﻿1
00:00:24,200 --> 00:00:27,230
الشخصية المميزة والقضية] المجموعة والمنظمات وغيرها]
‫لا علاقة لها بالحقيقة، إنها منافق لذلك أبلغكم

2
00:00:27,230 --> 00:00:29,860
قبل عام] ‫هذه المسلسلة تلتزم بقواعد الدفاع عن الوباء صارمة أثناء التصوير]
كما أن الممثلين غير ناضجين وحيوانات
يشارك في التصوير في بيئة آمنة لذلك أبلغكم

3
00:00:31,970 --> 00:00:35,620
[قبل عام]

4
00:00:37,790 --> 00:00:41,020
.لم يكن لديه تأثير قانوني

5
00:00:41,020 --> 00:00:44,140
.سيكمل عملنا بجد, هيا هيا بنا, هيا بنا]

6
00:00:44,140 --> 00:00:45,550
حسنًا.

7
00:00:46,680 --> 00:00:50,150
."التسجيل هو الضحايا "لو
من خلال الطرق غير القانونية

8
00:00:50,150 --> 00:00:53,000
لكن هذا أيضًا لمواجهة الصعوبات الطرف الآخر
.من خلال طريق الخطأ

9
00:00:53,000 --> 00:00:54,740
.هذا غير قانوني

10
00:00:54,740 --> 00:00:56,860
بالنسبة للجريمة الذين ارتكبوا سلوك غير قانوني

11
00:00:57,430 --> 00:01:00,730
بصفتي مدقق تنفيذ القانون
‫اخترت أن تغطي‬

12
00:01:00,730 --> 00:01:02,250
ماذا تقصد؟

13
00:01:02,810 --> 00:01:05,489
هل تحاول إهانة شخصية المدعي العسكري؟

14
00:01:05,489 --> 00:01:08,010
.أنا أطلب حذف سجل المحامي

15
00:01:08,010 --> 00:01:08,890
أيها المدعي العسكري

16
00:01:08,890 --> 00:01:10,260
من فضلك اهدأ

17
00:01:11,000 --> 00:01:14,510
الدليل الذي حصل عليه المحكمة على طريق غير قانوني

18
00:01:14,510 --> 00:01:15,930
ليس له تأثير قانوني

19
00:01:18,080 --> 00:01:20,620
[القاضي]

20
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
أيها المفتش العسكري

21
00:01:19,910 --> 00:01:20,990
.ابدأ أسئلتك

22
00:01:24,430 --> 00:01:27,460
.أيها المدرب "لي โด ยอง" الذي يجلس في مقعد المدعي عليه

23
00:01:27,050 --> 00:01:29,220
[مقعد المدعي عليه]

24
00:01:27,460 --> 00:01:29,570
.على حد علمي، حالتك الصحية ليست جيدة

25
00:01:29,570 --> 00:01:34,830
."الضحية "لو
لقد حصلت على تسجيل غير قانوني

26
00:01:34,830 --> 00:01:36,660
حوالي الساعة السادسة من يوم 26 أبريل

27
00:01:36,660 --> 00:01:38,580
ألا تتذكرين ما حدث في هذا الوقت

28
00:01:39,560 --> 00:01:41,229
لا أتذكر

29
00:01:41,940 --> 00:01:43,270
فهمت

30
00:01:48,740 --> 00:01:50,770
لقد تعاونت بشكل جيد

31
00:01:50,770 --> 00:01:51,979
هما الاثنان

32
00:01:54,120 --> 00:01:58,130
يمكنهما إثبات سلوك التنمر
.فقط التسجيل

33
00:01:58,130 --> 00:02:01,800
لكن من خلال فمه
أكد أن التسجيل حصل على غير قانوني

34
00:02:01,800 --> 00:02:06,180
من الواضح أنهم يريدون هزيمة هذه المحاكمة

35
00:02:08,130 --> 00:02:09,949
المحكمة العسكرية

36
00:02:09,949 --> 00:02:11,100
له رتبة عسكرية

37
00:02:11,100 --> 00:02:13,380
لكن هناك المال على الدرجة العسكرية

38
00:02:13,960 --> 00:02:16,250
هذا الشخص مجنون من أجل المال

39
00:02:16,250 --> 00:02:19,920
حتى لو عرف والديه
‫حقيقة الحادث قبل عشرين سنة

40
00:02:20,770 --> 00:02:22,890
هل سيتخلى عن المال ويختار الانتقام؟

41
00:02:22,890 --> 00:02:25,690
‫كل هذا مضاعف ألف يوان

42
00:02:25,690 --> 00:02:27,790
في خطة لونغ ون جيو

43
00:02:28,310 --> 00:02:31,079
على الأقل أريد
لإنقاذه من ذلك البركة

44
00:02:31,079 --> 00:02:34,430
أنت تعاطف للغاية

45
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
ربما كلامك صحيح

46
00:02:38,320 --> 00:02:39,320
الصداقة

47
00:02:39,740 --> 00:02:42,020
الماضي هو المستقبل

48
00:02:42,020 --> 00:02:44,079
مليون يوان

49
00:02:44,079 --> 00:02:46,579
يوماً ما سوف يسبب مشاكل كبيرة

50
00:02:47,829 --> 00:02:49,840
ربما سيؤثر عليك في ذلك الوقت

51
00:02:50,329 --> 00:02:51,860
ماذا ستفعل في ذلك الوقت؟

52
00:02:58,010 --> 00:03:00,150
[الدفاع الإلكتروني]

53
00:03:02,050 --> 00:03:03,940
سواء كان الرئيس السابق

54
00:03:03,940 --> 00:03:06,480
"والرئيس "لو تاينان

55
00:03:06,480 --> 00:03:09,700
‫جعل صورة‪IM ‬تسقط إلى أسفل الوادي‬

56
00:03:09,700 --> 00:03:11,570
الآن، ظل الماضي

57
00:03:12,330 --> 00:03:14,270
سأتغير

58
00:03:17,130 --> 00:03:18,170
وداعا

59
00:03:26,329 --> 00:03:27,610
لونغ ون جيو

60
00:03:29,000 --> 00:03:30,710
يعرف كل شيء

61
00:03:33,700 --> 00:03:36,350
أنا ابنة الرئيس Cha Ho Chul

62
00:03:37,910 --> 00:03:39,390
هل أنت متأكد؟

63
00:03:39,390 --> 00:03:41,760
على الرغم من توقعت أنه سيعرف هذا الأمر عاجلا أم آجلا

64
00:03:42,550 --> 00:03:44,660
لكن لم أتوقع أن يكون أسرع من خطتي

65
00:03:47,570 --> 00:03:48,850
،بما أن "لونغ ون جيو" يعرف ذلك

66
00:03:48,850 --> 00:03:50,930
.هذا يعني أن "لو هوا ينغ" قد عرف ذلك

67
00:03:51,590 --> 00:03:53,990
.سيعرفونني قريباً

68
00:03:55,340 --> 00:03:56,980
ليس لدينا وقت

69
00:04:06,970 --> 00:04:10,390
لقد وجدت سجل دخول القائد إلى غرفة الحراسة والغرفة الرسمية

70
00:04:10,390 --> 00:04:13,050
"في وقت وفاة قائد معسكر "يوان جي تشون

71
00:04:13,050 --> 00:04:16,149
.لم يغادر القائد "لو هوا ينغ" من قبل

72
00:04:16,149 --> 00:04:16,890
.فهمت

73
00:04:16,890 --> 00:04:17,829
.شكراً لك

74
00:04:19,660 --> 00:04:22,330
.بصمات "يوان جي تشون" على المسدس

75
00:04:22,330 --> 00:04:23,880
‫جرح المسدس القريب

76
00:04:23,880 --> 00:04:25,440
.آثار البارود

77
00:04:25,440 --> 00:04:27,330
.مع دليل عدم وجودها

78
00:04:27,610 --> 00:04:30,360
.وفقاً للمعلومات الحالية، كان "يوان جي تشون" انتحار

79
00:04:30,960 --> 00:04:34,920
لو هوا ينغ" قبل 20 عامًا"
.كان يستخدم نفس الطريقة للهروب

80
00:04:35,730 --> 00:04:38,180
الآن، هناك فقط

81
00:04:38,180 --> 00:04:39,800
."لم يبق سوى "جاو سيوشان

82
00:04:44,260 --> 00:04:47,100
.لا بد أن "لونغ ون جيو" خبئه في مكان ما

83
00:04:47,100 --> 00:04:50,610
.أخفي الطبيب العسكري سرا

84
00:04:50,610 --> 00:04:53,010
."من الواضح أنه مثل "يوان جي تشون
.وتريد تقديم تأمين لنفسك

85
00:04:53,460 --> 00:04:54,560
.نعم

86
00:04:55,880 --> 00:04:57,550
[موقف سيارات اللوتس]

87
00:04:56,280 --> 00:04:57,970
لنذهب إلى هنا

88
00:04:57,970 --> 00:04:59,030
حسنا

89
00:04:59,030 --> 00:05:00,290
.لنذهب

90
00:05:07,780 --> 00:05:11,780
.قائد الجيش الجندي "كيم شيجون" على وشك الاستقالة الشهر المقبل

91
00:05:07,790 --> 00:05:09,430
[الحلقة 10]

92
00:05:10,690 --> 00:05:13,010
"قائد الجيش الجديد، قائد الجيش "هونغ وو سيب ]

93
00:05:11,780 --> 00:05:16,100
تم تحديد وريث المرتبة
."قائد الجيش الرابع، قائد الجيش "هونغ وو سيب

94
00:05:16,100 --> 00:05:17,450
،وفقاً لما يقوله القسم الوطني

95
00:05:17,450 --> 00:05:19,030
."قائد "هونغ وو سيوب
لديهم القدرة على قيادة الجيش

96
00:05:19,030 --> 00:05:20,860
والقدرة العسكرية

97
00:05:20,860 --> 00:05:23,660
وتطوير cải cách الدفاع الوطني
ويقرر تغيير حقوق قيادة المعركة

98
00:05:23,660 --> 00:05:26,130
بسبب تأثير كبير في الجيش
والشخصية العالية

99
00:05:26,130 --> 00:05:29,690
.لذا تم ترقية منصب الرئيس

100
00:05:31,820 --> 00:05:34,040
.حان دورك

101
00:05:34,040 --> 00:05:38,960
هكذا ستصبح
.أول قائد القائد الجندي

102
00:05:39,909 --> 00:05:43,140
هل تظن أن القائد "هونغ وو سيوب" سيبقى هنا؟

103
00:05:43,140 --> 00:05:44,130
ماذا؟

104
00:05:44,130 --> 00:05:46,350
[لن يترك]

105
00:05:46,350 --> 00:05:48,990
.لن يترك أي عشب ورقة

106
00:05:48,990 --> 00:05:51,930
.سيتم دس جميعًا قبل النمو

107
00:05:54,480 --> 00:05:56,930
مليون يوان و شاي يو رن

108
00:05:56,930 --> 00:05:58,200
،سواء تم نقلهم أو طرق أخرى

109
00:05:58,200 --> 00:06:00,470
من الواضح أن بإمكانك فعل ذلك

110
00:06:00,470 --> 00:06:02,490
لماذا تركتهم؟

111
00:06:02,490 --> 00:06:05,870
قلت لك ألا تهتمي بموضوع فريقي

112
00:06:08,780 --> 00:06:11,080
لأنني يجب أن أكون مستعداً

113
00:06:13,790 --> 00:06:17,160
أولئك الذين لديهم نوايا سيئة أو عداء لي

114
00:06:17,160 --> 00:06:19,770
يجب حبسهم في نطاق مراقبتي

115
00:06:19,770 --> 00:06:21,640
إذا خرجنا من منطقة الطائفة

116
00:06:21,640 --> 00:06:23,810
قد يؤلمني أكثر

117
00:06:24,300 --> 00:06:25,570
فهمت

118
00:06:25,570 --> 00:06:26,970
...لكن في الآونة الأخيرة

119
00:06:28,080 --> 00:06:31,480
لماذا أشعر أن الآنسة "لونغ" تهتم بي؟

120
00:06:31,480 --> 00:06:33,390
مختلفة عن السابق؟

121
00:06:35,650 --> 00:06:36,950
كيف يمكن ذلك

122
00:06:37,520 --> 00:06:38,730
إذا كان هناك أي نقص أخرى

123
00:06:38,730 --> 00:06:40,880
.سأكون أكثر حذراً

124
00:06:43,470 --> 00:06:47,440
"بشأن المدرب "يوان جي تشون
.من حسن الحظ أن ينتهي الأمر

125
00:06:49,900 --> 00:06:52,290
.إنه تابع لي لفترة طويلة

126
00:06:53,070 --> 00:06:55,110
أشعر بعدم الارتياح

127
00:06:58,040 --> 00:07:01,340
منذ لحظة قطع ساق يوان جي تشون

128
00:07:01,340 --> 00:07:03,860
.لم تفكر أبدًا في قطع ساقه
.من قطع ساقه

129
00:07:04,820 --> 00:07:07,550
."سأتعامل مع الطبيب العسكري "جاو شوشان

130
00:07:07,550 --> 00:07:11,310
.لا تدعه يتحدث بالهراء بشأن ساقه

131
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
وداعا

132
00:07:34,780 --> 00:07:37,970
‫كيف ستدفعون‬
ماذا عن الثمن الذي لم يتم التعامل مع الأمور بشكل جيد؟

133
00:07:43,810 --> 00:07:45,270
أنا شيويه ác

134
00:07:47,590 --> 00:07:48,540
اتركني

135
00:07:49,820 --> 00:07:52,050
تحمل المسؤولية بنفسك

136
00:07:54,030 --> 00:07:55,650
.إنه أمامك

137
00:08:09,270 --> 00:08:11,710
،رغم أنني لم أمنع حفل الصحفي
لقد وصلت الأمور إلى هذا الحد

138
00:08:11,710 --> 00:08:13,290
لكن أرجو أن تعطيني فرصة أخرى

139
00:08:13,290 --> 00:08:15,640
سأدفنهما في الأرض أو ارميهما

140
00:08:15,640 --> 00:08:17,290
سأتعامل مع الأمر

141
00:08:17,290 --> 00:08:18,550
اتركه

142
00:08:19,490 --> 00:08:21,450
‫لا داعي للقتل‬

143
00:08:21,960 --> 00:08:26,500
هل يجب أن ننتظر حتى يحين الوقت

144
00:08:33,460 --> 00:08:36,730
لا يمكنك تخمين أفكاري بدون تقدير

145
00:08:36,730 --> 00:08:40,750
يا إلهي لقد تجاوزت الحدود

146
00:08:41,590 --> 00:08:47,450
.سأعطيهم الطعام وأسجنهم

147
00:09:06,430 --> 00:09:09,060
متى يمكنني فتح السيارة؟

148
00:09:09,720 --> 00:09:11,180
[موقف سيارات اللوتس]

149
00:09:09,830 --> 00:09:12,300
رقم لوحة السيارة 0673

150
00:09:12,300 --> 00:09:14,010
.0673

151
00:09:14,360 --> 00:09:16,070
.أنا مسؤول عن هذا

152
00:09:16,070 --> 00:09:17,210
.حسناً

153
00:09:17,660 --> 00:09:19,300
0673

154
00:09:29,430 --> 00:09:31,160
0673

155
00:09:43,850 --> 00:09:44,890
هل هناك؟

156
00:09:46,500 --> 00:09:47,680
لا يوجد هنا

157
00:09:50,510 --> 00:09:53,390
.لقد فقدت حدسي

158
00:09:57,000 --> 00:09:59,300
إلى أين تذهب أيها kiểm tra "Cha"؟

159
00:10:03,330 --> 00:10:05,090
0673

160
00:10:04,740 --> 00:10:06,700
يرجى الاتصال عندما لا يوجد أحد] [010] 1787-0673]

161
00:10:06,600 --> 00:10:07,990
...067

162
00:10:08,480 --> 00:10:10,360
يرجى الاتصال عندما لا يوجد أحد] [010] 1787-0673]

163
00:10:32,490 --> 00:10:36,160
."اتضح أن هذا هو مخفي "يوان جي تشون
المخزن السري

164
00:10:36,160 --> 00:10:37,370
هناك الكثير من الأشياء

165
00:10:37,810 --> 00:10:38,990
لنبدأ

166
00:10:44,320 --> 00:10:48,920
هذه المعلومات يمكن أن تجعل والدي
.لتبرئة التهمة التي تسرب أسرار الجيش

167
00:10:48,920 --> 00:10:52,930
.اسمع، أخبرتك أن "يوان جي تشون" سيبقى شيئاً

168
00:10:52,930 --> 00:10:56,440
يجب أن يكون هذا من أجل الكذب
لكن البيانات التي أعددتها

169
00:10:56,440 --> 00:10:57,970
حدسي أخبرني

170
00:10:57,970 --> 00:10:59,450
.أنا ممتاز

171
00:11:00,600 --> 00:11:02,240
.يجب أن تتعلم مني أكثر

172
00:11:02,240 --> 00:11:03,840
.حسناً

173
00:11:03,840 --> 00:11:05,330
‫هذا مذهل حقا‬

174
00:11:05,330 --> 00:11:06,300
حسنا

175
00:11:11,380 --> 00:11:12,370
أنا قادم

176
00:11:13,270 --> 00:11:15,870
هل هذه كل المعلومات؟ ماذا عن شيء آخر؟

177
00:11:15,870 --> 00:11:17,480
باستثناء المعلومات التي لا تحتاجها

178
00:11:17,480 --> 00:11:20,090
.لذا أحضرت كل المعلومات التي نحتاجها للتحقق منها

179
00:11:21,680 --> 00:11:23,790
.آنسة "كانغ"، استعادة هذا في أقرب وقت ممكن

180
00:11:29,400 --> 00:11:30,980
[يوان جي تشون]

181
00:11:30,290 --> 00:11:35,210
يبدو أن هذا دليل "يوان جي تشون" سجله بنفسه

182
00:11:39,690 --> 00:11:42,210
.يوان جي تشون" هناك جانب آخر غير متوقع"

183
00:11:43,030 --> 00:11:45,980
[.تم تسجيلها بدقة في شكل مذكرات يومية]

184
00:11:50,000 --> 00:11:53,290
."من الأفضل أن أتأكد من هذا للسيد "تان

185
00:11:53,740 --> 00:11:54,570
.حسناً

186
00:11:56,900 --> 00:11:58,410
."آنسة "نام

187
00:11:58,410 --> 00:12:00,450
نعم، ما الأمر؟

188
00:12:08,350 --> 00:12:10,760
.يا صديقي، يجب أن أخرج

189
00:12:10,760 --> 00:12:13,180
هل هذا أمر عاجل؟

190
00:12:13,180 --> 00:12:14,430
لا شيء خطير

191
00:12:15,130 --> 00:12:16,780
سأعيد هذا

192
00:12:17,000 --> 00:12:18,330
في أقرب وقت ممكن

193
00:12:18,330 --> 00:12:19,220
شكرا

194
00:12:21,130 --> 00:12:22,290
أعطني إياه

195
00:12:22,290 --> 00:12:23,430
لا بأس

196
00:12:25,170 --> 00:12:26,530
محظوظ جدا

197
00:12:27,750 --> 00:12:30,210
لقد وجدت شيئاً يمكنه أن يجعل الرئيس تساي ينظف سمعته

198
00:12:31,950 --> 00:12:36,450
.لقد سحبت ظهره فقط
.من عدد لا يحصى من السهام

199
00:12:36,450 --> 00:12:38,910
."ولم يكن له علاقة بـ"لو هوا ينغ

200
00:12:40,610 --> 00:12:43,250
.لكن الآنسة "كانغ" مشغولة جداً بالعمل

201
00:12:43,250 --> 00:12:45,030
.إن طلبت منه أن يأتي

202
00:12:45,030 --> 00:12:47,620
كيف كان لطيفاً جداً مع الطبيب "Cha"؟

203
00:12:48,310 --> 00:12:50,550
.إنه ليس عائلته، صديق

204
00:12:51,400 --> 00:12:52,660
هل هو صديق؟

205
00:12:54,750 --> 00:12:59,490
ألم أقل من قبل
.ساعده أبي عندما كانت الآنسة "كانغ" في مشكلة

206
00:12:59,490 --> 00:13:01,430
هل هذا كل شيء؟

207
00:13:02,620 --> 00:13:06,800
.الآنسة "جيانغ" مساعدة مهمة في خطتنا

208
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
‫من فضلك لا تشك به مرة أخرى‬

209
00:13:09,890 --> 00:13:11,610
لا، لم أقصد ذلك

210
00:13:13,140 --> 00:13:14,880
ليس لديها حدس

211
00:13:15,740 --> 00:13:16,910
لنذهب معا

212
00:13:18,060 --> 00:13:20,920
لماذا سقط الأسهم فجأة ما الأمر؟

213
00:13:20,920 --> 00:13:23,390
وفقًا لرئيس المالية
انخفض من اليوم

214
00:13:23,390 --> 00:13:25,120
تم تشغيل VI

215
00:13:23,600 --> 00:13:26,370
VI] من أجل تخفيف ضجة الأسهم الفردية]
تم تنفيذ المعدات المستقرية بسعر واحد إلى عشرين دقيقة

216
00:13:25,120 --> 00:13:26,320
ماذا قلت؟

217
00:13:26,320 --> 00:13:31,320
يبدو أن هناك شائعات عن شركتنا
تسرب تقنية الممرات العسكرية

218
00:13:31,320 --> 00:13:33,990
تسرب التكنولوجيا؟ ما هذه الشائعات؟

219
00:13:33,990 --> 00:13:37,650
هناك شائعات تقول أن قسم الدفاع الوطني يريد معرفة الحقيقة

220
00:13:37,650 --> 00:13:39,260
أضف الزيت على النار.

221
00:13:41,710 --> 00:13:43,120
ماذا علينا أن نفعل يا آنسة "نام"؟

222
00:13:43,880 --> 00:13:46,010
.هذا بيان بلا دليل

223
00:13:46,010 --> 00:13:49,650
ابحث عن مواجهة قوية في نشر الشائعات
الآن على الفور

224
00:13:49,650 --> 00:13:50,520
فهمت

225
00:13:59,260 --> 00:14:02,490
كل من يسعى وراء المال

226
00:14:02,490 --> 00:14:03,660
منذ أن قابلت ชา يو رن

227
00:14:03,660 --> 00:14:05,340
‫تغير شخص آخر

228
00:14:05,340 --> 00:14:07,760
يجب أن يكون بينهما علاقة

229
00:14:07,760 --> 00:14:09,260
لقد تكلموا عن ذلك

230
00:14:09,950 --> 00:14:13,770
يجب أن أطيع أوامرك

231
00:14:22,220 --> 00:14:25,270
.اذهب وتحقق من الأمر

232
00:14:30,400 --> 00:14:31,090
!‫- تجمعوا‫- تجمعوا

233
00:14:31,090 --> 00:14:32,330
.نعم

234
00:14:38,250 --> 00:14:40,920
.نعم، أيها الطبيب "Cha"، وصلت الآن

235
00:14:40,920 --> 00:14:43,040
.يمكنك الذهاب إلى مكتب القانون

236
00:14:43,040 --> 00:14:43,880
حسنا

237
00:14:48,090 --> 00:14:50,050
يبدو أن حاسوبي مغلق مرة أخرى

238
00:14:50,050 --> 00:14:51,530
لقد فقدت جميع المعلومات

239
00:14:51,530 --> 00:14:53,530
هل أنت مثل المرة السابقة
لقد حذفتها بنفسك

240
00:14:53,530 --> 00:14:55,710
كم مرة هذه

241
00:14:56,900 --> 00:14:58,480
ابتعد

242
00:15:00,700 --> 00:15:02,330
تعال انظر

243
00:15:02,330 --> 00:15:05,860
ضربة مزدوجة، 3 ثوان، صحيح

244
00:15:05,860 --> 00:15:08,910
.أنت مذهل

245
00:15:08,910 --> 00:15:11,460
أنت عمياء الكمبيوتر الذي لا يمكن استبداله

246
00:15:11,460 --> 00:15:14,330
سيبدأ عالم الكون الأصلي قريبا

247
00:15:16,680 --> 00:15:18,490
‫اتحد

248
00:15:19,040 --> 00:15:20,510
كيف أتيت إلى هنا؟

249
00:15:20,510 --> 00:15:23,720
.لدي موعد لـ10 آلاف المراقب العسكري مع ชา يو رن

250
00:15:23,720 --> 00:15:24,890
.مرحباً

251
00:15:25,710 --> 00:15:29,860
هذا هو رئيس ليان شانغ جين من مكتب المحاكمة 58

252
00:15:30,960 --> 00:15:33,150
.ماذا تفعل؟ عليّ أن ألقي التحية

253
00:15:33,150 --> 00:15:34,380
.تجمعوا

254
00:15:34,380 --> 00:15:36,990
."أيها الطبيب "أنغ يو لا

255
00:15:37,510 --> 00:15:39,110
.أنت تعمل هنا

256
00:15:39,110 --> 00:15:40,870
هل تعرفه؟

257
00:15:40,870 --> 00:15:41,700
.بالطبع

258
00:15:41,700 --> 00:15:45,130
ألم تكن في قسم القيادة الإلكترونية لقسم الدفاع الوطني؟
.إنه مفيد للهجوم على الإنترنت

259
00:15:45,130 --> 00:15:47,530
هل تقصد اقتحام الجيش عبر الإنترنت؟

260
00:15:47,530 --> 00:15:50,080
.هذا خطأ كبير

261
00:15:50,080 --> 00:15:52,170
إنها حمقاء الحاسوب المشهورة في مدرستنا الرابعة

262
00:15:52,170 --> 00:15:53,990
حتى لا تستطيع استخدام البرنامج الأساسي

263
00:15:53,990 --> 00:15:56,160
كيف يمكن ذلك؟

264
00:15:56,160 --> 00:15:57,800
"إنها تفتح متجر الإنتاج الإلكتروني في "لونغشان

265
00:15:57,800 --> 00:15:59,870
‫حتى الشارع يقال
[.تعلمت الإقتحام عبر الإنترنت قبل قراءة الكلمات]

266
00:15:59,870 --> 00:16:00,920
."أيها الرئيس "ليان

267
00:16:00,920 --> 00:16:01,670
.نعم

268
00:16:01,670 --> 00:16:04,350
.مهلاً، مهلاً

269
00:16:04,350 --> 00:16:09,420
هل قلت ذلك؟ هل والداك في "لونغشان"؟

270
00:16:09,420 --> 00:16:10,790
.لا

271
00:16:10,790 --> 00:16:12,090
هذا صحيح

272
00:16:12,090 --> 00:16:13,590
طالما أظهر مهارة في الجيش

273
00:16:13,590 --> 00:16:14,740
منذ اللحظة التي تم الكشف عنها

274
00:16:14,740 --> 00:16:17,060
يجب أن أتحمل كل شيء بنفسي

275
00:16:17,060 --> 00:16:19,960
.أستحق ذلك مثلي الآن

276
00:16:19,960 --> 00:16:23,290
هل كشفت أمري؟

277
00:16:23,290 --> 00:16:25,530
.‫- سر كبير جداً‫- نعم

278
00:16:25,530 --> 00:16:28,070
.يجب أن أذهب إلى الخارج

279
00:16:28,070 --> 00:16:29,750
‫بالتوفيق‬

280
00:16:29,750 --> 00:16:31,390
لا تذهبي، لنتحدث ببساطة

281
00:16:31,390 --> 00:16:32,780
آلو...آلو

282
00:16:32,780 --> 00:16:34,420
!هراء

283
00:16:34,420 --> 00:16:35,770
.اللعنة

284
00:16:35,770 --> 00:16:36,900
."قلت إن منزلك في "لونغشان

285
00:16:36,900 --> 00:16:38,540
ما الخطب؟

286
00:16:38,540 --> 00:16:39,720
لماذا تتشاجران هكذا؟

287
00:16:39,720 --> 00:16:41,650
تجمعوا

288
00:16:43,050 --> 00:16:44,300
يا إلهي

289
00:16:44,300 --> 00:16:46,020
هراء

290
00:16:56,150 --> 00:16:59,570
هذا دليل الجيش الذي كتبه يوان جي تشون بنفسه

291
00:16:59,570 --> 00:17:00,930
كيف حصلت على هذا؟

292
00:17:00,930 --> 00:17:03,750
تم العثور على هذا في مخزن الذهب السري يوان جي تشون

293
00:17:04,849 --> 00:17:07,609
لم أتوقع أن يخفي هذا الشيء

294
00:17:08,599 --> 00:17:10,829
هذا مكتوب بعناية

295
00:17:10,829 --> 00:17:14,700
بالحقيقة
‫لقد بدأ تسجيل ذلك قبل عشرين عاماً

296
00:17:15,160 --> 00:17:18,150
كان ذلك العام الذي حدث لوالدك

297
00:17:18,150 --> 00:17:19,450
.نعم

298
00:17:19,450 --> 00:17:22,970
،منذ ذلك الحين
.قم بتسجيل ترتيبات "لو هواينغ" كل يوم

299
00:17:22,970 --> 00:17:26,030
[رأى "لو هوا ينغ" شخصاً متكرراً]
."هو قائد الجيش "هونغ وو سيوب

300
00:17:26,030 --> 00:17:28,400
.لو هواينغ" كان ضابط حراس النقل"

301
00:17:28,400 --> 00:17:30,160
[لا علاقة لها]

302
00:17:30,160 --> 00:17:33,340
.لا علاقة له بالعمل

303
00:17:33,340 --> 00:17:34,700
،حتى في ذلك الوقت

304
00:17:34,700 --> 00:17:37,030
.لو هوا ينغ" لم يكن عضوًا في العشاق"

305
00:17:37,030 --> 00:17:38,020
هذا يعني

306
00:17:38,020 --> 00:17:40,090
يعتقد يوان جي تشون أن هذا الأمر غريب أيضًا

307
00:17:40,090 --> 00:17:42,310
لذلك ترك سجلًا

308
00:17:42,310 --> 00:17:44,100
بالرغم من أنه مخلص جدًا للآخرين

309
00:17:44,100 --> 00:17:45,850
بالرغم من أنه كان مخلصاً

310
00:17:45,850 --> 00:17:48,640
‫وتذكرت كل شيء من الرؤساء‬

311
00:17:49,480 --> 00:17:51,710
لذا فإن الصيد التالي هو

312
00:17:52,240 --> 00:17:55,440
[مؤتمر الوطن "هونغ وو سيب]
(عيد ميلاد 1] 17 مارس عام 1964 (58 سنة]
.2. فصيلة الدم. فصيلة B
."3. مكان ولادتنا. تشينغبي "يونغتشو
4. شهادة التعليم. khóa 43 من مدرسة الجيش. 1983
.(‫- تم تعيينه كبن جندي (1987
(5. سيرة الخدمة -nhập ngũ (1987
[قائد الجيش الخادم]
[قائد الجيش الرابع: قائد الجيش]

313
00:17:53,490 --> 00:17:55,440
["قائد الجيش "هونغ وو سيوب]

314
00:17:56,340 --> 00:17:58,550
.إنه جنرال سان شينغ حالياً

315
00:17:58,550 --> 00:18:00,130
وقد عاقبنا أيضاً

316
00:18:00,130 --> 00:18:01,550
.رئيس العقاب

317
00:18:01,550 --> 00:18:04,700
لقد نجح
تخرجت من مدرسة الجيش

318
00:18:04,700 --> 00:18:06,570
وقد اجتاز اختبار قسم القانون

319
00:18:06,570 --> 00:18:07,390
تم تغيير الأزرار العسكرية إلى القانون العسكري

320
00:18:07,390 --> 00:18:08,590
[كان رئيس المحكمة العسكرية]

321
00:18:08,590 --> 00:18:10,190
وزير المحكمة العسكرية

322
00:18:10,190 --> 00:18:12,270
منصب مهم في المحكمة العسكرية

323
00:18:12,270 --> 00:18:13,990
تحول الجيش إلى الجيش مرة أخرى

324
00:18:13,990 --> 00:18:15,260
وأصبح قائد الجيش

325
00:18:15,260 --> 00:18:18,770
[إنه في تاريخ الجنود. [أفضل جندي

326
00:18:18,130 --> 00:18:20,390
["مؤتمر الوطن "هونغ وو سيوب]
(عيد ميلاد] 17 مارس عام 1964 (58 سنة]
.2. فصيلة الدم. فصيلة ب
."3. مكان ولادته. تشينغبي "يونغجو
4. شهادة دراسية. khóa 43 من مدرسة الجيش. 1983
[عام 1987]
.5. سيرة nghĩa vụ. 1987
[الجيش الخادم والعمل -]
[قائد الجيش الرابع: قائد الجيش]

327
00:18:22,440 --> 00:18:24,850
[يون شانغ جي] [المستشار "شو" في طريقه إلى المكتب القانوني]

328
00:18:23,010 --> 00:18:25,430
.السيد "شو" في طريقه إلى المكتب القانوني

329
00:18:25,430 --> 00:18:26,330
."أيها القائد "شو

330
00:18:26,330 --> 00:18:27,770
.غطيه

331
00:18:29,490 --> 00:18:30,740
تجمعوا

332
00:18:33,580 --> 00:18:34,560
ماذا؟

333
00:18:34,560 --> 00:18:35,470
من أنت؟

334
00:18:35,470 --> 00:18:36,850
.تجمعوا

335
00:18:37,610 --> 00:18:41,430
."أنا رئيس مكتب التحقيقات القانوني "ليان شانغ جين

336
00:18:42,350 --> 00:18:44,520
.لا، إنه رقم 58

337
00:18:44,520 --> 00:18:46,240
الأشخاص من مكتب القانون

338
00:18:46,240 --> 00:18:48,900
ما الذي جاء بك إلى مكتبنا؟

339
00:18:48,900 --> 00:18:51,090
...حسناً

340
00:18:51,090 --> 00:18:54,130
.سندعو السيد "تان" إلى هنا. أريد أن أسأله شيئاً

341
00:18:54,130 --> 00:18:55,400
استشارة؟

342
00:18:55,400 --> 00:18:57,030
.إنه ليس محقق الجيش السابق

343
00:18:57,030 --> 00:18:59,400
لماذا طلبت من المحقق الاستشارة؟

344
00:18:59,400 --> 00:19:00,270
...و

345
00:19:00,270 --> 00:19:03,140
.سمعت من الخارج للتو

346
00:19:03,140 --> 00:19:07,570
يبدو أنني سمعت
."اسم قائد الجيش "هونغ وو سيوب

347
00:19:09,130 --> 00:19:10,290
.أنا متأكد

348
00:19:10,290 --> 00:19:12,220
سمعت بوضوح

349
00:19:12,220 --> 00:19:15,210
هل تتحدثون عن قائد الجيش؟

350
00:19:15,210 --> 00:19:17,120
قرأت الأخبار اليوم

351
00:19:17,120 --> 00:19:20,950
ذلك
.قائد الجيش هو القائد

352
00:19:20,950 --> 00:19:23,510
.لذا أردت أن أذهب إلى المنزل

353
00:19:23,510 --> 00:19:26,660
.لكنني لا أعرف ما يحبه

354
00:19:26,660 --> 00:19:27,540
ماذا يحب؟

355
00:19:27,540 --> 00:19:29,720
.نعم

356
00:19:29,720 --> 00:19:31,530
.كنت أعمل لصالح قائد الجيش منذ وقت طويل

357
00:19:31,530 --> 00:19:36,230
هل ستزورني شخصياً؟

358
00:19:36,740 --> 00:19:39,630
هل وافق القائد على مقابلتك؟

359
00:19:40,970 --> 00:19:43,800
.لقد سحب العقاب لنا هذه المرة

360
00:19:43,800 --> 00:19:45,410
.بالمناسبة، يمكننا تقديم شكري

361
00:19:45,410 --> 00:19:46,560
بالمناسبة

362
00:19:46,560 --> 00:19:47,500
صحيح؟

363
00:19:49,630 --> 00:19:52,480
.نحن محققين ماهرون في العمل

364
00:19:52,480 --> 00:19:55,360
.قلت أنك أفضل مني

365
00:19:55,360 --> 00:19:58,160
يمكنك مساعدتي في قول بعض الكلمات الجميلة

366
00:20:01,520 --> 00:20:03,490
...و

367
00:20:03,490 --> 00:20:06,750
.لا تذهب إلى هناك أبداً

368
00:20:06,750 --> 00:20:08,620
.لا

369
00:20:08,620 --> 00:20:10,010
بالطبع

370
00:20:10,010 --> 00:20:11,560
هل يمكنني أن آخذها معك؟

371
00:20:11,560 --> 00:20:13,300
سيكون الأمر فوضويًا

372
00:20:13,300 --> 00:20:15,480
نعم، سيكون الأمر فوضويًا

373
00:20:15,480 --> 00:20:17,280
ماذا؟

374
00:20:17,280 --> 00:20:18,740
حسناً كما تشاؤون

375
00:20:18,740 --> 00:20:19,550
حسنًا

376
00:20:19,550 --> 00:20:21,380
حسنًا، تعال إلى هنا كثيرًا

377
00:20:21,380 --> 00:20:23,660
شكرا

378
00:20:23,660 --> 00:20:25,200
.تجمعوا

379
00:20:33,950 --> 00:20:35,310
["مؤتمر الوطن "هونغ وو سيوب]
(عيد ميلاد 1] 17 مارس عام 1964 (58 سنة]
.2. فصيلة الدم". فصيلة B"
[."3. مكان ولادته"]
[4. تعليمية،] [1983]
[تم تعيينه كبن جندي 1987]
[5. سيرة الخدمة. 1987]
[الجيش الإداري والعمل"]
[قائد الجيش الرابع: قائد الجيش]

380
00:20:37,660 --> 00:20:40,820
[إذا كان ฮง موسيب يتعلق بحادث والديك]

381
00:20:40,820 --> 00:20:42,390
بدأت أشعر

382
00:20:42,390 --> 00:20:45,340
ربما هذا الأمر له علاقة

383
00:20:54,920 --> 00:20:56,150
ادخل أيها الوغد

384
00:20:56,150 --> 00:20:56,930
قف

385
00:20:56,930 --> 00:21:01,210
‫قلت لك أن تقف بشكل جيد أيها الوغد‬

386
00:21:01,210 --> 00:21:05,340
أيها الوغد لا تبحث عن الأدلة

387
00:21:05,340 --> 00:21:08,940
راقب المشتبه به

388
00:21:08,940 --> 00:21:10,320
أيها الوغد

389
00:21:12,090 --> 00:21:14,120
أنت قوي، أليس كذلك؟

390
00:21:14,120 --> 00:21:17,560
كيف تجرؤ على معارضتك؟

391
00:21:17,560 --> 00:21:19,930
أيها الوغد

392
00:21:19,930 --> 00:21:23,050
أيها الوغد

393
00:21:27,180 --> 00:21:28,570
.اللعنة

394
00:21:58,290 --> 00:22:01,690
.اشتري بعض الأدوية عند العودة

395
00:22:02,520 --> 00:22:04,740
.اشتري بعض الطعام لابنك

396
00:22:10,070 --> 00:22:12,680
[بطاقة شخصية المحقق العسكري، "دو ซอง هوان]

397
00:22:16,600 --> 00:22:18,450
،إن لم يطع أوامره

398
00:22:18,450 --> 00:22:19,670
سيصبح شخصًا آخر تمامًا

399
00:22:19,670 --> 00:22:22,060
.مثل شخصيته المزدوجة

400
00:22:22,060 --> 00:22:24,820
حتى لا أعرف
من هو "هونغ وو سيوب" الحقيقي؟

401
00:22:24,820 --> 00:22:29,290
هل تعرف ما يريد "هونغ موسيوب" إخفائه؟
ما هي القضية؟

402
00:22:29,290 --> 00:22:31,650
.هناك الكثير من القضايا في مكتب القانون

403
00:22:31,650 --> 00:22:33,420
‫لا أعرف التفاصيل

404
00:22:33,420 --> 00:22:35,750
إذا كنت تشك أو وجدت أي أدلة

405
00:22:35,750 --> 00:22:37,190
يجب أن تعرف ذلك منذ وقت طويل

406
00:22:37,190 --> 00:22:38,410
نعم

407
00:22:38,410 --> 00:22:40,170
...حسناً

408
00:22:40,170 --> 00:22:42,490
إذا استطعت قراءة هذا الكتاب بعناية

409
00:22:42,490 --> 00:22:45,260
ربما يمكنك العثور على بعض الأدلة التي لا يمكننا اكتشافها

410
00:22:45,260 --> 00:22:47,020
‫سأبحث بدقة‬

411
00:22:47,020 --> 00:22:49,050
وألتقي بالموظفين ذات الصلة

412
00:22:49,050 --> 00:22:50,490
سأكتشف الأمر.

413
00:22:50,490 --> 00:22:52,040
شكراً لك يا سيد "تان".

414
00:22:52,040 --> 00:22:52,990
.نعم

415
00:22:52,990 --> 00:22:56,770
.اذهب لمقابلة "هونغ وو سيوب" بنفسك

416
00:22:57,720 --> 00:23:00,220
ماذا حدث لأبي؟

417
00:23:00,220 --> 00:23:02,410
يجب أن أحقق

418
00:23:02,410 --> 00:23:04,020
يجب أن أعرف

419
00:23:04,020 --> 00:23:07,040
كيف كان "هونغ وو سيوب"؟

420
00:23:07,040 --> 00:23:08,930
.أظن أنه ليس سهلاً

421
00:23:08,930 --> 00:23:11,830
بعد كل شيء هو مثالي للغاية

422
00:23:13,580 --> 00:23:15,720
رائع

423
00:23:15,720 --> 00:23:18,830
كلما كان هذا الشخص
إذا استطعت كشف قناعه

424
00:23:18,830 --> 00:23:21,870
سوف تنشر رائحة فاسدة

425
00:23:21,430 --> 00:23:23,890
[المنطقة المحدودة]

426
00:23:21,870 --> 00:23:24,110
هذه هي تجربتي الخمس الماضية

427
00:23:25,770 --> 00:23:26,350
اتحد

428
00:23:26,350 --> 00:23:27,330
.نعم

429
00:23:27,890 --> 00:23:28,990
أنا قائد مليون يوان

430
00:23:28,990 --> 00:23:30,570
هل تحققت من هويته؟

431
00:23:29,510 --> 00:23:30,920
[بطاقة الرسمية مضاعفة]

432
00:23:32,300 --> 00:23:35,110
ممنوع الدخول مع الهاتف في منطقة القائد العسكري

433
00:23:35,110 --> 00:23:36,500
...لذا

434
00:23:36,500 --> 00:23:38,880
هل تطلب هاتف المدعي العسكري؟

435
00:23:38,880 --> 00:23:41,150
كل شيء يتعلق بقيادة الجيش

436
00:23:41,150 --> 00:23:42,940
كلها أسرار عسكرية

437
00:23:42,940 --> 00:23:44,230
أرجو منك التعاون

438
00:23:44,230 --> 00:23:45,390
مضاعف عشرة آلاف أيها القائد

439
00:23:45,390 --> 00:23:47,810
.يا للروعة، سر

440
00:23:48,730 --> 00:23:50,760
هذا المكان مليء بالقتل

441
00:23:50,760 --> 00:23:52,260
حسناً

442
00:23:57,410 --> 00:23:58,890
سأبدأ الفحص

443
00:24:02,990 --> 00:24:09,570
[منطقة محدودة]

444
00:24:06,130 --> 00:24:07,640
تفضل بالدخول

445
00:24:15,300 --> 00:24:18,110
.شكراً على معاقبتك

446
00:24:18,110 --> 00:24:19,430
قائد الجيش

447
00:24:22,410 --> 00:24:24,090
لهذا السبب

448
00:24:24,090 --> 00:24:26,190
هل طلبت مني المجيء عمداً؟

449
00:24:26,190 --> 00:24:30,540
وإلا كيف لي أن آتي لرؤيتك؟

450
00:24:30,540 --> 00:24:33,990
.طالما أنك مخلص إلى منصب المدعي العسكري

451
00:24:33,990 --> 00:24:35,970
.اعمل بجد في المستقبل

452
00:24:35,970 --> 00:24:38,400
.نعم، فهمت

453
00:24:38,400 --> 00:24:42,710
.سمعت أنك كنت مدربًا في الجيش

454
00:24:42,710 --> 00:24:45,940
.يجب أن يكون الأمر منذ 20 عامًا

455
00:24:46,890 --> 00:24:48,840
أنت دائمًا كما كنت

456
00:24:48,840 --> 00:24:52,100
مما يجعل الناس لا يلاحظون أبداً أن الوقت يمر

457
00:24:54,740 --> 00:24:56,460
‫هدية صغيرة لا أقدر لك

458
00:25:02,090 --> 00:25:04,940
سأكون مخلصاً في المستقبل، قائد الجيش

459
00:25:07,610 --> 00:25:12,260
.أخي، أنت مثلك منذ 20 سنة

460
00:25:12,260 --> 00:25:16,630
.إنه رجل، ويعرف كيف يقدم احترامه للرؤساء

461
00:25:22,440 --> 00:25:23,740
.يا للروعة

462
00:25:25,360 --> 00:25:28,190
.هذا النبيذ الأحمر

463
00:25:46,460 --> 00:25:47,530
"على الرغم من أن "هونغ موسيوب

464
00:25:47,530 --> 00:25:49,800
‫أو التحكم بشخص حوله‬

465
00:25:49,800 --> 00:25:52,700
لكن هناك بعض الشكوك

466
00:25:52,700 --> 00:25:55,020
غالبًا ما يقوم بتغيير العمال

467
00:25:55,020 --> 00:25:56,240
جنود العمل

468
00:25:58,320 --> 00:26:00,910
هذا يجعل الناس يشم شيئًا غريبًا

469
00:26:00,910 --> 00:26:03,210
خدعة

470
00:26:05,030 --> 00:26:07,910
يبدو أن هذا الشخص يعمل في القصر منذ سنوات

471
00:26:08,620 --> 00:26:10,470
منذ متى وأنت تعمل؟

472
00:26:11,210 --> 00:26:15,240
لقد عملت شين مين تشه معك لمدة 6 أشهر

473
00:26:15,240 --> 00:26:16,360
إنه شخص جيد في الأصل

474
00:26:16,360 --> 00:26:17,910
كما أنه يعمل بشكل جيد

475
00:26:17,910 --> 00:26:21,160
بعد كل شيء ابني يتعب في الخط الأمامي

476
00:26:21,160 --> 00:26:22,700
أعتقد أنه يشبه رؤية ابنه

477
00:26:22,700 --> 00:26:25,650
فأشعر بالأسف عليه أكثر

478
00:26:25,650 --> 00:26:28,590
هل ابن رئيس الجيش في الخط الأمامي

479
00:26:31,360 --> 00:26:34,650
رأيت أنك توليت الكثير
ابحث عن قضية غير مريحة للقائد

480
00:26:34,650 --> 00:26:36,490
كيف علاقتك مع القائد لو

481
00:26:36,490 --> 00:26:38,460
أنا دائماً أتبع واجب الجنود

482
00:26:38,460 --> 00:26:41,220
أنا مخلص للقائد

483
00:26:41,220 --> 00:26:44,170
لكن كمحقق عسكري

484
00:26:44,170 --> 00:26:46,710
.يجب أن أحافظ على ثقتي

485
00:26:47,710 --> 00:26:52,060
هل تقصد أنك تغني من أجل القائد
."أيها المفتش "دو

486
00:26:52,060 --> 00:26:56,560
كيف يمكنني أن أقول ذلك بنفسي يا قائد الجيش؟

487
00:26:56,560 --> 00:26:57,910
تذوق هذا الشاي

488
00:26:57,910 --> 00:26:59,280
.نعم

489
00:27:12,760 --> 00:27:15,590
هل السيد "شين مين تشه" في فندق "هونغ موسيوب"؟

490
00:27:16,270 --> 00:27:17,680
هل تعرفه؟

491
00:27:19,400 --> 00:27:21,480
قالوا إنهم يعاملونه كعائلة

492
00:27:21,480 --> 00:27:23,550
لكن بالنظر إلى وضعهم المفرط فأكثر التأكيد

493
00:27:23,550 --> 00:27:25,610
بالإضافة إلى ذلك

494
00:27:25,610 --> 00:27:28,160
.يجب أن أجد فرصة لأتحدث معه بمفردي خارج القصر

495
00:27:28,160 --> 00:27:30,810
.سأذهب لمقابلته

496
00:27:30,810 --> 00:27:31,570
.لا

497
00:27:31,570 --> 00:27:33,320
سأذهب لرؤيته بنفسي

498
00:27:33,320 --> 00:27:35,040
‫لقد تعرض للتنمر حتى الآن ولم يتحمل‬

499
00:27:35,040 --> 00:27:36,360
هذا

500
00:27:36,360 --> 00:27:39,200
يحتاج إلى تقنية إقناع

501
00:27:39,200 --> 00:27:40,580
.يجب أن أقابله

502
00:27:41,970 --> 00:27:45,520
."ربما لن يساعد "دو

503
00:27:45,520 --> 00:27:46,910
ماذا تقول؟

504
00:27:46,910 --> 00:27:49,220
يجب أن أطلب منه المساعدة

505
00:27:49,220 --> 00:27:51,860
لقد طلبت من الجيش الحكم على الطبيب قبل بضعة أشهر
ويجلس في مقعد الشاهد

506
00:27:51,860 --> 00:27:53,730
.لهذا فزت الحكم

507
00:27:53,730 --> 00:27:55,860
.لهذا قلت لا

508
00:27:55,860 --> 00:27:58,120
."بسبب طريقة "دو

509
00:28:00,840 --> 00:28:02,720
ما الخطب؟

510
00:28:02,720 --> 00:28:06,690
‫تعبير وجهك وكأنك تريد أن تقول شيئاً بجانب فمك‬

511
00:28:06,690 --> 00:28:08,380
ماذا تريد أن تقول؟

512
00:28:10,880 --> 00:28:12,380
لا تقلق

513
00:28:12,380 --> 00:28:14,110
لقد شاركت في العديد من المحاكمات

514
00:28:14,110 --> 00:28:15,280
حقا

515
00:28:15,280 --> 00:28:18,160
هل أقف في جانب الضحية؟

516
00:28:19,420 --> 00:28:20,080
ماذا؟

517
00:28:20,080 --> 00:28:24,040
هل شاركت في محاكمة بدون قائمة الجيش؟

518
00:28:24,040 --> 00:28:26,610
لماذا ذكرت الماضي الآن؟

519
00:28:26,610 --> 00:28:29,470
."نجحت نصف قضية "يوان جي تشون

520
00:28:30,280 --> 00:28:32,030
على الأقل

521
00:28:32,030 --> 00:28:34,170
.يجب أن ندعه يقف في المحكمة

522
00:28:34,170 --> 00:28:35,890
حتى لو كان من أجل والدي

523
00:29:00,080 --> 00:29:01,880
هل لديك قنبلة

524
00:29:01,880 --> 00:29:05,730
لا يوجد هنا

525
00:29:05,730 --> 00:29:07,320
اشتريها على الإنترنت

526
00:29:07,320 --> 00:29:09,720
.يجب أن نشتريه دون عيوب

527
00:29:09,720 --> 00:29:13,120
يا إلهي، هل هو زوج جديد؟

528
00:29:13,120 --> 00:29:15,060
هل تريد زوجة حامل أن تأكلها؟

529
00:29:16,020 --> 00:29:17,370
يجب أن تشتريها

530
00:29:17,370 --> 00:29:18,820
لماذا تبحث عن قنبلة

531
00:29:18,820 --> 00:29:20,580
يبدو أنه لا يبيع هنا

532
00:29:24,740 --> 00:29:26,480
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

533
00:29:26,480 --> 00:29:28,990
جئت لشراء هذا هل تريد تناول واحدة

534
00:29:28,990 --> 00:29:30,740
سأذهب إذا لم يكن هناك شيء آخر

535
00:29:30,740 --> 00:29:34,210
هل لديك وقت لشرب الشاي معي؟

536
00:29:34,210 --> 00:29:35,960
هناك مقهى أذهب إليه عادة

537
00:29:35,960 --> 00:29:37,810
سأعود إلى الفندق بسرعة

538
00:29:37,810 --> 00:29:40,930
يمكنني العثور على سوبر ماركت بيع قنبلة

539
00:29:41,550 --> 00:29:43,220
لا يوجد أي عيوب

540
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
سأسأل السيدة

541
00:29:55,990 --> 00:29:58,440
الشاي المزدوج هنا مشهورة

542
00:30:01,720 --> 00:30:03,550
هل تريد شراء الخضروات؟

543
00:30:05,160 --> 00:30:06,610
ما هو هدفك؟

544
00:30:06,610 --> 00:30:10,800
هل هذه مهمة أخت القائد العسكري بدون عيوب؟

545
00:30:12,010 --> 00:30:13,390
سأذهب

546
00:30:13,390 --> 00:30:15,090
.مهلاً

547
00:30:15,090 --> 00:30:17,320
ماذا تفعل؟

548
00:30:18,830 --> 00:30:21,320
.إنها ساعة ذكاء

549
00:30:21,320 --> 00:30:23,590
.يبدو أن لديك معاملة خاصة

550
00:30:23,590 --> 00:30:25,280
.اتركني

551
00:30:25,280 --> 00:30:28,370
."أنا أتحقق من قائد الجيش "هونغ وو سيوب
تصرفًا متغطرسًا

552
00:30:29,630 --> 00:30:31,840
.أجب على سؤالي

553
00:30:31,840 --> 00:30:34,460
هل أنت تحت أمرك في القصر؟

554
00:30:38,550 --> 00:30:40,840
لا يمكنك الإجابة هو نوع من الجواب

555
00:30:40,840 --> 00:30:42,370
هذا يعني أنه اعترف

556
00:30:48,260 --> 00:30:52,260
طلبت منك أن تفعل أشياء كثيرة من وقت لآخر

557
00:30:53,250 --> 00:30:56,320
.وتم معاملتك الجسدية والروح

558
00:31:01,440 --> 00:31:04,130
هل أصبحت جنديًا محترفًا

559
00:31:04,130 --> 00:31:05,890
لتكون جندي محترف؟

560
00:31:18,420 --> 00:31:21,010
دعني أسألك سؤالاً

561
00:31:21,010 --> 00:31:24,380
حسنًا   فكرت جيدًا

562
00:31:24,380 --> 00:31:26,190
.يمكنك أن تسأل أي شيء

563
00:31:26,190 --> 00:31:29,600
سأرسل قائد الجيش الذي يتنمر عليك

564
00:31:29,600 --> 00:31:31,380
.أخبرني

565
00:31:31,380 --> 00:31:32,500
...أنت

566
00:31:35,270 --> 00:31:36,860
ألا تتذكرني؟

567
00:31:38,610 --> 00:31:39,440
أنت؟

568
00:31:46,120 --> 00:31:47,730
هل التقينا من قبل؟

569
00:31:49,820 --> 00:31:51,970
حقا لا أتذكر

570
00:31:53,540 --> 00:31:56,340
.بعد كل شيء، وزن الذاكرة مختلفة

571
00:31:58,450 --> 00:32:03,040
."سأجيب على سؤال القائد "دو

572
00:32:03,770 --> 00:32:08,970
.لم أفعل أي شيء

573
00:32:08,970 --> 00:32:12,880
.في منزل قائد الجيش

574
00:32:29,500 --> 00:32:33,340
.أنا آسف لأنني لم أستطع مساعدتك

575
00:32:35,120 --> 00:32:37,780
."سيد "شين"، سيد "شين

576
00:32:50,640 --> 00:32:54,980
.لا، قلت إنك لم تتعرض للمضايقة

577
00:32:55,750 --> 00:32:58,240
ماذا تقصد بمعرفتي؟

578
00:32:58,240 --> 00:33:01,290
."لا بد أنك خائف من "هونغ وو سيوب

579
00:33:01,290 --> 00:33:03,130
."ليس بسبب "هونغ وو سيوب

580
00:33:03,990 --> 00:33:04,840
ما هذا؟

581
00:33:05,610 --> 00:33:07,620
.كان ذلك بسبب أكثر من مليون

582
00:33:07,620 --> 00:33:10,870
هل هذا بسببي؟

583
00:33:12,240 --> 00:33:14,120
لهذا السبب لا تسمح لي برؤيته؟

584
00:33:15,780 --> 00:33:19,070
فحص السيارة، ما الذي تعرفه بالضبط؟

585
00:33:21,620 --> 00:33:25,650
هل تتذكر المحاكمة قبل عام؟

586
00:33:26,630 --> 00:33:30,570
كيف يمكن أن يتذكر المحاكمة قبل عام

587
00:33:30,570 --> 00:33:34,340
المحاكمة التي تخسر عمدا مع لونغ ون جيو

588
00:33:34,340 --> 00:33:36,040
.إنه محاكمة

589
00:33:36,690 --> 00:33:41,940
.الحكم على المدرب "لي โด ยอง" من قسم القيادة

590
00:33:41,940 --> 00:33:43,700
.لا يمكن للمحقق العسكري إجتياز المحكمة العام

591
00:33:43,700 --> 00:33:46,520
لإثبات أن مدير التدقيق اللغوي لي

592
00:33:46,520 --> 00:33:51,240
وهو مشتبه في استخدام السلطة

593
00:33:47,210 --> 00:33:49,950
[القاضي]

594
00:33:49,950 --> 00:33:52,550
[مكتب المراقب]

595
00:33:51,240 --> 00:33:55,250
بما أن كل الأدلة تم تشكيلها من اعتراف الضحية،

596
00:33:55,250 --> 00:33:57,010
لذا اتخذ الحكم التالي.

597
00:33:56,660 --> 00:33:58,920
[القاضي]

598
00:33:57,010 --> 00:33:59,200
المدعى عليه بريء

599
00:34:07,900 --> 00:34:10,239
[المدعي عليه مكتب المحاماة]

600
00:34:24,199 --> 00:34:26,530
،إذا لم يرغب المدعي العسكري في إثبات ذنبه

601
00:34:26,530 --> 00:34:29,969
على أي حال أيها القاضي،
.لا يمكن الحكم على الجريمة

602
00:34:29,969 --> 00:34:31,980
.هذا صحيح

603
00:34:32,719 --> 00:34:36,270
.من أجل المسرح

604
00:34:36,270 --> 00:34:37,800
.هذا صحيح

605
00:34:37,800 --> 00:34:40,179
.أليس كذلك؟ الباقي هو دور مساعد

606
00:34:40,179 --> 00:34:42,310
هل أثق بي عمداً؟

607
00:34:42,880 --> 00:34:45,139
لكن هذه المرة فقط اليوم

608
00:34:45,139 --> 00:34:46,480
لن أخسر لك من المرة القادمة

609
00:34:46,480 --> 00:34:48,000
سأتبع أسلوبي

610
00:34:48,000 --> 00:34:49,120
هكذا

611
00:34:49,120 --> 00:34:50,260
سأعطيك المزيد

612
00:34:50,260 --> 00:34:52,179
لا تهتم بشأن انخفاض معدل الفوز

613
00:34:52,179 --> 00:34:54,530
شكراً لك أيها المحامي لونغ

614
00:34:55,350 --> 00:34:56,679
أنت

615
00:34:59,570 --> 00:35:01,720
.تخسر المحاكمة عمداً

616
00:35:01,720 --> 00:35:03,650
هل يمكن للمحقق العسكري فعل ذلك؟

617
00:35:03,650 --> 00:35:06,880
ماذا تفعل في المحكمة العسكرية؟

618
00:35:08,380 --> 00:35:11,520
كم يعاني زملائي من الصعوبات بسببه؟

619
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
هل يمكنك فعل هذا؟

620
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
.آسف لأنني لم أستطع مساعدتك

621
00:35:18,420 --> 00:35:21,690
ماذا؟ للأسف؟

622
00:35:23,790 --> 00:35:25,620
لأننا لا نستطيع فعل ذلك

623
00:35:25,620 --> 00:35:27,920
.يجب أن تصلحوا الأمر

624
00:35:28,620 --> 00:35:31,320
.من أجل هذا الوطن

625
00:35:32,190 --> 00:35:34,800
من يجب أن نثق إذا فعل هذا؟

626
00:35:35,940 --> 00:35:37,400
من يجب أن نثق؟

627
00:35:43,590 --> 00:35:45,660
.بما أنك جندي، لا يجب أن تتجاوز الحدود

628
00:35:48,030 --> 00:35:49,490
لنشرب بعض القهوة

629
00:35:49,490 --> 00:35:50,450
حسناً

630
00:35:55,570 --> 00:35:58,000
رأيت ذلك المحاكمة

631
00:35:58,610 --> 00:36:01,410
أتذكر عندما رأيت تلك الصورة

632
00:36:05,510 --> 00:36:10,200
.هو زميل الضحية في المحكمة

633
00:36:10,200 --> 00:36:11,860
هل أنت "شين"؟

634
00:36:13,250 --> 00:36:14,710
هل كان السيد "Cha" أيضاً مهتماً بالمحاكمة؟

635
00:36:14,710 --> 00:36:16,020
.نعم

636
00:36:16,020 --> 00:36:19,940
.السيد "لو" الذي يعاني من الشائعات المستمرة

637
00:36:19,940 --> 00:36:22,820
بعد أن رأى الرئيس تعويضًا

638
00:36:22,820 --> 00:36:25,300
غادر الجيش في النهاية

639
00:36:36,040 --> 00:36:37,110
.تجمعوا

640
00:36:38,150 --> 00:36:41,470
.لكن السيد "شين" لا يستطيع مغادرة الجيش بسبب العمل

641
00:36:41,470 --> 00:36:43,630
منذ نقله إلى منزل القائد

642
00:36:43,630 --> 00:36:46,810
أصبحت في وضع نفسه مع زملائك

643
00:36:45,990 --> 00:36:48,590
[منطقة التحكم]

644
00:36:49,260 --> 00:36:51,280
شكراً لك

645
00:36:57,650 --> 00:36:59,350
ألو

646
00:37:02,860 --> 00:37:04,850
لماذا عدت الآن؟

647
00:37:04,850 --> 00:37:08,080
أعلم أن "جون" عاد في عطلة اليوم. هل تأخرت؟

648
00:37:08,080 --> 00:37:11,090
‫- تأخرت عن البحث عن قنبلة حقاً؟

649
00:37:11,090 --> 00:37:13,290
أريد أن أرى كم اشتريت قنبلة عظيمة

650
00:37:13,290 --> 00:37:15,290
أخرجها

651
00:37:20,140 --> 00:37:22,040
أين قنبلة

652
00:37:22,040 --> 00:37:24,040
أسألك أين أنت

653
00:37:25,450 --> 00:37:28,230
كيف تجرؤ على خداعي

654
00:37:28,230 --> 00:37:31,270
هل تلعب في الخارج بسبب شراء قنبلة

655
00:37:31,270 --> 00:37:32,790
سأذهب لشرائها من جديد، آسفة

656
00:37:32,790 --> 00:37:35,420
سيصل جون وصديقه قريباً

657
00:37:35,420 --> 00:37:37,210
يجب أن تحضر الطعام

658
00:37:37,210 --> 00:37:39,720
عفوا سأطبخ على الفور

659
00:37:47,550 --> 00:37:49,160
.يا للروعة

660
00:37:49,160 --> 00:37:53,210
ألو لي جون لقد عملت بجد أمامك

661
00:37:53,210 --> 00:37:54,260
.مهلاً

662
00:37:54,260 --> 00:37:57,100
أنا جائع، متى سيحضر الأطباق؟

663
00:37:57,100 --> 00:37:58,560
ماذا؟ هل هو شبح جوع؟

664
00:37:58,560 --> 00:38:02,050
ماذا يفعل "شين"؟

665
00:38:02,050 --> 00:38:04,050
.مهلاً

666
00:38:05,950 --> 00:38:07,480
ما هذا؟

667
00:38:07,480 --> 00:38:10,510
لماذا لم تجهز أي شيء؟

668
00:38:10,510 --> 00:38:12,440
كيف سنأكل هذا؟

669
00:38:12,440 --> 00:38:14,440
.يا إلهي

670
00:38:15,050 --> 00:38:17,910
.لا شيء جيد

671
00:38:19,870 --> 00:38:24,220
ماذا تفعل يا "شين"؟

672
00:38:24,220 --> 00:38:26,570
ماذا تفعل هنا؟

673
00:38:26,570 --> 00:38:29,080
سأستعد على الفور

674
00:38:29,080 --> 00:38:31,080
ما هذا؟

675
00:38:36,680 --> 00:38:39,330
.مالح جداً

676
00:38:41,580 --> 00:38:43,750
.إنهم هنا بسببي في إجازة

677
00:38:43,750 --> 00:38:46,990
هل ستجعلهم يتضورون جوعاً؟

678
00:38:46,990 --> 00:38:51,920
.‫اعتدت على العيش في الجيش المريح في منزل عمي

679
00:38:51,920 --> 00:38:54,530
‫هل تعتقد أنني مضحك؟

680
00:38:54,120 --> 00:38:56,120
[سيدتي]

681
00:38:56,650 --> 00:38:59,320
.مزعج جداً

682
00:38:59,320 --> 00:39:02,970
اذهب بسرعة ألا تعلم أن أمي قلقة

683
00:39:02,970 --> 00:39:05,340
‫سأفرغ يدي وأذهب بعد قليل

684
00:39:05,950 --> 00:39:08,480
طلبت منك المجيء لماذا لم تأت بعد

685
00:39:08,480 --> 00:39:10,670
بماذا تفكر؟

686
00:39:10,670 --> 00:39:12,590
أنا على وشك الذهاب يا سيدتي

687
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
...لا

688
00:39:16,140 --> 00:39:19,080
.ما خطبك؟ أنت كسول دائماً

689
00:39:19,080 --> 00:39:23,480
.صحيح يا أمي لم أرك منذ عدة أيام، يبدو أنك كسول

690
00:39:23,480 --> 00:39:25,210
.لا داعي للقلق

691
00:39:25,210 --> 00:39:26,440
نعم

692
00:39:26,440 --> 00:39:31,470
عندما تخرجين من إجازة
.يجب أن تدرس الجنرال "شين" جيداً

693
00:39:31,470 --> 00:39:34,680
سأرشدك

694
00:39:37,450 --> 00:39:40,820
اركع على الفور وانفذ

695
00:39:43,100 --> 00:39:48,120
.تبدو مثل القائد

696
00:39:48,120 --> 00:39:52,560
!‫- ماذا تفعلون‫- افعلوا ذلك

697
00:40:01,760 --> 00:40:04,190
[يا إلهي]

698
00:40:04,190 --> 00:40:06,770
حقاً؟

699
00:40:06,770 --> 00:40:08,770
.حقاً؟ يا إلهي

700
00:40:10,280 --> 00:40:12,680
.أنا أمزح وحسب

701
00:40:12,680 --> 00:40:16,030
كيف تجرؤ على ضربي؟

702
00:40:17,040 --> 00:40:19,340
ابني لطيف جدا

703
00:40:27,660 --> 00:40:31,880
أنا أسألك ألم تحكمي وفقًا للمرتبة؟

704
00:40:31,880 --> 00:40:34,880
.يجب أن تصححها

705
00:40:34,880 --> 00:40:38,230
إن كان هذا هو الحال أيضاً
من يمكننا أن نثق؟

706
00:41:43,260 --> 00:41:44,900
.أيها الضابط

707
00:41:46,190 --> 00:41:49,470
!‫- إليك الهاتف‫- أحسنتم‫- أحسنتم

708
00:41:55,230 --> 00:41:58,470
[هوي ยอง]

709
00:42:01,840 --> 00:42:04,890
مرحبًا، هذا أنا

710
00:42:04,890 --> 00:42:08,400
لقد اتصلت بي كثيراً، هل أنت في المشفى؟

711
00:42:10,110 --> 00:42:11,490
.نعم

712
00:42:13,130 --> 00:42:15,420
حقاً؟

713
00:42:16,140 --> 00:42:19,050
بكيت بشدة أثناء الفحص، أليس كذلك؟

714
00:42:21,450 --> 00:42:23,240
أنا في السوبر ماركت

715
00:42:23,260 --> 00:42:26,370
سأتصل بك قبل تسليم الهاتف

716
00:42:26,970 --> 00:42:28,370
حسناً

717
00:42:39,460 --> 00:42:41,520
."انتظر يا "شين

718
00:42:44,130 --> 00:42:48,170
.تذكرت من أنت

719
00:42:48,170 --> 00:42:51,130
.أظن أنك أصبحت محققًا عسكريًا مشهورًا

720
00:42:51,130 --> 00:42:53,520
‫الخدمة الإمبراطورية  حادث طبي  بطل الرعد

721
00:42:53,520 --> 00:42:55,820
والآن ترتدي قناع العدالة

722
00:42:55,820 --> 00:42:58,320
لقد ضحكت لفترة طويلة

723
00:42:58,320 --> 00:43:02,880
ليس لدي ما أقوله عن المحاكمة قبل عام

724
00:43:02,880 --> 00:43:04,920
أنت تعاملني هكذا الآن

725
00:43:04,920 --> 00:43:07,120
تعاملني كزميلي منذ عام

726
00:43:07,120 --> 00:43:10,720
تريد استغلالي من أجل كرامة قائد الجيش

727
00:43:12,380 --> 00:43:14,490
لن أقع في فخك

728
00:43:14,490 --> 00:43:16,540
.لا، الأمر ليس كما قلت

729
00:43:16,540 --> 00:43:23,130
.أنت لست محققاً عسكرياً

730
00:43:29,760 --> 00:43:34,490
زملائي أثق أنك ستكشف الحقيقة

731
00:43:34,490 --> 00:43:37,690
لكنك خنتني تمامًا

732
00:43:38,250 --> 00:43:39,690
.نعم

733
00:43:40,910 --> 00:43:42,730
.سمعت أنه غادر الجيش

734
00:43:42,730 --> 00:43:45,640
.لقد مات زميلي

735
00:43:47,970 --> 00:43:49,980
‫يا فتى مسكين‬

736
00:43:51,660 --> 00:43:54,550
.أنت من قتله

737
00:43:54,550 --> 00:43:56,780
هل تعرف لماذا لم يتغير الجيش؟

738
00:43:56,780 --> 00:43:59,480
أنا أفضل أن أتحمل

739
00:44:00,030 --> 00:44:03,910
.أفضل أن أتحمل سلوكي

740
00:44:03,910 --> 00:44:06,800
هل تعتقد أنني سوف أقع في فخ قمامة مثلك؟

741
00:44:06,800 --> 00:44:08,510
أنا آسف جداً

742
00:44:08,510 --> 00:44:14,730
أتمنى أن تكون الضحية أيضا حتى ولو مرة واحدة

743
00:44:16,320 --> 00:44:18,930
لا تدعني أراك مرة أخرى

744
00:44:35,680 --> 00:44:39,420
حسنًا، ركبتيك انزلي قليلاً من الركبة، ظهرك مستقيم

745
00:44:39,420 --> 00:44:41,260
يمكنك استخدام خط الكتف للقتال

746
00:44:41,260 --> 00:44:44,270
‫- استخدم هذا المقطوع
‫- نعم، يمكنك أن تلعب بهدوء

747
00:44:46,990 --> 00:44:48,890
رائع

748
00:44:48,890 --> 00:44:50,890
رائع

749
00:45:12,600 --> 00:45:15,910
هل أصم؟

750
00:45:15,910 --> 00:45:17,370
‫ألم أقل بعد أن سمعت ارتجاج الساعة

751
00:45:17,370 --> 00:45:18,880
ستأتي خلال عشر ثوان

752
00:45:18,880 --> 00:45:21,970
أردت أن أنظف هذا وأذهب

753
00:45:24,630 --> 00:45:26,800
لماذا أحضرت ساعة الهاتف باهظة الثمن

754
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
كيف تجرؤ على ضربي

755
00:45:30,410 --> 00:45:32,770
.امسح يديك بقوة

756
00:45:32,770 --> 00:45:36,230
.نعم

757
00:45:36,230 --> 00:45:41,250
.يجب أن تأخذ هذا إلى حمام الغسيل

758
00:45:43,450 --> 00:45:44,790
هل تقصد هذا؟

759
00:45:44,790 --> 00:45:46,990
هل تريدني أن أغسل

760
00:45:47,990 --> 00:45:49,470
لا

761
00:45:57,210 --> 00:46:00,940
."داي هيون"

762
00:46:11,020 --> 00:46:13,660
ألم يبدأ الطبيب "دو"؟

763
00:46:13,660 --> 00:46:15,630
.يبدو أنه غيب عن العمل دون سبب

764
00:46:15,630 --> 00:46:17,580
هل حدث شيء ما؟

765
00:46:17,580 --> 00:46:21,070
.لم يسبق لي أن رأيت "دو" غائب عن العمل

766
00:46:21,070 --> 00:46:24,750
.أنا قلقة أيضاً

767
00:46:24,750 --> 00:46:27,430
ألا تعرف ذلك أيضاً؟

768
00:46:27,430 --> 00:46:29,430
.نعم

769
00:46:36,270 --> 00:46:40,260
الرقم الذي تتصل به غير متاح
[يرجى الاتصال بك]

770
00:47:05,620 --> 00:47:08,730
[.تغيب عن العمل دون سبب، هاتفه مغلق]

771
00:47:09,800 --> 00:47:12,570
هل أنت هنا فقط؟

772
00:47:14,170 --> 00:47:16,720
لماذا أنت هنا؟

773
00:47:23,470 --> 00:47:26,490
.اذهب، أريد البقاء وحدي

774
00:47:48,380 --> 00:47:53,080
.كنت أحقق في الأمر

775
00:47:53,800 --> 00:47:56,580
في ذلك الوقت، كان هناك العديد من الضحايا

776
00:47:59,740 --> 00:48:02,810
.ثم كان هناك العديد من الضحايا

777
00:48:05,400 --> 00:48:07,160
.لكن زملائه قد ماتوا

778
00:48:12,470 --> 00:48:16,320
.ظننت أنني مدهش

779
00:48:18,380 --> 00:48:24,140
.لكن قبل أن أقابلك، أنا مجرد قمامة تحب المال

780
00:48:33,530 --> 00:48:35,500
ชา يو رن

781
00:48:38,820 --> 00:48:41,530
منذ عام

782
00:48:44,920 --> 00:48:47,620
لماذا لم تخبرني مبكرا

783
00:49:11,000 --> 00:49:14,380
أريد أن أفعل ذلك

784
00:49:14,380 --> 00:49:19,250
.لا يمكنني إلا أن أشاهد بعيدة

785
00:49:21,140 --> 00:49:26,060
.لكن علينا أن نكون مدققين عسكري أولاً

786
00:49:26,060 --> 00:49:28,060
.لذا اخترت الانتظار

787
00:49:31,590 --> 00:49:37,480
."عندما عرفت هوية "لو هوا ينغ
هل أنت هنا أيضا

788
00:49:54,170 --> 00:49:59,240
.كما في ذلك اليوم
.اتخذت قراراً كبيراً في حياتك

789
00:49:59,240 --> 00:50:03,820
.يجب أن تتخذ قرارك اليوم

790
00:50:09,450 --> 00:50:14,490
أيها الطبيب "دو". ربما والداك من أجل الحفاظ على العدالة

791
00:50:14,490 --> 00:50:16,490
.لذا تعرض لحادث

792
00:50:18,320 --> 00:50:23,610
أرجو أن تكشف
["ما حدث لـ"هونغ وو سيوب"]

793
00:50:23,610 --> 00:50:27,290
.وأطلب المغفرة بصدق

794
00:50:27,290 --> 00:50:30,350
ما فعلته كمحقق الجيش

795
00:50:30,350 --> 00:50:33,150
رغم أن هذا النوع من الماضي لن يختفي

796
00:50:33,150 --> 00:50:38,620
لكن الماضي يمكن أن يكون الجواب لتغيير المستقبل

797
00:51:27,260 --> 00:51:28,540
وأنت

798
00:51:31,030 --> 00:51:40,370
تذكرت ذكرياتي

799
00:51:34,920 --> 00:51:37,720
هل يمكنك أن تسامحني لو كنت مكانك؟

800
00:51:42,050 --> 00:51:48,090
ما زلت تجعلني أترك قلبي كله

801
00:51:47,210 --> 00:51:51,680
أخبرني من البداية

802
00:51:48,890 --> 00:51:52,310
‫وقعت في أعماق عميقة‬

803
00:51:52,310 --> 00:51:55,500
في أعماق

804
00:51:55,840 --> 00:52:08,060
[على الرغم من أن كل شخص أصبح غامضاً]

805
00:52:00,540 --> 00:52:05,730
.أيها الطبيب "دو"، يمكنك فعل ذلك

806
00:52:07,100 --> 00:52:09,430
.أنت الشخص الذي اخترته

807
00:52:09,880 --> 00:52:15,580
‫لقد بذلت جهداً كبيراً لإبقائك وتذكرين الماضي‬

808
00:52:16,660 --> 00:52:22,350
‫وأغلفها في قلبي مرة أخرى‬

809
00:52:19,650 --> 00:52:22,550
يجب أن تعمل في الوقت المحدد غدا

810
00:52:22,350 --> 00:52:25,430
أريد أن أتذكر

811
00:52:26,660 --> 00:52:29,210
Dive in

812
00:52:30,790 --> 00:52:34,130
‫خذني من الواقع القريب‬

813
00:52:34,130 --> 00:52:40,600
في الواقع الأقرب

814
00:52:40,600 --> 00:52:44,400
‪♫‫Hold me‬‪♫

815
00:52:44,400 --> 00:52:53,030
أريد أن أشعر بدفء مرة أخرى

816
00:52:53,030 --> 00:52:56,610
تعانقني قلبي

817
00:53:30,870 --> 00:53:34,020
لنشرب نخب الملازم

818
00:53:34,020 --> 00:53:36,860
- مخلص -!مخلص!

819
00:53:41,030 --> 00:53:44,480
.شكراً لك على اختيار الموظفين

820
00:53:44,540 --> 00:53:48,770
المدير جين الذي يعمل حالياً يثير غضبي

821
00:53:48,770 --> 00:53:50,580
لذلك قمت ببعض الوقت مقدما

822
00:53:50,580 --> 00:53:52,240
سأكون مخلصاً لك

823
00:53:52,240 --> 00:53:55,550
الآن لدينا اجتماع للمقابلة الوطنية

824
00:53:55,550 --> 00:53:59,340
يجب أن تكون حذرًا جدًا لا تُمسك بأي شيء

825
00:53:59,340 --> 00:54:00,860
بالطبع بالطبع

826
00:54:00,860 --> 00:54:02,670
من هو قائد الجيش هونغ

827
00:54:02,670 --> 00:54:06,260
حتى نقول إن دمه أخضر

828
00:54:06,260 --> 00:54:08,320
إنه جيش خضراء في هذه البلاد

829
00:54:08,320 --> 00:54:11,400
.سننجح اجتماع شؤون الدولة

830
00:54:12,940 --> 00:54:17,390
بالطبع
.إنه ليس شخصاً آخر

831
00:54:17,390 --> 00:54:20,200
.نعم

832
00:54:21,770 --> 00:54:24,140
ألم تقل قائد الفرقة شي شيئاً؟

833
00:54:24,140 --> 00:54:28,220
.تبدو شاحباً منذ قليل

834
00:54:28,220 --> 00:54:30,520
.تهانينا أيها القائد

835
00:54:31,580 --> 00:54:33,780
.موقع "جي تشون" فارغ جداً

836
00:54:33,780 --> 00:54:37,290
.لا يمكنني أن أملأ أحد في الموقع

837
00:54:37,290 --> 00:54:39,960
.يبدو أنني فقدت ذراعي

838
00:54:39,960 --> 00:54:42,750
.لا بد أنك فعلت ذلك

839
00:54:53,490 --> 00:54:57,260
.آنسة "لونغ"، اجلسي

840
00:54:59,880 --> 00:55:05,170
.أملأ مقعد "جي تشون" على الفور.] سيدي المحترم]

841
00:55:06,390 --> 00:55:07,720
.أيها الأحمق

842
00:55:09,700 --> 00:55:12,820
حسنًا   حسنًا   لنأكل

843
00:55:14,030 --> 00:55:16,700
[الثلج]

844
00:55:25,240 --> 00:55:28,650
ประธาน لونغ ون جيو] فحص عدد الصندوق بدقة ممنوع ارتكاب الأخطاء]

845
00:55:25,840 --> 00:55:31,040
‫فحص عدد الصندوق بدقة في المرتبة المطابقة ممنوع ارتكاب الأخطاء

846
00:55:31,040 --> 00:55:34,310
وفقاً لرقم النجوم

847
00:55:34,310 --> 00:55:37,590
‫إذا ارتكبت خطأ سنصعد إلى الغرب على الفور

848
00:55:37,590 --> 00:55:40,060
.لا توجد النجوم في هذه السيارة

849
00:55:40,060 --> 00:55:42,330
."أيها الضابط "لي جاي سيك

850
00:55:42,330 --> 00:55:45,110
."أيها الضابط "لي جاي سيك

851
00:55:45,110 --> 00:55:47,420
.اعتبره خمسة نجوم

852
00:55:47,420 --> 00:55:49,740
خمس نجوم؟

853
00:55:56,800 --> 00:55:59,770
لكن كم ثمن هذا الصندوق؟

854
00:55:59,770 --> 00:56:02,690
ماذا؟ هل تشعر بالفضول؟

855
00:56:02,690 --> 00:56:05,820
نعم أنا أيضاً فضولية

856
00:56:05,820 --> 00:56:09,110
.100 مليون على الأقل

857
00:56:09,110 --> 00:56:12,380
لنأخذ كل هذه ونختفي

858
00:56:14,220 --> 00:56:16,070
حسنا

859
00:56:16,070 --> 00:56:18,470
لدي قدرتي الخاصة

860
00:56:18,470 --> 00:56:22,290
.يجب أن نفترق الأمور السيئة

861
00:56:24,070 --> 00:56:27,620
هؤلاء المسؤولين العالية هم الجنود
ماذا ستفعلين؟

862
00:56:27,620 --> 00:56:28,670
هل يستخدم لحماية البلاد؟

863
00:56:28,670 --> 00:56:31,560
البلاد يحميه بالمال الذي دفعناه

864
00:56:31,560 --> 00:56:33,530
كم دفعنا الضرائب القانونية؟

865
00:56:33,530 --> 00:56:35,730
أنا الضرائب نموذجي

866
00:56:35,730 --> 00:56:38,020
نعم

867
00:56:41,000 --> 00:56:43,690
هل تشعر بالفضول عن ماذا تستخدم هذا؟

868
00:56:43,690 --> 00:56:45,240
.نعم

869
00:56:53,960 --> 00:56:56,800
هؤلاء الرؤساء في الجيش

870
00:56:56,800 --> 00:56:59,490
سيستخدم هذه الأموال في الحقوق الأمنية

871
00:57:02,840 --> 00:57:05,240
السلطة هي المخدرات

872
00:57:05,240 --> 00:57:08,290
المخدرات أكثر فعالية من المال

873
00:57:08,290 --> 00:57:11,130
المال والاهتمام من الناس

874
00:57:11,130 --> 00:57:14,130
هو أكثر ما يتطلع إليه الجنود

875
00:57:22,110 --> 00:57:24,800
،بما أن الجميع هنا

876
00:57:24,800 --> 00:57:28,490
يجب أن نبدأ من البداية

877
00:57:28,490 --> 00:57:32,910
.يجب أن نبدأ من البداية

878
00:57:32,910 --> 00:57:36,470
لذلك أشعر بالقلق

879
00:57:36,470 --> 00:57:38,890
مع السلامة أيها الملازم

880
00:57:38,890 --> 00:57:40,380
مع السلامة أيها الملازم

881
00:57:40,380 --> 00:57:41,290
مع السلامة

882
00:57:41,290 --> 00:57:43,640
حسنا حسنا

883
00:57:43,640 --> 00:57:45,360
."إلى اللقاء يا آنسة "لونغ

884
00:57:45,360 --> 00:57:47,360
.نعم

885
00:57:48,130 --> 00:57:49,560
تجمعوا

886
00:57:49,560 --> 00:57:51,560
اتحد

887
00:57:56,600 --> 00:57:58,360
أيها القائد

888
00:57:58,360 --> 00:58:01,690
اشرب كوبا من الشاي معي

889
00:58:01,690 --> 00:58:04,470
الآن؟

890
00:58:04,470 --> 00:58:05,580
حسنا

891
00:58:05,580 --> 00:58:07,670
اذهبا أنتما الاثنان

892
00:58:07,670 --> 00:58:09,240
أراك في المرة القادمة

893
00:58:09,240 --> 00:58:11,020
حسنا

894
00:58:11,020 --> 00:58:13,730
مع السلامة أيها نائب الجيش

895
00:58:17,310 --> 00:58:18,710
اتحد

896
00:58:38,760 --> 00:58:40,710
شكرا أيها الملازم ليانغ

897
00:58:40,710 --> 00:58:43,560
في كل مرة أراك تكون هادئاً

898
00:58:43,560 --> 00:58:46,800
.أنت مسؤولة عن المسؤولية

899
00:58:57,360 --> 00:59:02,000
،"بفضل "كيتشون

900
00:59:02,000 --> 00:59:04,440
لم تتورط في الأمر، صحيح؟

901
00:59:05,820 --> 00:59:08,730
إنه ليس جنديًا

902
00:59:08,730 --> 00:59:11,270
.لكنه فعل شيء كبير في النهاية

903
00:59:11,270 --> 00:59:13,530
أتمنى له أن يذهب إلى مكان جيد

904
00:59:13,530 --> 00:59:17,240
هذا الكلام يجعلني غير جيد

905
00:59:17,240 --> 00:59:19,240
حقاً؟

906
00:59:24,840 --> 00:59:28,440
ألم يكن لأنك قتلته؟

907
00:59:32,730 --> 00:59:36,600
.قام ذلك الرجل بفعل البندقية من أجل الاعتذار

908
00:59:39,840 --> 00:59:44,560
هل تريد أن تقول أنني أطلقت النار؟

909
00:59:44,560 --> 00:59:47,130
.هذا ليس مستحيل بالنسبة لك

910
00:59:47,130 --> 00:59:49,930
بالإضافة إلى ذلك، هذه ليست المرة الأولى

911
00:59:50,960 --> 00:59:53,640
،قبل 20 سنة

912
00:59:53,640 --> 00:59:57,930
."كنت أتبع أوامر الضابط "لي جاي سيك
‫تم إخفاء القضية

913
00:59:57,930 --> 01:00:03,330
.لكنهما على وشك الموت

914
01:00:03,330 --> 01:00:08,290
هل هو "دو سيونغ هوان"؟

915
01:00:08,290 --> 01:00:12,090
.قتلت الزوجين بنفسك. أنقذ ابنهم

916
01:00:12,090 --> 01:00:14,090
هل تتذكر؟

917
01:00:15,330 --> 01:00:18,910
في الأصل لا أحد يقارن بك بالحديث عن التغليف

918
01:00:24,870 --> 01:00:30,240
الشخص الذي قام بتغليق هذه الحزمة بنفسه

919
01:00:30,240 --> 01:00:32,380
هل أنت قائد الجيش؟

920
01:00:33,890 --> 01:00:34,670
ماذا

921
01:00:34,670 --> 01:00:37,020
.أنت شانغقوان المحترم

922
01:00:37,020 --> 01:00:39,530
،إذا ترقيت إلى القائد
ستحترم أكثر

923
01:00:40,580 --> 01:00:44,840
.لذا افعل ما فعلت

924
01:00:44,840 --> 01:00:47,360
لا تدع أحد يكتشف طبيعتك

925
01:00:50,180 --> 01:00:53,600
تعلمت منك شيئا

926
01:00:53,600 --> 01:00:56,930
من الأفضل

927
01:00:56,930 --> 01:00:59,380
.من الأفضل أن أكون الشخص الذي يخافونه

928
01:00:59,380 --> 01:01:01,380
مثلك

929
01:01:01,380 --> 01:01:04,200
جعلت الجميع يخاف منك

930
01:01:04,200 --> 01:01:06,960
.لهذا السبب أكرهك

931
01:01:08,290 --> 01:01:11,380
،إذا أصبحت القائد
عليك أيضًا اتخاذ القرار

932
01:01:11,380 --> 01:01:14,710
هل تريد أن تكون صديقي أو عدوي؟

933
01:01:14,710 --> 01:01:17,200
بالطبع ليس كل اختيارك

934
01:01:17,200 --> 01:01:20,180
أنا من يقبلك أم لا

935
01:01:20,180 --> 01:01:23,440
.أنا أيضاً من يريد طردك

936
01:01:36,910 --> 01:01:42,760
هل هو "دو شينغ هوان"؟

937
01:01:43,600 --> 01:01:46,870
.قتلت الزوجين بنفسك. أنقذ ابنهم

938
01:01:46,870 --> 01:01:49,290
هل تتذكر؟

939
01:01:52,130 --> 01:01:55,070
ما هو السبب الحقيقي للعودة؟

940
01:01:56,070 --> 01:01:59,290
.أعرف المكان الذي يجب أن أبقى فيه

941
01:01:59,290 --> 01:02:01,470
فقط الجيش

942
01:02:13,070 --> 01:02:16,070
هذا ما طلبت مني إيجاده
مليون يوان من سجلات الهوية

943
01:02:14,850 --> 01:02:16,550
[سجل الموظفين]

944
01:02:17,180 --> 01:02:19,490
لا أحتاج

945
01:02:19,490 --> 01:02:24,420
الآن أعرف من هو أكثر من مليون يوان

946
01:02:50,800 --> 01:02:53,580
لا يجب أن أحذر من الأمام بل من الخلف

947
01:02:53,580 --> 01:02:54,380
ماذا؟

948
01:02:54,380 --> 01:02:58,490
.طلبت منك مراقبة رئيس الحراس

949
01:02:58,490 --> 01:03:01,580
.سأنام قبل المجموعة التالية

950
01:03:01,580 --> 01:03:04,490
.إذا نمت هنا، سيتم إغلاقه

951
01:03:04,490 --> 01:03:06,160
هذا هو الخط الأمامي

952
01:03:06,160 --> 01:03:09,560
حسناً هكذا

953
01:03:09,560 --> 01:03:12,530
من الأفضل أن تغيري صوتك

954
01:03:12,530 --> 01:03:15,530
الجميع هنا يراقبك

955
01:03:15,530 --> 01:03:17,530
نعم

956
01:03:48,870 --> 01:03:50,640
هل لمست قنبلة يدوية لأول مرة؟

957
01:03:50,640 --> 01:03:53,130
،عندما تدرب الجنود الجدد
يجب أن يكون تدريب رمي

958
01:03:53,130 --> 01:03:55,620
.قلت إنني لا أريد الرمي

959
01:03:55,620 --> 01:03:57,690
لذا خرجت

960
01:03:57,690 --> 01:04:00,090
هذه هي المرة الأولى التي لمستها

961
01:04:00,090 --> 01:04:01,420
هذه هي المرة الأولى

962
01:04:01,420 --> 01:04:03,330
مثلك

963
01:04:03,330 --> 01:04:05,290
لا

964
01:04:05,290 --> 01:04:10,760
لا يوجد شخص لمس قنبلة يدوية أكثر مني

965
01:05:23,690 --> 01:05:27,730
ما الذي يحدث هنا؟

966
01:05:27,730 --> 01:05:31,420
هل أنا الوحيدة التي أشعر بالغرابة؟

967
01:05:33,130 --> 01:05:36,130
هل يقولون الجيش سجن؟

968
01:05:36,130 --> 01:05:37,930
.لا

969
01:05:37,930 --> 01:05:40,290
.هذا الجحيم الحي

970
01:05:56,800 --> 01:05:59,730
.آنسة "نام"، هناك ضيف في مكتبك

971
01:05:59,730 --> 01:06:01,040
في هذا الوقت؟

972
01:06:01,040 --> 01:06:03,040
من هو؟

973
01:06:30,640 --> 01:06:34,420
لم أتوقع أن تظهر وجهك الحقيقي

974
01:06:34,420 --> 01:06:36,420
يا لها من مفاجأة

975
01:06:39,160 --> 01:06:44,000
لقد دمرت شركتك
هل ظهرت

976
01:06:44,000 --> 01:06:46,420
على أي حال لا أريد أن أخفي الأمر

977
01:06:59,470 --> 01:07:02,840
.أريد فقط أن أظهر في الوقت المناسب

978
01:07:07,710 --> 01:07:09,810
،"قائمة] قائمة تسكن في منزل قائد الجيش "هونغ وو سيوب]

979
01:07:21,620 --> 01:07:22,590
[من فضلك] [قائمة أسماء شخصيين]

980
01:07:23,470 --> 01:07:28,180
.من فضلك كشف الأمر
["ما حدث لـ"هونغ وو سيوب"]

981
01:07:28,180 --> 01:07:31,840
.وأطلب منك أن تسامحني

982
01:07:31,840 --> 01:07:34,840
ما فعلته كمحقق الجيش

983
01:07:34,840 --> 01:07:37,560
رغم أن هذا النوع من الماضي لن يختفي

984
01:07:37,560 --> 01:07:42,730
لكن الماضي يمكن أن يكون الجواب لتغيير المستقبل

985
01:08:06,130 --> 01:08:10,730
.أنت أكثر شخص لا يشبه الجنود

986
01:08:16,069 --> 01:08:23,760
.مليون يوان، أنت ذلك الطفل

987
01:08:23,760 --> 01:08:27,040
الطفل الذي أنقذته

988
01:09:09,700 --> 01:09:11,910
[الحلقة القادمة]

989
01:09:11,910 --> 01:09:14,779
.أيها الملازم "شين"، امنحني فرصة للتصحيح

990
01:09:14,779 --> 01:09:16,069
.أنا مذنب أيضاً

991
01:09:16,069 --> 01:09:18,270
كيف تجرؤ على إهانتي؟

992
01:09:18,270 --> 01:09:20,359
ماذا عن استعمال

993
01:09:20,359 --> 01:09:23,470
ما رأيك في تشكيل فريق التحقيق الخاص؟

994
01:09:23,470 --> 01:09:26,620
أنت تعتمد على أمك

995
01:09:26,620 --> 01:09:29,090
سأستخدم طريقة أسوأ من أي شخص

996
01:09:29,090 --> 01:09:31,090
أسوأ من الانتقام

997
01:09:31,090 --> 01:09:32,729
.وأعطي الضحايا تفسيراً

998
01:09:32,729 --> 01:09:36,160
.اختيار "دو" هو قراري الرائع

999
01:09:36,160 --> 01:09:40,560
.تدميركم في المحكمة
ما هو شعورك؟

