1
00:00:23,280 --> 00:00:24,240
‫أأنت بخير؟‬

2
00:00:24,440 --> 00:00:26,880
‫أجل. كانت المدرسة رائعة اليوم!‬

3
00:00:27,120 --> 00:00:28,800
‫كنت أتسكع مع "تينا".‬

4
00:00:28,920 --> 00:00:30,800
‫علمتني أن أتبرع للجمعيات الخيرية.‬

5
00:00:30,880 --> 00:00:33,040
‫- لمن هذا مجددًا؟‬
‫- لي.‬

6
00:00:33,160 --> 00:00:35,800
‫ثم ساعدتني في تمزيق واجبي المدرسي.‬

7
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
‫"ساقط"‬

8
00:00:37,560 --> 00:00:39,520
‫وأخيرًا، تناولنا الغداء معًا.‬

9
00:00:39,640 --> 00:00:42,160
‫ماذا عليّ أن أجرب أولًا؟‬

10
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
‫لازانيا.‬

11
00:00:45,280 --> 00:00:46,440
‫كانت رائعة!‬

12
00:00:47,440 --> 00:00:48,320
‫ماذا؟‬

13
00:00:48,400 --> 00:00:49,920
‫أظن أنه يتم التنمر عليك.‬

14
00:00:50,040 --> 00:00:52,280
‫كلا. نحن نتسلى وحسب.‬

15
00:00:53,600 --> 00:00:56,120
‫كلا. بالتأكيد تتعرّض للتنمّر.‬

16
00:00:56,960 --> 00:00:58,040
‫ماذا سأفعل؟‬

17
00:00:58,160 --> 00:00:59,320
‫لا تقلق يا أخي.‬

18
00:00:59,400 --> 00:01:00,840
‫سأتكفل بالأمر نيابة عنك.‬

19
00:01:02,320 --> 00:01:04,720
‫مرحبًا يا "تينا"، كنت تتنمرين على أخي،‬

20
00:01:04,800 --> 00:01:08,320
‫وأظن أنه حان الوقت لكي تتحدثا بشأن هذا‬
‫وجهًا لوجه.‬

21
00:01:10,000 --> 00:01:10,880
‫غدًا؟‬

22
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
‫في الـ4 مساء؟‬

23
00:01:13,440 --> 00:01:14,680
‫خلف المدرسة؟‬

24
00:01:14,840 --> 00:01:16,760
‫لا، مهلًا! لم يكن هذا ما عنيته!‬

25
00:01:19,080 --> 00:01:19,920
‫ماذا جرى؟‬

26
00:01:20,000 --> 00:01:24,840
‫يبدو أن مواجهتكما بالنقاش‬
‫تحولت إلى مواجهة بالضرب.‬

27
00:01:24,960 --> 00:01:26,320
‫ماذا؟‬

28
00:01:26,440 --> 00:01:28,640
‫أظن أنها تريد خوض عراك معك.‬

29
00:01:29,240 --> 00:01:30,640
‫لقد وقع مغشيًا عليه!‬

30
00:01:31,040 --> 00:01:32,320
‫هيا يا بني.‬

31
00:01:32,440 --> 00:01:35,520
‫حان الوقت لأعلمك كيف تواجه المتنمرين.‬

32
00:01:36,640 --> 00:01:41,800
‫يحين وقت في حياة كل شخص‬
‫حيث يضطر إلى الدفاع عن نفسه.‬

33
00:01:41,920 --> 00:01:46,200
‫لكن هذا لا بأس به، لأن والدك هنا‬
‫ليعلّمك طريقة عائلية قديمة‬

34
00:01:46,320 --> 00:01:49,200
‫أخرجتني من المشاكل مرات عديدة.‬

35
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
‫طريقة قتال سرية؟‬

36
00:01:52,640 --> 00:01:56,760
‫أجل. تُدعى... "قفزة الأرانب".‬

37
00:01:56,880 --> 00:01:59,840
‫لكن تذكر، يجب ألا تستخدمها وأنت غاضب.‬

38
00:01:59,960 --> 00:02:02,600
‫أعدك يا أبي.‬

39
00:02:02,720 --> 00:02:03,880
‫حسنًا. ستمثل دور المتنمّر.‬

40
00:02:03,960 --> 00:02:04,800
‫حسنًا.‬

41
00:02:04,920 --> 00:02:06,280
‫تعال. لا تخجل.‬

42
00:02:06,360 --> 00:02:08,560
‫حاول أخذ مصروف غدائي.‬

43
00:02:10,120 --> 00:02:11,800
‫لا تؤذني! ليس في الوجه!‬

44
00:02:11,920 --> 00:02:13,560
‫خذ مصروف غدائي... وغدائي!‬

45
00:02:13,680 --> 00:02:15,760
‫أرجوك، خذه، رجاءً!‬

46
00:02:16,320 --> 00:02:17,880
‫كانت تلك الخطوة الأولى.‬

47
00:02:18,160 --> 00:02:21,160
‫ثم تأتي خطوة "قفزة الأرانب".‬

48
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
‫لم يكن ذلك ذا فائدة تُذكر.‬

49
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
‫أنت محق.‬

50
00:02:30,320 --> 00:02:33,120
‫أظن أنك تحتاج إلى مساعدة من راشد حقيقي.‬

51
00:02:35,120 --> 00:02:36,680
‫إذًا، مستشار المدرسة.‬

52
00:02:37,040 --> 00:02:38,680
‫لقب مخيف جدًا، صحيح؟‬

53
00:02:38,800 --> 00:02:41,640
‫لكن لا تقلقا‬
‫أيها الصغيران الوديعان بشأن هذا.‬

54
00:02:41,760 --> 00:02:45,120
‫اعتبراني صديقًا ورفيقًا،‬

55
00:02:45,200 --> 00:02:49,240
‫مجرد مهاجر صاحب ضمن رحلة صعبة نسميها...‬

56
00:02:49,840 --> 00:02:51,120
‫الحياة.‬

57
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
‫إذًا، أخبرني، ماذا يجري معك؟‬

58
00:02:53,080 --> 00:02:54,360
‫- أنا بخير.‬
‫- كلا، ليس كذلك.‬

59
00:02:54,440 --> 00:02:55,680
‫يتم التنمّر عليه!‬

60
00:02:55,800 --> 00:02:56,680
‫بئسًا.‬

61
00:02:56,960 --> 00:02:58,680
‫التنمّر الأعظم، صحيح؟‬

62
00:02:58,760 --> 00:03:00,560
‫في أكثر الأحيان،‬

63
00:03:00,680 --> 00:03:04,520
‫التحاور يغلب المجابهة.‬

64
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
‫لتنزل الأيدي.‬

65
00:03:06,120 --> 00:03:07,560
‫دعونا نتأمل في سبيل هذا.‬

66
00:03:07,680 --> 00:03:08,760
‫"منطقة خالية من التنمر"‬

67
00:03:15,480 --> 00:03:17,440
‫إذًا، أخبرني، من يتنمّر عليك؟‬

68
00:03:17,560 --> 00:03:18,720
‫"تينا ركس".‬

69
00:03:19,240 --> 00:03:20,480
‫"تينا ركس"؟‬

70
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
‫لا تخبراها أنكما رأيتماني!‬

71
00:03:26,920 --> 00:03:29,000
‫لم يكن ذلك ذا فائدة تُذكر.‬

72
00:03:29,080 --> 00:03:30,160
‫مستحيل!‬

73
00:03:30,240 --> 00:03:31,600
‫"غامبول" سيقاتل "تينا"؟‬

74
00:03:31,720 --> 00:03:32,880
‫سوف تسحقه!‬

75
00:03:32,960 --> 00:03:34,600
‫- إنه هالك.‬
‫- سوف تسلخه حيًا!‬

76
00:03:34,720 --> 00:03:37,680
‫سيكون هذا القتال الأعظم!‬

77
00:03:37,760 --> 00:03:39,640
‫سيخرج هذا عن السيطرة.‬

78
00:03:39,720 --> 00:03:41,200
‫لا تقلق. سأصلح هذا.‬

79
00:03:41,680 --> 00:03:44,000
‫بحقكم! ما خطبكم؟‬

80
00:03:44,120 --> 00:03:46,920
‫كم منكم تنمّرت عليه "تينا"؟‬

81
00:03:47,680 --> 00:03:48,520
‫ربما.‬

82
00:03:48,600 --> 00:03:50,240
‫- أظن ذلك.‬
‫- أنا.‬

83
00:03:50,320 --> 00:03:55,240
‫ألا تدركون أنه إن وحّدنا قوانا،‬
‫فسيمكننا ردع "تينا" للأبد؟‬

84
00:03:57,000 --> 00:04:00,080
‫ولن يتم التنمّر على أي طالب مجددًا!‬

85
00:04:00,200 --> 00:04:01,120
‫- أجل!‬
‫- أجل!‬

86
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
‫- ويمكننا أيضًا إيقاف الاحتباس الحراري!‬
‫- أجل!‬

87
00:04:04,280 --> 00:04:05,920
‫وإحلال السلام العالمي!‬

88
00:04:06,040 --> 00:04:06,920
‫- أجل!‬
‫- أجل!‬

89
00:04:07,040 --> 00:04:09,360
‫وعمل قطيع مائي للدلافين‬
‫في الغابات الاستوائية‬

90
00:04:09,440 --> 00:04:11,080
‫ليتمكنوا من معالجة الصلع!‬

91
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
‫- أجل!‬
‫- أجل!‬

92
00:04:13,040 --> 00:04:13,880
‫"أنياس"؟‬

93
00:04:13,960 --> 00:04:14,880
‫آسفة يا "غامبول"!‬

94
00:04:14,960 --> 00:04:16,680
‫سيطرت السلطة على تفكيري!‬

95
00:04:16,760 --> 00:04:18,400
‫أراك في "كابيتول هيل"!‬

96
00:04:18,480 --> 00:04:20,240
‫حظًا موفقًا في قتالك يا رجل.‬

97
00:04:22,120 --> 00:04:23,200
‫ها أنت ذا.‬

98
00:04:23,600 --> 00:04:24,440
‫"داروين"!‬

99
00:04:24,560 --> 00:04:26,560
‫يُفترض أن تكون هنا حين يكون صديقك المقرّب‬

100
00:04:26,640 --> 00:04:27,520
‫على وشك سحقه من قبل...‬

101
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
‫اتبعني وحسب!‬

102
00:04:36,520 --> 00:04:41,120
‫تأمل بزة القوة الحامية من التنمّر خاصتي!‬

103
00:04:46,000 --> 00:04:47,400
‫"مركز اللياقة"‬

104
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
‫أحبها!‬

105
00:04:58,120 --> 00:04:59,760
‫تبدو جميلة.‬

106
00:05:04,200 --> 00:05:06,920
‫وبها مشغل "إم بي 3" قياسي.‬

107
00:05:13,080 --> 00:05:14,320
‫وهذا ليس كل شيء.‬

108
00:05:14,400 --> 00:05:18,200
‫يعمل هذا الشريط كجهاز صد هجمات فائق.‬

109
00:05:18,320 --> 00:05:19,720
‫لا، مهلًا!‬

110
00:05:19,800 --> 00:05:23,160
‫إنه معد للعمل لمرة واحدة وحسب،‬
‫لذا عليك التريث للحظة المناسبة.‬

111
00:05:23,280 --> 00:05:24,360
‫حسنًا.‬

112
00:05:24,480 --> 00:05:27,960
‫وأخيرًا وليس آخرًا، الشرابات!‬

113
00:05:28,040 --> 00:05:28,920
‫ما وظيفتها؟‬

114
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
‫لف ذراعك.‬

115
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
‫شرابات.‬

116
00:05:34,320 --> 00:05:37,120
‫حسنًا. حان وقت اختبارها.‬

117
00:05:37,240 --> 00:05:38,840
‫- جاهز؟‬
‫- حسنًا.‬

118
00:05:52,760 --> 00:05:54,080
‫ما رأيك بها؟‬

119
00:05:55,880 --> 00:05:56,720
‫ماذا؟‬

120
00:05:57,920 --> 00:05:59,480
‫وكأنني ضُربت بعصا.‬

121
00:06:00,720 --> 00:06:01,880
‫ليست مفيدة.‬

122
00:06:02,000 --> 00:06:02,880
‫لا بأس.‬

123
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
‫يمكننا صنع واحدة أفضل،‬

124
00:06:04,880 --> 00:06:06,480
‫وأسرع وأقوى.‬

125
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
‫لنباشر العمل!‬

126
00:06:10,600 --> 00:06:11,440
‫فات الأوان.‬

127
00:06:12,960 --> 00:06:14,000
‫أتعلم أمرًا؟‬

128
00:06:14,080 --> 00:06:15,640
‫ربما لن يكون الوضع مزريًا.‬

129
00:06:15,720 --> 00:06:17,519
‫سأقابل "تينا" وحسب بشكل مسالم،‬

130
00:06:17,600 --> 00:06:21,240
‫وأقوم بتهدئة الأجواء، ونناقش الأمر‬
‫كأناس متحضرين.‬

131
00:06:21,318 --> 00:06:22,160
‫- أجل!‬
‫- أجل!‬

132
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
‫هذه فكرة رائعة!‬

133
00:06:23,798 --> 00:06:25,080
‫- تقاتلا!‬
‫- تقاتلا!‬

134
00:06:25,160 --> 00:06:26,000
‫- تقاتلا!‬
‫- تقاتلا!‬

135
00:06:26,080 --> 00:06:28,480
‫هذه فكرة مريعة.‬

136
00:06:29,080 --> 00:06:30,519
‫ماذا يجري هنا؟‬

137
00:06:30,600 --> 00:06:32,920
‫لن يكون هناك قتال وأنا المسؤولة.‬

138
00:06:33,000 --> 00:06:34,720
‫"غامبول واترسون".‬

139
00:06:34,840 --> 00:06:36,120
‫كان عليّ تخمين ذلك.‬

140
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
‫أشكرك يا آنسة "سيميان"!‬

141
00:06:38,200 --> 00:06:40,160
‫كنت سأقاتل "تي ركس".‬

142
00:06:40,240 --> 00:06:41,960
‫أرسليني إلى الحجز من فضلك.‬

143
00:06:42,080 --> 00:06:44,680
‫أظن أنه يمكنني ذلك...‬
‫بعد فترة راحتي لاحتساء القهوة.‬

144
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
‫"أحب نفسي"‬

145
00:06:45,880 --> 00:06:47,080
‫لكن يا آنسة "سيميان"، إن "تينا"...‬

146
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
‫راحة القهوة.‬

147
00:06:50,000 --> 00:06:51,320
‫لكن يا آنسة "سيميان"،‬

148
00:06:51,400 --> 00:06:53,080
‫أنت أملي الأخير!‬

149
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
‫من فضلك!‬

150
00:06:55,600 --> 00:06:57,520
‫- تقاتلا!‬
‫- تقاتلا!‬

151
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
‫- تقاتلا!‬
‫- تقاتلا!‬

152
00:07:03,440 --> 00:07:05,920
‫أين "غامبول"؟‬

153
00:07:06,240 --> 00:07:07,160
‫- هنا.‬
‫- هنا.‬

154
00:07:07,640 --> 00:07:08,840
‫ماذا سأفعل؟‬

155
00:07:08,920 --> 00:07:09,840
‫ماذا سأفعل؟‬

156
00:07:09,920 --> 00:07:13,320
‫استخدم "قفزة الأرانب" يا بني.‬

157
00:07:13,400 --> 00:07:18,200
‫يا بني.‬

158
00:07:18,280 --> 00:07:20,000
‫أبي؟ ماذا تفعل هنا؟‬

159
00:07:20,080 --> 00:07:22,520
‫ما كنت لأفوّت القتال الكبير.‬

160
00:07:24,160 --> 00:07:25,840
‫"غامبول"!‬

161
00:07:25,960 --> 00:07:28,800
‫حان الوقت للتعامل مع هذا كالرجال.‬

162
00:07:33,960 --> 00:07:35,640
‫"غامبول"!‬

163
00:07:35,760 --> 00:07:37,120
‫توقف عن الهرب!‬

164
00:07:38,760 --> 00:07:40,840
‫يا رجل، لا أدري ما تقوله البتة.‬

165
00:07:40,920 --> 00:07:41,800
‫آسف!‬

166
00:07:50,920 --> 00:07:52,800
‫"مدرسة (إيلمور) الإعدادية"‬

167
00:08:00,480 --> 00:08:01,360
‫"غامبول"!‬

168
00:08:02,240 --> 00:08:03,360
‫"فتيات"‬

169
00:08:03,440 --> 00:08:04,320
‫آسف.‬

170
00:08:06,320 --> 00:08:07,160
‫رباه!‬

171
00:08:08,040 --> 00:08:09,080
‫آسف.‬

172
00:08:09,160 --> 00:08:10,040
‫آسف.‬

173
00:08:10,120 --> 00:08:10,960
‫"ممنوع الدخول، المعلمون وحسب"‬

174
00:08:30,360 --> 00:08:31,760
‫سيد "سمول"!‬

175
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
‫من فضلك! دعني أدخل!‬

176
00:08:34,600 --> 00:08:35,480
‫"تينا"!‬

177
00:08:35,560 --> 00:08:37,040
‫- لا!‬
‫- من فضلك!‬

178
00:08:37,160 --> 00:08:38,400
‫- دعني أدخل!‬
‫- لا!‬

179
00:08:38,520 --> 00:08:39,760
‫- سيد "سمول"!‬
‫- ابتعد!‬

180
00:08:48,680 --> 00:08:51,520
‫أتمانع خلع نظارتك وأنت على مائدة الطعام؟‬

181
00:08:52,480 --> 00:08:53,320
‫أجل؟‬

182
00:08:55,640 --> 00:08:57,200
‫ماذا جرى لك؟‬

183
00:08:57,320 --> 00:08:59,840
‫اصطدمت بباب؟‬

184
00:08:59,960 --> 00:09:02,160
‫هذا غير صحيح. إنه يتم التنمّر عليه!‬

185
00:09:04,960 --> 00:09:07,480
‫جدّيًا، لقد اصطدمت بباب.‬

186
00:09:19,000 --> 00:09:20,400
‫أمي! اهدئي!‬

187
00:09:20,480 --> 00:09:22,000
‫أنا هادئة تمامًا!‬

188
00:09:22,280 --> 00:09:24,480
‫أريد التحدث وحسب مع السيد "ركس" يا حبيبي.‬

189
00:09:24,560 --> 00:09:25,680
‫"غامبول"!‬

190
00:09:28,240 --> 00:09:29,280
‫اجلسي!‬

191
00:09:29,360 --> 00:09:31,360
‫تصالحا!‬

192
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
‫سيد "ركس".‬

193
00:09:40,560 --> 00:09:41,400
‫مرحبًا يا سيد "ركس".‬

194
00:09:41,480 --> 00:09:43,120
‫علينا التحدث بشأن ابنتك.‬

195
00:09:46,760 --> 00:09:48,320
‫سيكون الأمر هكذا إذًا؟‬

196
00:09:50,760 --> 00:09:52,240
‫أقبل بهذا.‬

197
00:09:55,120 --> 00:09:56,960
‫والدك مخيف جدًا.‬

198
00:09:57,040 --> 00:09:58,520
‫وكذلك أمك.‬

199
00:10:00,720 --> 00:10:02,040
‫"تينا"؟‬

200
00:10:02,120 --> 00:10:04,000
‫أصحيح أنك تتنمرين عليّ؟‬

201
00:10:04,080 --> 00:10:05,680
‫ماذا؟ لا!‬

202
00:10:05,760 --> 00:10:07,720
‫ظننت أننا نتسلى وحسب.‬

203
00:10:07,840 --> 00:10:10,240
‫إذًا، لم كنت تطاردينني؟‬

204
00:10:10,320 --> 00:10:14,040
‫أردت التحدث معك وحسب، لكنك هربت.‬

205
00:10:17,040 --> 00:10:19,160
‫يظن الجميع أنني متوحشة،‬

206
00:10:19,240 --> 00:10:20,920
‫مثل أبي تمامًا.‬

207
00:10:21,000 --> 00:10:22,360
‫لكنني لست كذلك!‬

208
00:10:25,720 --> 00:10:27,040
‫لا أظن أنك متوحشة.‬

209
00:10:27,160 --> 00:10:28,920
‫- حقًا؟‬
‫- بالطبع.‬

210
00:10:29,000 --> 00:10:32,240
‫أنت مجرد صديقة خطرة ذات كم قوة مرعبة.‬

211
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
‫أشكرك!‬

212
00:10:33,600 --> 00:10:34,680
‫هيا.‬

213
00:10:34,760 --> 00:10:35,720
‫أعطيني كفك!‬

214
00:10:36,760 --> 00:10:37,640
‫بئسًا.‬

215
00:10:38,600 --> 00:10:39,640
‫ما رأيك بعناق ودي؟‬

216
00:10:41,840 --> 00:10:44,040
‫هذا ودي... بشكل مبالغ فيه!‬

217
00:10:49,240 --> 00:10:51,920
‫مسرورة لأننا أخيرًا توصلنا إلى اتفاق.‬

218
00:10:52,320 --> 00:10:53,720
‫وداعًا يا سيد "ركس".‬

219
00:10:59,840 --> 00:11:02,560
‫"مدرسة (إيلمور) الإعدادية"‬

220
00:11:02,680 --> 00:11:05,000
‫إذًا، أكل شيء على ما يرام بينك وبين "تينا"؟‬

221
00:11:05,120 --> 00:11:05,960
‫أجل!‬

222
00:11:07,400 --> 00:11:09,440
‫كل شيء بخير حال.‬

