﻿1
00:00:02,840 --> 00:00:05,000
هذا لأن القنبلة تتحرك، صحيح؟

2
00:00:05,040 --> 00:00:07,400
النجدة! إنني عالقة هنا

3
00:00:07,480 --> 00:00:10,600
توقفوا، ستفعلون ما أقوله لكم

4
00:00:13,080 --> 00:00:14,200
!اقفزي

5
00:00:22,720 --> 00:00:24,440
(سفينكس)

6
00:00:24,960 --> 00:00:27,840
"(بطاقة مدرسية، (ليسا ميشيما"
لن أدعك تفلتين مني مجدداً

7
00:00:35,240 --> 00:00:40,320
"(الإرهاب في (طوكيو"

8
00:02:57,480 --> 00:03:02,000
"الحلقة الثامنة"
"سيدتي الجميلة"

9
00:03:04,880 --> 00:03:07,880
حول حادثة التفجير واسعة النطاق
...(التي وقعت في مطار (هانيدا

10
00:03:08,000 --> 00:03:10,240
لحسن الحظ أنه لم تكن هناك أية إصابات

11
00:03:10,480 --> 00:03:13,080
لأنها وقعت في مدرج غير مأهول

12
00:03:13,240 --> 00:03:15,880
وبالاستناد إلى الرسالة النصية المريبة
...التي سبقت الحادثة

13
00:03:16,040 --> 00:03:19,760
من المتوقع أن يكون لها علاقة
(بالإرهابيين المتسللين (سفينكس

14
00:03:21,840 --> 00:03:23,840
"ابقوا متأهبين في المحطة"

15
00:03:24,040 --> 00:03:26,400
أليس هذا ما أمرتكم به؟

16
00:03:26,680 --> 00:03:30,760
لكنكم ومع ذلك، افتعلتم شجاراً في المطار

17
00:03:31,280 --> 00:03:34,120
حتى أنكم قمتم بعرقلة مجرى التحقيق

18
00:03:36,160 --> 00:03:38,760
جميعكم موقوفون عن العمل
لمدة ثلاثة أشهر

19
00:03:39,280 --> 00:03:42,560
وسأسحب أيضاً أسماءكم من هذه القضية -
...ولكن -

20
00:03:42,760 --> 00:03:46,040
إذا خرجتم عن الأوامر مرة أخرى
سيتم تسريحكم من الخدمة

21
00:03:47,960 --> 00:03:49,520
هل تفهمون؟

22
00:03:49,920 --> 00:03:52,200
تعلمون أنه من الصعب جداً
على محققي الشرطة أن يغيروا مهنتهم

23
00:03:52,600 --> 00:03:55,720
أنا من بدأت بالأمر

24
00:03:56,200 --> 00:03:58,480
سأتحمل كامل المسؤولية

25
00:03:58,960 --> 00:04:00,880
لا داعي لأن تخبرني بذلك

26
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
سأتخذ معك إجراءات خاصة

27
00:04:03,440 --> 00:04:04,880
...(أيها المحقق (شيبازاكي

28
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
إنك موقوف عن العمل إلى أجل غير مسمى

29
00:04:08,880 --> 00:04:11,600
ألا يعني ذلك أنه مطرود عملياً؟

30
00:04:12,400 --> 00:04:15,040
لقد رأيت (سفينكس) بأم عيني

31
00:04:15,880 --> 00:04:18,280
ليسوا المسؤولين عن ذلك التفجير

32
00:04:18,680 --> 00:04:21,120
كان أحد ما يحاول أن يحملهم مسؤولية ما حدث

33
00:04:21,240 --> 00:04:23,840
يبدو أنك ترغب في خسارة عملك كمحقق
أليس كذلك؟

34
00:04:28,040 --> 00:04:29,640
(شيبازاكي)

35
00:04:30,160 --> 00:04:32,160
سلم بطاقتك

36
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
"قسم الشرطة المدنية"

37
00:04:36,840 --> 00:04:38,240
"مكتب الشعبة الأولى"

38
00:04:38,280 --> 00:04:40,240
أعرف جيداً ما تحاول قوله

39
00:04:40,360 --> 00:04:44,040
ومع ذلك كله، لقد نجوت من عقاب أكبر

40
00:04:44,960 --> 00:04:46,680
كانت هذه أوامر تلك المرأة، صحيح؟

41
00:04:46,880 --> 00:04:50,000
يبدو أنها أرادتك أن تُطرد بالفعل

42
00:04:50,680 --> 00:04:53,160
أخبرتني بأنها عالمة فيزياء نووية
أو ما شابه

43
00:04:53,320 --> 00:04:55,560
ما هي هويتها الحقيقية؟

44
00:04:55,880 --> 00:04:58,280
...في الحقيقة، حاولت التحري عن الأمر

45
00:04:58,600 --> 00:05:01,440
(ويبدو أنه قد تم نقلها من الـ(آي إس إيه

46
00:05:01,720 --> 00:05:02,080
آي إس إيه)؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

47
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
آي إس إيه)؟)

48
00:05:03,600 --> 00:05:06,320
إنها وحدة عمليات
أنشطة دعم الذكاء" الخاصة الأمريكية"

49
00:05:06,960 --> 00:05:08,600
هذا صحيح

50
00:05:09,120 --> 00:05:13,760
ما الذي يجعل شخصاً أشبه بجاسوس
يهتم بقضية البلوتونيوم المسروق؟

51
00:05:14,520 --> 00:05:19,080
قد يكون الوضع أسوأ مما نظن

52
00:05:27,920 --> 00:05:30,360
"لا تخطي خطوة خارج المكان"

53
00:05:33,840 --> 00:05:36,320
ما الخطب؟ ما سبب زيارتك المفاجئة هذه؟

54
00:05:36,560 --> 00:05:38,880
ماذا؟ حسناً، إنك تعرفين

55
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
وماذا عن أمي؟

56
00:05:40,880 --> 00:05:43,040
لا أعرف، إنها في المنزل غالباً

57
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
لماذا لا تعرف؟

58
00:05:44,880 --> 00:05:48,320
على الأرجح أنك غارق في العمل
ولا تتحدث إليها، أليس كذلك؟

59
00:05:50,080 --> 00:05:53,680
هل تدرسين الفيزياء أو ما شابه في المدرسة؟

60
00:05:54,120 --> 00:05:56,360
إنني في قسم العلوم والهندسة

61
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
إذاً، فإنك تعرفين القليل
حول الطاقة النووية، أليس كذلك؟

62
00:05:59,760 --> 00:06:03,080
لماذا؟ هل تشعر بالقلق
فيما إذا كنت أدرس جيداً أم لا؟

63
00:06:03,840 --> 00:06:08,440
هل يمكن لشخص عادي
أن يحول البلوتونيوم إلى قنبلة؟

64
00:06:08,560 --> 00:06:11,160
ماذا؟ هل تسألني من أجل تحقيق ما؟

65
00:06:12,680 --> 00:06:13,840
لا

66
00:06:14,480 --> 00:06:16,280
ممنوع التدخين هنا

67
00:06:19,160 --> 00:06:22,960
إنها آلة دقيقة جداً
يحتاجون إلى أدوات خاصة

68
00:06:23,120 --> 00:06:25,720
أظن أن ذلك صعب على الهواة

69
00:06:26,000 --> 00:06:28,720
لكنه ممكن نظرياً، أليس كذلك؟

70
00:06:29,480 --> 00:06:31,920
لكن هناك مشكلة يتوجب عليهم التعامل معها

71
00:06:32,120 --> 00:06:35,640
إن صنع شيء كهذا
سيجعلهم يتعرضون إلى الإشعاع

72
00:06:38,800 --> 00:06:43,360
لا أعرف ما الذي تتحرى عنه بالضبط
ولكن، هل الأمر سيئ إلى هذه الدرجة؟

73
00:06:44,120 --> 00:06:47,720
لا، ما كان يشغل تفكيري
أن هذا الشراب خفيف جداً بالنسبة إلى الشاي

74
00:06:54,480 --> 00:06:56,800
يحب أن يُطهى الكاري
على نار هادئة لبعض الوقت

75
00:07:04,560 --> 00:07:06,000
هل أنت السيدة (ليسا ميشيما)؟

76
00:07:06,120 --> 00:07:07,800
هناك طرد لك

77
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
لي أنا؟

78
00:07:11,520 --> 00:07:12,960
شكراً

79
00:07:13,520 --> 00:07:15,320
"(العزيزة (ليسا"

80
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
ممن هذا يا ترى؟

81
00:07:26,360 --> 00:07:27,920
"قنبلة"

82
00:07:29,480 --> 00:07:30,840
قنبلة؟

83
00:07:33,920 --> 00:07:36,880
"متجر مشروبات" -
هل سننتقل من المخبأ إذاً؟ -

84
00:07:37,240 --> 00:07:39,400
لقد رأوا وجهها

85
00:07:40,040 --> 00:07:42,640
ربما سيصلون إلى ذلك المكان في النهاية

86
00:07:43,080 --> 00:07:46,280
مع أنني كنت أحب ذلك السطح وكل ما عليه

87
00:08:08,760 --> 00:08:11,520
هذا مبالغ به بالنسبة إلى تهديد

88
00:08:12,640 --> 00:08:16,680
تفيد أوامر الحكومة الأمريكية
بأن توفير المادة هو الأولوية القصوى

89
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
...إذا حدث شيء خطير

90
00:08:18,760 --> 00:08:21,440
لن يخبئه (تسعة) في مكان كهذا

91
00:08:23,320 --> 00:08:26,320
في النهاية، عليّ فقط أن أحقق نتائج، صحيح؟

92
00:08:27,920 --> 00:08:31,160
على أية حال، أرجو أن تتصرفي بروية أكثر

93
00:08:31,560 --> 00:08:34,840
لا أستطيع ردع الشرطة اليابانية في كل مرة

94
00:08:53,680 --> 00:08:55,440
هذا ليس مسلياً

95
00:08:56,760 --> 00:08:58,920
هذا ليس مسلياً على الإطلاق

96
00:09:06,960 --> 00:09:09,520
"اللعبة، 50 ين ياباني" -
لم أتوقع أننا قد نلجأ إلى هذا المكان -

97
00:09:09,720 --> 00:09:12,480
لا بأس، نستطيع أن نلعب بأية لعبة نريدها
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟

98
00:09:12,800 --> 00:09:14,840
رغم أن جميعها ألعاب قديمة

99
00:09:15,400 --> 00:09:17,960
تعرفين من المسؤول، أليس كذلك؟

100
00:09:22,360 --> 00:09:23,680
إنه خطأي

101
00:09:27,840 --> 00:09:29,320
إنني آسفة

102
00:09:38,560 --> 00:09:45,760
"(الإرهاب في (طوكيو"

103
00:09:46,240 --> 00:09:48,760
"الأرشيف الوطني الياباني"

104
00:09:50,880 --> 00:09:53,760
إن مسؤولو المباني
...التي وضعت فيها القنابل

105
00:09:54,360 --> 00:09:58,280
كانوا جميعاً مشاركين في حلقة دراسية
"من قبل مجموعة تدعى "أكاديمية نهضة السلام

106
00:09:59,280 --> 00:10:02,080
في الماضي، قامت هذه المجموعة
"(بتنفيذ شيء يدعى "خطة (أثينا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

107
00:10:02,080 --> 00:10:03,360
في الماضي، قامت هذه المجموعة
"(بتنفيذ شيء يدعى "خطة (أثينا

108
00:10:04,840 --> 00:10:09,880
(على غرار (سفينكس)، ظهرت (أثينا
في الأساطير ألإغريقية كآلهة الحكمة

109
00:10:15,600 --> 00:10:18,480
من؟ (شيبازاكي)؟ -
مرحباً -

110
00:10:19,440 --> 00:10:22,000
ظننت أنك ستتغيب عن المكتب لفترة من الزمن

111
00:10:22,280 --> 00:10:25,240
فكرت أن آتي لزيارتك
وأبحث عن شيء ما في هذه الأثناء

112
00:10:26,920 --> 00:10:29,280
يمكنك الحصول على واحدة من هذه

113
00:10:30,160 --> 00:10:32,360
لديّ بعضاً من النكهة التي تفضلها أيضاً

114
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
إذا كنت تعتبر هذه هدية وداع، فلا أريدها

115
00:10:35,440 --> 00:10:36,560
...المهم الآن

116
00:10:36,560 --> 00:10:39,240
ألم تقع مؤخراً حادثة قام فيها
...ابن أحد أعضاء وزارة الصحة والعمل

117
00:10:39,280 --> 00:10:40,880
بإصابة شخص ما؟

118
00:10:42,320 --> 00:10:44,800
أظن أنه تم تسوية الأمر في المحكمة

119
00:10:45,040 --> 00:10:47,400
المعذرة، هل يمكنك أن تجد
أوراق تلك القضية من أجلي؟

120
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
...وأيضاً

121
00:10:50,200 --> 00:10:51,560
ما الأمر؟

122
00:10:51,920 --> 00:10:53,800
اترك لي قطعة من كعك (بون دي رينغ) المحلى

123
00:10:57,120 --> 00:10:58,200
ماذا؟

124
00:10:58,320 --> 00:11:00,280
هل حقاً تريد أن تستعمل ذلك الشيء؟

125
00:11:00,720 --> 00:11:03,120
لم نضع (خمسة) في حسباننا على الإطلاق

126
00:11:03,680 --> 00:11:05,840
يجب أن نسرع بتنفيذ الخطة

127
00:11:06,400 --> 00:11:07,760
فهمت

128
00:11:10,240 --> 00:11:12,840
ما الخطب؟ -
لا شيء -

129
00:11:14,120 --> 00:11:15,840
...(اسمع يا (تسعة

130
00:11:17,760 --> 00:11:21,640
كنت أفكر أنه ربما علينا أن نتوقف عن فعل هذا

131
00:11:25,480 --> 00:11:28,320
إنني جائعة -
حسناً، ألم تتناولي الطعام للتو؟ -

132
00:11:28,880 --> 00:11:31,040
دعنا ندخل في صلب الموضوع

133
00:11:31,360 --> 00:11:32,840
...منذ حوالي عشر سنوات

134
00:11:33,080 --> 00:11:38,760
"(كان هناك مشروع يدعى "خطة (أثينا
وكان يهدف إلى تعليم الأطفال الموهوبين

135
00:11:39,480 --> 00:11:44,000
ولكن، تفاصيل هذا المشروع غير موجودة
في أيّ من السجلات العامة

136
00:11:44,640 --> 00:11:48,880
ترأس أعضاء أكاديمية نهضة السلام هذا المشروع

137
00:11:49,120 --> 00:11:53,760
لا بد أنك تعرف بشأن هذه الخطة
بما أنك كنت واحداً من أولئك الأعضاء

138
00:11:54,720 --> 00:11:57,960
أعتذر منك، لكنني لا أعرف شيئاً
عن هذه الخطة التي تتكلم عنها

139
00:11:58,520 --> 00:12:04,440
حتى وإن كنت أعرف
فلن أستطيع إفشاء معلومات سرية

140
00:12:04,840 --> 00:12:07,520
متأكد أنك ستتفهم الأمر كونك محققاً

141
00:12:07,920 --> 00:12:10,640
كيف حال ابنك؟

142
00:12:12,920 --> 00:12:15,960
إذا كنت تقصد الحديث عن تلك الحادثة
فقد حللنا الأمر بالفعل

143
00:12:16,160 --> 00:12:18,160
أو ربما لا أقصد الحديث عن ذلك

144
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
يبدو أنه ما يزال يعبث في الأرجاء

145
00:12:24,440 --> 00:12:25,720
أيها الوغد

146
00:12:25,840 --> 00:12:28,040
إنك محقق
كيف تجرؤ على استخدام أسلوب الابتزاز؟

147
00:12:28,080 --> 00:12:31,120
ألست مدركاً لمكانتك؟ كيف لك أن تقول هذا؟

148
00:12:31,560 --> 00:12:34,360
في الحقيقة، إنني على وشك أن أطرد

149
00:12:34,720 --> 00:12:37,760
لا أهتم بالحفاظ على سمعتي الآن

150
00:12:45,360 --> 00:12:46,480
نتوقف عن فعل هذا؟

151
00:12:46,520 --> 00:12:49,920
...إذا استمررنا بفعل هذا، ربما سوف

152
00:12:50,280 --> 00:12:51,480
هل أنت خائف؟

153
00:12:53,640 --> 00:12:54,960
هل هذا بسبب (ليسا)؟

154
00:12:56,520 --> 00:12:58,840
اثنا عشر)، فكر في الأمر جيداً)

155
00:12:59,600 --> 00:13:01,360
من أين أتينا؟

156
00:13:10,760 --> 00:13:12,920
هناك شيء يتوجب علينا فعله

157
00:13:13,720 --> 00:13:16,520
هل ستحاول نسيان ذلك المكان؟

158
00:13:18,200 --> 00:13:21,280
بسبب خطوة خاطئة واحدة
كانت ستموت (ليسا) بتلك القنبلة

159
00:13:21,760 --> 00:13:24,640
لا يجب أن نورطها بهذا بعد الآن

160
00:13:26,040 --> 00:13:28,120
...ربما إنك محق

161
00:13:30,160 --> 00:13:32,360
...إنك محق، ولكن مع ذلك

162
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
إذا كان لديك بعض التحريات فيمكنني المساعدة

163
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
كيف وجدتني؟

164
00:13:43,040 --> 00:13:46,600
أخبرني أحدهم بمكانك
(بعد أن دعوته لتناول الـ(رامن

165
00:13:46,920 --> 00:13:50,160
هل نسيت أنك ستطرد
إذا تصرفت من تلقاء نفسك مرة أخرى؟

166
00:13:50,520 --> 00:13:52,920
هل لديك عمل بديل إذا خسرت وظيفتك هذه؟

167
00:13:53,160 --> 00:13:56,440
لدى والديّ متجر خضراوات
لذا لن أقلق حيال إيجاد عمل بديل

168
00:14:00,040 --> 00:14:02,120
أيتام إذاً؟ -
أجل -

169
00:14:02,360 --> 00:14:04,080
...وفقاً لما قاله ذلك السياسي

170
00:14:04,200 --> 00:14:09,720
لقد أجروا اختباراً على جميع أيتام البلاد
وجمعوا الأطفال الموهوبين منهم

171
00:14:10,200 --> 00:14:13,200
لذا سنحقق معهم واحداً تلو الآخر، أليس كذلك؟

172
00:14:13,720 --> 00:14:17,600
أجل، عليّ أن أتصرف كمحقق في بعض الأحيان

173
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
صحيح، أعتقد أنه كان هناك اختبار كهذا

174
00:14:25,680 --> 00:14:29,480
ولكن لم ينجح به أحد من مؤسستنا

175
00:14:30,880 --> 00:14:32,400
"الصحيفة اليابانية"

176
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
كنت فقط في الخامسة من عمري

177
00:14:34,520 --> 00:14:36,720
لذا لا أتذكر ماذا كان محتوى الاختبار

178
00:14:36,880 --> 00:14:39,160
لكنني أتذكر أنني أجريت مقابلة

179
00:14:39,960 --> 00:14:41,320
ما هذا؟

180
00:14:42,760 --> 00:14:45,200
(إنني أحد معجبي (سفينكس

181
00:14:48,800 --> 00:14:52,640
إذاً هل قام موظف حكومي بأخذ ذلك الفتى؟

182
00:14:53,080 --> 00:14:56,440
أجل، ولم نسمع عنه شيئاً بعد ذلك الحين

183
00:14:56,600 --> 00:15:00,080
هل تتذكرين أية معلومة عن ذلك الموظف؟

184
00:15:00,800 --> 00:15:02,080
أتذكر أنه أعطاني بطاقة عمل تعريفية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

185
00:15:02,080 --> 00:15:03,880
أتذكر أنه أعطاني بطاقة عمل تعريفية

186
00:15:06,400 --> 00:15:08,080
أليس هذا غريباً؟

187
00:15:08,200 --> 00:15:12,880
لقد قصدنا العديد من الأماكن، ولكن
لا أحد يعرف إلى أين ذهب أولئك الأطفال

188
00:15:13,440 --> 00:15:14,560
أجل

189
00:15:14,600 --> 00:15:18,680
كما لو أنهم كانوا أشباحاً أو ما شابه
ومن ثم اختفوا من هذا العالم

190
00:15:19,520 --> 00:15:23,000
لكن على الأقل، هذا الشاب موجود بالتأكيد

191
00:15:23,040 --> 00:15:24,560
"سوتا آوكي)، مدير في وزارة الصحة والرعاية)"

192
00:15:36,800 --> 00:15:39,280
خطة (أثينا)؟ -
أجل -

193
00:15:39,640 --> 00:15:41,680
حاول أن تجد لي بعض المعلومات
...عن هذا المشروع

194
00:15:41,760 --> 00:15:44,040
من خوادم وزارة الصحة والعمل والرعاية

195
00:15:44,120 --> 00:15:46,320
...إذا بحثت في سجل الموظفين القدماء

196
00:15:46,480 --> 00:15:49,160
يفترض أن تجد أيضاً
(عنوان الشاب الذي يدعى (آوكي

197
00:15:50,040 --> 00:15:53,120
إذا تم الإمساك بي، فلن يكتفوا بطردي فقط

198
00:15:53,680 --> 00:15:56,400
أليست القرصنة من اختصاص
قسم الجرائم الإلكترونية؟

199
00:15:56,800 --> 00:15:58,840
بل اختصاصنا منع القرصنة

200
00:15:59,440 --> 00:16:02,800
سيموت العديد من الناس على هذا المنوال

201
00:16:02,840 --> 00:16:04,480
حسناً

202
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
إنه يتحرك

203
00:16:07,400 --> 00:16:09,800
سأتصل بك لاحقاً

204
00:16:19,640 --> 00:16:22,480
أعتذر لأنني أتسبب بالمشاكل دائماً"
"(الوداع، (ليسا

205
00:16:31,240 --> 00:16:34,200
"إن برج (لندن) يتهاوى"

206
00:16:34,400 --> 00:16:37,320
"يتهاوى"

207
00:16:37,520 --> 00:16:40,760
"إن برج (لندن) يتهاوى"

208
00:16:42,960 --> 00:16:45,520
"سيدتي الجميلة"

209
00:16:49,800 --> 00:16:51,200
(اسمع يا (هامورا

210
00:16:51,480 --> 00:16:55,000
(هناك شاب قال إنه معجب بـ(سفينكس
أليس كذلك؟

211
00:16:55,280 --> 00:17:00,920
أجل، أصبح هناك الكثير من الشبان
الذين يرونهما بطلين في الفترة الأخيرة

212
00:17:01,280 --> 00:17:03,040
رغم أنهما مجرد مجرمان

213
00:17:03,760 --> 00:17:04,920
أفهم ذلك

214
00:17:04,960 --> 00:17:07,800
...منذ زمن طويل وعندما كنت يافعاً

215
00:17:08,040 --> 00:17:12,320
كان هناك مجموعة من المراهقين حاربوا الحكومة
وقاموا برمي الحجارة على شرطة مكافحة الشغب

216
00:17:13,360 --> 00:17:16,040
على الرغم من أن (سفينكس) يلقبون بالإرهابيين

217
00:17:16,320 --> 00:17:20,400
لكن لو أننا في وقت مختلف
ربما كانوا سيلقبون بشيء آخر

218
00:17:21,400 --> 00:17:23,040
هذا ما أظنه على أية حال

219
00:17:38,320 --> 00:17:41,160
(أجل، لقد وجدت عنوان (آوكي

220
00:17:41,320 --> 00:17:44,200
..."(وفيما يخص "خطة (أثينا

221
00:17:44,760 --> 00:17:47,160
كان هناك شركات أدوية
...ومؤسسات أبحاث علوم الأعصاب

222
00:17:47,240 --> 00:17:49,520
بالإضافة إلى منظمات طبية حديثة
متورطين بالأمر

223
00:17:49,760 --> 00:17:53,240
ماذا؟ -
انتهت هذه الخطة منذ سبع سنوات -

224
00:17:54,240 --> 00:17:55,680
فهمت

225
00:17:55,840 --> 00:17:59,080
...هناك تفصيل هام أيضاً

226
00:18:01,880 --> 00:18:03,320
...هل يعقل أن

227
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
أيتها المسكينة

228
00:18:13,920 --> 00:18:17,320
لم تعتني بأظافرك
حتى أصبحت تبدو أنها قد تنكسر

229
00:18:17,920 --> 00:18:22,560
ليسا ميشيما)، تعيشين حالياً)
مع والدتك الحنونة بمفركما

230
00:18:23,000 --> 00:18:25,960
لقد تحريت عنك جيداً

231
00:18:26,440 --> 00:18:30,920
لقد غادرت بمفردك
ظناً منك أن هذا أفضل من أجل الشابين

232
00:18:32,600 --> 00:18:35,320
كي لا تقفين عائقاً في طريقهما

233
00:18:35,880 --> 00:18:37,320
صحيح؟

234
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
إنك عطوفة جداً

235
00:18:40,880 --> 00:18:44,440
لا تسيئي فهمي، أريد مساعدتهما فقط

236
00:18:46,400 --> 00:18:49,320
ما تزال لديهما فرصة الآن
للتكفير عن جرائمهما

237
00:18:50,000 --> 00:18:53,840
...لكن إذا قاما بتنفيذ خطتهما التالية

238
00:18:54,040 --> 00:18:56,880
فسيكون قد فات الأوان

239
00:18:59,200 --> 00:19:02,480
لهذا السبب، عليك أن تخبريني بكل شيء تعرفينه

240
00:19:02,680 --> 00:19:04,800
لماذا انضممت إلى (تسعة) و(اثنا عشر)؟

241
00:19:09,320 --> 00:19:14,280
لقد رأيتهما مصادفة
...في مكتب (طوكيو) الحكومي

242
00:19:14,720 --> 00:19:19,000
وهدداني بالموت إذا لم أتواطأ معهما

243
00:19:19,320 --> 00:19:20,600
...لذلك

244
00:19:23,080 --> 00:19:25,200
كان يجب أن تختاري الموت

245
00:19:25,400 --> 00:19:28,760
...يا للحماقة، من الغباء حقاً

246
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
أن يحتفظا بامرأة خرقاء مثلك

247
00:19:31,800 --> 00:19:34,680
لا بد أن وجودك كان يزعجهما جداً

248
00:19:40,000 --> 00:19:42,320
لا أكترث لما قد يحصل لي

249
00:19:42,640 --> 00:19:46,280
...لكن أرجوك دعيهما -
هل أدعهما يفلتان؟ -

250
00:19:46,760 --> 00:19:49,680
حياتك لا تعنيني على الإطلاق

251
00:19:50,120 --> 00:19:53,600
لا تزيد قيمتها عن قيمة حياة نملة

252
00:19:54,560 --> 00:19:58,480
على أية حال، هل تظنين أن هناك مستقبلاً
بانتظار هذان الشابان؟

253
00:19:58,640 --> 00:19:59,960
ماذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

254
00:20:02,920 --> 00:20:04,360
(اثنا عشر)

255
00:20:06,280 --> 00:20:08,840
(سأذهب للبحث عن (ليسا

256
00:20:09,560 --> 00:20:12,400
كان بإمكانها أن تهرب بسبب الخوف
وتذهب إلى الشرطة

257
00:20:12,480 --> 00:20:13,920
لكنها لم تكن لتفعل ذلك

258
00:20:14,080 --> 00:20:16,240
أليس هذا ما تريد أن تقنع نفسك به؟

259
00:20:20,720 --> 00:20:22,080
(هذه الرسالة من (ليسا

260
00:20:22,120 --> 00:20:23,800
"(رسالة واردة، (ليسا ميشيما"

261
00:20:25,160 --> 00:20:26,240
!(ليسا)

262
00:20:26,320 --> 00:20:28,480
لا بد أنها (خمسة) بكل تأكيد

263
00:20:29,240 --> 00:20:31,240
(تمهل يا (اثنا عشر

264
00:20:33,000 --> 00:20:34,840
إنه فخ

265
00:20:35,320 --> 00:20:37,520
أعرف ذلك -
لماذا ستذهب إذاً؟ -

266
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
لا أريد أن أكرر ما فعلته في السابق
ليس لدينا المزيد من الوقت

267
00:20:40,720 --> 00:20:43,240
...أعرف ذلك، أعتقد

268
00:20:45,000 --> 00:20:46,920
أنني ذاهب لأنه ليس لدينا وقت

269
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
(اثنا عشر)

270
00:20:51,480 --> 00:20:53,000
أرجوك لا تذهب

271
00:20:56,800 --> 00:20:58,720
(إنني آسف يا (تسعة

272
00:21:16,800 --> 00:21:19,240
"يتبع"

