[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:19.38,Default,,0,0,0,,‫10 أغسطس عام 2010\N‫وفقاً للتقويم الإمبراطوري. Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:24.26,Default,,0,0,0,,‫أعلنت الإمبراطورية البريتانية المقدسة\N‫الحرب على "اليابان". Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.34,Default,,0,0,0,,‫في وجه النايتمير فريم،\N‫سلاح "بريتانيا" الأحدث. Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:32.31,Default,,0,0,0,,‫لم تستطع "اليابان" أن تصمد\N‫حتى لشهر قبل أن تُهزم. Dialogue: 0,0:00:32.68,0:00:35.81,Default,,0,0,0,,‫حريتها وتقاليدها وحقوقها وشرفها Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:38.90,Default,,0,0,0,,‫وحتى اسمها انتُزع منها أخيراً. Dialogue: 0,0:00:39.65,0:00:40.56,Default,,0,0,0,,‫"المنطقة 11" Dialogue: 0,0:00:40.69,0:00:41.69,Default,,0,0,0,,‫11 Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:45.94,Default,,0,0,0,,‫أصبح هذا الرقم الاسم الجديد لليابانيين. Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:25.88,Default,,0,0,0,,‫ما الفكرة من وراء ترك سكان "11" يهربون؟ Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:28.59,Default,,0,0,0,,‫أليس علينا استعادة الغاز السام الذي سرقوه؟ Dialogue: 0,0:02:28.67,0:02:30.88,Default,,0,0,0,,‫لكننا تلقينا الأمر من الأمير "كلوفيس" Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:32.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الجنرال "بارتلي" Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:33.84,Default,,0,0,0,,‫أود أن أسأل فريق الجنرال عن كل هذا! Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:36.35,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الجنرال "بارتلي" والآخرين\N‫قد تركوا مراكزهم. Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:38.97,Default,,0,0,0,,‫أتعني أن الأمير "كلوفيس" هو الوحيد\N‫الذي يتولى القيادة؟ Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:42.69,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد جداً يا "لولوش"! Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:45.65,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك توفيت وقت الاستيلاء\N‫على "اليابان". Dialogue: 0,0:02:45.98,0:02:47.77,Default,,0,0,0,,‫يا له من خبر سار أن تكون على قيد الحياة! Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:50.11,Default,,0,0,0,,‫لم لا تعود إلى أرض الوطن معي؟ Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:52.32,Default,,0,0,0,,‫هل تنوي أن تستخدمني كأداة\N‫للدبلوماسية مجدداً؟ Dialogue: 0,0:02:52.53,0:02:54.66,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك نسيت Dialogue: 0,0:02:54.74,0:02:56.58,Default,,0,0,0,,‫لم تم استخدامنا كأدوات أساساً. Dialogue: 0,0:02:57.99,0:02:58.91,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:01.08,Default,,0,0,0,,‫لأن أمي تعرّضت للقتل. Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:09.92,Default,,0,0,0,,‫كانت أمي تحمل لقب فارسة الشرف،\N‫لكنها كانت من عامة الشعب أساساً. Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:14.80,Default,,0,0,0,,‫لا عجب أن باقي الإمبراطورات كنّ يكرهنها Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:17.72,Default,,0,0,0,,‫رغم ذلك... Dialogue: 0,0:03:18.35,0:03:21.27,Default,,0,0,0,,‫رغم أنك جعلت الأمر يبدو كعمل إرهابي... Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:24.56,Default,,0,0,0,,‫- لقد أوديتم بحياة أمي!\N‫- لم أكن أنا! Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:26.10,Default,,0,0,0,,‫أقسم إنني لم أكن أنا! Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:28.19,Default,,0,0,0,,‫أخبرني إذاً بما تعرفه. Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:31.07,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يُمكنه أن يكذب علي الآن! Dialogue: 0,0:03:31.57,0:03:33.78,Default,,0,0,0,,‫من قتلها؟ Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:46.08,Default,,0,0,0,,‫"شنيزيل"، الأمير الثاني،\N‫و"كورنيلا"، الأميرة الثانية. Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:47.88,Default,,0,0,0,,‫يعرفان. Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:50.25,Default,,0,0,0,,‫إنهما قائدا الحلقة؟ Dialogue: 0,0:03:53.59,0:03:55.34,Default,,0,0,0,,‫أهذا كل ما تعرفه؟ Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أنا، أقسم! Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:02.77,Default,,0,0,0,,‫لم أقتلها! لست أنا من أمر بقتلها! Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:04.43,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:04:05.89,0:04:06.98,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:12.19,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل! قد نكون من والدتين مختلفتين،\N‫لكنني أبقى أخاك! Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:16.11,Default,,0,0,0,,‫لا يُمكنك أن تغير العالم\N‫من دون أن تلوّث يديك. Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:22.08,Default,,0,0,0,,‫استيقظ "لولوش"! Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:24.70,Default,,0,0,0,,‫كنت نائماً الآن! توقفت يدك عن الحراك! Dialogue: 0,0:04:24.96,0:04:27.17,Default,,0,0,0,,‫إذاً؟ ليس عليك أن توبخيني لأجل ذلك! Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:29.67,Default,,0,0,0,,‫إنه عقاب لأنك تخليت عني من قبل! Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:32.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح، لم كنت مستيقظاً البارحة؟ Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:33.26,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا شيء... Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:34.80,Default,,0,0,0,,‫حسناً! Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:36.63,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك بتغيير الموضوع! Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:39.89,Default,,0,0,0,,‫إن لم نراجع ميزانية نشاط النادي الآن. Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:41.97,Default,,0,0,0,,‫لن يكون هناك ميزانية لأي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:43.52,Default,,0,0,0,,‫وإن حصل ذلك... Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:45.43,Default,,0,0,0,,‫نادي ركوب الخيل سيغضب منا! Dialogue: 0,0:04:45.52,0:04:47.81,Default,,0,0,0,,‫سيأتون مقتحمين هذا المكان مجدداً! Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:52.48,Default,,0,0,0,,‫"ريفالز"، ألا يمكنك أن تأخذ عضويتك\N‫في الهيئة الطلابية بجدية أكثر؟ Dialogue: 0,0:04:52.57,0:04:56.49,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن تذكّرينا\N‫بالمهلة النهائية قبل يوم. Dialogue: 0,0:04:56.57,0:04:58.28,Default,,0,0,0,,‫كنت أفضّل أن يتم ذلك بعد يوم. Dialogue: 0,0:04:58.36,0:04:59.53,Default,,0,0,0,,‫كنا لنستسلم وقتها. Dialogue: 0,0:04:59.61,0:05:01.28,Default,,0,0,0,,‫فكرة جيدة، إلى الآن على الأقل. Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:02.66,Default,,0,0,0,,‫شجاعة! Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:06.16,Default,,0,0,0,,‫تصرخين هكذا! تستعملين تعويذة مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:07.50,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح! Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:09.75,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن تعمل بجهد أكبر الآن؟ Dialogue: 0,0:05:09.96,0:05:12.75,Default,,0,0,0,,‫تعويذة مزيّفة كهذه لن تنجح أبداً. Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:15.26,Default,,0,0,0,,‫سأدعي أنها تنجح علي، أيتها الرئيسة! Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:17.26,Default,,0,0,0,,‫جيد! الجسم السليم يقود لعقل سليم، فهمت. Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:19.22,Default,,0,0,0,,‫جيد، نتمرّن كثيراً، لذا... Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:20.97,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما عنيته Dialogue: 0,0:05:21.97,0:05:23.01,Default,,0,0,0,,‫أنت مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:27.14,Default,,0,0,0,,‫راقبتك مؤخراً في الحمام. Dialogue: 0,0:05:27.48,0:05:30.19,Default,,0,0,0,,‫أنت تمتلئين جيداً من رأسك حتى أخمص قدميك،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:31.35,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:34.07,Default,,0,0,0,,‫عمّ تتحدثين أيتها المنحرفة! Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:39.36,Default,,0,0,0,,‫أقسم! "ميلي" رجل عجوز قذر من الداخل Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:41.45,Default,,0,0,0,,‫تغيّر الحديث بما يصب بمصلحتها هكذا! Dialogue: 0,0:05:41.53,0:05:43.70,Default,,0,0,0,,‫لطالما كانت "ميلي" كذلك. Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:46.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد أنهينا الميزانية\N‫في الوقت المحدد. Dialogue: 0,0:05:46.95,0:05:48.12,Default,,0,0,0,,‫لذا، دعونا لا نعترض. Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:50.00,Default,,0,0,0,,‫استخدم الإرهابيون الغاز السامّ؟ Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.96,Default,,0,0,0,,‫هذا مخيف! Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:54.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إن "شينجوكو" تبعد 30 دقيقة من هنا فقط! Dialogue: 0,0:05:54.84,0:05:56.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫رأيت ذلك! Dialogue: 0,0:05:56.09,0:05:58.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان الدخان يتصاعد من "شينجوكو". Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.05,Default,,0,0,0,,‫لا بد من أنه كان الغاز السام! Dialogue: 0,0:06:00.34,0:06:02.43,Default,,0,0,0,,‫هل من جديد حول ما يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:03.72,Default,,0,0,0,,‫"شينجوكو"؟ Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:06.14,Default,,0,0,0,,‫اتصلت وسألتك عنها البارحة. Dialogue: 0,0:06:06.51,0:06:08.60,Default,,0,0,0,,‫سمعت عنها من صديق لي. Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:10.69,Default,,0,0,0,,‫انظروا، تفقدوا صور Dialogue: 0,0:06:10.77,0:06:12.60,Default,,0,0,0,,‫- سكان "11" الموتى!\N‫- لا تنظروا إليهم! Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:13.86,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:06:14.27,0:06:16.23,Default,,0,0,0,,‫لم قد يخفون الأخبار عنها؟ Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:28.12,Default,,0,0,0,,‫"منطقة جي 2" Dialogue: 0,0:06:29.83,0:06:33.79,Default,,0,0,0,,‫هل يخفون حقيقة موت "كلوفيس"\N‫كي لا تعمّ الفوضى؟ Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:38.13,Default,,0,0,0,,‫لكن إن فعلوا هذا، حين يعلنون عن الأمر... Dialogue: 0,0:06:41.01,0:06:43.26,Default,,0,0,0,,‫أنا حساس أكثر مما اعتقدت. Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:47.31,Default,,0,0,0,,‫"منطقة جي 2" Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:49.93,Default,,0,0,0,,‫إن رد ذلك البيروقراطي السابق فاتر. Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:51.64,Default,,0,0,0,,‫هل تعني الجنرال "بارتلي"؟ Dialogue: 0,0:06:51.94,0:06:55.23,Default,,0,0,0,,‫ذلك القاتل اقتحم مناطق\N‫مشددة الحراسة مرتين. Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:57.40,Default,,0,0,0,,‫هذا التفتيش السطحي لن يؤدي إلى إيجاده! Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:01.15,Default,,0,0,0,,‫أيها المرغريف "جريميا"،\N‫الآن بعد وفاة الأمير "كلوفيس"، Dialogue: 0,0:07:01.24,0:07:02.70,Default,,0,0,0,,‫يمكننا نحن أنقياء الدم أن... Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:04.49,Default,,0,0,0,,‫سأعطي التعليمات. Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:06.78,Default,,0,0,0,,‫انتظري حتى أجعل الجميع من صفّنا. Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:09.41,Default,,0,0,0,,‫"كالن"! طال الغياب! Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:10.75,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:12.54,Default,,0,0,0,,‫"صوفي" تشعر بالقلق حيالك. Dialogue: 0,0:07:12.62,0:07:14.17,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:07:14.25,0:07:16.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، رغم أنني عاجزة عن السيطرة على نفسي. Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:22.01,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، ظننت أنها تبدو مألوفة. Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:25.55,Default,,0,0,0,,‫إن أخذت أيام عطلة طويلة،\N‫لن أتمكن من مواكبة الجميع. Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:28.18,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تنظر إليه يا عزيزي "لولوش"؟ Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:29.89,Default,,0,0,0,,‫هل أنت معجب بها؟ Dialogue: 0,0:07:30.39,0:07:31.85,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه أمر غريب. Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:35.44,Default,,0,0,0,,‫إذ أنها لم تكن هنا منذ بداية الفصل. Dialogue: 0,0:07:35.52,0:07:37.44,Default,,0,0,0,,‫"كالن ستادفيلد" Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:38.61,Default,,0,0,0,,‫ها أنت ذا! Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:41.15,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنها ليست بخير. Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:43.99,Default,,0,0,0,,‫بالكاد أتت إلى المدرسة\N‫السنة الماضية أيضاً. Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:47.03,Default,,0,0,0,,‫رغم ذلك، إنها تحصد أفضل علامات في صفها. Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.83,Default,,0,0,0,,‫كونها ابنة عائلة "ستادفيلد". Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:52.45,Default,,0,0,0,,‫إنها تملك المال وتتحلى بمكانة مرموقة. Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:54.54,Default,,0,0,0,,‫عجباً، لديك معايير عالية! Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:57.17,Default,,0,0,0,,‫- الأمر ليس كما تظن.\N‫- لا تخف الأمر! Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:59.92,Default,,0,0,0,,‫إنها محمية بعض الشيء إن أردت رأيي. Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:04.22,Default,,0,0,0,,‫نحلة! ثمة نحلة! Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:06.43,Default,,0,0,0,,‫"كالن"، اركضي! Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:12.06,Default,,0,0,0,,‫أسرعي واركضي! Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:17.60,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل النحلة هنا؟ Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:21.32,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كان هناك قفير في الجوار. Dialogue: 0,0:08:24.15,0:08:26.07,Default,,0,0,0,,‫بئساً، إن هذا يُغضبني! Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:28.74,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو لم يكن عليّ\N‫أن أتصرّف كعاجزة لعينة! Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:34.12,Default,,0,0,0,,‫تباً! لقد رآني! Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:36.75,Default,,0,0,0,,‫هذه هي من دون شك! Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.08,Default,,0,0,0,,‫هل يُمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:41.75,Default,,0,0,0,,‫أجيبي عن أسئلتي. Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:48.55,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.97,Default,,0,0,0,,‫هل كنت الطيار في الغلاسكو\N‫في "شينجوكو" البارحة؟ Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:52.93,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:08:53.22,0:08:54.43,Default,,0,0,0,,‫لم أنت إرهابية؟ Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.68,Default,,0,0,0,,‫لأنني يابانية. Dialogue: 0,0:08:57.23,0:08:59.44,Default,,0,0,0,,‫رغم أنني نصف بريتانية عملياً. Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:01.02,Default,,0,0,0,,‫أنت هجينة؟ Dialogue: 0,0:09:01.86,0:09:03.61,Default,,0,0,0,,‫لكن لم قد تصلين إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.33,Default,,0,0,0,,‫هل أردت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:14.49,Default,,0,0,0,,‫لا، انتهيت. Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.50,Default,,0,0,0,,‫صحيح، فقط احرصي... Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:21.00,Default,,0,0,0,,‫لا تقولي شيئاً حيال ما حصل في "شينجوكو". Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:24.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني "في (شينجوكو)"؟ Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:26.09,Default,,0,0,0,,‫ما الذي جعلك تأتي على ذكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:28.01,Default,,0,0,0,,‫عودي إلى صفك. Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:30.47,Default,,0,0,0,,‫فقط إن أجبت عن سؤالي! Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:33.47,Default,,0,0,0,,‫لا ينجح الأمر؟ ماذا يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:09:36.64,0:09:39.73,Default,,0,0,0,,‫"لولو"! "كالن" Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:43.40,Default,,0,0,0,,‫علينا الذهاب إلى غرفة العلوم الآن! Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:45.02,Default,,0,0,0,,‫هيا! تحركا! Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:47.49,Default,,0,0,0,,‫بئساً! علي تجهيز معدات الاختبار! Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:51.66,Default,,0,0,0,,‫لم ينجح الأمر؟ لكن... Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:56.83,Default,,0,0,0,,‫ماذا نفعل؟ قد يتأخر مجدداً الليلة. Dialogue: 0,0:09:57.08,0:09:58.00,Default,,0,0,0,,‫سأنتظر. Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.54,Default,,0,0,0,,‫قال إننا سنتناول العشاء معاً. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.79,Default,,0,0,0,,‫انظري، انتهيت. Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:12.89,Default,,0,0,0,,‫عصفور؟ Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:14.68,Default,,0,0,0,,‫صحيح، إنه طائر الكركي. Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:17.85,Default,,0,0,0,,‫مذهل، اليابانيون موهوبون جداً! Dialogue: 0,0:10:20.48,0:10:21.60,Default,,0,0,0,,‫آنسة "نونالي"؟ Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:25.98,Default,,0,0,0,,‫آسف على التأخير. Dialogue: 0,0:10:26.15,0:10:28.19,Default,,0,0,0,,‫أهلًا بك يا "لولوش"! Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:29.57,Default,,0,0,0,,‫أهلًا سيدي. Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.86,Default,,0,0,0,,‫أنا في المنزل، "نونالي"، "سايوكو". Dialogue: 0,0:10:34.03,0:10:38.20,Default,,0,0,0,,‫كما تعرفون، كان المشروع فاشلًا تماماً. Dialogue: 0,0:10:38.83,0:10:40.91,Default,,0,0,0,,‫ولذلك، سوف أفكك مركز البحوث هذا. Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:42.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لكن... Dialogue: 0,0:10:42.58,0:10:44.29,Default,,0,0,0,,‫لقد جهّزت مكاناً لكم في "ناريتا". Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:45.67,Default,,0,0,0,,‫أخلوا هذا المكان من كل شيء. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:47.67,Default,,0,0,0,,‫رغم أن لا أحد منا يذكر ذلك، Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,‫إلا أن واقع الأمر هو أننا تركنا الأمير\N‫"كلوفيس" هنا لوحده. Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:54.89,Default,,0,0,0,,‫ومن الأرجح أنه يتم إرسالي إلى الوطن Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:56.14,Default,,0,0,0,,‫لأتولى المسؤولية هناك. Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:58.68,Default,,0,0,0,,‫إن علم صاحب الجلالة أن هذه التجربة Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:01.31,Default,,0,0,0,,‫قد بدأت من دون علم منه... Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:04.94,Default,,0,0,0,,‫مفهوم سيدي، سوف نبدأ بالتحضيرات\N‫بأسرع ما يُمكن! Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:11.11,Default,,0,0,0,,‫منذ بعض الوقت، الآنسة "سايوكو"\N‫كانت تعلمني عن فن الطيّ. Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:13.53,Default,,0,0,0,,‫حين نطوي ورقة مراراً وتكراراً. Dialogue: 0,0:11:13.61,0:11:16.41,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تصنع الطيور والقوارب\N‫وأشياء متعددة! Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:19.04,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:21.75,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تتحدثي بهذه السرعة. Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:23.46,Default,,0,0,0,,‫لن أذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:25.75,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "لولوش". Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:27.42,Default,,0,0,0,,‫أنت على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:29.34,Default,,0,0,0,,‫- أنا سعيدة جداً.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:32.88,Default,,0,0,0,,‫لقد أخفتني قليلاً ليلة أمس. Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:34.80,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ أنا آسف. Dialogue: 0,0:11:35.05,0:11:36.72,Default,,0,0,0,,‫كان هناك ما يشغل بالي. Dialogue: 0,0:11:37.22,0:11:38.14,Default,,0,0,0,,‫إذاً... Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:42.81,Default,,0,0,0,,‫يُقال إنه إن صنعت 1000 طائر كركي من الورق،\N‫ستتحقق أمنيتك. Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:45.90,Default,,0,0,0,,‫لذا، إن كان لديك أي شيء تتمناه... Dialogue: 0,0:11:45.98,0:11:47.44,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس أنا. Dialogue: 0,0:11:47.90,0:11:49.98,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك يا "نونالي"؟ ألا تتمنين شيئاً؟ Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:54.40,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو كان العالم مكاناً لطيفاً. Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:58.41,Default,,0,0,0,,‫حين تقدرين على الرؤية مجدداً،\N‫واثق من أنه سيكون كذلك Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:01.20,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- أعدك بذلك Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:03.45,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:06.87,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا خيارات كثيرة\N‫للمستقبل الذي أمامنا. Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:09.63,Default,,0,0,0,,‫في حين يبقوننا هنا. Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:12.55,Default,,0,0,0,,‫هل ستبقى عائلة "آشفورد"\N‫موجودة دائماً لدعمنا؟ Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:14.67,Default,,0,0,0,,‫إن تم الكشف يوماً عن هويتنا، Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:17.22,Default,,0,0,0,,‫حتى "شيرلي"، "ريفالز" والآخرين\N‫سيتخلون عنا. Dialogue: 0,0:12:17.72,0:12:21.26,Default,,0,0,0,,‫مصيرنا هو أن نكون مُستغلين سياسياً\N‫أو ضحايا مؤامرات غيرنا. Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:23.18,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أنجح. Dialogue: 0,0:12:23.72,0:12:26.60,Default,,0,0,0,,‫بتحقيق عالم يمكن لـ"نونالي"\N‫أن تعيش فيه بسعادة. Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:30.57,Default,,0,0,0,,‫سبق وعلّمتني عن هذا. Dialogue: 0,0:12:30.73,0:12:32.69,Default,,0,0,0,,‫هكذا يقطع اليابانيون وعداً. Dialogue: 0,0:12:33.03,0:12:36.90,Default,,0,0,0,,‫أقسم وأتمنى الموت، سآكل ألف إبرة إن كذبت. Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:38.70,Default,,0,0,0,,‫أقسم! Dialogue: 0,0:12:41.41,0:12:42.49,Default,,0,0,0,,‫الآن، أنا خائف! Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:44.83,Default,,0,0,0,,‫قد أضطر إلى أكل ألف إبرة يوماً ما! Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.17,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح! لذا حريّ بك ألا تكذب. Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:51.29,Default,,0,0,0,,‫لا، بأس، لست أكذب. Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:54.01,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك، على الأقل. Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:08.77,Default,,0,0,0,,‫هذا السلاح الوحيد الذي أملكه. Dialogue: 0,0:13:08.98,0:13:11.23,Default,,0,0,0,,‫وأنا لا أعرف حتى كيف أستخدمه. Dialogue: 0,0:13:11.61,0:13:12.61,Default,,0,0,0,,‫"لولوش"! Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:16.11,Default,,0,0,0,,‫سيبدأ الصف قريباً. Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:17.45,Default,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:23.41,Default,,0,0,0,,‫سيدي، هلّا تطلعني على الأسئلة\N‫التي ستُطرح في امتحان المقالة؟ Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:25.62,Default,,0,0,0,,‫ستكون عن "إذلال (إدنبرة)". Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:27.33,Default,,0,0,0,,‫نقل مبنى "الكابيتول" إلى "العالم الجديد". Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:28.92,Default,,0,0,0,,‫والحرب بين الجنوب والشمال. Dialogue: 0,0:13:29.29,0:13:32.17,Default,,0,0,0,,‫ما يعني أنني لم أفقد هذه القدرة بعد؟ Dialogue: 0,0:13:33.63,0:13:34.84,Default,,0,0,0,,‫- سيدي!\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:13:35.71,0:13:38.76,Default,,0,0,0,,‫هل تخبرني ما هي الأسئلة\N‫التي ستُطرح في امتحان المقالة؟ Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:41.89,Default,,0,0,0,,‫كفى مزاحاً وادرس بجد! Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:44.26,Default,,0,0,0,,‫يمكنك التفوق إن بذلت مجهوداً. Dialogue: 0,0:13:44.56,0:13:45.68,Default,,0,0,0,,‫صحيح! Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:47.35,Default,,0,0,0,,‫تماماً كما توقعت. Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:50.69,Default,,0,0,0,,‫لا تعمل سوى مرة على الشخص نفسه. Dialogue: 0,0:13:51.94,0:13:54.19,Default,,0,0,0,,‫إذاً، كيف هي الحياة في مدرستك القديمة؟ Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:55.27,Default,,0,0,0,,‫خانقة. Dialogue: 0,0:13:55.44,0:13:57.57,Default,,0,0,0,,‫كان لدي حصة تاريخ البارحة. Dialogue: 0,0:13:58.07,0:13:59.99,Default,,0,0,0,,‫اسمع، ربما من الأفضل أن أعود إليك. Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:02.20,Default,,0,0,0,,‫إن الجيش بحالة تأهّب عالية الآن. Dialogue: 0,0:14:02.62,0:14:04.62,Default,,0,0,0,,‫ابقي هناك واتركي الأمور تهدأ\N‫في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:14:04.70,0:14:06.83,Default,,0,0,0,,‫لكن ماذا بشأن الصوت على الراديو؟ Dialogue: 0,0:14:06.91,0:14:08.79,Default,,0,0,0,,‫لا يُمكنك البحث عن صوت. Dialogue: 0,0:14:09.21,0:14:10.12,Default,,0,0,0,,‫فضلًا عن أنه... Dialogue: 0,0:14:10.67,0:14:13.38,Default,,0,0,0,,‫سيسرّ "ناوتو" أنك عدت تلميذة من جديد. Dialogue: 0,0:14:14.25,0:14:16.17,Default,,0,0,0,,‫انسي أمر ما حصل في "شينجوكو" الآن. Dialogue: 0,0:14:16.38,0:14:17.63,Default,,0,0,0,,‫سأتصل بك لاحقاً. Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:20.34,Default,,0,0,0,,‫"شينجوكو" Dialogue: 0,0:14:20.55,0:14:21.72,Default,,0,0,0,,‫أتفهّم، لكن... Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:25.76,Default,,0,0,0,,‫لا تقولي شيئاً عما حصل في "شينجوكو". Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:28.35,Default,,0,0,0,,‫هل يُعقل أنه كان صوته؟ Dialogue: 0,0:14:28.64,0:14:30.81,Default,,0,0,0,,‫أولًا، كان هناك تعليم الأرستقراطية. Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:35.31,Default,,0,0,0,,‫من خلال التركيز على الطبقة الحاكمة\N‫مع تعليم مكثّف وتدريب. Dialogue: 0,0:14:35.40,0:14:37.11,Default,,0,0,0,,‫تم تحضير سلالة متفوقة من الحكام. Dialogue: 0,0:14:37.48,0:14:39.07,Default,,0,0,0,,‫أما النقطة الثانية فقد كانت السرعة. Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:41.65,Default,,0,0,0,,‫هل الصوت مماثل أم لا؟ Dialogue: 0,0:14:42.03,0:14:44.99,Default,,0,0,0,,‫لا، لا أذكر الصوت لأكون متأكدة. Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:47.08,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا كاف. Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:50.29,Default,,0,0,0,,‫مع وصول "هنري" التاسع إلى العرش. Dialogue: 0,0:14:50.41,0:14:53.96,Default,,0,0,0,,‫ابن الملكة "إليزابيث" الأولى\N‫ملكة "إنكلترا"... Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:56.96,Default,,0,0,0,,‫لم أعطها سوى ما أملكه من معرفة\N‫حول "شينجوكو" Dialogue: 0,0:14:57.04,0:14:57.96,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:00.97,Default,,0,0,0,,‫إن عرف من أكون فعلًا... Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:02.51,Default,,0,0,0,,‫إذاً، بأسرع وقت ممكن... Dialogue: 0,0:15:02.59,0:15:03.97,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أتخلص منه. Dialogue: 0,0:15:07.68,0:15:08.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن مركز البحوث؟ Dialogue: 0,0:15:08.97,0:15:10.85,Default,,0,0,0,,‫تم نقله إلى "ناريتا" ليلة أمس. Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:11.98,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:15:12.77,0:15:14.90,Default,,0,0,0,,‫سامحني سموّك. Dialogue: 0,0:15:17.02,0:15:20.32,Default,,0,0,0,,‫إنه متخصص بشاي الأعشاب، مذهل بالفعل! Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:23.24,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن تأتي أيضاً يا "كالن".\N‫- مرحباً يا "لولو"، نحن على وشك التوجّه... Dialogue: 0,0:15:23.32,0:15:26.20,Default,,0,0,0,,‫- آسف، ربما المرة المقبلة.\N‫- لا يمكنني الذهاب لأن أمي قلقة. Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:27.62,Default,,0,0,0,,‫عرفت ذلك. Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:29.66,Default,,0,0,0,,‫"كالن" عليها الذهاب إلى المنزل مباشرةً،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:31.04,Default,,0,0,0,,‫هل لديك موعد محدد للعودة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:15:31.79,0:15:32.66,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:36.83,Default,,0,0,0,,‫هلا تأتين معي رجاءً؟ Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:38.17,Default,,0,0,0,,‫أود أن أتحدث معك. Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:39.46,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:41.63,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:15:42.26,0:15:44.05,Default,,0,0,0,,‫كنت أتوقع أن تطلب مني ذلك. Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:45.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.18,0:15:52.02,Default,,0,0,0,,‫هل تعي عزمنا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:53.85,Default,,0,0,0,,‫لكن، قلت لك... Dialogue: 0,0:15:53.94,0:15:55.44,Default,,0,0,0,,‫ألا تذكر؟ Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:58.15,Default,,0,0,0,,‫ما زلت تتشبث بهذه الحجة البائسة خاصتك؟ Dialogue: 0,0:15:58.81,0:16:01.32,Default,,0,0,0,,‫اسأل الآخرين! إن أردت الشهادة... Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.53,Default,,0,0,0,,‫تلقي اللوم على غيرك! يا لك من عار! Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:06.70,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح بأن تبقى إلى جانب سموّه بعد الآن! Dialogue: 0,0:16:07.66,0:16:09.83,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف أن هناك مكاناً كهذا في المدرسة. Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:12.50,Default,,0,0,0,,‫إنه مركز النادي يستخدمه مجلس الطلاب. Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.75,Default,,0,0,0,,‫تم بناؤه بحجم كبير حيث يُمكن إقامة\N‫حفل راقص كبير. Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:17.92,Default,,0,0,0,,‫ولن يُقاطعنا أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:19.25,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:21.63,Default,,0,0,0,,‫ها هو! Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:24.76,Default,,0,0,0,,‫وجدته! انظري، هذا هو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:27.47,Default,,0,0,0,,‫صحيح! هذا هو! بيانات التجارب. Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.85,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، ظهري يُؤلمني الآن. Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:31.85,Default,,0,0,0,,‫هل عثرت عليه؟ Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:34.23,Default,,0,0,0,,‫قد انتهيت، لم لا نبدأ إذاً؟ Dialogue: 0,0:16:34.31,0:16:36.85,Default,,0,0,0,,‫- مذهل!\N‫- أحسنت يا "ميلي"! Dialogue: 0,0:16:37.98,0:16:39.94,Default,,0,0,0,,‫رجاءً، يُكنك أن تمدحيني أكثر! Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:42.19,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق، ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.44,0:16:44.94,Default,,0,0,0,,‫ألم تحضرها إلى هنا لأنك تعرف؟ Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:47.70,Default,,0,0,0,,‫هذا لأنني سندخل "كالن" إلى مجلس الطلاب. Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:49.78,Default,,0,0,0,,‫طلب مني جدي أن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:49.87,0:16:51.37,Default,,0,0,0,,‫- مدير المدرسة طلب ذلك؟\N‫- نعم Dialogue: 0,0:16:51.45,0:16:52.74,Default,,0,0,0,,‫قال إنه يصعب عليها Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:55.41,Default,,0,0,0,,‫المشاركة في النشاطات الاعتيادية\N‫بسبب مشاكلها الصحية. Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:57.92,Default,,0,0,0,,‫صحيح! أنا "ميلي"، رئيسة المجلس. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:16:58.92,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.50,Default,,0,0,0,,‫صحيح، سررت بالتعرف إليك. Dialogue: 0,0:17:01.71,0:17:03.42,Default,,0,0,0,,‫أنا "ريفالز"، أمين السرّ. Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك أي شيء لا تفهمينه،\N‫اسأليني فحسب. Dialogue: 0,0:17:05.97,0:17:09.43,Default,,0,0,0,,‫أنا "شيرلي"، وأنا أيضاً في نادي السباحة،\N‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:11.72,Default,,0,0,0,,‫وأنا "نينا". Dialogue: 0,0:17:11.97,0:17:13.76,Default,,0,0,0,,‫صحيح، لي الشرف أيضاً. Dialogue: 0,0:17:13.85,0:17:16.02,Default,,0,0,0,,‫عذراً يا "شيرلي"، Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:18.35,Default,,0,0,0,,‫لكن هل يُمكنك أن تضعي\N‫هذه على الطاولة من أجلي؟ Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:20.19,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا "نونالي"! Dialogue: 0,0:17:20.27,0:17:21.52,Default,,0,0,0,,‫"نونالي"، وأنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:24.61,Default,,0,0,0,,‫هذه أخت "لولوش" الصغيرة. Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:28.03,Default,,0,0,0,,‫أنا في مجموعة المدرسة المتوسطة،\N‫لذا لست في مجلس الطلاب. Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:30.24,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، أنت عضو مشارك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.16,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:34.12,Default,,0,0,0,,‫سررت بالتعرف إليك يا "كالن". Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:36.95,Default,,0,0,0,,‫يسرني ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:40.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً! هل نشرب نخباً أولًا؟ Dialogue: 0,0:17:40.50,0:17:41.50,Default,,0,0,0,,‫شامبانيا! Dialogue: 0,0:17:41.58,0:17:43.63,Default,,0,0,0,,‫أعضاء مجلس الطلاب لا يمكنهم الشرب! Dialogue: 0,0:17:43.71,0:17:45.92,Default,,0,0,0,,‫بئساً! استرخوا قليلًا يا رفاق! Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:48.05,Default,,0,0,0,,‫ليس مسموحاً لنا أن نشرب هذا! Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:49.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:50.76,Default,,0,0,0,,‫تفضلي يا "نونالي". Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:52.39,Default,,0,0,0,,‫"لولوش"، التقط! Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:54.81,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! حباً بالسماء! Dialogue: 0,0:17:55.14,0:17:57.35,Default,,0,0,0,,‫لن تنجو من هذا أيضاً يا "لولو"! Dialogue: 0,0:18:02.31,0:18:03.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا حصل تواً؟ Dialogue: 0,0:18:08.53,0:18:09.82,Default,,0,0,0,,‫ملابس جديدة؟ Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:11.20,Default,,0,0,0,,‫"سايوكو" ستحضرها. Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:19.96,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أكره البريتانيين، يا إلهي... Dialogue: 0,0:18:22.29,0:18:23.17,Default,,0,0,0,,‫أنا "لولوش". Dialogue: 0,0:18:23.92,0:18:25.46,Default,,0,0,0,,‫أحضرت لك ملابس نظيفة. Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:28.51,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الدخول، الستائر مُغلقة. Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:34.35,Default,,0,0,0,,‫صحيح، آسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:18:34.55,0:18:36.22,Default,,0,0,0,,‫يكونون مفعمين بالنشاط أحياناً. Dialogue: 0,0:18:36.43,0:18:37.43,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:18:37.60,0:18:40.73,Default,,0,0,0,,‫لا بأس ببعض المرح من حين إلى آخر. Dialogue: 0,0:18:40.81,0:18:42.94,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعين ارتداء بعضاً من ملابسي للآن؟ Dialogue: 0,0:18:43.02,0:18:44.69,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:46.44,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك سريعاً. Dialogue: 0,0:18:46.57,0:18:48.48,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى مهجع الشبان وعدت؟ Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:51.28,Default,,0,0,0,,‫- أنا أعيش هنا.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:52.03,0:18:54.99,Default,,0,0,0,,‫يصعب على أختي أن تعيش في المهجع. Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:58.12,Default,,0,0,0,,‫لذا سمح لنا مدير المدرسة بأن نعيش هنا\N‫مسدياً إلينا خدمة. Dialogue: 0,0:18:58.24,0:18:59.20,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:00.54,Default,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:01.58,Default,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:08.13,Default,,0,0,0,,‫هل يُمكنك أن تعطيني المحفظة هناك؟ Dialogue: 0,0:19:08.30,0:19:09.21,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:19:21.81,0:19:23.94,Default,,0,0,0,,‫أنت أكثر نشاطاً مما توقعت. Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:25.77,Default,,0,0,0,,‫هل كنت في "شينجوكو" ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:27.77,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تعنين؟\N‫- لا تتغاب! Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:30.32,Default,,0,0,0,,‫لم أتيت على ذكر "شينجوكو"؟ Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:33.28,Default,,0,0,0,,‫هل من خطب في "شينجوكو"؟ Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.36,Default,,0,0,0,,‫لا تجب عن السؤال بسؤال! Dialogue: 0,0:19:35.87,0:19:37.53,Default,,0,0,0,,‫هل الجواب نعم أم لا؟ Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:39.83,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أسمع أي شيء آخر! Dialogue: 0,0:19:45.67,0:19:47.63,Default,,0,0,0,,‫إن لم أجب، سيأتي أحد. Dialogue: 0,0:19:48.63,0:19:49.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً؟ Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:53.01,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، مجلس طلاب أكاديمية "آشفورد". Dialogue: 0,0:19:55.38,0:19:56.26,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا... Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:57.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:19:58.43,0:19:59.35,Default,,0,0,0,,‫إنه لك. Dialogue: 0,0:20:00.01,0:20:01.64,Default,,0,0,0,,‫يقول إنك ستعرفينه حين تتحدثين معه. Dialogue: 0,0:20:11.32,0:20:12.36,Default,,0,0,0,,‫ألو. Dialogue: 0,0:20:12.74,0:20:14.74,Default,,0,0,0,,‫سعيد لأنك على قيد الحياة وبخير يا "كيو 1". Dialogue: 0,0:20:18.99,0:20:20.20,Default,,0,0,0,,‫هل كنت على خطأ؟ Dialogue: 0,0:20:21.83,0:20:23.33,Default,,0,0,0,,‫"بعد غد، الساعة 4 مساءً" Dialogue: 0,0:20:24.33,0:20:26.17,Default,,0,0,0,,‫مركز المراقبة في برج "طوكيو" القديم. Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:27.25,Default,,0,0,0,,‫تعالي لوحدك. Dialogue: 0,0:20:27.88,0:20:28.96,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:20:29.04,0:20:30.84,Default,,0,0,0,,‫كيف حصلت على أمر وقف النار؟ Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:33.17,Default,,0,0,0,,‫لا تقفل الخط بوجهي! Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:37.18,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعنين بأمر وقف إطلاق النار؟ Dialogue: 0,0:20:38.30,0:20:40.39,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لديك أصدقاء خطيرون جداً. Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:42.35,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك... Dialogue: 0,0:20:42.43,0:20:43.43,Default,,0,0,0,,‫هل أحاول أن أحزر؟ Dialogue: 0,0:20:44.52,0:20:47.02,Default,,0,0,0,,‫إنها عن لعبة، صحيح؟ على الإنترنت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:47.23,0:20:49.31,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:20:49.40,0:20:51.90,Default,,0,0,0,,‫لأنني كنت مسجوناً في منزلي. Dialogue: 0,0:20:52.57,0:20:54.40,Default,,0,0,0,,‫لهذا حذرتك سابقاً. Dialogue: 0,0:20:54.78,0:20:56.90,Default,,0,0,0,,‫حين قلت لك إنه يجب ألا تتحدثي\N‫عن "شينجوكو". Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:01.66,Default,,0,0,0,,‫ثمة من يري عمداً شخصاً مثلك\N‫تصويراً عن تلك الأمور. Dialogue: 0,0:21:02.33,0:21:04.87,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، يُمكنني أن أراك. Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:12.84,Default,,0,0,0,,‫لن أخبر أحداً! على أي حال، أراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:21:16.84,0:21:17.93,Default,,0,0,0,,‫كنت على خطأ. Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:21.60,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنك على قيد الحياة وبخير،\N‫يا "كيو 1". Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:27.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:31.61,Default,,0,0,0,,‫الهيئة الطلابية لا تتطلب عملًا فعلياً. Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:35.57,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى المعاملات الورقية،\N‫نحن ننظم أيضاً حفلات مدرسية. Dialogue: 0,0:21:35.69,0:21:37.99,Default,,0,0,0,,‫بذلك، تعني مهرجانات ثقافية؟ Dialogue: 0,0:21:38.11,0:21:41.49,Default,,0,0,0,,‫إلى جانب مهرجان ارتداء ثياب الجنس الآخر\N‫وحفلة الصمت المطبق. Dialogue: 0,0:21:41.57,0:21:43.08,Default,,0,0,0,,‫والذهاب إلى الصف بلباس السباحة. Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:45.70,Default,,0,0,0,,‫- ما هذه؟\N‫- أفكار رئيستنا الغريبة. Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:48.54,Default,,0,0,0,,‫ستقحمك في هذه الأمور عما قريب،\N‫لذا كوني مستعدة. Dialogue: 0,0:21:48.96,0:21:51.13,Default,,0,0,0,,‫- "لولوش"، كان ذلك مروعاً!\N‫- ما هو؟ Dialogue: 0,0:21:51.63,0:21:53.38,Default,,0,0,0,,‫لقد توفي الأمير "كلوفيس"! Dialogue: 0,0:21:53.54,0:21:54.96,Default,,0,0,0,,‫يُقال إنه قتل! Dialogue: 0,0:21:57.21,0:21:59.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫تُوفي الأمير "كلوفيس"! Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:02.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بينما يُقاتل في سبيل السلام والعدالة\N‫ضد سكان "11" Dialogue: 0,0:22:03.14,0:22:04.51,Default,,0,0,0,,‫قد مات شهيداً! Dialogue: 0,0:22:05.14,0:22:09.27,Default,,0,0,0,,‫علينا جميعنا أن نضع حزننا جانباً\N‫ونتابع تحقيق إرادته! Dialogue: 0,0:22:09.73,0:22:12.52,Default,,0,0,0,,‫وردتنا الآن معلومات جديدة. Dialogue: 0,0:22:13.15,0:22:15.82,Default,,0,0,0,,‫تم اعتقال الرجل المتهم بقتله. Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:17.99,Default,,0,0,0,,‫بحسب التقرير، Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:20.61,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الرجل الذي تم اعتقاله هو بريتاني فخري. Dialogue: 0,0:22:20.82,0:22:21.70,Default,,0,0,0,,‫هل يُعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:21.99,0:22:23.95,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الجندي "سوزاكو كوروروغي" Dialogue: 0,0:22:24.12,0:22:26.12,Default,,0,0,0,,{\an8}‫المشتبه به كان من سكان "11" Dialogue: 0,0:22:26.29,0:22:29.46,Default,,0,0,0,,{\an8}‫البريتاني الفخريّ، "سوزاكو كوروروغي" Dialogue: 0,0:23:57.63,0:24:00.00,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "ساندي الحداد"