1
00:00:08,635 --> 00:00:10,858
أما تُريد قهوةً؟

2
00:00:10,941 --> 00:00:14,075
.كلا، أُحب التطهر قبل الانغماس بالمُخدرات

3
00:00:17,134 --> 00:00:19,054
.هذه قُبعة لطيفة

4
00:00:19,137 --> 00:00:20,085
.شكرًا يا رجل

5
00:00:20,168 --> 00:00:22,000
.أُحب درجة البنفسجي، إنها جميلة

6
00:00:22,083 --> 00:00:24,220
توافق بشرتي، صحيح؟ -
بلى -

7
00:00:25,101 --> 00:00:26,874
.شكرًا

8
00:00:26,957 --> 00:00:28,394
أتريد تقاسم الفاتورة؟

9
00:00:30,848 --> 00:00:31,849
أتريد تقاسم الفاتورة؟

10
00:00:34,405 --> 00:00:35,702
.قلتُ ذلك توًا

11
00:00:35,785 --> 00:00:38,835
.شكرًا، أُقدر لك ذلك

12
00:00:39,521 --> 00:00:40,715
.يا لك من سند

13
00:00:43,496 --> 00:00:45,634
.صباح الخير يا رفاق

14
00:00:48,259 --> 00:00:53,118
أما زلتما على نية القيام
بما لا يُفترض بي معرفته لأسبابٍ ضمانية؟

15
00:00:53,201 --> 00:00:54,681
.أجل

16
00:00:56,248 --> 00:00:58,384
.سيساعدكما هذا

17
00:00:58,467 --> 00:01:00,908
تذاكر للمُنتجع؟

18
00:01:00,991 --> 00:01:07,045
جميل، "جلسة تدليك لـ90 دقيقة تدليك
"للوجه، حمام بُخاري و الغطس بمياهٍ باردة

19
00:01:07,128 --> 00:01:08,916
.ستفيضّ مشاعري

20
00:01:08,999 --> 00:01:10,714
أعليّ التعري لهذا؟

21
00:01:11,872 --> 00:01:14,792
.لا أظن التعري مطلوبًا

22
00:01:14,875 --> 00:01:17,154
.لا أدري يا رجل، إنها أوروبا

23
00:01:17,237 --> 00:01:20,014
.حسنًا، حان الوقت، هيّا بنا

24
00:01:20,097 --> 00:01:22,060
أتريد مني تسديد الفاتورة؟

25
00:01:22,143 --> 00:01:23,710
.لقد سددتها

26
00:01:25,792 --> 00:01:27,196
.صحيح، حسنًا

27
00:01:27,279 --> 00:01:28,936
...أتريد

28
00:01:29,019 --> 00:01:29,937
كلا -
أُمتأكد؟ حسنًا -

29
00:01:30,020 --> 00:01:31,504
.استمتعا

30
00:01:31,587 --> 00:01:34,370
.سنراك لاحقًا

31
00:01:39,595 --> 00:01:41,819
أعلم أن الناس يدعونها مُخدرات

32
00:01:41,902 --> 00:01:45,953
.لكن أُفضل تخيّلها كمُستفاضٍ روحي

33
00:01:46,036 --> 00:01:48,042
.كلا، إنها مُخدرات

34
00:01:48,125 --> 00:01:51,355
أيًا كان تُدعى هذه 
كعكة نيبالية بالحشيش، حسنًا؟

35
00:01:51,438 --> 00:01:55,049
.تُحصد المكوّنات من رُهبانٍ في الدنمارك

36
00:01:55,132 --> 00:02:00,054
ثمة إجماع على كونها خليط من المُخدرات
،مع العسل النيباليّ المهلوس

37
00:02:00,137 --> 00:02:02,883
.لكن لا أحد يعرف يقينًا ما بداخلها

38
00:02:02,966 --> 00:02:04,929
.هي محظورة بالولايات المُتحدة

39
00:02:05,012 --> 00:02:08,193
،و لن تُحبذ ابتياعها من السوق السوداء
.لأن هذا سيضعك بمآزق

40
00:02:08,276 --> 00:02:11,109
.لكن أخيرًا اكتشفتُ مكانًا قانونيًا

41
00:02:11,192 --> 00:02:12,846
."كثيرون يقترحونه بموقع "ريديت

42
00:02:19,799 --> 00:02:21,631
هذا سائح، (آل)؟

43
00:02:21,714 --> 00:02:23,281
.لا تكُن مثله

44
00:02:26,719 --> 00:02:28,725
مرحبًا -
كيف الحال؟ -

45
00:02:28,808 --> 00:02:32,642
سأطلب كوبًا من القهوة الساخنة
.و كعكة نيبالية بالحشيش

46
00:02:32,725 --> 00:02:34,340
.حسنًا

47
00:02:34,423 --> 00:02:36,049
.احتفظ بالفكّة

48
00:02:37,251 --> 00:02:39,177
.آسف يا رجل، هذا المبلغ غير كافٍ

49
00:02:42,648 --> 00:02:44,959
.سأدع القدر يدفع عني

50
00:02:50,047 --> 00:02:52,195
.سأدفع ثمنها يا رجل، تحرك

51
00:02:52,278 --> 00:02:54,229
.شكرًا لك أيّها القدر

52
00:02:54,312 --> 00:02:56,086
.أعطني نفس الطلب

53
00:02:56,169 --> 00:02:57,736
.حسنًا

54
00:03:05,623 --> 00:03:07,087
.شكرًا

55
00:03:07,170 --> 00:03:12,310
يبدو أن صديقك مُعتاد على هذه الأمور
لكن أمتأكد من رغبتك بما طلبت؟

56
00:03:13,287 --> 00:03:15,337
يا رجل شاهدت فيلم "كاتس" و أنا صاحٍ

57
00:03:15,420 --> 00:03:17,252
مع عاهرةٍ كذبت
بشأن امتلاكها للمُخدرات، حسنًا؟

58
00:03:17,335 --> 00:03:19,443
.لقد مررتُ بالشدائد، نعم

59
00:03:19,526 --> 00:03:21,093
.حسنًا

60
00:03:33,320 --> 00:03:34,582
تفضل يا رجل -
حسنًا -

61
00:03:37,573 --> 00:03:39,707
شكرًا -
فيلم "كاتس" لا يحظى بتقديره -

62
00:03:39,790 --> 00:03:41,354
.أُخبرك فحسب

63
00:03:44,318 --> 00:03:46,629
.يُخاطبني و كأني لم أتعاطى المُخدرات مُسبقًا

64
00:03:46,712 --> 00:03:48,414
.ها نحن ذا

65
00:03:48,497 --> 00:03:49,589
!أجل

66
00:03:49,672 --> 00:03:51,591
.النابلية

67
00:03:51,674 --> 00:03:53,810
.تمهل، قبل تناولك لها

68
00:03:53,893 --> 00:03:56,726
.دع القهوة تُذيب وسطها

69
00:03:56,809 --> 00:03:59,947
...أجل، ذلك

70
00:04:00,030 --> 00:04:01,676
.حسنًا

71
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
ترجمة: محمد عيّاد
@youngkirkegaard

72
00:04:08,038 --> 00:04:12,869
،يا (آل)، أيًا كان ما سيحدث
.فلتعلم أني أكنّ لك من الحُب الكثير

73
00:04:15,524 --> 00:04:17,530
.حسنًا

74
00:04:16,806 --> 00:04:19,576
{\an4}شبكة "إف إكس" تُقدم

75
00:04:17,613 --> 00:04:19,544
.فلنفعل ذلك

76
00:04:19,754 --> 00:04:26,182
"آتــلانــتــا"

77
00:04:26,360 --> 00:04:28,323
حسنًا يا رجل، ماذا الآن؟

78
00:04:28,406 --> 00:04:31,512
.الموسيقى و التمشي نحو المُنتجع

79
00:04:31,595 --> 00:04:33,716
.هاك

80
00:04:36,632 --> 00:04:39,243
آيبود نانو"؟" -
بلى -

81
00:04:39,326 --> 00:04:41,076
كونت لنا قوائمًا موسيقية

82
00:04:41,159 --> 00:04:42,772
لتساعد بتوجيه العسل بداخلنا -
حسنًا -

83
00:04:42,855 --> 00:04:45,862
.(الآن سأُنصت لألبوم "ذا بلانِتس" لـ(توميتا

84
00:04:45,945 --> 00:04:49,344
.(اعذرني، و أضفت لك بعض أغاني (ستيريولاب

85
00:04:49,427 --> 00:04:50,998
.ستيريولاب)؟ حسنًا)

86
00:04:51,081 --> 00:04:52,695
.(سيكون هذا رائعًا يا (آل

87
00:04:52,778 --> 00:04:54,650
.أشعر بذلك، هيّا بنا

88
00:06:13,199 --> 00:06:15,452
!سحقًا

89
00:06:15,535 --> 00:06:17,606
.المسكين

90
00:06:17,689 --> 00:06:19,822
.هو غالبًا مريض فحسب

91
00:06:22,838 --> 00:06:25,092
.حسنًا

92
00:06:25,175 --> 00:06:27,656
.هيّا، أظن من هذا الاتّجاه

93
00:06:34,967 --> 00:06:36,886
كم من الوقت حتّى تأخذ مفعولها؟

94
00:06:36,969 --> 00:06:39,628
.أنا مُتأكد من كوني انتشيت بالفعل

95
00:06:39,711 --> 00:06:41,317
.كلا يا رجل لم تنتشي

96
00:06:41,400 --> 00:06:42,485
.لأنني لا أشعر بشيء

97
00:06:42,568 --> 00:06:46,090
.للكعكة مفعولها و أؤكد لك حصوله

98
00:06:46,173 --> 00:06:48,332
.أترى؟ أنت صاحٍ بما يكفِ لغناء الراب

99
00:06:48,415 --> 00:06:50,465
كلا يا رجل أنا مُنتشٍ
.بما يكفِ لكي لا أُغني الراب

100
00:06:50,548 --> 00:06:52,119
...أخبرني عمّا تُفكر به

101
00:06:52,202 --> 00:06:53,769
ألديك أيّ فكرة بوجهتنا؟

102
00:06:56,064 --> 00:06:58,859
.أظن ثمة طريق مُختصر من هذا الاتّجاه

103
00:06:58,942 --> 00:07:00,204
.هيّا

104
00:07:02,212 --> 00:07:04,416
أين كل السود بـ(آمستردام)؟

105
00:07:04,499 --> 00:07:06,162
.لقد مررنا باثنين

106
00:07:06,245 --> 00:07:08,352
ثمة ثالث هناك -
من هذا الاتّجاه -

107
00:07:08,435 --> 00:07:10,050
...يا رجل، لا أُريد

108
00:07:10,133 --> 00:07:11,389
.بربك يا رجل، كل هؤلاء السُّياح

109
00:07:11,472 --> 00:07:14,091
أعلم، لكن سنستغرق 7 دقائق
.لو سلكنا هذا الطريق

110
00:07:14,174 --> 00:07:17,013
أستكون حارسيّ الشخصي؟
!داريوس) يا رجل)

111
00:07:17,096 --> 00:07:19,276
.بالواقع، كلا من هذا الاتّجاه

112
00:07:19,359 --> 00:07:21,017
.يا إلهي

113
00:07:21,100 --> 00:07:24,586
...إن كان هذا يقودني بالاتّجاه الصحيح

114
00:07:43,754 --> 00:07:45,085
.سحقًا لك

115
00:07:45,168 --> 00:07:47,391
مهلاً -
ما بالك؟ -

116
00:07:47,474 --> 00:07:49,611
هل... أهذا (بيبر بوي)؟ -
كلا، كف عن المُزاح -

117
00:07:49,694 --> 00:07:50,873
بلى يا رجل إنه هو -
سحقًا -

118
00:07:50,956 --> 00:07:53,180
هذا مُحال -
أحقًا؟ أيّ منهم؟ -

119
00:07:53,263 --> 00:07:55,748
!مُرتدي القُبعة

120
00:07:55,831 --> 00:07:58,548
!(بيبر بوي)! (بيبر بوي)

121
00:07:58,631 --> 00:08:00,015
!(بيبر بوي)

122
00:08:00,098 --> 00:08:02,073
انظر للقُبعة -
لا تتجاهلني أيّها اللعين -

123
00:08:02,156 --> 00:08:03,277
!أُريد توقيعًا

124
00:08:03,360 --> 00:08:05,279
!(بيبر بوي) -
أحتاج صورتك، أحتاجها -

125
00:08:05,362 --> 00:08:07,281
أتريد فتاةً يا (بيبر بوي)؟ -
أتريد الاستمناء؟ -

126
00:08:07,364 --> 00:08:08,815
!(بيبر بوي) -
!(بيبر بوي) -

127
00:08:10,846 --> 00:08:12,895
!(يا (بيبر بوي -
!(بيبر بوي) -

128
00:08:20,943 --> 00:08:23,213
أين أنت يا (بيبر بوي)؟

129
00:08:23,296 --> 00:08:24,994
!(بيبر بوي) -
!لقد رحل -

130
00:08:25,077 --> 00:08:26,644
أين هو؟

131
00:08:38,961 --> 00:08:41,576
!هيّا

132
00:09:31,853 --> 00:09:33,243
.النجدة

133
00:09:37,285 --> 00:09:38,589
...أنتِ

134
00:09:38,672 --> 00:09:39,848
أأنتِ علام يُرام؟

135
00:09:42,009 --> 00:09:44,011
أيحدق بكِ خطر؟

136
00:09:45,536 --> 00:09:47,369
هلّا أخبرتني بما يجري؟

137
00:09:47,452 --> 00:09:48,453
أأنتِ علام يُرام؟

138
00:09:50,293 --> 00:09:51,381
ماذا؟

139
00:09:53,534 --> 00:09:55,318
...اغمزي مرتين إذ

140
00:09:56,081 --> 00:09:58,305
...إن لم يكُن بوسعكِ إخباري

141
00:09:58,388 --> 00:10:00,307
...أنا أحاول

142
00:10:00,390 --> 00:10:02,309
...لا يجب عليكِ أن

143
00:10:12,562 --> 00:10:14,258
...يا إلهي

144
00:10:15,753 --> 00:10:17,886
.أعتذر

145
00:10:20,627 --> 00:10:22,455
.أعتذر عن مُقاطعتي... حسنًا

146
00:10:36,875 --> 00:10:38,708
.اللعنة، قُبعتك تبدو غبيّة

147
00:10:40,952 --> 00:10:44,304
.قلتُ قُبعتك... لا تليقُ بك

148
00:10:44,387 --> 00:10:46,408
.لم أطلب رأيكِ

149
00:10:46,491 --> 00:10:49,481
.مهلاً دعني أطرح عليك سؤالاً

150
00:10:52,351 --> 00:10:53,535
أأنت بحاجةٍ لصديق؟

151
00:10:53,618 --> 00:10:54,927
.لديّ أصدقاء، شكرًا

152
00:10:55,010 --> 00:10:57,434
.أجل، لكن أقصد أصدقاءً جيّدين

153
00:10:57,517 --> 00:11:01,150
لأن صديقًا جيّد كان ليُخبرك
.أن ارتداء "شانيل" للنساء

154
00:11:10,460 --> 00:11:12,901
الفن نصب، أليس كذلك؟

155
00:11:12,984 --> 00:11:15,817
إذًا لم تأتين لمتحفٍ ما لم يُعجبكِ الفن؟

156
00:11:15,900 --> 00:11:19,168
لدراسة الناس، و أيّ سبب غير ذلك؟

157
00:11:19,251 --> 00:11:21,174
.و انظر للموهبة أمامنا

158
00:11:21,257 --> 00:11:23,364
.عجبًا، مثال مُمتاز

159
00:11:23,447 --> 00:11:25,859
.عربيّون بامتياز، أسلوبهم

160
00:11:28,788 --> 00:11:33,353
و من ثمّ لدينا المُخنثون مُحبي آخر الصيحات
.(لكن هذه قضية يعود الفضل بها لـ(آلكسندر وانغ

161
00:11:33,436 --> 00:11:34,836
.عليك البحث عنها، إنها مسألة حساسة

162
00:11:34,919 --> 00:11:36,493
.تسببت بحساسياتٍ كبيرة بأوساط الناس

163
00:11:36,576 --> 00:11:40,624
و من ثمّ بالطبع أمامنا
.شبيهة التمثال (ليزو) البيضاء

164
00:11:40,707 --> 00:11:45,962
،صراحةً، (ليزو) بالفعل تُقارب كونها بيضاء
...جديًا، لأنها

165
00:11:49,688 --> 00:11:51,176
لما أنت هنا؟

166
00:11:51,259 --> 00:11:53,044
لأنه تحتمّ عليّ القدوم، حسنًا؟

167
00:11:53,127 --> 00:11:54,604
أحقًا؟

168
00:11:54,687 --> 00:11:56,292
رحلة مدرسية؟

169
00:11:57,488 --> 00:11:58,837
أتختبئ من أمرٍ ما؟

170
00:12:00,278 --> 00:12:02,733
أتُمثل شيئًا للآخرين؟

171
00:12:02,816 --> 00:12:04,866
.أنا نكرة، دعيني و شأني

172
00:12:04,949 --> 00:12:08,870
...حسنًا
.الجميع نكرات

173
00:12:08,953 --> 00:12:11,738
لكن أأنت نكرة للجميع؟

174
00:12:17,149 --> 00:12:18,629
.أنت مُغني راب

175
00:12:21,183 --> 00:12:22,500
.يا إلهي، مُغنٍ آخر

176
00:12:22,583 --> 00:12:24,668
.كم أكره مُغني الراب

177
00:12:24,751 --> 00:12:28,092
."و أكثر ما أمقته كيفية نُطقكم لكلمة "فرج

178
00:12:28,175 --> 00:12:29,443
.عزيزي

179
00:12:29,526 --> 00:12:30,528
.انظر إلي

180
00:12:30,611 --> 00:12:32,090
.ناعمة

181
00:12:33,791 --> 00:12:35,498
.فرج

182
00:12:36,720 --> 00:12:38,900
.إلى حدٍ ما أكره كل موسيقى الراب حاليًا

183
00:12:38,983 --> 00:12:40,684
...ليست بمسألةً شخصية، أنا فقط

184
00:12:40,767 --> 00:12:42,469
لستُ بمعجبةٍ -
هذا جيّد -

185
00:12:42,552 --> 00:12:44,471
لأنني لستُ بمعجبٍ بكِ أيضًا
.إذًا نحن متساويين

186
00:12:44,554 --> 00:12:47,302
.عزيزي، لا أكترث لذلك

187
00:12:47,385 --> 00:12:49,907
.أعدك بأنني لا أهتم و لو قليلاً

188
00:12:56,435 --> 00:13:00,704
أتعلم ما يُميز مُغني الراب
.أن جميعكم لا تفقهون شيئًا عن هويتكم

189
00:13:00,787 --> 00:13:04,491
.لا تعلمون إلى أين تذهب أموالكم

190
00:13:04,574 --> 00:13:08,033
و أُشاهد مُقابلاتكم
.ترتدون ملابس فخمة

191
00:13:08,116 --> 00:13:10,528
و تبدون في حُلةٍ جيّدة
.لا أقصد الإهانة أو ما شابه

192
00:13:10,611 --> 00:13:12,455
.واصلوا ما تفعلون

193
00:13:12,538 --> 00:13:16,649
لكن تجهلون مكان أموالكم
.أو إلى أين تتجه

194
00:13:16,732 --> 00:13:18,207
هذا لا ينطبق عليّ، حسنًا؟

195
00:13:22,900 --> 00:13:24,511
...إذًا

196
00:13:24,594 --> 00:13:26,161
من يمتلك نُسخ أغانيك الأصلية؟

197
00:13:29,796 --> 00:13:30,928
ماذا؟

198
00:13:33,146 --> 00:13:34,974
من يمتلك نُسخ أغانيك الأصلية؟

199
00:13:35,735 --> 00:13:39,895
.التسجيل الذي تُصدر منه جميع نُسخ أغانيك

200
00:13:40,861 --> 00:13:44,614
قد يكون أكبر الأجزاء الربحية
.في صناعة الموسيقى

201
00:13:46,109 --> 00:13:48,329
ألم يخبرك أحد بذلك؟

202
00:13:53,179 --> 00:13:54,675
!هذا طريف

203
00:13:56,626 --> 00:13:58,724
.عجبًا، أتيتُ بالوقت المُناسب

204
00:13:58,807 --> 00:14:00,461
.أُقسم أنني ملاك

205
00:14:01,709 --> 00:14:03,189
.(أُدعى (لوراين

206
00:14:05,008 --> 00:14:06,074
.(آل)

207
00:14:09,204 --> 00:14:11,257
كيف لي بالخروج من هنا؟

208
00:14:11,340 --> 00:14:13,603
.أولاً انزع هذه القُبعة

209
00:14:15,123 --> 00:14:16,843
.أنا أتكلم بجديّة

210
00:14:18,343 --> 00:14:23,314
،"إن كنت "مشهورًا"
.هذه القُبعة تُميزك

211
00:14:25,780 --> 00:14:28,011
.لكن انتظرني هنا

212
00:14:28,094 --> 00:14:29,354
.لا تُبارح مكانك

213
00:14:46,222 --> 00:14:47,412
.تفضل

214
00:14:48,226 --> 00:14:49,385
.اللعنة

215
00:14:49,468 --> 00:14:51,220
.توقف

216
00:14:51,303 --> 00:14:54,306
.فلتغدو ما تخشاه

217
00:14:58,138 --> 00:14:59,797
.قلل من امتعاضك

218
00:14:59,880 --> 00:15:01,317
.ارتديها

219
00:15:01,400 --> 00:15:03,581
.اقبل مُساعدتي و لنغادر

220
00:15:03,664 --> 00:15:05,450
.أعلم أين بوسعنا الاختباء

221
00:15:16,836 --> 00:15:18,403
سحقًا، الليل قد حل؟

222
00:15:20,057 --> 00:15:21,830
.لا نحظى سوى بالقليل من أشعة الشمس

223
00:15:22,799 --> 00:15:25,843
.آمستردام)... مدينة الأحلام)

224
00:15:30,937 --> 00:15:32,334
.مرحبًا

225
00:15:32,417 --> 00:15:33,770
.هيّا، جارِني

226
00:15:36,726 --> 00:15:38,123
.أهلاً

227
00:15:47,737 --> 00:15:49,304
.(يا (لوراين

228
00:16:02,404 --> 00:16:04,018
.هيّا

229
00:16:04,101 --> 00:16:05,715
أين أنتِ يا فتاة؟

230
00:16:05,798 --> 00:16:07,235
.اتبع صوتي

231
00:16:09,324 --> 00:16:10,590
.المعذرة

232
00:16:10,673 --> 00:16:12,675
...(يا (لوراين

233
00:16:20,198 --> 00:16:21,286
.(لوراين)

234
00:16:22,119 --> 00:16:23,385
...أين

235
00:16:26,550 --> 00:16:27,818
!(يا (لوراين

236
00:16:29,126 --> 00:16:30,502
.عزيزي

237
00:16:30,585 --> 00:16:31,998
.أُريد منك الاسترخاء

238
00:16:32,081 --> 00:16:33,697
.أنا هنا، هيّا

239
00:16:33,780 --> 00:16:35,047
.حسنًا

240
00:16:35,130 --> 00:16:36,697
.انتظري

241
00:16:43,181 --> 00:16:45,192
.سيروقك هذا المكان

242
00:16:45,275 --> 00:16:46,624
.إنه حصريّ للغاية

243
00:16:50,158 --> 00:16:52,229
.لوراين) عزيزتي)

244
00:16:52,312 --> 00:16:54,769
!(كامي) -
أخيرًا -

245
00:16:54,852 --> 00:16:56,108
كيف حالكِ؟

246
00:16:56,191 --> 00:16:57,724
.بخير

247
00:16:57,807 --> 00:16:59,887
.أُحب هذا
.تبدين كالمُستقبل

248
00:16:59,970 --> 00:17:01,802
!توقف

249
00:17:01,885 --> 00:17:03,543
.تبدين رائعةً

250
00:17:05,846 --> 00:17:08,331
و من يكون هو؟

251
00:17:08,414 --> 00:17:11,029
.هذا صديقيّ الجديد

252
00:17:11,112 --> 00:17:12,247
أهو مثل صديقكِ القديم؟

253
00:17:12,330 --> 00:17:13,583
.توقفي

254
00:17:13,666 --> 00:17:15,903
(هذا (آل -
مرحبًا -

255
00:17:15,986 --> 00:17:17,165
.مرحبًا جميعًا

256
00:17:17,248 --> 00:17:18,689
.أهلاً

257
00:17:18,772 --> 00:17:20,208
.ابقى في ظهري

258
00:17:21,912 --> 00:17:23,781
أهلاً -
 من هذا؟ -

259
00:17:23,864 --> 00:17:25,826
(بيبر بوي) -
(عزيزي، هذا (نيو جاز -

260
00:17:25,909 --> 00:17:27,480
!(نيو جاز)

261
00:17:27,563 --> 00:17:28,695
.تفضل بالدخول

262
00:17:40,707 --> 00:17:42,713
ما معنى (نيو جاز)؟

263
00:17:46,016 --> 00:17:47,784
.لا أُصدق أنكِ قلتِ ذلك

264
00:17:47,867 --> 00:17:50,048
.هؤلاء البيض لا يريدوننا هنا بأيّ حال

265
00:17:50,131 --> 00:17:51,967
.أقلّه سنحظى بوقتٍ طيّب

266
00:17:52,050 --> 00:17:56,319
لكن إن بدأتِ بدعوة جميع من تجلبين هنا
.نيو جاز" سيبدأون بطرح الاسئلة"

267
00:17:56,402 --> 00:17:59,381
.عليهم طرحها

268
00:18:01,198 --> 00:18:03,288
.جميعنا "نيو جاز" عزيزي

269
00:18:03,371 --> 00:18:04,687
.لا تقلق

270
00:18:06,254 --> 00:18:07,908
هل انتشيت بعد؟

271
00:18:09,387 --> 00:18:10,828
.كلا

272
00:18:12,695 --> 00:18:14,614
.هيّا

273
00:18:21,835 --> 00:18:26,516
.(سيّداتي، (نيو جاز
ما طلباتكم؟

274
00:18:26,599 --> 00:18:29,760
"كأسي مارتيني، الـ"جِن" و شراب "هِبناتِك

275
00:18:29,843 --> 00:18:31,280
...و

276
00:18:31,363 --> 00:18:34,176
.الـ"هينيسي" الأبيض، دون إضافات

277
00:18:34,259 --> 00:18:37,318
."كأسي مارتيني، "بلو لاغون" و "كريس إيفنز

278
00:18:37,401 --> 00:18:41,780
مُمتاز، تكاليف جميع مشاريبكم
.قامت بتغطيتها تلك الطاولة

279
00:18:47,164 --> 00:18:48,513
.شكرًا

280
00:18:59,176 --> 00:19:02,658
إذًا، من أنت يا سيّدي؟

281
00:19:03,659 --> 00:19:04,925
.أنا مُغني راب

282
00:19:06,096 --> 00:19:07,183
أتعرف (دوا ليبا)؟

283
00:19:07,266 --> 00:19:08,450
.كلا

284
00:19:08,533 --> 00:19:10,583
.إنها حياتي، أعشقها

285
00:19:10,666 --> 00:19:12,367
قُم بحمايتها، اتفقنا؟

286
00:19:12,450 --> 00:19:13,479
.سأحاول ذلك

287
00:19:13,562 --> 00:19:14,939
ما هي طباع (دا بيبي)؟

288
00:19:15,022 --> 00:19:18,717
.أودّ تحليق ذلك الشارب و الجلوس على وجهه

289
00:19:23,244 --> 00:19:24,549
لما ترتدي القُبعة؟

290
00:19:26,230 --> 00:19:28,007
...هذه

291
00:19:28,090 --> 00:19:29,880
...أنا

292
00:19:29,963 --> 00:19:33,954
أخذتها من متحف حين محاولتي الهروب
.من صبيانٍ يطاردونني

293
00:19:34,037 --> 00:19:35,444
...لهذا -
أحببتها -

294
00:19:35,527 --> 00:19:37,824
.إنها تُمثل "نيو جاز" للغاية

295
00:19:42,141 --> 00:19:44,134
منذ متى تُضاجع (لوراين)؟

296
00:19:45,163 --> 00:19:47,519
.لا نتضاجع

297
00:19:47,602 --> 00:19:49,270
.لست بمُغني الراب الأول، أُحيطك علمًا

298
00:19:50,432 --> 00:19:51,916
.جميعهم يأتون إلى هنا

299
00:19:51,999 --> 00:19:53,566
.لا تقلق، هي تتحرى السريّة

300
00:19:54,856 --> 00:19:56,427
لستُ قلقًا... لستُ بقلقٍ

301
00:19:56,510 --> 00:19:58,643
...لأننا لا نتضاجع

302
00:20:05,819 --> 00:20:07,995
أتعلم ما يسمون شُقتها؟

303
00:20:11,253 --> 00:20:12,516
"106 & بارك"

304
00:20:17,531 --> 00:20:19,450
..."106 & بارك"

305
00:20:19,533 --> 00:20:23,371
...سأذهب لأخذ
.شراب تجهيزي للشراب

306
00:20:23,454 --> 00:20:25,587
أتريدان شيئًا؟ كلا؟
...أنا

307
00:20:25,670 --> 00:20:26,805
.سأذهب

308
00:20:26,888 --> 00:20:28,024
...لأن

309
00:20:28,107 --> 00:20:30,205
.بئسًا

310
00:20:31,676 --> 00:20:34,592
.لقد تضاجعا حتمًا

311
00:20:35,976 --> 00:20:39,173
يا رجل، أعطِني كأسًا من الـ"هينيسي" الأبيض
.دون إضافات، شكرًا

312
00:20:40,783 --> 00:20:42,691
.إنني أعرفك

313
00:20:42,774 --> 00:20:45,113
أنت مُغني الراب ذاك، صحيح؟

314
00:20:45,196 --> 00:20:46,521
.بيبر بوي) بلى)

315
00:20:46,604 --> 00:20:47,822
.أجل

316
00:20:49,824 --> 00:20:51,431
...ألست

317
00:20:51,514 --> 00:20:52,614
...أنت

318
00:20:52,697 --> 00:20:54,137
أنت -
بلى -

319
00:20:54,220 --> 00:20:55,834
."لديّ مهارات مُعينة"

320
00:20:55,917 --> 00:20:58,358
.سحقًا

321
00:20:58,441 --> 00:21:01,971
...أنت آخر زُنجيّ
.شخص أتوقع رؤيته هنا

322
00:21:02,054 --> 00:21:06,408
لا أظن أحدًا يتوقع رؤية أشخاص مُحددين هنا -
حقًا؟ -

323
00:21:07,233 --> 00:21:08,500
...بلى يا رجل، أقصد

324
00:21:09,583 --> 00:21:12,729
.هذا المكان غريب

325
00:21:12,812 --> 00:21:15,419
.شديد الغرابة

326
00:21:15,502 --> 00:21:18,074
.لم أزُر مكانًا مُماثلاً من قبل

327
00:21:18,157 --> 00:21:20,990
.أصبت بذلك

328
00:21:23,031 --> 00:21:24,428
.اللعنة

329
00:21:24,511 --> 00:21:26,011
مالذي أتى بك إلى هنا؟

330
00:21:26,731 --> 00:21:28,980
.تبعت أحد السُّكان

331
00:21:29,063 --> 00:21:31,217
و ما كانت فعلتهم؟

332
00:21:31,300 --> 00:21:32,654
ما مقصدك؟

333
00:21:32,737 --> 00:21:37,029
أقاموا بخنق مُعجب
أو مُضاجعة مُراهق؟

334
00:21:37,112 --> 00:21:38,351
ما سبب دخولهم؟

335
00:21:39,308 --> 00:21:40,879
.شكرًا

336
00:21:40,962 --> 00:21:43,412
.ما عليك الإفصاح

337
00:21:42,741 --> 00:21:44,964
{\an8}"نادي الإقصاء"

338
00:21:43,495 --> 00:21:44,975
.هي أمور تخصّك

339
00:21:49,425 --> 00:21:52,679
.لعلك سمعت أو قرأت عن انتهاكاتي

340
00:21:55,639 --> 00:21:59,332
...ما قلته حيال ما أنوي فعله برجلٍ أسود

341
00:21:59,415 --> 00:22:02,636
.(أيّ أسود... حينما كنت شابًا بـ(لندن

342
00:22:04,551 --> 00:22:09,346
صديقة لي تمّ اغتصابّها
.و الغضب استحوذ على تصرّفاتي

343
00:22:10,897 --> 00:22:14,002
.أُعيد النظر بالأمر الآن و صراحةً يُرعبني

344
00:22:15,898 --> 00:22:22,992
ظننتُ ما ظنه بي البشر سابقًا
.قد يوضح شخصيتي و ما أصبحت عليه

345
00:22:26,442 --> 00:22:29,406
...و لكن مع كل ذلك

346
00:22:29,489 --> 00:22:31,796
.أُعرب عن أسفي

347
00:22:33,101 --> 00:22:35,582
.أعتذر ما إذ أذيت مشاعر الناس

348
00:22:37,366 --> 00:22:40,722
...حسنًا

349
00:22:40,805 --> 00:22:43,594
...بيني و بينك

350
00:22:43,677 --> 00:22:45,509
."ما زلتُ مُعجبًا بسلسلة أفلام "تايكن

351
00:22:48,203 --> 00:22:51,384
...من الجيّد معرفة أنك

352
00:22:51,467 --> 00:22:53,475
.من الجيّد معرفة أنك ما عدت تكره السود الآن

353
00:22:53,558 --> 00:22:55,894
أتفهمني؟ -
ماذا؟ كلا -

354
00:22:55,977 --> 00:22:57,521
.ما زلت لا أتقبلكم

355
00:22:57,604 --> 00:23:00,176
.الآن هذه صراحة مشاعريّ

356
00:23:00,259 --> 00:23:02,874
.لأنكم حاولتم تدمير مسيرتيّ المهنية

357
00:23:02,957 --> 00:23:05,582
.لكن النجاح لم يكُن حليفًا لكم

358
00:23:07,396 --> 00:23:08,864
...بأية حال

359
00:23:10,182 --> 00:23:13,319
.ذات يومٍ سأتجاوز الأمر حتمًا

360
00:23:13,402 --> 00:23:17,842
،لكن إلى حلول تلك اللحظة
.نحن ألد الأعداء

361
00:23:21,149 --> 00:23:22,847
.سأراك بالأرجاء أيّها الكبير

362
00:23:24,500 --> 00:23:26,855
.حسنًا يا رجل

363
00:23:26,938 --> 00:23:29,062
.مهلاً، انتظرني

364
00:23:29,145 --> 00:23:32,479
ألم يكُن درسًا لك
بالامتناع عن قول أمورٍ مُماثلة؟

365
00:23:32,562 --> 00:23:33,862
.بلى

366
00:23:33,945 --> 00:23:36,125
لكني تعلمتُ أيضًا

367
00:23:36,208 --> 00:23:39,921
...أن أفضل و أسوء جزءٍ حيال كونك أبيضًا

368
00:23:40,004 --> 00:23:42,606
.ليس علينا تعلّم شيءٍ ما لم نرغب بذلك

369
00:23:44,172 --> 00:23:45,870
.(طاب يومك (بيبر بوي

370
00:24:02,451 --> 00:24:03,956
.مرحبًا جميعًا

371
00:24:04,039 --> 00:24:06,459
.لقد خططنا لاستضافة شخصيةٍ خاصة لكم

372
00:24:06,542 --> 00:24:08,766
في كل هذه اللقاءات نحاول أن نجلب لكم

373
00:24:08,849 --> 00:24:13,031
،الأفضل في ثقافتنا
.الأحدث و الأكثر جاذبيةً في عالم الفن

374
00:24:13,114 --> 00:24:14,467
.و الليلة ليست باستثناء

375
00:24:14,550 --> 00:24:18,820
في الغابة المدنية
...مُحاطًا بالفِجاج من الرجال

376
00:24:18,903 --> 00:24:20,473
يُطربنا العصفور المسجون -
هيّا -

377
00:24:20,556 --> 00:24:21,518
ماذا؟ -
تعال -

378
00:24:21,601 --> 00:24:22,737
.أبدًا

379
00:24:22,820 --> 00:24:24,477
.ما قصدّك؟ هيّا

380
00:24:24,560 --> 00:24:27,263
.انهض

381
00:24:27,346 --> 00:24:29,352
.هيّا، أسرع

382
00:24:29,435 --> 00:24:30,396
...كنوز حديثة لم تُرى من قبل

383
00:24:30,479 --> 00:24:31,833
أين كنتِ؟

384
00:24:31,916 --> 00:24:33,486
أأنت خائف؟

385
00:24:33,569 --> 00:24:35,837
.إننا نُهرج، هيّا

386
00:24:35,920 --> 00:24:38,491
هنا من أميركا، يحضر من أجلكم

387
00:24:38,574 --> 00:24:39,841
...رجاءً رحبوا بـ

388
00:24:39,924 --> 00:24:41,273
!(نيو جاز)

389
00:24:47,453 --> 00:24:49,368
إلى أين نحن ذاهبان؟

390
00:24:50,756 --> 00:24:52,368
.الجوّ في غاية البرودة

391
00:24:52,937 --> 00:24:55,030
.مهلاً، لقد أشرقت الشمس؟ سحقًا

392
00:24:55,113 --> 00:24:59,295
.يا إلهي إني متورطة بمشاكل كبيرة

393
00:24:59,378 --> 00:25:01,329
.سيغضبون أشد الغضب مني

394
00:25:01,412 --> 00:25:03,429
!لكن

395
00:25:05,384 --> 00:25:07,332
.كانوا سيجعلونك تُقدم آداءً

396
00:25:08,735 --> 00:25:10,209
.أعرف كيفية الرفض

397
00:25:10,292 --> 00:25:14,342
.لا يسمحون لك بالرفض هناك

398
00:25:16,830 --> 00:25:18,531
.أتعلم؟ لا داعي للقلق، أنا معك

399
00:25:18,614 --> 00:25:20,400
ما بالكِ؟

400
00:25:20,483 --> 00:25:22,188
ما بالك أنت؟

401
00:25:22,271 --> 00:25:24,886
لا تلمسي وجهي، اتفقنا؟

402
00:25:24,969 --> 00:25:26,883
.يا رجل، لقد أنقذتُ حياتك توًا

403
00:25:26,966 --> 00:25:29,194
!و كأنكِ فعلت

404
00:25:29,277 --> 00:25:31,196
!عجبًا

405
00:25:31,279 --> 00:25:33,242
.من الجليّ عدم ثقتك بي

406
00:25:33,325 --> 00:25:35,173
!أجل، لأنكِ تستهزئين بي طوال اليوم

407
00:25:35,256 --> 00:25:36,636
.طوال اليوم! هذا جلّ ما تفعلين

408
00:25:36,719 --> 00:25:39,081
تنعتينني بالغبي
لما عسايّ أثق بكِ؟

409
00:25:39,164 --> 00:25:42,033
الجبان يتحلى بالجرأة لكن لا يتقبل الحقيقة؟

410
00:25:42,116 --> 00:25:44,209
ماذا قُلتِ؟ -
طوال اليوم -

411
00:25:44,292 --> 00:25:47,854
أُخبرك بما تحتاج سماعه
!لا ما ترغب بسماعه

412
00:25:47,937 --> 00:25:49,214
اغرّبي عن وجهي -
كلا -

413
00:25:49,297 --> 00:25:50,984
...إن لم تسمع ذلك، خمّن ماذا سيُصيبك

414
00:25:51,067 --> 00:25:53,001
!ستغدو أبيضًا

415
00:25:54,433 --> 00:25:56,004
.أيّها الزُنجي

416
00:25:57,523 --> 00:25:58,789
.أصدقاءك

417
00:25:58,872 --> 00:26:00,922
.أصدقاءك يدعونك ترتدي تلك القُبعة القبيحة

418
00:26:01,005 --> 00:26:02,859
.لا يدفعون ثمن شيءٍ

419
00:26:02,942 --> 00:26:07,363
عائلتك تهتم بأكثر أجزاء مدخولك أهميةً؟

420
00:26:07,446 --> 00:26:09,059
مُستقبلك؟

421
00:26:09,142 --> 00:26:14,457
.لدى جميعهم مصلحة في عدم رؤيتك للحقيقة

422
00:26:14,540 --> 00:26:16,368
أما تثق بي؟

423
00:26:17,673 --> 00:26:19,071
.أنا كل ما لديك

424
00:26:20,753 --> 00:26:23,596
سريعًا... من أنتِ؟

425
00:26:23,679 --> 00:26:24,829
مالذي تعرفينه عني؟

426
00:26:24,912 --> 00:26:27,296
.لا تعرف شيئًا

427
00:26:27,379 --> 00:26:30,386
.يا رجل لا تشعر بشيءٍ

428
00:26:32,819 --> 00:26:35,478
.لا تشعر بساقيك حتّى

429
00:26:35,561 --> 00:26:37,259
عمّا تتحدثين؟

430
00:26:37,342 --> 00:26:38,960
.لا يسعك التحرّك

431
00:26:39,043 --> 00:26:41,089
.ساقاك لا يعملان

432
00:26:41,172 --> 00:26:43,094
ذراعاك

433
00:26:43,177 --> 00:26:45,618
لا يعملان -
...ما هذا -

434
00:26:45,701 --> 00:26:48,056
.أجل

435
00:26:48,139 --> 00:26:49,535
.أظن حريّ بك الجلوس

436
00:26:55,192 --> 00:26:57,489
.عجبًا

437
00:27:00,629 --> 00:27:02,766
.أجل، أدري

438
00:27:02,849 --> 00:27:05,073
.لا عليك

439
00:27:21,955 --> 00:27:24,440
.لكن أخيرًا اكتشفتُ مكانًا قانونيًا

440
00:27:24,523 --> 00:27:26,224
."كثيرون يقترحونه بموقع "ريديت

441
00:27:27,972 --> 00:27:30,185
.آل)، لا تكُن مثله)

442
00:27:30,268 --> 00:27:31,979
.لا تكُن مثله

443
00:27:32,062 --> 00:27:35,320
.لا تكُن مثله

444
00:28:02,807 --> 00:28:04,592
.سحقًا

445
00:28:23,886 --> 00:28:25,501
.مرحبًا

446
00:28:25,584 --> 00:28:26,933
.مرحبًا

447
00:28:29,368 --> 00:28:32,395
وضعت لك مياهًا
.بدرجة حرارة الغُرفة على منضدتك

448
00:28:33,330 --> 00:28:36,725
.و ثمة بعض الطعام إذ أردت مني تسخينه

449
00:28:36,808 --> 00:28:38,810
مالذي جرى يا رجل؟

450
00:28:40,816 --> 00:28:42,735
.أُغمى عليك

451
00:28:42,818 --> 00:28:45,327
.وجدتك بالشارع

452
00:28:45,410 --> 00:28:47,305
...أنت نائم منذ

453
00:28:47,388 --> 00:28:48,658
.عشر ساعات

454
00:28:57,967 --> 00:28:59,839
أغيرت ملابسي؟

455
00:28:59,922 --> 00:29:01,319
.أجل

456
00:29:02,403 --> 00:29:04,238
.لم يكن عملاً يسيرًا

457
00:29:05,319 --> 00:29:06,759
.لقد تقيأت

458
00:29:06,842 --> 00:29:08,979
...يا رجل

459
00:29:09,062 --> 00:29:11,064
أين (لوراين)؟

460
00:29:13,327 --> 00:29:14,415
أُمك؟

461
00:29:18,738 --> 00:29:20,121
.لا عليك

462
00:29:25,731 --> 00:29:27,998
.سعيدّ بعدم إخباركم لي بما فعلتموه

463
00:29:28,081 --> 00:29:29,865
.لقد كان ذلك أفضلاً

464
00:29:38,396 --> 00:29:40,354
راسلني إن احتجت شيئًا، اتفقنا؟

465
00:29:42,063 --> 00:29:43,492
(إيرن)

466
00:29:48,451 --> 00:29:50,150
من يمتلك نُسخ أغانيّ الأصلية؟

467
00:29:59,220 --> 00:30:06,282
حينما تفاوضت على عقديّ مع شركة التسجيل
لمن ملكية أغانيّ الأصلية؟

468
00:30:09,469 --> 00:30:10,845
.أنت تملكها

469
00:30:17,367 --> 00:30:18,534
.شكرًا

470
00:30:21,830 --> 00:30:23,037
.لا عليك

471
00:30:24,137 --> 00:30:26,317
.سأعود للاطمئنان عليك بعد حوالي الساعة

472
00:30:34,436 --> 00:30:37,436
ترجمة: محمد عيّاد
@youngkirkegaard

