[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9213, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arabetics Harfi Regular,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Title,Hakim Ghazali,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Next,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000102A5,&H000000FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.89,0:00:08.98,Default,,0,0,0,,‫حسبت أنك مت... يا "إتشيرو". Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:14.15,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت تتذكرني يا "زيرو"...\N‫يا أخي. Dialogue: 0,0:00:15.44,0:00:21.20,Default,,0,0,0,,‫لا تنظر إلي وكأننا كنا توأماً حميماً. Dialogue: 0,0:00:25.95,0:00:29.25,Default,,0,0,0,,‫أعرف طريقة لإنقاذ "زيرو". Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:32.00,Default,,0,0,0,,‫أتودين أن تجري مقايضة معي؟ Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:37.84,Default,,0,0,0,,‫في المقابل، أريد منك شيئاً أنت فقط\N‫تستطيعين أن تفعليه. Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:23.73,Title,,0,0,0,,{\an8}‫"عاقبة الرغبة" Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:33.49,Default,,0,0,0,,‫تبدو شاحباً جداً يا "زيرو". Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:36.54,Default,,0,0,0,,‫كم هذا قبيح! Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:39.37,Default,,0,0,0,,‫كانوا يبنون عليك آمالاً عريضة آنذاك. Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:45.04,Default,,0,0,0,,‫أما الآن، بالكاد تستطيع أن تقاوم\N‫الشهوة الكامنة بداخلك. Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:47.92,Default,,0,0,0,,‫مع الوقت، هذه الشهوة ستتحكم بك. Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:49.76,Default,,0,0,0,,‫ستفقد كل إحساسك بذاتك Dialogue: 0,0:02:49.84,0:02:52.72,Default,,0,0,0,,‫وسترتد كالحيوان إلى المستوى "إي". Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:55.55,Default,,0,0,0,,‫أهذا كل ما تريد أن تقوله؟ Dialogue: 0,0:02:56.68,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,‫كلا...مضى زمن طويل\N‫منذ رأيت نصفي الآخر Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:02.23,Default,,0,0,0,,‫وكنت أريد أن نتكلم في محادثة لطيفة وطويلة. Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:05.73,Default,,0,0,0,,‫ألا تريد أن تعرف ما حدث ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:15.53,Default,,0,0,0,,‫اسمعي يا "شيزوكا"... Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:18.54,Default,,0,0,0,,‫ما لم تذهبي فوراً Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:21.54,Default,,0,0,0,,‫سيمسك بك قوم جمعية الصيادين. Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:29.76,Default,,0,0,0,,‫كلا، ربما يا "زيرو" كنت تعرف\N‫منذ زمن طويل... Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:35.55,Default,,0,0,0,,‫بشأن الظلام الذي كان يكبر في قلبي. Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:39.43,Default,,0,0,0,,‫"زيرو" و"إتشيرو"؟ Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:44.19,Default,,0,0,0,,‫ضعف الجسم قد يكون شيئاً قاتلاً\N‫بالنسبة لصياد مصاصي الدماء. Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:47.94,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه مع الوقت،\N‫لن يتمكن "إتشيرو" Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:50.44,Default,,0,0,0,,‫من السير إلى جوار "زيرو" Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:52.53,Default,,0,0,0,,‫رغم أن علاقتهما حميمة جداً. Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:56.70,Default,,0,0,0,,‫شكراً لأنك تعاملني بلطف دائماً. Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:59.83,Default,,0,0,0,,‫لقد أسعدني هذا لدرجة أنني كرهتك. Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:02.62,Default,,0,0,0,,‫"إتشيرو"؟ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:05.79,Default,,0,0,0,,‫كنت مشفقاً علي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:08.13,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.50,Default,,0,0,0,,‫لا تفهم معنى أن يكون لك أخ توأم Dialogue: 0,0:04:10.59,0:04:13.72,Default,,0,0,0,,‫وأن تظل دائماً محل مقارنة وشفقة. Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:19.30,Default,,0,0,0,,‫والبؤس الذي تشعر به لمعرفتك\N‫بأنك لست مرغوباً. Dialogue: 0,0:04:19.81,0:04:22.35,Default,,0,0,0,,‫وليكن، لماذا تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:26.14,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، أتساءل لماذا. Dialogue: 0,0:04:34.74,0:04:36.20,Default,,0,0,0,,‫ها قد التقينا مجدداً. Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:38.99,Default,,0,0,0,,‫لماذا تبكين في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:42.12,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء حزين؟ Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:47.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك؟ لماذا تبكي؟ Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:04.47,Default,,0,0,0,,‫في هذه الغرفة... Dialogue: 0,0:05:06.48,0:05:11.52,Default,,0,0,0,,‫تعذّب "زيرو" وحده...في هذه الغرفة. Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:15.24,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أنقذ "زيرو". Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:20.12,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تظلي كما أنت يا "يوكي". Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:24.24,Default,,0,0,0,,‫اللورد "كانامي"... Dialogue: 0,0:05:28.42,0:05:34.13,Default,,0,0,0,,‫بدأت تدريجياً أفقد مبالاتي Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.21,Default,,0,0,0,,‫بوجود والدينا... Dialogue: 0,0:05:37.51,0:05:39.09,Default,,0,0,0,,‫وأخي الحبيب "زيرو". Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:43.51,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، كنت أكرهك دوماً. Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:48.19,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، آمل أن تكون ممتناً لي. Dialogue: 0,0:05:48.81,0:05:53.40,Default,,0,0,0,,‫أنا الذي طلب من الليدي "شيزوكا"\N‫أن تبقي على حياتك. Dialogue: 0,0:05:57.82,0:06:01.53,Default,,0,0,0,,‫لأنك أردت أن تجعلني أتعذب\N‫ثم تقتلني بنفسك؟ Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:02.91,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:05.41,Default,,0,0,0,,‫هل تعذبت كثيراً Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:08.62,Default,,0,0,0,,‫منذ قلبت الليدي "شيزوكا" مصيرك\N‫رأساً على عقب؟ Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:11.96,Default,,0,0,0,,‫هل تعذبت مثلي؟ Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:17.71,Default,,0,0,0,,‫الليدي "شيزوكا" غيرت مصيري أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.59,Default,,0,0,0,,‫"أنقياء الدم" هؤلاء الذين يملكون\N‫مثل هذه القدرات... Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:23.76,Default,,0,0,0,,‫إنهم بمثابة الآلهة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:26.47,Default,,0,0,0,,‫تلك المرأة...إلهة؟ Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:30.52,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرف شيئاً عن الليدي "شيزوكا" فحسب. Dialogue: 0,0:06:31.77,0:06:36.57,Default,,0,0,0,,‫لقد نفذت وعدها وحررت جسمي من المرض. Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:42.78,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقتلك، ولكن إن جئت معنا Dialogue: 0,0:06:42.86,0:06:45.49,Default,,0,0,0,,‫فعندئذ قد أسامحك. Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:51.08,Default,,0,0,0,,‫من ناحية أخرى،\N‫أنا خادم الليدي "شيزوكا". Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:56.80,Default,,0,0,0,,‫آسف، لن أذهب معك\N‫لأنك كنت تريد أن تكون مصاص دماء. Dialogue: 0,0:06:58.13,0:06:59.13,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:05.30,Default,,0,0,0,,‫أنت حقاً لا تفهم شيئاً يا "زيرو"! Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.57,Default,,0,0,0,,‫فهمت...نوبة تعطش المستوى "إي". Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:27.49,Default,,0,0,0,,‫لن أقتلك، تعذب، تعذب أكثر. Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:31.41,Default,,0,0,0,,‫احتقر الروح الملوثة التي بداخلك Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:34.33,Default,,0,0,0,,‫وانحدر بمستواك حتى تبلغ درجة الحيوان\N‫عديم العقل. Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:42.09,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"! Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:44.38,Default,,0,0,0,,‫"إتشيرو"؟ Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:47.72,Default,,0,0,0,,‫لم أرك منذ زمن طويل أيها الأستاذ. Dialogue: 0,0:07:50.97,0:07:51.81,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"! Dialogue: 0,0:07:52.81,0:07:53.81,Default,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:07:56.44,0:08:00.15,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، "زيرو" فقط كان تلميذك. Dialogue: 0,0:08:01.19,0:08:03.28,Default,,0,0,0,,‫لم أعد كما كنت في الماضي. Dialogue: 0,0:08:04.57,0:08:07.24,Default,,0,0,0,,‫الآن صرت قادراً على مقاتلتك. Dialogue: 0,0:08:13.58,0:08:16.12,Default,,0,0,0,,‫توقف يا "إتشيرو"! Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:18.50,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تُخرج سلاحك؟ Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:23.97,Default,,0,0,0,,‫أياً كان ما تحسبه،\N‫فقد كنت تلميذي. Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:40.48,Default,,0,0,0,,‫أيها الأستاذ! Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:44.86,Default,,0,0,0,,‫أيها الأستاذ! Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:50.78,Default,,0,0,0,,‫يا لها من مهزلة! Dialogue: 0,0:08:53.45,0:08:54.45,Default,,0,0,0,,‫"إتشيرو"! Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:02.17,Default,,0,0,0,,‫"كيريو"... Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:04.59,Default,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:06.42,Default,,0,0,0,,‫من فضلك اعتن بأستاذي. Dialogue: 0,0:09:06.84,0:09:08.26,Default,,0,0,0,,‫"كيريو"، انتظر! Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:09.84,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:09:17.77,0:09:19.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:09:19.77,0:09:22.52,Default,,0,0,0,,‫لا شيء، مجرد حادث. Dialogue: 0,0:09:23.69,0:09:24.86,Default,,0,0,0,,‫قابلت "إتشيرو". Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:27.90,Default,,0,0,0,,‫أيمكن لهذه الإصابة أن... Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:31.07,Default,,0,0,0,,‫كل شيء ممكن الآن. Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.58,Default,,0,0,0,,‫أما زلت تنوي أن تقف كالمتفرج؟ Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:37.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:38.83,Default,,0,0,0,,‫ألم نتجاوز وقت إطفاء الأنوار؟ Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:39.87,Default,,0,0,0,,‫ألا تعلمين؟ Dialogue: 0,0:09:39.96,0:09:43.17,Default,,0,0,0,,‫أثناء الحفل الراقص،\N‫لا يوجد موعد أقصى لإطفاء الأنوار. Dialogue: 0,0:09:43.25,0:09:45.34,Default,,0,0,0,,‫فلنتمرن على الرقص. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.92,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصتنا كي نرقص مع طلاب الفترة الليلية. Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:50.80,Default,,0,0,0,,‫قد أتمكن من الرقص مع "آيدول"... Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:52.68,Default,,0,0,0,,‫أنا أريد "إيشيجو"! Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:56.31,Default,,0,0,0,,‫أنتن! توقفن عن الثرثرة وابدأن العمل! Dialogue: 0,0:09:58.94,0:10:01.77,Default,,0,0,0,,‫"كروس"! أنت جالسة هنا وعقلك شارد! Dialogue: 0,0:10:01.86,0:10:03.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:05.32,Default,,0,0,0,,‫في الأساس Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:08.15,Default,,0,0,0,,‫أنت السبب في تكليف صفنا\N‫بعمل إعدادات الحفل. Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:11.28,Default,,0,0,0,,‫بلغني أن ورقة إجاباتك كانت فارغة Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:13.20,Default,,0,0,0,,‫فيما عدا اسمك. Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:16.37,Default,,0,0,0,,‫لو لم أتمكن من الرقص مع "روكا"\N‫بسبب ما فعلته... Dialogue: 0,0:10:22.46,0:10:24.84,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا دم؟\N‫- هل وقع شجار؟ Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث بـ"كيريو"؟ Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:27.88,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"! Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:32.97,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:35.14,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت تلك الطالبة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:10:36.31,0:10:38.68,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"، أنت مصاب. Dialogue: 0,0:10:39.31,0:10:41.56,Default,,0,0,0,,‫ليس بالخطب الجلل،\N‫لقد التأم الجرح بالفعل. Dialogue: 0,0:10:43.48,0:10:44.56,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:48.23,Default,,0,0,0,,‫ولكنك لا تبدو على ما يرام. Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:54.24,Default,,0,0,0,,‫لا بأس في أن تفعل ما تريده. Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:58.37,Default,,0,0,0,,‫تفضل، لا أمانع أي مكان. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:00.41,Default,,0,0,0,,‫فقط لا ترق قدراً كبيراً من الدم. Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:14.47,Default,,0,0,0,,‫إذاً فهو لم يتردد حتى. Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:18.60,Default,,0,0,0,,‫لقد وصل إلى هذه الدرجة. Dialogue: 0,0:11:22.27,0:11:25.94,Default,,0,0,0,,‫كيف هو مذاقه يا "زيرو"؟ Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:32.65,Default,,0,0,0,,‫ما أهمية هذا إن أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:37.87,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"... Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:41.45,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تريدين إنقاذ "زيرو" Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:46.21,Default,,0,0,0,,‫فلنقم بمقايضة. Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:52.76,Default,,0,0,0,,‫ستقدمين لي نفسك...أو جسدك. Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:10.62,Default,,0,0,0,,‫من يهبط إلى مرتبة الخادم\N‫فلا يستطيع أن يقتل سيده. Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:13.59,Default,,0,0,0,,‫فلتحتقر الروح الملوثة التي بداخلك Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:17.17,Default,,0,0,0,,‫ولتنحدر لتصل إلى درجة الحيوان\N‫عديم العقل! Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:24.14,Default,,0,0,0,,‫استعدت قواي بعد أن شربت وشبعت\N‫من دم "يوكي". Dialogue: 0,0:12:26.06,0:12:27.06,Default,,0,0,0,,‫أنا مقزز. Dialogue: 0,0:12:32.19,0:12:33.90,Default,,0,0,0,,‫إلى أين يا "كيريو"؟ Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:36.36,Default,,0,0,0,,‫قاعة الرقص ليست في هذا الاتجاه. Dialogue: 0,0:12:38.23,0:12:39.65,Default,,0,0,0,,‫جئت لرؤيتك. Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:43.62,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تتولى نوبة الحراسة اليوم. Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:49.45,Default,,0,0,0,,‫"كيريو"، هذا أمر مني بصفتي الناظر. Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:06.81,Default,,0,0,0,,‫مستعدة يا "يوكي"؟ Dialogue: 0,0:13:09.31,0:13:11.23,Default,,0,0,0,,‫هل ستذهبين إلى الحفل الراقص بزيك المدرسي؟ Dialogue: 0,0:13:12.06,0:13:13.31,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن كنا نساعد في الإعدادات Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:15.31,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أن نتبادل الأدوار\N‫في دخول الحفل والرقص. Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:16.44,Default,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:13:16.52,0:13:19.73,Default,,0,0,0,,‫ولكن الناظر شدد... Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:22.24,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نكون يقظين جداً\N‫ونحن نحرس القاعة. Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:23.99,Default,,0,0,0,,‫يا له من أب لئيم! Dialogue: 0,0:13:24.28,0:13:25.99,Default,,0,0,0,,‫أيعني هذا أنك لن تستطيعي الاستمتاع بوقتك؟ Dialogue: 0,0:13:26.07,0:13:27.66,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما بالأمر، ولكن... Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:31.16,Default,,0,0,0,,‫هاك، لقد جاء هذا من أجلك. Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:32.41,Default,,0,0,0,,‫ممن هو؟ Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:37.79,Default,,0,0,0,,‫إنه من "كانامي". Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:47.93,Default,,0,0,0,,‫اللورد "كانامي"... Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:57.48,Default,,0,0,0,,‫"كيريو". Dialogue: 0,0:13:59.61,0:14:01.94,Default,,0,0,0,,‫شكراً لعملك في نوبة الحراسة أثناء الحفل. Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:06.16,Default,,0,0,0,,‫بما أنك قلت إنه أمر،\N‫لم يكن لدي اختيار غير المجيء. Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:10.62,Default,,0,0,0,,‫رباه! أنت مخيف يا "كيريو". Dialogue: 0,0:14:10.70,0:14:14.12,Default,,0,0,0,,‫وفي الآونة الأخيرة، كنت متقلباً جداً. Dialogue: 0,0:14:14.21,0:14:15.54,Default,,0,0,0,,‫وكأنك تحمل على كاهلك Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:17.83,Default,,0,0,0,,‫كل البؤس الموجود هنا وحدك. Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:23.30,Default,,0,0,0,,‫ليس أمراً، بل هو طلب في الواقع. Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:27.55,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أحمي حياة الطلاب السعيدة\N‫في الحرم. Dialogue: 0,0:14:28.80,0:14:33.64,Default,,0,0,0,,‫أما بالنسبة لك، أريدك أن تستمتع باللحظة Dialogue: 0,0:14:33.73,0:14:35.39,Default,,0,0,0,,‫لا أن تخشى المستقبل الذي لا تستطيع رؤيته. Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:40.19,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في هذا؟ ألا أبدو رائعاً؟ Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:42.65,Default,,0,0,0,,‫"زيرو"! Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:46.40,Default,,0,0,0,,‫لم أتوقع أن تكون هنا قبلي. Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:50.91,Default,,0,0,0,,‫"يوكي" متأنقة جداً! Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:54.20,Default,,0,0,0,,‫هلا ترقصين معي لاحقاً يا ابنتي العزيزة؟ Dialogue: 0,0:14:54.29,0:14:57.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لاحقاً. Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:58.21,Default,,0,0,0,,‫رقصة قصيرة فقط. Dialogue: 0,0:14:58.29,0:15:01.46,Default,,0,0,0,,‫مرحى! سأراك لاحقاً إذاً. Dialogue: 0,0:15:01.92,0:15:03.25,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:05.88,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نبقي أعيننا مفتوحة Dialogue: 0,0:15:05.97,0:15:07.68,Default,,0,0,0,,‫ولكن آمل أن نتمكن من الاستمتاع\N‫قليلاً أيضاً. Dialogue: 0,0:15:08.93,0:15:12.18,Default,,0,0,0,,‫حسبتك غير متحمسة لهذا الحفل. Dialogue: 0,0:15:13.06,0:15:15.89,Default,,0,0,0,,‫ألم أكن متحمسة؟\N‫حسناً، من الأفضل أن نبدأ العمل. Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:29.16,Default,,0,0,0,,‫حمداً لله، لم يحدث شيء غريب. Dialogue: 0,0:15:30.91,0:15:34.83,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا "زيرو"، على الذكور\N‫أن يرتدوا ملابس لائقة. Dialogue: 0,0:15:35.41,0:15:36.54,Default,,0,0,0,,‫اليوم على الأقل. Dialogue: 0,0:15:37.71,0:15:39.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل أنت عضو في اللجنة التأديبية؟ Dialogue: 0,0:15:39.79,0:15:40.63,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أية شكاوى؟ Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:45.21,Default,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:48.63,Default,,0,0,0,,‫على الذكور أن يضعوا وردة واحدة\N‫في طية سترتهم. Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:52.68,Default,,0,0,0,,‫والآن، لا ينقصك سوى أن تزيل\N‫هذا العبوس عن وجهك. Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:53.85,Default,,0,0,0,,‫سيكون شكلك رائعاً. Dialogue: 0,0:15:56.18,0:15:57.18,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم. Dialogue: 0,0:15:59.02,0:16:01.06,Default,,0,0,0,,‫كيف تستطيعين الابتسام دائماً؟ Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:05.40,Default,,0,0,0,,‫على الأرجح... Dialogue: 0,0:16:06.99,0:16:09.45,Default,,0,0,0,,‫لأنني أريدك أن تبتسم أيضاً. Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:16.79,Default,,0,0,0,,‫من هنا. Dialogue: 0,0:16:24.42,0:16:26.17,Default,,0,0,0,,‫عفواً يا "كاين". Dialogue: 0,0:16:26.71,0:16:29.17,Default,,0,0,0,,‫أليس "كانامي" هنا؟ Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:33.09,Default,,0,0,0,,‫رئيس المهجع كان في الشرفة وحده. Dialogue: 0,0:16:33.60,0:16:34.76,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:16:37.27,0:16:40.10,Default,,0,0,0,,‫- أما كان ينبغي أن أخبرها؟\N‫- لا يهمني. Dialogue: 0,0:16:41.27,0:16:42.60,Default,,0,0,0,,‫"روكا"! Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:44.23,Default,,0,0,0,,‫"روكا"! Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:48.65,Default,,0,0,0,,‫لقد أنهيت كل مهامي من أجل اليوم. Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:51.78,Default,,0,0,0,,‫من فضلك، هلا ترقصين معي؟ Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:53.78,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الاختلاط بالناس. Dialogue: 0,0:16:54.12,0:16:55.70,Default,,0,0,0,,‫تذكري ما قاله الناظر. Dialogue: 0,0:16:55.78,0:16:57.29,Default,,0,0,0,,‫مستحيل! لن أرقص مع فتى لا أعرفه. Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:59.29,Default,,0,0,0,,‫"فتى لا أعرفه" Dialogue: 0,0:16:59.87,0:17:00.79,Default,,0,0,0,,‫"روكا"... Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,‫"كانامي"! Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:11.05,Default,,0,0,0,,‫مساء الخير يا "يوكي"،\N‫يسرني أنك ارتديت الثوب. Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:14.80,Default,,0,0,0,,‫أجل، كنت أريد أن أشكرك على الثوب. Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:18.06,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:17:20.27,0:17:21.48,Default,,0,0,0,,‫هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:23.94,Default,,0,0,0,,‫لديك نظرة غريبة على وجهك يا "يوكي". Dialogue: 0,0:17:27.07,0:17:31.49,Default,,0,0,0,,‫أنا أكذب فحسب، أنت جميلة،\N‫الثوب جميل عليك. Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:39.20,Default,,0,0,0,,‫هلا ترقصين معي؟\N‫مقابل الثوب. Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:03.98,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تلتزم بالموسيقى؟ Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:07.27,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أستمع إلى الموسيقى. Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:11.28,Default,,0,0,0,,‫فلنرقص ببطء، كما كنا نفعل منذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:18:12.74,0:18:14.90,Default,,0,0,0,,‫أجل، منذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:18.07,Default,,0,0,0,,‫لم أتصور قط أن يأتي يوم Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:20.24,Default,,0,0,0,,‫أستطيع فيه أن أرقص معه هكذا. Dialogue: 0,0:18:21.91,0:18:27.08,Default,,0,0,0,,‫حين تعلمت رقصة الـ"فالس"\N‫كنت لا أستطيع أن أرقصها إلا ببطء. Dialogue: 0,0:18:30.92,0:18:32.21,Default,,0,0,0,,‫"يوكي"؟ Dialogue: 0,0:18:32.88,0:18:35.88,Default,,0,0,0,,‫إلى متى ستعاملني كالطفلة؟ Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.05,Default,,0,0,0,,‫لم أقصد ذلك قط. Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:39.47,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:42.43,Default,,0,0,0,,‫في تلك الليلة، أنت الذي جعلتني أنام Dialogue: 0,0:18:42.52,0:18:45.23,Default,,0,0,0,,‫وعبثت بذاكرتي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.94,0:18:47.85,Default,,0,0,0,,‫أبقيتني بعيدة عن ذلك المكان و... Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:52.78,Default,,0,0,0,,‫وكأنك تمنع طفلة تريد أن تختلس النظر. Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:55.74,Default,,0,0,0,,‫كلا، لم أعاملك كالطفلة. Dialogue: 0,0:18:57.53,0:19:02.20,Default,,0,0,0,,‫كنت أريد أن أحميك فحسب. Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:06.41,Default,,0,0,0,,‫في الوقت ذاته، رأيت أن هذا أفضل حل. Dialogue: 0,0:19:16.22,0:19:17.30,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:19:17.80,0:19:19.34,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت تلك الطالبة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:21.93,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، لا أظن أنها هنا. Dialogue: 0,0:19:22.56,0:19:23.56,Default,,0,0,0,,‫هل لديك دقيقة؟ Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:29.94,Default,,0,0,0,,‫"كيريو"؟ Dialogue: 0,0:19:36.15,0:19:37.49,Default,,0,0,0,,‫قولي لي يا "يوكي" Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:41.32,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تريدين أن تنقذي "زيرو"،\N‫فهلا تستمعين إلى مطلبي؟ Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:45.95,Default,,0,0,0,,‫اقتلي "كانامي كوران". Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:51.88,Default,,0,0,0,,‫"كانامي كوران" لا يتخلى عن حذره إلا معك. Dialogue: 0,0:19:54.88,0:19:57.22,Default,,0,0,0,,‫ولكن، إن كنت لا تريدين... Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:04.14,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تظلي كما أنت على الأقل. Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:09.73,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:17.99,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم لماذا تريد تلك المرأة\N‫حياة "كانامي" Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:19.70,Default,,0,0,0,,‫ولكن المسار الذي أختاره... Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:24.33,Default,,0,0,0,,‫هلا ترقص معي؟ Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:27.16,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة! "شيندو" شجاعة جداً. Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:30.83,Default,,0,0,0,,‫أعلم، "كيريو" لديه نظرة مخيفة جداً،\N‫وهذا ليس في مصلحته. Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:33.00,Default,,0,0,0,,‫إنه جذاب جداً حين تنظرين إليه عن كثب. Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:35.46,Default,,0,0,0,,‫لقد أنقذتني ذات مرة. Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.22,Default,,0,0,0,,‫أو يمكننا أن نتحدث فحسب. Dialogue: 0,0:20:39.72,0:20:42.39,Default,,0,0,0,,‫آسف، ولكنني لا أجيد الرقص\N‫وأنا مشغول. Dialogue: 0,0:20:43.14,0:20:43.97,Default,,0,0,0,,‫بعد إذنك. Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:53.44,Default,,0,0,0,,‫"كوران"، أين "يوكي"؟ Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:59.19,Default,,0,0,0,,‫لقد شرحت لك مهمتك،\N‫وهي أن تكون درعاً لـ"يوكي". Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:01.61,Default,,0,0,0,,‫يجب ألا تنسى هذا. Dialogue: 0,0:21:09.25,0:21:10.50,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر يا "كانامي"؟ Dialogue: 0,0:21:10.91,0:21:12.92,Default,,0,0,0,,‫تبدو قلقاً، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:17.80,Default,,0,0,0,,‫أشعر برغبة في أن يتم تقييدي،\N‫كي لا أرتكب حماقة. Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:25.26,Default,,0,0,0,,‫المكان بارد، لابد أن هذا هو. Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:28.93,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ وراء هذا الباب... Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:32.02,Default,,0,0,0,,‫هل صرت مستعداً لتصديق الأمر أخيراً\N‫يا "أكاتسوكي"؟ Dialogue: 0,0:21:38.32,0:21:41.03,Default,,0,0,0,,‫الأميرة "كورويزاكي". Dialogue: 0,0:21:41.61,0:21:45.41,Default,,0,0,0,,‫يبدو وكأنها تخلصت من جسدها القديم،\N‫كما قلت. Dialogue: 0,0:21:46.82,0:21:48.95,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم لماذا قد تتكبد كل هذه المشقة. Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:52.87,Default,,0,0,0,,‫يجب ألا تتقدما أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:21:54.58,0:21:56.75,Default,,0,0,0,,‫لم لا؟ ماذا... Dialogue: 0,0:21:58.63,0:22:00.55,Default,,0,0,0,,‫- أنت!\N‫- دعنا لا نتقدم أكثر من ذلك يا "هانابوسا". Dialogue: 0,0:22:02.34,0:22:04.55,Default,,0,0,0,,‫إن كانت "سيرين" تقول لنا هذا Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:07.09,Default,,0,0,0,,‫فالأرجح أن هناك شيئاً ما في ذهن\N‫رئيس المهجع. Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:08.85,Default,,0,0,0,,‫وبالإضافة إلى ذلك... Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:13.85,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك ما نستطيع عمله\N‫ضد أميرة من "أنقياء الدم". Dialogue: 0,0:22:16.81,0:22:19.73,Next,,0,0,0,,{\an8}‫سأريك حلماً هنيئاً أيضاً في الليلة القادمة Dialogue: 0,0:23:50.92,0:23:55.93,Title,,0,0,0,,‫"الحلقة القادمة، عهد أنقياء الدم" Dialogue: 0,0:23:56.01,0:23:58.01,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "نانسي ناصر"