1
00:00:02,633 --> 00:00:04,541
‫قف!

2
00:00:08,670 --> 00:00:10,766
‫- لا تتحرك! ألق المسدس
‫- واحد، اثنان...

3
00:00:10,797 --> 00:00:11,934
‫- أنا لا أمزح
‫- ثلاثة

4
00:00:12,862 --> 00:00:13,988
‫أربعة...

5
00:00:27,627 --> 00:00:29,723
‫أنت منحرف
‫ألست كذلك يا (رونالد)؟

6
00:00:38,023 --> 00:00:41,015
‫"أنت لا تتعلمين"

7
00:00:41,203 --> 00:00:44,331
‫أنت لا تتعلمين!

8
00:00:46,208 --> 00:00:47,386
‫أفسحوا الطريق! نحن قادمون

9
00:00:47,470 --> 00:00:49,440
‫- (ريك)؟
‫- إنه مصاب يا سيدتي، يجب إسعافه

10
00:00:49,472 --> 00:00:51,515
‫- أنا زوجته، ماذا حدث؟
‫- تعرض زوجك لطلق ناري

11
00:00:51,557 --> 00:00:53,486
‫سنأخذه لإجراء عمل جراحي

12
00:00:57,730 --> 00:00:58,856
‫أيمكنك سماعي؟

13
00:00:59,763 --> 00:01:00,889
‫(ريك)؟

14
00:01:00,983 --> 00:01:02,891
‫أيمكنك سماعي؟

15
00:01:04,132 --> 00:01:06,144
‫أغمض عينيك إن كنت تفهمني

16
00:01:08,272 --> 00:01:10,294
‫- لقد فتح عينيه
‫- المعذرة؟

17
00:01:15,487 --> 00:01:16,613
‫دعيني أناد طبيباً

18
00:01:18,740 --> 00:01:20,649
‫أتسمعني؟

19
00:01:20,774 --> 00:01:22,682
‫(ريك)؟

20
00:01:24,965 --> 00:01:26,873
‫من؟

21
00:01:28,104 --> 00:01:30,012
‫ماذا قلت؟

22
00:01:30,221 --> 00:01:33,151
‫من؟

23
00:01:34,183 --> 00:01:35,309
‫(ريك)؟

24
00:01:36,310 --> 00:01:41,451
‫من أطلق النار علي؟

25
00:01:46,789 --> 00:01:52,962
‫"(بيغ سكاي)"

26
00:02:13,994 --> 00:02:16,903
‫"أنت لا تتعلمين!"

27
00:02:44,117 --> 00:02:46,245
‫- مرحباً؟
‫- "لقد أفاق"

28
00:02:47,214 --> 00:02:49,289
‫- ماذا؟
‫- (ليغارسكي)

29
00:02:50,374 --> 00:02:51,500
‫لقد أفاق

30
00:02:57,600 --> 00:02:58,726
‫(ريك)، أنا الطبيب (وانغ)

31
00:02:59,789 --> 00:03:00,915
‫أتسمعني؟

32
00:03:03,022 --> 00:03:05,097
‫- أأنت متأكدة؟
‫- متأكدة ١٠٠ بالمئة

33
00:03:05,910 --> 00:03:09,101
‫نظر إلي مباشرة وسألني
‫"من أطلق النار علي؟"

34
00:03:11,155 --> 00:03:14,273
‫(ريك)، سنقدم لك المساعدة لكن نريد منك
‫أن تساعد نفسك، اتفقنا؟

35
00:03:15,336 --> 00:03:16,473
‫حاول النظر إلي يا (ريك)

36
00:03:25,753 --> 00:03:28,943
‫حسناً، أريدك أن تضغط على إصبعي
‫إذا كنت تفهمني يا (ريك)

37
00:03:34,251 --> 00:03:37,369
‫الإفاقة والوعي أمران مختلفان
‫عيناه مفتوحتان لكن...

38
00:03:38,265 --> 00:03:39,485
‫يبدو أن دماغه معطل

39
00:03:39,517 --> 00:03:42,436
‫- لكنه حدثني!
‫- سنجري تخطيطاً آخر لكهربائية الدماغ

40
00:03:42,467 --> 00:03:43,625
‫لتشخيص حالته بدقة، اتفقنا؟

41
00:03:46,617 --> 00:03:47,764
‫إنه يضغط

42
00:03:49,829 --> 00:03:50,966
‫يا للهول! إنه يضغط

43
00:03:51,987 --> 00:03:53,937
‫أحسنت يا (ريك)

44
00:03:55,022 --> 00:03:57,222
‫حسناً، ليس بهذه القوة
‫اضغط بلطف أكثر يا (ريك)

45
00:03:58,160 --> 00:03:59,297
‫(ريك)، (ريك)

46
00:04:00,152 --> 00:04:01,278
‫لا، ليس بهذه القوة

47
00:04:03,322 --> 00:04:04,448
‫(ريك)

48
00:04:07,534 --> 00:04:08,671
‫نحتاج إلى مركب أكبر

49
00:04:11,590 --> 00:04:12,758
‫سنحتاج إلى مركب أكبر

50
00:04:19,056 --> 00:04:22,184
‫- يبدو أن الخبر قد انتشر
‫- كالعادة

51
00:04:26,251 --> 00:04:27,439
‫حان وقت المرح

52
00:04:33,737 --> 00:04:36,803
‫عليكما أن تتراجعا
‫وهذا أمر مباشر مني

53
00:04:36,834 --> 00:04:38,742
‫لقد استعاد وعيه

54
00:04:38,784 --> 00:04:40,974
‫نعم، إنهم يجرون بعض الفحوصات
‫لكن يبدو أنه يتكلم

55
00:04:41,860 --> 00:04:43,998
‫- هل ألقيت القبض عليه؟
‫- وصلت إلى هنا تواً

56
00:04:44,967 --> 00:04:48,221
‫لم أستطع الدخول بعد لكنكما لن تدخلا
‫مطلقاً لذا يجب ألا تكونا هنا حتى

57
00:04:48,252 --> 00:04:50,275
‫- اسمع، أعتقد...
‫- لا، أنصتي أنت يا (جيني)

58
00:04:50,337 --> 00:04:52,256
‫لستما شرطيتين

59
00:04:52,329 --> 00:04:54,529
‫إذا كنتما ترغبان في الانضمام
‫إلى الشرطة فربما يمكننا مناقشة ذلك

60
00:04:54,560 --> 00:04:57,688
‫سنعمل على حل هذه القضية يا (تاب)
‫ويجدر بك أن تتقبل الأمر الواقع

61
00:05:00,785 --> 00:05:03,736
‫ستساعدنا (غريس سوليفان)
‫على إيجاد جثة الصياد

62
00:05:03,767 --> 00:05:04,894
‫سألتني إن كان بوسعك مرافقتنا

63
00:05:04,946 --> 00:05:06,937
‫يبدو أنها تطمئن إليك نوعاً ما
‫وقد وافقت

64
00:05:06,969 --> 00:05:08,939
‫- فهي بحاجة إلى الدعم النفسي
‫- سأرافقكم

65
00:05:08,992 --> 00:05:09,097
‫- فهي بحاجة إلى الدعم النفسي
‫- سأرافقكم

66
00:05:12,120 --> 00:05:14,248
‫"حتى الآن، لم يصدر بيان رسمي
‫من إدارة المستشفى"

67
00:05:14,331 --> 00:05:17,376
‫"لكن تؤكد مصادر عدة أن الشرطي
‫(ليغارسكي)...

68
00:05:17,407 --> 00:05:19,440
‫استعاد وعيه وقدرته على التواصل"

69
00:05:19,534 --> 00:05:22,579
‫"تنضم إلينا الآن
‫طبيبة الأعصاب (روبرتا هيلريدج)"

70
00:05:22,683 --> 00:05:25,853
‫"أيتها الطبيبة
‫هل ما حدث معجزة طبية؟"

71
00:05:26,739 --> 00:05:29,044
‫"من دون معرفتي بمكان دخول الرصاصة
‫وأي جزء من الدماغ تعرض للإصابة"

72
00:05:29,857 --> 00:05:33,152
‫"تصعب علي معرفة شدة الإصابة
‫وتقدير إمكانية التعافي"

73
00:05:34,017 --> 00:05:36,353
‫"فمرونة نسيج الدماغ
‫هائلة وغامضة معاً"

74
00:05:37,218 --> 00:05:39,262
‫"وبينما يعمل الأطباء بلا كلل"

75
00:05:39,325 --> 00:05:43,433
‫"يمكنني أن أقول إن السيد (ليغارسكي)
‫لم يتجاوز الخطر بعد بدرجة كبيرة"

76
00:05:43,485 --> 00:05:45,518
‫"لكنه يتجه في الطريق الصحيح
‫لتعافيه بالتأكيد"

77
00:05:45,716 --> 00:05:47,635
‫(رونالد)

78
00:05:48,657 --> 00:05:49,866
‫ماذا فعلت بنفسك؟

79
00:05:51,827 --> 00:05:53,850
‫كنت بحاجة إلى تغيير هيئتي

80
00:05:55,935 --> 00:05:57,061
‫حسناً...

81
00:05:58,114 --> 00:06:00,127
‫لقد نجحت في فعل ذلك

82
00:06:02,170 --> 00:06:04,381
‫أنا أتناول حبوب الإفطار
‫ولا أريد أن أسمع انتقاداً

83
00:06:10,533 --> 00:06:11,659
‫ليس يوماً جيداً، أليس كذلك؟

84
00:06:14,787 --> 00:06:17,863
‫(رونالد)، كيف وصلنا إلى هنا؟

85
00:06:19,928 --> 00:06:21,096
‫لقد قدر قيمتي يا أمي

86
00:06:22,170 --> 00:06:26,247
‫رأى في مصدر نفع وقوة
‫وخدعت بذلك

87
00:06:28,322 --> 00:06:31,408
‫بعد كل تلك السنوات
‫التي وصفت فيها بالسيئ

88
00:06:33,598 --> 00:06:34,724
‫من قبلك!

89
00:06:36,632 --> 00:06:37,769
‫هل صار هذا خطئي الآن؟

90
00:06:38,676 --> 00:06:40,845
‫أود تناول حبوب الإفطار من فضلك

91
00:06:44,119 --> 00:06:46,131
‫نقطة قوته الوحيدة في التفاوض
‫هي تسليمك للشرطة

92
00:06:46,162 --> 00:06:49,113
‫أريد تناول حبوب الإفطار

93
00:07:03,888 --> 00:07:05,807
‫ماذا فعلت؟

94
00:07:05,932 --> 00:07:09,967
‫اختطفت أنت وشريك لك ٣ نسوة، فتيات

95
00:07:10,155 --> 00:07:16,349
‫واحتجزتماهن تحت الأرض
‫في ما يبدو أنها زنزانة للتعذيب

96
00:07:17,308 --> 00:07:19,425
‫مرتبطة بشبكة للاتجار بالعلاقات

97
00:07:21,448 --> 00:07:23,679
‫- ليس هذا مضحكاً
‫- أنا لا أمازحك

98
00:07:24,628 --> 00:07:26,807
‫وحين حاول رجل إنقاذ إحداهن قتلته

99
00:07:28,809 --> 00:07:30,895
‫هناك حشد من رجال الشرطة
‫في الرواق

100
00:07:30,936 --> 00:07:32,980
‫في انتظار إلقاء القبض عليك
‫بسبب ذلك

101
00:07:37,109 --> 00:07:41,311
‫هل اختطفت فتاة؟

102
00:07:41,374 --> 00:07:42,500
‫٣ فتيات

103
00:07:43,376 --> 00:07:45,618
‫- وهناك المزيد سواهن
‫- وقتلت شخصاً؟

104
00:07:46,608 --> 00:07:48,537
‫على ما يبدو

105
00:07:48,600 --> 00:07:50,810
‫أنا شرطي في ولاية (مونتانا)

106
00:07:51,686 --> 00:07:53,938
‫وكانت المرأة التي أطلقت النار عليك
‫تحاول إنقاذ الفتيات

107
00:07:53,970 --> 00:07:57,911
‫كنت تحتجزهن في غرفة تحت الأرض...

108
00:08:01,039 --> 00:08:02,165
‫ألا تذكر شيئاً من هذا؟

109
00:08:02,249 --> 00:08:05,231
‫- لم يحدث ذلك قط
‫- بل حدث

110
00:08:13,604 --> 00:08:15,648
‫أنا شرطي في ولاية (مونتانا)

111
00:08:21,091 --> 00:08:25,042
‫صباح الخير جميعاً
‫فيما يتعلق بالمريض (ريتشارد ليغارسكي)

112
00:08:25,199 --> 00:08:29,391
‫كشف تصوير طبقي محوري إسعافي
‫إصابة في العظم والنسيج الضام والوظيفي

113
00:08:30,256 --> 00:08:31,476
‫متوافقة مع الطلق الناري
‫في الفص الجبهي

114
00:08:31,507 --> 00:08:35,532
‫ومتضمنة شظايا عدة من الرصاصة

115
00:08:35,647 --> 00:08:38,765
‫تشتمل النزوف داخل القحف
‫ورماً دموياً غير منتظم الشكل

116
00:08:38,796 --> 00:08:41,830
‫يشمل كلا الفصين الجبهيين
‫ويتوافق مع مسار الرصاصة

117
00:08:41,861 --> 00:08:44,864
‫- إضافة إلى ورم دموي تحت الجافية...
‫- ما الذي يثرثر حوله؟

118
00:08:45,886 --> 00:08:47,158
‫يبدو أن صحة (ليغارسكي) تتحسن

119
00:08:48,159 --> 00:08:51,089
‫حسناً، نحتاج إلى قائمة
‫بورشات تفكيك السيارات المحلية

120
00:08:51,121 --> 00:08:53,352
‫وساحات الخردة
‫وتجار الشاحنات المستخدمة

121
00:08:53,425 --> 00:08:56,459
‫لن يحتفظ السائق بشاحنته
‫في ظل كل هذه التصعيدات

122
00:08:56,511 --> 00:08:58,513
‫فإذا عثرنا على الشاحنة
‫ربما نستطيع تعقب صاحبها

123
00:08:59,452 --> 00:09:01,683
‫خضع المريض لقطع ناجح للقحف
‫على الفصين الجبهيين

124
00:09:02,684 --> 00:09:06,876
‫تم اكتشاف نزف فاعل من الشريان
‫الدماغي الأوسط الأيمن البعيد وإيقافه

125
00:09:07,773 --> 00:09:12,006
‫وتم نزح الورم الدموي المرتبط
‫بمسار الرصاصة في الفص الجبهي الأيمن

126
00:09:13,007 --> 00:09:15,259
‫تم خزع منجل المخ ونزح الورم
‫الدموي من الفص الجبهي الأيسر...

127
00:09:15,301 --> 00:09:20,379
‫إليكما قائمة بأسماء تجار الشاحنات
‫المستخدمة بدائرة نصف قطرها ٦٤ كيلومتراً

128
00:09:22,391 --> 00:09:26,708
‫في هذه الأثناء، وفي سبيل الحفاظ
‫على خصوصية المرضى الآخرين

129
00:09:27,636 --> 00:09:29,909
‫نطلب من وسائل الإعلام
‫عدم التجمهر هنا

130
00:09:30,817 --> 00:09:31,943
‫أيمكنني محادثتكما؟

131
00:09:35,968 --> 00:09:37,188
‫كانت هذه الرسالة معلقة
‫على باب منزلك؟

132
00:09:38,053 --> 00:09:41,338
‫نعم
‫إذاً، من الواضح أنه يعرف منزلي

133
00:09:42,328 --> 00:09:44,455
‫يظنك تتعاونين معنا
‫لذا يحاول تخويفك

134
00:09:44,487 --> 00:09:46,395
‫وقد نجح في ذلك

135
00:09:46,468 --> 00:09:48,574
‫- ولا أريد اللجوء إلى الشرطة
‫- أتفهمك

136
00:09:48,678 --> 00:09:50,732
‫لكن ربما تتمكن
‫من تخصيص حرس لحمايتك

137
00:09:53,850 --> 00:09:55,758
‫من الجيد أنك لجأت إلينا

138
00:09:55,894 --> 00:09:57,864
‫أهناك منزل آخر يمكنك البقاء فيه؟

139
00:09:59,105 --> 00:10:01,024
‫ربما منزل صديقتي (مليسا)

140
00:10:02,004 --> 00:10:03,161
‫وفي هذه الأثناء، سأتكلم مع (تاب)

141
00:10:03,245 --> 00:10:07,280
‫لم تر الفتاتان الأخريان شاحنته
‫في وضح النهار أو اقتربتا منه كما فعلت

142
00:10:09,324 --> 00:10:10,471
‫حسناً، أنا مشكلته الكبرى

143
00:10:16,800 --> 00:10:18,896
‫يمكنني إرسال دورية بشكل منتظم

144
00:10:19,793 --> 00:10:20,919
‫تحتاج إلى حماية أكبر

145
00:10:21,930 --> 00:10:24,141
‫ستشارك المباحث الفدرالية في المطاردة
‫ويجب أن يريح ذلك بعض رجالنا

146
00:10:24,954 --> 00:10:27,206
‫- لكن حالياً، لا خيار آخر عندي
‫- هل ستتولى المباحث الفدرالية القضية؟

147
00:10:27,248 --> 00:10:30,272
‫- طلبت منها ذلك، ينقصني العدد الكافي
‫- لكن المباحث تكره هذه القضية!

148
00:10:30,314 --> 00:10:32,347
‫- وتفضل القبض على ناهبي المصارف!
‫- اسمعي يا (جيني)

149
00:10:32,378 --> 00:10:35,402
‫علي العودة إلى المستشفى الآن
‫ثم إدارة عملية البحث

150
00:10:35,433 --> 00:10:37,675
‫ليس لدي متسع من الوقت
‫لكنني سأخصص (جيري) ببعض الحماية

151
00:10:38,614 --> 00:10:39,740
‫اسمعي

152
00:10:40,668 --> 00:10:42,659
‫أنا جاد في ما قلته سابقاً

153
00:10:42,784 --> 00:10:45,881
‫إذا قررت العودة إلى الشرطة
‫فتسعدني مناقشة ذلك

154
00:10:48,060 --> 00:10:50,156
‫دورية حماية كل ساعة

155
00:10:52,148 --> 00:10:53,274
‫نحن مدينون لها بذلك

156
00:10:59,530 --> 00:11:02,512
‫(ميريلي ليغارسكي)؟
‫أنا (بينيلوبي دينيساك)

157
00:11:02,565 --> 00:11:05,703
‫أنا محامية زوجك الموكلة من قبل
‫اتحاد الشرطة، يسرني لقاؤك

158
00:11:05,755 --> 00:11:08,842
‫لكن ليس في هذه الظروف بالطبع
‫أتسمحين لي بالجلوس؟

159
00:11:11,928 --> 00:11:14,003
‫يبدو أن زوجك رجل مريع!

160
00:11:14,076 --> 00:11:18,278
‫لا أقصد مضايقتك في ذلك
‫لكنني لا أهذب ألفاظي

161
00:11:18,309 --> 00:11:22,449
‫ستسمعين مني الحقيقة دوماً
‫والحقيقة التي أريدك أن تتمسكي بها الآن

162
00:11:23,377 --> 00:11:25,442
‫هو أنني سأبذل قصارى جهدي
‫من أجل زوجك

163
00:11:25,494 --> 00:11:27,600
‫فلا يعنيني من قتل أو اختطف

164
00:11:27,683 --> 00:11:29,592
‫سأبذل قصارى جهدي

165
00:11:29,644 --> 00:11:31,802
‫- قيل لي إنه يتكلم، أهذا صحيح؟
‫- صحيح

166
00:11:31,906 --> 00:11:33,919
‫يبدو أن ما حصل معه كان معجزة

167
00:11:34,972 --> 00:11:39,028
‫هذا حس دعابة سوداوي
‫أحسنت! ستحتاجين إليه

168
00:11:39,216 --> 00:11:44,252
‫المهم الآن هو مع من يتكلم
‫وآمل ألا تكون الشرطة

169
00:11:44,315 --> 00:11:46,400
‫لم يسمح الأطباء بدخول أحد بعد

170
00:11:47,464 --> 00:11:49,518
‫- معذرة
‫- (والتر)

171
00:11:50,456 --> 00:11:51,582
‫(بينيلوبي)

172
00:11:51,697 --> 00:11:54,679
‫- كيف حالك؟
‫- مررت بحال أفضل

173
00:11:54,783 --> 00:11:56,692
‫هذا ما أعتقده

174
00:11:56,733 --> 00:11:59,987
‫أنا أمثل الشرطي (ليغارسكي)
‫فلا تحاول استمالتي، أتفهم؟

175
00:12:00,956 --> 00:12:02,082
‫نعم

176
00:12:03,042 --> 00:12:05,127
‫أوقات عصيبة، أعرف

177
00:12:27,994 --> 00:12:29,141
‫أيمكنني الانضمام إليك قليلاً؟

178
00:12:58,222 --> 00:12:59,504
‫إنها رائعة!

179
00:13:00,547 --> 00:13:02,560
‫أنت تحافظ على نظافة شاحنتك

180
00:13:09,879 --> 00:13:14,905
‫مهما تكن خلافاتنا، أنا بجانبك
‫هذا كل ما أتيت لقوله

181
00:13:16,021 --> 00:13:18,179
‫لم تكوني بجانبي قط

182
00:13:21,297 --> 00:13:23,289
‫سنجد حلاً لكل ما يجري

183
00:13:25,468 --> 00:13:27,407
‫أخشى أن تكوني على حق

184
00:13:28,533 --> 00:13:31,662
‫السبيل الوحيد
‫هو بالكف عن تجنب المشكلة

185
00:13:33,726 --> 00:13:35,749
‫علي أن أواجهها مباشرة

186
00:13:36,990 --> 00:13:38,898
‫ما الذي تتكلم عنه؟

187
00:13:40,014 --> 00:13:41,150
‫لقد آذيت أشخاصاً كثيرين

188
00:13:42,162 --> 00:13:44,091
‫لكنني لم أقتل أحداً قط

189
00:13:46,406 --> 00:13:48,345
‫ربما يجب أن يتغير ذلك

190
00:13:50,597 --> 00:13:52,505
‫(رونالد)

191
00:13:54,653 --> 00:13:59,763
‫أعتقد أنك تورطت في الأمر إلى أقصى
‫درجة، ولم تتعرض للاعتقال بعد

192
00:14:01,827 --> 00:14:04,121
‫نصيحتي لك
‫هي ألا تورط نفسك أكثر

193
00:14:06,113 --> 00:14:09,199
‫اخرسي
‫ينبغي لك أن تغادري شاحنتي

194
00:14:09,324 --> 00:14:12,452
‫كي أستطيع التركيز

195
00:14:16,582 --> 00:14:17,708
‫حسناً

196
00:14:39,365 --> 00:14:40,533
‫أيمكنهم الحفاظ على سلامتها؟

197
00:14:40,585 --> 00:14:42,503
‫إنهم ينظمون دوريات متعاقبة

198
00:14:42,649 --> 00:14:44,620
‫لكنها لن توفر حماية مطلقة

199
00:14:44,735 --> 00:14:47,852
‫حسناً، يبدو أن لدى (مليسا)
‫كلباً ضخماً، وزوجاً أضخم حتى

200
00:14:48,885 --> 00:14:51,961
‫- آلات مراقبة؟
‫- نعم، قمنا بتركيبها

201
00:14:52,075 --> 00:14:54,150
‫وسنضع علماً أمريكياً كبيراً
‫في الفناء الأمامي

202
00:14:55,162 --> 00:14:57,080
‫لماذا؟

203
00:14:57,237 --> 00:15:00,407
‫لا وسيلة أفضل من العلم الأمريكي
‫لنشير إلى أن لدينا أسلحة في المنزل

204
00:15:19,082 --> 00:15:21,230
‫- شكراً جزيلاً لك على القدوم
‫- على الرحب والسعة

205
00:15:22,324 --> 00:15:24,233
‫كيف حال ساقك؟

206
00:15:24,305 --> 00:15:27,350
‫- عدت إلى المشي عليها سلفاً
‫- يا لها من مفاجأة!

207
00:15:28,518 --> 00:15:29,644
‫حسناً، أنصتوا جميعاً

208
00:15:30,468 --> 00:15:31,740
‫سنذهب بالسيارات
‫إلى أبعد مكان ممكن

209
00:15:32,626 --> 00:15:34,618
‫وحين نقترب من الموقع
‫سنترجل ونكمل مشياً، اتفقنا؟

210
00:15:34,618 --> 00:15:35,671
‫وحين نقترب من الموقع
‫سنترجل ونكمل مشياً، اتفقنا؟

211
00:15:35,754 --> 00:15:37,861
‫استطعنا الصعود إلى الموقع
‫في السيارة

212
00:15:37,892 --> 00:15:40,030
‫أفهمك لكن بما أننا نجهل الموقع بالضبط

213
00:15:40,958 --> 00:15:42,125
‫فستساعدنا الكلاب على الأرض أكثر

214
00:15:43,043 --> 00:15:45,108
‫مستعدون جميعاً؟
‫اصعدوا في السيارات

215
00:15:48,288 --> 00:15:49,414
‫نحن بجانبك

216
00:16:15,419 --> 00:16:17,546
‫- مرحباً؟
‫- لا تقطعي الاتصال من فضلك

217
00:16:21,748 --> 00:16:25,721
‫لم أتصل لأنتقد أحداً
‫أريدك أن تبثي شكواك لي فحسب

218
00:16:25,919 --> 00:16:29,881
‫نحتاج جميعاً إلى ذلك
‫خصوصاً حين نرزح تحت ضغط كبير

219
00:16:29,996 --> 00:16:34,136
‫- أنا في المستشفى
‫- هناك متنزه قرب متجرك، (ساكاجويا)

220
00:16:34,261 --> 00:16:37,337
‫- يتمتع بإطلالات رائعة على النهر
‫- لا أستطيع

221
00:16:37,431 --> 00:16:39,422
‫لا ينبغي أن تكوني وحيدة
‫في هذا الظرف

222
00:16:40,475 --> 00:16:42,394
‫وأشعر بأنك كذلك

223
00:16:42,634 --> 00:16:44,542
‫دعني أتصل بك لاحقاً

224
00:16:53,958 --> 00:16:55,084
‫مع من كنت تتكلمين؟

225
00:16:57,034 --> 00:16:59,150
‫صديق لي يتفقد صحتك وحسب

226
00:16:59,307 --> 00:17:02,331
‫فالجميع قلقون

227
00:17:04,531 --> 00:17:06,585
‫يجب أن أتصل بأبي
‫فلا بد من أنه قلق علي

228
00:17:09,692 --> 00:17:12,726
‫توفي والدك قبل ٣ سنوات يا (ريك)

229
00:17:13,738 --> 00:17:14,864
‫ماذا؟

230
00:17:15,907 --> 00:17:17,033
‫أصيب بسكتة قلبية

231
00:17:26,292 --> 00:17:27,418
‫ماذا يجري؟

232
00:17:31,558 --> 00:17:33,508
‫ماذا يجري؟

233
00:17:37,835 --> 00:17:39,785
‫لا شيء عندي أضيفه على تصريحي

234
00:17:39,816 --> 00:17:40,994
‫نعم، أيمكننا الحديث بشأن تصريحك؟

235
00:17:41,849 --> 00:17:44,133
‫كانت أسراراً بين المريض
‫والطبيب أفشيتها على الملأ

236
00:17:44,967 --> 00:17:47,052
‫- كان هناك ضغط من الرأي العام
‫- حقاً؟

237
00:17:47,167 --> 00:17:51,255
‫وضغط الرأي العام يبطل حقوق
‫المريض بالسرية؟ لم أعرف بهذا من قبل

238
00:17:51,296 --> 00:17:55,425
‫وكنت أظن أنني لن أتعلم شيئاً جديداً
‫في الحياة في سني هذه

239
00:17:55,540 --> 00:17:56,666
‫سيدة (دينيساك)...

240
00:17:57,480 --> 00:17:59,659
‫- ماذا تريدين مني بالضبط؟
‫- أريد أن تتوخى الحذر أيها الطبيب

241
00:17:59,794 --> 00:18:04,789
‫الحذر الشديد فليس من واجبك
‫أيها الطبيب التعاون مع الشرطة

242
00:18:04,945 --> 00:18:06,853
‫انظر إلي من فضلك!

243
00:18:08,053 --> 00:18:13,151
‫أدرك أن الناس يكرهون المحاضرات
‫لكنهم يحبون القصص

244
00:18:13,183 --> 00:18:14,371
‫لذا إليك إحدى قصصي

245
00:18:15,352 --> 00:18:18,459
‫حين كنت في الـ ٧
‫صبيان أكبر مني سناً

246
00:18:19,418 --> 00:18:25,622
‫اقتربا مني يحملان صوصاً صغيراً
‫وقالا لي "(بيني)، أمامك خياران"

247
00:18:25,747 --> 00:18:28,875
‫"يمكنك أن تقحمي هذا الصوص
‫في مؤخرتك أو سنفعل ذلك نحن"

248
00:18:29,897 --> 00:18:32,087
‫وكانا يعنيان ذلك حقاً
‫كنت أعرف هذين الصبيين

249
00:18:32,963 --> 00:18:34,110
‫فأخذت الصوص منهما

250
00:18:34,183 --> 00:18:38,364
‫حملته بيدي ثم انتزعت رأسه
‫بأسناني وبصقته في وجههما

251
00:18:39,386 --> 00:18:41,409
‫لم تكن النتيجة جيدة على الصوص

252
00:18:42,535 --> 00:18:45,684
‫لكنني في المقابل
‫لم أنظر خلفي مطلقاً

253
00:18:47,582 --> 00:18:50,814
‫ينبغي لك ألا تستفزني
‫أيها الطبيب (وانغ)

254
00:19:01,126 --> 00:19:02,284
‫أما زلت ترين الكوابيس؟

255
00:19:05,256 --> 00:19:06,382
‫البعض منها

256
00:19:07,456 --> 00:19:08,592
‫كيف حالك؟

257
00:19:10,480 --> 00:19:11,606
‫بحال أفضل

258
00:19:12,586 --> 00:19:13,712
‫بالكاد

259
00:19:14,630 --> 00:19:15,756
‫لكن هذا يكفيني

260
00:19:19,051 --> 00:19:20,959
‫(إيلينا)!

261
00:19:22,054 --> 00:19:25,265
‫- لم أتوقع رؤيتكما هنا
‫- اعفينا من نصحنا بالتراجع

262
00:19:26,099 --> 00:19:27,246
‫سمعنا هذه النصيحة مراراً

263
00:19:28,195 --> 00:19:30,395
‫نعم، حسناً
‫يطبق (تاب) القانون حرفياً

264
00:19:30,500 --> 00:19:34,535
‫لكنني أعتقد أن من الأفضل
‫تطبيق روح القانون بيسر

265
00:19:35,734 --> 00:19:38,852
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- من الواضح أن مشاركتكما أساسية

266
00:19:39,801 --> 00:19:42,835
‫وإذا كان (تاب) لا يرى ذلك
‫فهو ليس صلتكما الوحيدة بالشرطة

267
00:19:44,972 --> 00:19:48,007
‫- أهناك معلومات من اتصالات الطوارئ؟
‫- ترد الاتصالات بلا توقف

268
00:19:48,090 --> 00:19:51,166
‫فعند اختفاء فتاتين من البيض
‫سيستشيط الشعب بأكمله غضباً

269
00:19:51,354 --> 00:19:54,315
‫لكن بعدما جذبنا انتباه
‫الناس الآن، يمكننا استغلاله

270
00:19:54,409 --> 00:19:58,663
‫نظراً إلى الإحصائيات، لا شك في أن شبكة
‫(ليغارسكي) تضمنت فتيات مواطنات

271
00:19:59,508 --> 00:20:00,686
‫نعرف ذلك ما مقصدك؟

272
00:20:00,749 --> 00:20:04,763
‫سأشارك الرسم الوصفي مع قوات القبائل
‫الأمنية حال وضعنا رسماً تقريبياً

273
00:20:04,867 --> 00:20:08,976
‫فنظراً إلى عدد محطات الشاحنات
‫قرب المحمية، آمل أن يدلي أحد بشهادته

274
00:20:10,143 --> 00:20:12,052
‫شكراً لك

275
00:20:13,136 --> 00:20:15,263
‫- لست زوجتي
‫- لا

276
00:20:16,149 --> 00:20:17,432
‫أخبرتك بأنني محاميتك

277
00:20:18,412 --> 00:20:20,560
‫- أين زوجتي؟
‫- أخذت استراحة قصيرة وحسب

278
00:20:21,478 --> 00:20:24,668
‫من المهم جداً أن نتحادث
‫أنا وأنت على انفراد

279
00:20:27,713 --> 00:20:29,892
‫- أأنت متزوجة؟
‫- نعم، أنا متزوجة

280
00:20:29,944 --> 00:20:31,967
‫- ولدي زوج رائع!
‫- هذا جيد

281
00:20:32,989 --> 00:20:36,086
‫أنت قوية جداً، ومن الصعب
‫على المرأة القوية إيجاد زوج

282
00:20:37,129 --> 00:20:38,265
‫نعم

283
00:20:41,300 --> 00:20:43,302
‫- تعرضت لإطلاق نار
‫- نعم!

284
00:20:44,344 --> 00:20:46,492
‫- نعم، هل تذكر ذلك؟
‫- لا

285
00:20:47,608 --> 00:20:50,559
‫- لا أتخيل أن ذلك أعجبني
‫- ولا أتخيل ذلك

286
00:20:51,695 --> 00:20:54,886
‫اسمع، اليوم يوم مهم جداً

287
00:20:54,969 --> 00:20:58,014
‫سيحضرون إحدى الضحايا
‫إلى هنا للتعرف عليك

288
00:20:58,056 --> 00:21:01,194
‫وسترغب الشرطة أيضاً
‫في الحصول على إفادتك

289
00:21:01,226 --> 00:21:04,145
‫وهذا ما لن تفعله!

290
00:21:04,291 --> 00:21:07,419
‫هذا مهم جداً! لن تتكلم
‫في هذا الشأن مع أحد سواي

291
00:21:11,590 --> 00:21:13,644
‫- أين زوجتي؟
‫- ستعود بعد قليل

292
00:21:13,728 --> 00:21:15,678
‫أخذت استراحة قصيرة وحسب

293
00:21:16,762 --> 00:21:18,848
‫ومن أنت؟

294
00:21:20,860 --> 00:21:22,038
‫أنا محاميتك

295
00:21:22,966 --> 00:21:24,155
‫ألا تذكر أنني أخبرتك بذلك؟

296
00:21:26,094 --> 00:21:27,231
‫أنت قوية جداً

297
00:21:30,380 --> 00:21:32,298
‫كيف أمكن ذلك؟

298
00:21:32,361 --> 00:21:35,635
‫أفترض أنك إذا تعرضت لطلق ناري في الرأس
‫فالأفضل أن تصاب في الفص الجبهي

299
00:21:36,584 --> 00:21:38,586
‫لكنك لن تعتقد ذلك

300
00:21:38,722 --> 00:21:40,817
‫- هل يتكلم إذاً؟
‫- قليلاً

301
00:21:41,902 --> 00:21:46,876
‫يقولون إنه سيواجه صعوبات
‫في القراءة وتركيب الجمل

302
00:21:47,084 --> 00:21:50,066
‫وحتى تغييرات في الشخصية ربما...

303
00:21:51,245 --> 00:21:53,153
‫وذاكرته؟

304
00:21:53,299 --> 00:21:56,396
‫إنه لا يتذكر أي شيء
‫من السنوات القليلة الماضية حالياً

305
00:21:58,543 --> 00:22:01,484
‫- لكن من الممكن أن تتحسن ذاكرته
‫- من الممكن

306
00:22:04,654 --> 00:22:07,834
‫- وماذا ستفعلين الآن؟
‫- لا فكرة لدي البتة

307
00:22:08,814 --> 00:22:10,973
‫بصراحة، لا أدري حالياً
‫كيف أخرج من هذا المأزق حتى

308
00:22:15,237 --> 00:22:18,334
‫لم أكن بارعاً قط
‫في انتقاء الألفاظ المناسبة

309
00:22:19,252 --> 00:22:22,380
‫إذاً، أنت لا تدري ما تقول لامرأة
‫تعرض زوجها لطلق ناري في رأسه

310
00:22:22,411 --> 00:22:27,635
‫لتدرك لاحقاً أنه قاتل
‫وخاطف وربما معتد؟

311
00:22:30,753 --> 00:22:34,016
‫المعذرة، اكتشفت مؤخراً أن لدي
‫حس دعابة سوداوياً، وكنت أجربه

312
00:22:39,251 --> 00:22:42,181
‫لا بد من أن لديك
‫تساؤلات كثيرة عني

313
00:22:44,350 --> 00:22:45,486
‫ماذا تعنين؟

314
00:22:46,498 --> 00:22:49,438
‫كيف يمكن أن تتزوج
‫امرأة رجلاً متوحشاً كهذا؟

315
00:22:50,543 --> 00:22:51,680
‫أكانت تعرف حقيقته؟

316
00:22:52,608 --> 00:22:53,765
‫كيف لها ألا تعرفها؟

317
00:22:54,839 --> 00:22:56,831
‫لم تطرح علي أياً من هذه الأسئلة

318
00:22:57,874 --> 00:22:59,855
‫أظنني، أكثر من معظم الناس

319
00:22:59,886 --> 00:23:02,983
‫أجد أن من السهل أن يجهل
‫الأشخاص حقيقة بعضهم

320
00:23:04,182 --> 00:23:06,215
‫- ما سبب ذلك؟
‫- حسناً...

321
00:23:08,217 --> 00:23:10,355
‫لا أشعر بأن أحداً عرف حقيقتي قط

322
00:23:14,661 --> 00:23:16,590
‫(ميتشل)، ماذا نفعل؟

323
00:23:18,686 --> 00:23:19,812
‫ماذا تعنين؟

324
00:23:19,864 --> 00:23:23,024
‫ماذا تريد من كل هذا؟ مني؟

325
00:23:26,069 --> 00:23:28,164
‫أريد أن أقدم لك
‫بعض الراحة النفسية

326
00:23:30,323 --> 00:23:33,294
‫لكن يمكنك معاملتي
‫كغريب مجدداً متى شئت

327
00:23:34,494 --> 00:23:36,496
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا

328
00:23:39,603 --> 00:23:40,729
‫يعجبني شعرك

329
00:23:41,699 --> 00:23:43,888
‫شكراً لك، كنت بحاجة إلى تغييره

330
00:23:53,189 --> 00:23:55,129
‫لا بد من أنه قريب من النهر

331
00:23:55,275 --> 00:23:57,412
‫كان في وسعي سماع
‫خرير الماء حين ألقى الجثة

332
00:23:58,382 --> 00:24:01,468
‫- أواثقة من أنه كان نبع ماء كبريتي؟
‫- وقوياً أيضاً

333
00:24:01,562 --> 00:24:03,512
‫إذا لم نجده قريباً...

334
00:24:03,669 --> 00:24:05,629
‫فلن يبقى الكثير من جثته

335
00:24:05,712 --> 00:24:07,839
‫- تعالوا إلى هنا!
‫- أهذا هو؟

336
00:24:10,947 --> 00:24:12,886
‫أهذا هو؟

337
00:24:14,992 --> 00:24:16,119
‫هذا هو المكان الصحيح

338
00:24:27,547 --> 00:24:33,803
‫"يجب أن تتعلم كيفية المشي
‫قبل أن تتمكن من الجري"

339
00:24:34,825 --> 00:24:42,176
‫"ويجب أن تعرف ما عليك فعله قبل أن تفعله"

340
00:24:42,207 --> 00:24:49,548
‫"يجب أن تتعلم التعامل
‫مع الحبال قبل أن تبدأ بالتسلق"

341
00:24:49,579 --> 00:24:55,804
‫"ولكن في البداية عليك تعلم أصول العمل"

342
00:24:59,871 --> 00:25:02,039
‫هل سيدخلونها إلى الغرفة؟

343
00:25:02,988 --> 00:25:05,136
‫هذا قانوني، يدعى "كشف الهوية"

344
00:25:06,033 --> 00:25:08,327
‫سأبذل ما في وسعي لأكون حاضرة
‫لكن لا ضمان على ذلك

345
00:25:10,235 --> 00:25:12,435
‫بصراحة أقصى ما أخشاه
‫أن يفضح نفسه ويقول

346
00:25:12,467 --> 00:25:15,543
‫"مرحباً، أنا أعرفك!
‫كنت برفقة الصياد الذي قتلته!"

347
00:25:16,679 --> 00:25:19,693
‫ما الهدف من كل هذا؟ حقاً؟

348
00:25:20,850 --> 00:25:23,926
‫- ما الهدف؟
‫- من الواضح أنه مذنب!

349
00:25:26,084 --> 00:25:28,045
‫قصارى جهدي يا (ميريلي)

350
00:25:29,046 --> 00:25:31,069
‫قصارى جهدي!

351
00:25:48,774 --> 00:25:49,900
‫أأنت على ما يرام؟

352
00:25:51,068 --> 00:25:53,049
‫كان علي الاستمرار في الجري

353
00:25:55,197 --> 00:25:57,199
‫كنت أدرك أنهما يطاردانني

354
00:25:58,262 --> 00:26:00,244
‫- وأوصلت ذلك الوغد إليه مباشرة
‫- (غريس)...

355
00:26:00,244 --> 00:26:01,463
‫- وأوصلت ذلك الوغد إليه مباشرة
‫- (غريس)...

356
00:26:03,434 --> 00:26:04,581
‫كنت تحاولين الهرب وحسب

357
00:26:07,751 --> 00:26:09,659
‫وما تعلمته...

358
00:26:11,807 --> 00:26:14,935
‫أن الورطة التي نقع فيها

359
00:26:14,967 --> 00:26:18,178
‫والأزمات التي نمر بها

360
00:26:20,264 --> 00:26:24,288
‫لا تغير من شخصيتك
‫بل تكشف حقيقتك

361
00:26:28,595 --> 00:26:30,503
‫وجدت شيئاً

362
00:26:41,076 --> 00:26:42,202
‫"النجدة!"

363
00:26:46,363 --> 00:26:48,271
‫لا داعي لرؤية الجثة

364
00:26:49,355 --> 00:26:52,410
‫في الواقع
‫ما زال قابلاً للتعرف عليه ربما

365
00:26:52,462 --> 00:26:53,662
‫- كفاك! أتمازحني؟!
‫- بحقك أيها الشريف

366
00:26:54,475 --> 00:26:57,645
‫في الواقع، يتم إلقاء بعض الجثث
‫في هذه الينابيع من حين لآخر

367
00:26:57,697 --> 00:26:59,897
‫وعادة ما تكون جثث مدمنين
‫لكن نريد أن نتأكد وحسب

368
00:27:00,731 --> 00:27:02,921
‫- هذا ما أتيت إلى هنا من أجله
‫- لا، بالطبع لا!

369
00:27:03,035 --> 00:27:05,945
‫سأقبل رفضك لذلك وأتفهمه

370
00:27:07,071 --> 00:27:09,260
‫- لكن لهذا الرجل عائلة
‫- قلت إنني سأفعل ذلك

371
00:27:33,159 --> 00:27:35,203
‫- نعم، إنه هو
‫- أأنت متأكدة؟

372
00:27:37,215 --> 00:27:38,342
‫متأكدة

373
00:28:20,060 --> 00:28:23,147
‫يقال في الأنباء
‫إنه يستمر في التحسن

374
00:28:25,232 --> 00:28:26,463
‫أيمكن أن تجلبي خبراً جيداً يوماً ما؟

375
00:28:27,276 --> 00:28:28,423
‫لا يعجبني أسلوبك

376
00:28:30,540 --> 00:28:31,676
‫وأنا لا آبه

377
00:28:32,677 --> 00:28:34,606
‫هذا يكفي يا (رونالد)

378
00:28:34,700 --> 00:28:36,744
‫لقد ضحيت بالكثير من أجلك

379
00:28:36,848 --> 00:28:41,978
‫وهذه الورطة التي أوقعت نفسك فيها
‫بأهوائك وانحلالك وفحشك

380
00:28:42,062 --> 00:28:43,970
‫تعود بالضرر علي

381
00:28:44,001 --> 00:28:46,118
‫إلى متى من المفترض
‫أن أتركك تزداد انحرافاً؟

382
00:28:46,222 --> 00:28:50,226
‫وأنت تفكر في قتل إنسان الآن
‫أيها القذر

383
00:28:50,341 --> 00:28:54,574
‫لن أجلس مكتوفة اليدين
‫وأدعك تتحول إلى وحش

384
00:28:55,606 --> 00:28:57,577
‫سأصلي من أجلك يا (رونالد)

385
00:28:57,713 --> 00:28:59,819
‫لكن يجب أن تصلي أنت أيضاً

386
00:29:00,789 --> 00:29:04,928
‫وتأمل أن تستجيب السماء لصلواتك
‫أيها الوغد!

387
00:29:13,228 --> 00:29:14,375
‫كان يجب أن أكون بجانبك

388
00:29:16,367 --> 00:29:18,410
‫لم يكن عليك فعل ذلك
‫فلم يكن الأمر جميلاً

389
00:29:20,558 --> 00:29:21,685
‫أأنت بخير؟

390
00:29:24,667 --> 00:29:27,784
‫- أريد أن ينتهي هذا الكابوس وحسب
‫- تفضلي

391
00:29:27,868 --> 00:29:29,985
‫- أتريدين شيئاً آخر؟
‫- لا، هذا كاف

392
00:29:30,902 --> 00:29:32,028
‫- شكراً لك
‫- حسناً

393
00:29:32,101 --> 00:29:35,156
‫- أمتأكد من أنك لا تريد شيئاً؟
‫- نعم، شكراً لك

394
00:29:36,084 --> 00:29:37,210
‫حسناً

395
00:29:39,400 --> 00:29:41,308
‫كيف حالكم؟

396
00:29:41,381 --> 00:29:43,581
‫- أهذا ضروري حقاً؟
‫- نعم

397
00:29:43,634 --> 00:29:46,699
‫- يمكنني فعل ذلك يا أمي
‫- كفي عن قول ذلك طوال الوقت

398
00:29:47,565 --> 00:29:48,795
‫لا أحد يستطيع فعل كل شيء
‫ولا حتى أنت

399
00:29:48,837 --> 00:29:50,901
‫لقد أمسكتما بالرجل متلبساً

400
00:29:50,933 --> 00:29:54,895
‫المشكلة أن (ليغارسكي)
‫ليس هو من قام بالاختطاف بنفسه

401
00:29:55,083 --> 00:29:59,149
‫يمكنه أن يخفض التهمة
‫إلى التآمر أو المشاركة في الجرم

402
00:29:59,201 --> 00:30:01,109
‫لكنني لا أعتقد ذلك

403
00:30:01,255 --> 00:30:04,258
‫أما قتل الصياد
‫فلم يره أحد سوى (غريس)

404
00:30:04,456 --> 00:30:06,521
‫- وهي فقط من تستطيع اتهامه
‫- هل سيكون مقيداً؟

405
00:30:06,552 --> 00:30:09,628
‫- ماذا لو حاول مهاجمتها؟
‫- لن يحدث ذلك

406
00:30:09,660 --> 00:30:12,725
‫- فسيكون عناصر الشرطة في الغرفة
‫- وسنضمن أن يتم تقييده

407
00:30:12,767 --> 00:30:15,759
‫يبدو أن لذلك الرجل
‫حقوقاً أكثر من ابنتنا

408
00:30:15,822 --> 00:30:18,856
‫- بحق السماء! لم يتم اعتقاله بعد حتى!
‫- سيتم اعتقاله

409
00:30:18,888 --> 00:30:20,952
‫وسائق الشاحنة؟! ما زال طليقاً

410
00:30:21,036 --> 00:30:23,090
‫- وهو يهدد من...
‫- اسمعوا، كل ما علي فعله

411
00:30:23,121 --> 00:30:25,133
‫هو النظر إليه
‫وقول إنه الفاعل، صحيح؟

412
00:30:25,300 --> 00:30:27,208
‫- صحيح
‫- نعم

413
00:30:27,365 --> 00:30:29,294
‫ثم يمكننا أن نعود إلى (كولورادو)

414
00:30:29,502 --> 00:30:31,515
‫وألا نطأ (مونتانا) مجدداً

415
00:30:36,780 --> 00:30:38,689
‫يمكنني فعل ذلك يا أمي

416
00:30:44,976 --> 00:30:46,102
‫حسناً

417
00:30:53,412 --> 00:30:56,561
‫- أريد رؤية زوجتي!
‫- ممنوع دخولها الآن

418
00:30:56,613 --> 00:30:59,595
‫وأكرر، لا تتكلم أرجوك يا (ريك)

419
00:30:59,626 --> 00:31:02,671
‫من المهم ألا تقول شيئاً
‫هذا مهم جداً

420
00:31:03,724 --> 00:31:05,757
‫"نخب السباحة مع النساء السيئات"

421
00:31:05,945 --> 00:31:07,864
‫المعذرة؟

422
00:31:07,947 --> 00:31:09,084
‫إنه يقتبس جملاً من فيلم (جوز)

423
00:31:10,178 --> 00:31:12,087
‫أيها الطبيب...

424
00:31:12,180 --> 00:31:13,056
‫ألديك وعاء للتبول؟
‫أظنني قضيت حاجتي

425
00:31:13,056 --> 00:31:14,328
‫ألديك وعاء للتبول؟
‫أظنني قضيت حاجتي

426
00:31:18,291 --> 00:31:19,427
‫نعم

427
00:31:19,542 --> 00:31:21,450
‫يا للهول

428
00:31:34,036 --> 00:31:36,194
‫سيقومون بتغيير أغطية
‫السرير بسرعة، ثم...

429
00:31:37,278 --> 00:31:40,334
‫هل سيكون مقبولاً أن أذهب إليهم
‫وأعبر عن أسفي الشديد؟

430
00:31:40,386 --> 00:31:42,461
‫لن تكون فكرة سديدة

431
00:31:43,326 --> 00:31:46,569
‫- أعرف أنها قد تبدو جيدة، لكن...
‫- هذا انحراف شديد

432
00:31:46,611 --> 00:31:50,646
‫أشعر بأنه من غير الإنساني جعل تلك
‫الفتاة في الـ ١٦ من عمرها تدخل الغرفة

433
00:31:50,771 --> 00:31:52,679
‫أتفهمك

434
00:31:52,888 --> 00:31:57,966
‫أنت تعرفين شعاري
‫قصارى جهدي في الأوقات العصيبة

435
00:32:00,062 --> 00:32:02,116
‫- أأنت على ما يرام؟
‫- نعم، يا أمي

436
00:32:02,147 --> 00:32:03,273
‫لكن كلما طرحت علي هذا السؤال...

437
00:32:05,223 --> 00:32:06,349
‫أأنت مستعدة؟

438
00:32:07,319 --> 00:32:08,445
‫أنا جاهزة

439
00:32:41,749 --> 00:32:43,928
‫- "إياك..."
‫- "ابتعد عني!"

440
00:32:49,121 --> 00:32:50,258
‫(غريس)؟

441
00:32:53,156 --> 00:32:54,293
‫(غريس)؟

442
00:32:58,485 --> 00:32:59,611
‫هذا هو

443
00:33:00,633 --> 00:33:02,541
‫أأنت متأكدة؟

444
00:33:06,722 --> 00:33:08,901
‫- نعم، أنا متأكدة
‫- هذا كل ما نحتاج إليه

445
00:33:09,861 --> 00:33:10,987
‫شكراً لك

446
00:33:16,325 --> 00:33:18,369
‫أنا شرطي في ولاية (مونتانا)

447
00:33:31,820 --> 00:33:33,926
‫- لا أستطيع الحديث
‫- ما الخطب؟

448
00:33:34,896 --> 00:33:37,086
‫ما الخطب؟
‫بات زوجي معتوهاً تماماً

449
00:33:37,117 --> 00:33:40,151
‫يقتبس جملاً من فيلم (جوز)
‫عندما لا يتبول على نفسه

450
00:33:40,235 --> 00:33:42,174
‫وهذه الأنباء السارة لليوم

451
00:33:42,351 --> 00:33:45,323
‫ثم ماذا؟
‫اتصلت بي لنذهب للرقص؟

452
00:33:49,682 --> 00:33:52,695
‫أنا آسفة، لا تستحق ذلك

453
00:33:54,895 --> 00:33:58,910
‫أخبرتك بأنني سأبتعد
‫عنك إن كانت هذه رغبتك، وسأحترمها

454
00:33:59,911 --> 00:34:01,131
‫- أهذا ما ترغبين فيه؟
‫- لا أدري

455
00:34:02,121 --> 00:34:03,247
‫لا أعرف شيئاً

456
00:34:05,176 --> 00:34:07,439
‫محاميته، وهي معتوهة أيضاً

457
00:34:08,252 --> 00:34:10,473
‫أخبرتني تواً بأن علي
‫توكيل محاميّ الخاص ربما

458
00:34:10,505 --> 00:34:13,455
‫إذ ستدور الشكوك حولي بشأن...

459
00:34:15,583 --> 00:34:17,793
‫يا للهول، لا أملك المال الكافي
‫ولا القدرة على ذلك

460
00:34:18,836 --> 00:34:20,754
‫يجب ألا تكوني وحيدة

461
00:34:20,911 --> 00:34:22,829
‫أين أنت؟

462
00:34:23,017 --> 00:34:24,957
‫دعيني أقف بجانبك أرجوك

463
00:34:31,223 --> 00:34:32,349
‫سأراك قريباً

464
00:34:35,571 --> 00:34:37,563
‫- نجحت
‫- ماذا؟

465
00:34:38,501 --> 00:34:39,659
‫لقد دعتني إلى منزلها

466
00:34:40,566 --> 00:34:41,755
‫يجب أن أدخل إلى غرفته الخاصة

467
00:34:42,829 --> 00:34:44,893
‫مهلاً! (رونالد)...

468
00:34:46,947 --> 00:34:50,096
‫اجلس من فضلك، من فضلك

469
00:34:52,161 --> 00:34:53,297
‫ماذا؟

470
00:34:57,468 --> 00:34:59,387
‫مهما تكن خلافاتنا...

471
00:34:59,429 --> 00:35:01,597
‫- كفي عن قول ذلك
‫- كف عن الصراخ في وجهي

472
00:35:09,908 --> 00:35:12,942
‫لقد صليت من أجلك، وأنا واثقة
‫من أنك لم تفعل، لكنني فعلت

473
00:35:15,007 --> 00:35:18,176
‫ولا يمكنني السماح لك
‫بالمضي في هذا الطريق

474
00:35:21,471 --> 00:35:26,570
‫حبي لك غير مشروط البتة

475
00:35:27,509 --> 00:35:29,667
‫لذا بدل أن أحميك...

476
00:35:33,848 --> 00:35:35,006
‫سأقوم بإنقاذك

477
00:35:38,030 --> 00:35:42,148
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- أنت شاب يا (رونالد)

478
00:35:42,190 --> 00:35:44,307
‫وما زال بوسعك الحصول
‫على المساعدة لإصلاح شأنك

479
00:35:44,338 --> 00:35:46,340
‫فهناك علاجات جديدة عدة

480
00:35:47,289 --> 00:35:48,415
‫لذا...

481
00:35:49,395 --> 00:35:52,690
‫قررت...

482
00:35:54,807 --> 00:35:56,778
‫أن أبلغ الشرطة عنك

483
00:35:56,809 --> 00:35:57,966
‫المعذرة؟

484
00:35:58,780 --> 00:36:02,950
‫لا يمكن لابني
‫التفكير في القتل يا (رونالد)

485
00:36:03,983 --> 00:36:07,100
‫أليست هذه خطتك؟
‫دخول المنزل وقتل زوجة الشرطي؟

486
00:36:07,132 --> 00:36:09,426
‫- لا يمكنني السماح بذلك
‫- لن تتصلي بالشرطة يا أمي

487
00:36:15,536 --> 00:36:17,527
‫لقد ألهمتني السماء بذلك

488
00:36:18,570 --> 00:36:19,790
‫أأنت جادة؟

489
00:36:21,709 --> 00:36:22,866
‫أنت صغيري!

490
00:36:24,837 --> 00:36:25,869
‫- طفلي
‫- فاحميني إذاً كطفلك

491
00:36:25,869 --> 00:36:29,070
‫- طفلي
‫- فاحميني إذاً كطفلك

492
00:36:29,164 --> 00:36:31,093
‫انتهى الأمر يا (رونالد)

493
00:36:38,475 --> 00:36:40,498
‫انظري ما الذي أجبرتني على فعله

494
00:36:42,605 --> 00:36:43,731
‫أمي؟

495
00:36:45,733 --> 00:36:46,859
‫أمي؟

496
00:36:46,890 --> 00:36:48,923
‫أمي! أمي!

497
00:36:48,976 --> 00:36:51,019
‫أمي!
‫أفيقي يا أمي

498
00:36:55,315 --> 00:36:57,244
‫أمي؟

499
00:36:59,309 --> 00:37:00,435
‫أمي

500
00:37:01,415 --> 00:37:02,541
‫أمي

501
00:37:04,522 --> 00:37:05,669
‫أنا آسف

502
00:37:19,287 --> 00:37:25,512
‫- "ماذا يعني هذا؟"
‫- "إنه يعني أنني أمسكت بذلك الرجل أخيراً"

503
00:37:26,461 --> 00:37:28,546
‫- "هذا ليس..."
‫- "بلى إنه كذلك"

504
00:37:29,474 --> 00:37:32,696
‫- "إنه المجرم"
‫- "لا بد وأن هنالك خطأ ما"

505
00:37:32,842 --> 00:37:35,804
‫"أنت لست المجرم، أليس كذلك؟"

506
00:37:36,940 --> 00:37:39,964
‫تتم طباعة الرسم الوصفي الآن

507
00:37:39,995 --> 00:37:44,312
‫بمساهمة (جيري)

508
00:37:48,327 --> 00:37:49,463
‫هكذا أفضل

509
00:37:50,433 --> 00:37:51,559
‫وأكثر إخافة

510
00:37:54,562 --> 00:37:55,699
‫حسناً، لنقم بتعميمها

511
00:37:59,765 --> 00:38:01,861
‫لا أستطيع شكركما بما يكفي
‫للسماح لي بالبقاء هنا

512
00:38:01,903 --> 00:38:03,081
‫يسرنا القيام بذلك

513
00:38:03,915 --> 00:38:07,148
‫أخشى أن أعرضكما للخطر وحسب

514
00:38:08,169 --> 00:38:12,434
‫أتمازحينني؟ لدي رغبة خيالية واحدة
‫فقط في حياتي، واحدة فقط

515
00:38:13,425 --> 00:38:17,512
‫وهي أن يقتحم مجرم منزلي ليلاً
‫وأتمكن من تفجير رأسه

516
00:38:18,565 --> 00:38:20,619
‫وأن يكون معتدياً...
‫يا للروعة

517
00:38:20,713 --> 00:38:23,914
‫يمكنني أن أموت وأصعد إلى السماء
‫مباشرة وأقول "شكراً لك يا إلهي"

518
00:38:23,946 --> 00:38:26,010
‫أراد في الواقع
‫الانتقال إلى (ماين)

519
00:38:26,823 --> 00:38:29,065
‫فهناك لا داعي
‫لانتظار أن يقتحموا منزلك

520
00:38:29,159 --> 00:38:34,195
‫حتى إنني أعرف ما سأقوله أولاً
‫"سأقول، هيا، اجعل يومي سعيداً"

521
00:38:35,228 --> 00:38:36,375
‫جملة مبتكرة جداً يا (بن)

522
00:38:37,397 --> 00:38:38,523
‫"إليك يا سائق الشاحنة الوغد"

523
00:39:05,550 --> 00:39:07,500
‫- مرحباً
‫- أهلاً

524
00:39:08,740 --> 00:39:10,784
‫يجدر بك الدخول
‫وإلا سيغتابنا الجيران

525
00:39:14,913 --> 00:39:17,927
‫كانت دعابة سوداوية أخرى وحسب

526
00:39:30,450 --> 00:39:31,597
‫لديك منزل جميل

527
00:39:32,764 --> 00:39:34,798
‫جعلته الشرطة في حالة يرثى لها

528
00:39:36,810 --> 00:39:37,936
‫ما كنت لألحظ ذلك

529
00:39:40,939 --> 00:39:42,128
‫كان لطفاً شديداً منك أن تأتي

530
00:39:43,077 --> 00:39:44,203
‫هذا من دواعي سروري

531
00:39:46,090 --> 00:39:47,216
‫كيف حالك؟

532
00:40:04,890 --> 00:40:07,049
‫سيغتابنا الجيران الآن حتماً

533
00:40:12,304 --> 00:40:13,430
‫أتريدين أن يغتابونا؟

534
00:40:17,444 --> 00:40:18,581
‫لا أستطيع فعل هذا

535
00:40:19,519 --> 00:40:20,687
‫لا أستطيع فعل شيء من هذا

536
00:40:24,670 --> 00:40:26,808
‫أترغب في احتساء الشاي؟
‫يمكنني أن أعد بعض الشاي

537
00:40:28,820 --> 00:40:31,104
‫- لا بأس بالشاي
‫- حسناً

538
00:40:35,191 --> 00:40:37,391
‫- أهناك حمام يمكنني الدخول إليه؟
‫- في الطابق العلوي

539
00:40:38,205 --> 00:40:40,499
‫الباب الثاني من جهة اليسار
‫أتريد شراب البابونج أم الشاي؟

540
00:40:41,427 --> 00:40:43,533
‫- يبدو الشاي رائعاً
‫- حسناً

541
00:41:24,334 --> 00:41:26,253
‫(ميتشل)؟

542
00:41:42,988 --> 00:41:44,959
‫- أيمكننا محادثتك؟
‫- ليس الوقت مناسباً في الواقع

543
00:41:44,990 --> 00:41:47,065
‫- لن نأخذ من وقتك الكثير
‫- عندي ضيف

544
00:41:47,097 --> 00:41:49,151
‫- هذا مهم، أرجوك
‫- أنا...

545
00:41:50,173 --> 00:41:53,342
‫اسمعا، إذا كانت لديكما أسئلة أخرى
‫فيمكنكما التواصل مع محاميتنا

546
00:41:53,478 --> 00:41:55,386
‫رجاء!

547
00:41:55,428 --> 00:41:56,564
‫أتعرفين هذا الرجل؟

548
00:41:59,620 --> 00:42:02,716
‫- لم تسألان عنه؟
‫- إنه شريك زوجك

549
00:42:02,779 --> 00:42:03,926
‫سائق الشاحنة

550
00:42:06,960 --> 00:42:09,056
‫- أتعرفينه؟
‫- إنه هنا

551
00:42:11,183 --> 00:42:13,300
‫- ماذا؟
‫- إنه في المنزل

552
00:42:20,578 --> 00:42:22,486
‫في الطابق العلوي

