560 --> 00:06:50,640
"منفذ القذيفة"، "الوسيط"

77
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
قذيفة ويب

78
00:06:52,520 --> 00:06:55,720
"منفذ القذيفة"، "الوسيط"

79
00:06:56,840 --> 00:06:58,040
وجدتها

80
00:07:01,200 --> 00:07:04,920
على أي حال، أرسلت إليه رسالةً
ولكنه لم يرد أبداً

81
00:07:05,320 --> 00:07:07,080
"أمي"

82
00:07:07,440 --> 00:07:11,040
حقاً، والمشكلة في ذلك؟ أعني، لا بأس بذلك

83
00:07:12,760 --> 00:07:16,280
كيف كانت (أموري)؟ الطقس هناك أكثر اعتدالاً
أليس كذلك؟

84
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
لم تكن مختلفةً كثيراً عن هنا

85
00:07:19,120 --> 00:07:20,280
هل يمكنني أن أدخن سيجارة؟

86
00:07:20,520 --> 00:07:22,280
ظننت أنك أقلعت عن التدخين

87
00:07:23,040 --> 00:07:25,560
واحدة، واحدة فقط -
حسناً -

88
00:07:26,720 --> 00:07:29,320
هل ستتمكن من العثور على المجرم؟

89
00:07:29,640 --> 00:07:31,800
لم يتكلم أو يتواصل مع أي أحد

90
00:07:32,160 --> 00:07:37,040
ولم يتذكر سوى قلة من الموظفين
أن رجلاً بأوصافه عمل هناك في المقام الأول

91
00:07:37,960 --> 00:07:41,280
لا عجب إن لم يكن الرجل موجوداً حتى

92
00:07:42,160 --> 00:07:44,520
وكأنه شبح

93
00:07:44,960 --> 00:07:48,200
تمكن هذان الشبابان من إخفاء أثرهما
حتى الآن

94
00:07:48,560 --> 00:07:51,160
يعتقدان بأنهما نجحا بذلك هذه المرة

95
00:07:51,760 --> 00:07:54,880
إذاً، لماذا قطعت كل تلك المسافة
إلى (أموري)؟

96
00:07:55,120 --> 00:07:58,240
بغض النظر عن مدى ذكائك
...في محو السجلات والأثار

97
00:07:58,600 --> 00:08:01,120
فإنك لن تتمكن من محو ذاكرة الإنسان

98
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
...بالإضافة إلى ذلك

99
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
ماذا هناك؟

100
00:08:05,760 --> 00:08:07,560
أردت أن أشعر به

101
00:08:08,360 --> 00:08:10,440
المنظر الذي رأياه

102
00:08:11,360 --> 00:08:12,640
الأصوات التي سمعاها

103
00:08:13,600 --> 00:08:15,280
الهواء الذي تنفساه

104
00:08:17,880 --> 00:08:19,320
أردت الشعور بتلك الأشياء

105
00:08:22,240 --> 00:08:24,720
حسناً، سأخرج قليلاً لأشتري بعض الأشياء

106
00:08:24,840 --> 00:08:27,280
سأنتهي من الهدية التالية

107
00:08:27,400 --> 00:08:31,200
هدية الصيف؟
حسناً، لا بد أن نحافظ على سمعتنا

108
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
"كونجوريو شيبازاكي"

109
00:08:37,480 --> 00:08:39,760
وكأنه ليس له أي علاقة بنا

110
00:08:41,600 --> 00:08:43,240
"(ساكورا)"

111
00:08:43,880 --> 00:08:47,640
شيبازاكي)، أكره أن أقول ذلك)
بما أنك تدفع ثمن هذا

112
00:08:48,040 --> 00:08:50,800
ولكن حقاً، هذا النوع من الرامن؟

113
00:08:53,280 --> 00:08:58,400
ما الذي تفكر به عندما تسمع عبارة
موسيقى من أرض باردة"؟"

114
00:08:58,880 --> 00:09:00,400
أرض باردة؟

115
00:09:01,720 --> 00:09:05,480
كايب إيرينو)، أو (رحلة شيريتوكو)؟)

116
00:09:08,160 --> 00:09:12,480
نقاطع البرنامج لننقل لكم أخباراً عاجلةً -
"قضية (سفينكس)، بلاغ عن جريمة جديدة" -

117
00:09:12,600 --> 00:09:15,640
وصلنا للتو معلومات إضافيةً
تخص الهجمات التفجيرية الإرهابية

118
00:09:16,160 --> 00:09:20,920
تم نشر مقطع فيديو عبر موقع إلكتروني
يعلن عن هجوم جديد

119
00:09:21,120 --> 00:09:23,160
أجل، أشاهده الآن

120
00:09:23,560 --> 00:09:26,280
مساء الخير، معكم (سفينكس) رقم واحد

121
00:09:26,520 --> 00:09:31,880
أحب الكاري وحساء النودلز
ولكني أحب القنابل أكثر، أنا الرقم اثنان

122
00:09:32,040 --> 00:09:36,080
والآن، حان وقت أحجية اليوم
حان وقت قنبلة الصدمة

123
00:09:36,920 --> 00:09:41,040
في المكان الذي حل فيه الملك الأحجية
تلقى نبوءةً مخيفةً

124
00:09:41,320 --> 00:09:45,040
ما الاسم الذي سيُحفر على مدخله؟

125
00:09:45,360 --> 00:09:50,080
إذا لم يكن لديكم علم، ستنفجر قنبلة مخبأة
ابذلوا قصارى جهدكم للعثور عليها

126
00:09:50,120 --> 00:09:54,880
آمل أن تلعبوا مع شابان مثلنا دون غش

127
00:09:55,840 --> 00:10:00,280
حسناً، سنكون في انتظاركم
في الرحلة الأخيرة للملك

128
00:10:00,920 --> 00:10:02,080
عندما تأتون، استخدموا الأحرف وليس البرونز

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

129
00:10:02,080 --> 00:10:05,040
عندما تأتون، استخدموا الأحرف وليس البرونز

130
00:10:07,680 --> 00:10:11,560
اللقطات التي رأيتها الآن
كانت من مقطع فيديو نُشر للتو

131
00:10:11,600 --> 00:10:15,520
"المحتوى مشابه للسابق" -
انتظر (شيبازاكي)، النقود -

132
00:10:17,160 --> 00:10:22,960
الوجهة الأخيرة للملك الذي حل الأحجية
أوديب)، كانت إلى العالم السفلي)

133
00:10:23,320 --> 00:10:27,320
...أوديب) الذي اقتلع عيناه)

134
00:10:27,480 --> 00:10:32,200
قادته ابنتاه إلى العالم السفلي
الذي يقع أسفل السلم البرونزي

135
00:10:32,880 --> 00:10:36,400
ولكن،قال هذا الشابان بإن نستخدم الأحرف
بدلاً من السلم البرونزي

136
00:10:36,800 --> 00:10:38,200
سلم من الأحرف؟

137
00:10:38,280 --> 00:10:41,800
أجل، المكان الذي تصل إليه
...حين تنزل سلم من الأحرف

138
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
هنا

139
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
...هذا

140
00:10:51,520 --> 00:10:52,600
"كلمة السر" -
هؤلاء الشبان -

141
00:10:52,640 --> 00:10:54,720
إذاً، الإنترنيت هو العالم السفلي

142
00:10:56,440 --> 00:10:57,520
"(دلفي)" -
دلفي)؟) -

143
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
إنه المكان الذي تلقى فيه (أوديب) النبوءة

144
00:11:00,040 --> 00:11:03,680
توجد ثلاثة أقوال منقوشة على باب المعبد هناك

145
00:11:04,160 --> 00:11:05,920
"اعرف نفسك"

146
00:11:06,120 --> 00:11:07,880
"لا إسراف"

147
00:11:08,080 --> 00:11:10,640
"اقطع عهداً، يقترب الأذى"

148
00:11:11,040 --> 00:11:14,160
في المرة السابقة، كان ضريحاً
يبدو المعبد مكاناً محتملاً جداً

149
00:11:14,440 --> 00:11:19,960
كلا، إذا أدخلنا الاسم
...الذي تشير إليه الأقوال

150
00:11:20,280 --> 00:11:22,000
ربما تتوقف القنبلة

151
00:11:22,280 --> 00:11:26,080
متأكد أنه مجرد شيء لجعلنا نضيع الوقف

152
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
أجل، إنهم يحاولون استغلال ذلك -
...كلا -

153
00:11:29,320 --> 00:11:30,520
"إلى من يشك"

154
00:11:32,080 --> 00:11:35,160
إنه مركز شرطة (روبونجي) في السابق

155
00:11:42,440 --> 00:11:44,040
إذاً، لدينا حتى منتصف الليل

156
00:11:44,360 --> 00:11:46,440
ما يمكننا القيام به الآن
هو الحصول على مساعدة السلطات

157
00:11:46,480 --> 00:11:49,000
والبحث في كل المعابد والأضرحة
الواحد تلو الآخر

158
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
سأقوم بالترتيبات

159
00:11:51,480 --> 00:11:53,600
مهلاً، ماذا تفعل؟

160
00:11:54,280 --> 00:11:56,760
"يا للعار"

161
00:11:56,920 --> 00:11:59,360
اللعنة لكم، توقفوا عن العبث

162
00:11:59,640 --> 00:12:02,320
إنها المرة الأولى
التي يقدم فيها هذان الشابان طلباً

163
00:12:02,920 --> 00:12:05,040
يريدان أن نلعب معهما

164
00:12:05,720 --> 00:12:10,000
ربما يكون هذا ردهما على ما قلته ذلك اليوم

165
00:12:11,640 --> 00:12:12,840
"(الإرهاب في (طوكيو"

166
00:12:16,160 --> 00:12:20,600
"(الإرهاب في (طوكيو"

167
00:12:26,800 --> 00:12:29,640
ماذا تفعلين هنا لوحدك؟

168
00:12:30,000 --> 00:12:33,240
هل تودين اللعب معنا؟ أعرف مكاناً جميلاً

169
00:12:33,400 --> 00:12:34,600
لا

170
00:13:09,000 --> 00:13:11,720
لن أتورط كثيراً، قلت هذا بنفسك، أليس كذلك؟

171
00:13:12,200 --> 00:13:15,360
أعلم، لن أتورط كثيراً

172
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
...ولكن، أتعلم

173
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
ماذا؟

174
00:13:19,560 --> 00:13:22,040
يبدو أنها هربت من المنزل

175
00:13:23,400 --> 00:13:27,480
ماذا لو أُلقي القبض عليها وأخبرتهم عنا

176
00:13:28,200 --> 00:13:30,520
ستكون مشكلةً، صحيح؟ -
إذاً -

177
00:13:30,680 --> 00:13:35,080
أظن أنه سيكون من الأفضل مراقبتها عن كثب

178
00:13:37,600 --> 00:13:40,480
كان عليك أن تضحي بملكتك

179
00:13:42,320 --> 00:13:44,200
أولاً، ألق نظرةً على هذا من فضلك

180
00:13:45,400 --> 00:13:48,800
إنها مشاهد للشخص الذي أحضر المتفجرات
من مصنع (شوا) للبارود

181
00:13:50,280 --> 00:13:52,320
والآن، انظر إلى هذا من فضلك

182
00:13:53,440 --> 00:13:55,920
إنها لقطات من كاميرا المراقبة
في أحد المباني السكنية

183
00:13:56,600 --> 00:13:58,080
وأخيراً، هذا

184
00:13:59,240 --> 00:14:01,280
ينزل من المصعد في الطابق السادس

185
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
هل أنت متأكد من هذا؟

186
00:14:03,680 --> 00:14:04,760
إنه قسم الطوارئ

187
00:14:04,760 --> 00:14:07,760
أرسل فريق التحقيق الخاص
وفريق نزع القنابل

188
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
حاضر، سيدي

189
00:14:12,880 --> 00:14:15,520
"يا للعار"

190
00:14:18,600 --> 00:14:21,560
شيبازاكي)، اكتشفنا أين يختبؤن) -
ماذا؟ -

191
00:14:21,760 --> 00:14:25,520
أخيراً، ارتكب هذان الشابان خطأً
دعنا نتجه إلى هناك على الفور

192
00:14:25,640 --> 00:14:26,920
سأترك هذا الأمر لك

193
00:14:27,360 --> 00:14:30,800
ماذا؟ لم نعد بحاجة لحل الأحجية بعد الآن

194
00:14:30,920 --> 00:14:34,160
"قالا "أوقفوا القنبلة

195
00:14:34,800 --> 00:14:37,480
"في المرة السابقة قالا "ابحثوا عنها
"هذه المرة قالا "أوقفوها

196
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
...هذا

197
00:14:38,880 --> 00:14:42,400
كما أنهم حذرانا بألا نغش

198
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
...وهذا ربما يعني

199
00:14:46,120 --> 00:14:50,040
إنك تستمتع باللعبة فقط هذان الشابان

200
00:14:54,920 --> 00:14:58,040
هل من الصواب ترك الأمر هكذا؟ (شيبازاكي)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

201
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
ماذا تفعلين؟

202
00:15:12,640 --> 00:15:14,120
عودي للمنزل

203
00:15:15,240 --> 00:15:17,840
من الخطر التجول في الأرجاء هكذا

204
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
دعني وشأني

205
00:15:21,120 --> 00:15:23,800
ستكون مشكلةً بالنسبة لي
أن أتركك تتجولين هكذا

206
00:15:24,160 --> 00:15:25,800
قلت لك، دعني وشأني

207
00:15:28,880 --> 00:15:32,080
ليس الأمر كما لو أنّ لدي منزل لأذهب إليه

208
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
إنني غبية جداً

209
00:15:36,280 --> 00:15:41,960
في ذلك الوقت، ظننت أنّه بإمكاني الهرب

210
00:15:42,440 --> 00:15:45,640
ظننت أنني سأذهب إلى مكان خارج هذا العالم

211
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
كانت آمالي كبيرة قليلاً

212
00:15:49,560 --> 00:15:53,320
ولكن ذلك مستحيل، أليس كذلك؟
لا ألعب وفقاً للقوانين

213
00:15:54,360 --> 00:15:58,640
وكأن أحدهم سيأخذني بعيداً عندما أطلب منه

214
00:16:01,600 --> 00:16:02,800
إنني غبية جداً

215
00:16:34,040 --> 00:16:37,480
مساء الخير، ماذا تفعلين في الخارج
في هذا الوقت المتأخر؟

216
00:16:38,880 --> 00:16:41,800
"(كلمة السر"،"(بولينيكس"

217
00:16:48,040 --> 00:16:51,600
ماذا تفعل (شيبازاكي)؟
غير مسموح بالتدخين هنا

218
00:16:51,680 --> 00:16:54,800
افتح النافذة -
ما الذي يجول في رأسك؟ -

219
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
يا إلهي

220
00:16:57,160 --> 00:17:00,400
كان واضحاً منذ البداية
أنه من المستحيل أن تقلع عن التدخين

221
00:17:00,480 --> 00:17:04,120
بالفعل، إنك لا تعرف نفسك على الإطلاق

222
00:17:05,000 --> 00:17:07,040
"اعرف نفسك"

223
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
مرحباً

224
00:17:22,880 --> 00:17:24,040
مهلاً

225
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
"اعرف نفسك"

226
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
لا تخبرني بذلك

227
00:17:56,520 --> 00:17:59,440
"(شيبازاكي)"

228
00:18:00,240 --> 00:18:02,840
"تهانينا" -
هذا صحيح -

229
00:18:06,520 --> 00:18:09,480
لماذا؟ لماذا لا تتوقف؟

230
00:18:09,880 --> 00:18:15,160
على الرغم من أنك فهمت الأمر بشكل صحيح
إلا أنّ هؤلاء الناس يغشون

231
00:18:15,440 --> 00:18:19,000
لذا لا يمكن إيقاف القنبلة المخبأة

232
00:18:22,240 --> 00:18:26,360
"لا" -
لذا، انفجار -

233
00:18:29,240 --> 00:18:30,840
ماذا؟

234
00:18:46,160 --> 00:18:48,560
فشلوا، اللعنة، كان حقيقياً"
"(انتهى كل شيء بالنسبة لـ(اليابان

235
00:18:48,600 --> 00:18:52,960
"سيُقبض على من أبلغ عن هذا خلال 3 أيام" -
...لا تقل لي هذا -

236
00:18:53,320 --> 00:18:56,080
أجل، إنها تقارير التحقيق
في الهجمات الإرهابية

237
00:18:59,040 --> 00:19:02,000
أجل، إنها تقارير التحقيق الحقيقية

238
00:19:03,040 --> 00:19:04,920
ليس واضحاً كيف تمكنا من اقتحام المكان

239
00:19:54,360 --> 00:19:57,720
هل ستدمره؟ -
ماذا؟ -

240
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
هل ستدمر العالم بأكمله؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

241
00:20:02,080 --> 00:20:03,520
هل ستدمر العالم بأكمله؟

242
00:20:22,600 --> 00:20:27,640
مضى وقت طويل منذ ضحكت هكذا

243
00:20:43,880 --> 00:20:45,480
مرحباً -
لا -

244
00:20:48,560 --> 00:20:53,120
ولكن، ألا تظن أنه من الأفضل
أن يكون لدينا شخص لا يعرفون بوجوده؟

245
00:20:53,120 --> 00:20:54,440
لا يمكننا الوثوق بها

246
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
ألا تفهم؟

247
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
بدأ الوقت ينفذ

248
00:21:00,040 --> 00:21:01,600
...(ولكن، هذا لا يعني أنّ (ليسا

249
00:21:18,560 --> 00:21:20,960
"يتبع"

