[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Jaina] Karneval 08 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video File: [Jaina] Karneval 08 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 227 Active Line: 234 Video Position: 26227 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,30,30,60,1 Style: Alt,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,60,1 Style: Episode Title,GE Dinar Two Medium,70,&H0090BACA,&H000000FF,&H004B504F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,15,15,15,1 Style: Next Episode,GE Dinar Two Medium,75,&H00FCFDFC,&H000000FF,&H00464A49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,15,15,15,1 Style: Preview,B Arayesh,95,&H00393830,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: OP Romaji,Blue Highway,65,&H00F9F7F7,&H00444444,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,3,0,1,1.5,0,2,48,90,30,1 Style: OP English,Blue Highway,63,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1.5,0,8,48,90,30,1 Style: OP Kanji,Kozuka Gothic Pro H,68,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1.5,0,2,48,90,100,1 Style: ED Romaji,Rounded Mgen+ 1pp regular,62,&H00FFFFFF,&H00993962,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,3,90,90,36,1 Style: ED English,Rounded Mgen+ 1pp regular,62,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,9,90,90,36,1 Style: ED Kanji,Rounded Mgen+ 1pp regular,65,&H00FFFFFF,&H00993962,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,1,0,1,3.5,0,3,90,90,36,1 Style: OP - Arabic,HS Dream,70,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,101,107,0,0,1,1.5,0,2,90,90,60,1 Style: ED - Arabic,dongol,90,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,3,30,30,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:31.99,0:01:36.32,Default,X,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنكم متعبون من الرحلة الطويلة Dialogue: 10,0:01:36.32,0:01:40.24,Default,X,0,0,0,,{\be1}-القصر الذي سوف تحققون حياله في هذه الغابـ Dialogue: 10,0:01:42.62,0:01:48.88,Default,YO,0,0,0,,{\be1}!يا- يا لك من غبي يا هيراتو-سان Dialogue: 10,0:01:50.13,0:01:52.30,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.أشكركم على مساعدتكم في العرض Dialogue: 10,0:01:53.80,0:01:56.55,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.سمعت أن كان هنالك شتى أنواع الإخفاقات Dialogue: 10,0:01:59.85,0:02:02.56,Default,HI,0,0,0,,{\be1}،وفقًا لهذا التقرير المستند على استفتائاتٍ قام بها المواطنين Dialogue: 10,0:02:02.56,0:02:05.52,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.فطبيعة المسرحية كانت مشبوهة Dialogue: 10,0:02:05.52,0:02:11.44,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.ما كان نيانبيرونا يتصرف كعادته... وما هذه إلا أمثلة ذكرتها Dialogue: 10,0:02:11.44,0:02:16.16,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.رغم ذلك فعدم إصابة أحد أمر محمود Dialogue: 10,0:02:16.99,0:02:19.95,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.يود أعضاء السفينة الأولى شكركم Dialogue: 10,0:02:22.83,0:02:25.75,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.أود منكم الذهاب إلى مدينة بلورات الجليد؛ رينول Dialogue: 10,0:02:25.75,0:02:28.58,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.استريحوا إبان قيامكم بتحقيقات إضافية Dialogue: 10,0:02:29.67,0:02:31.34,Default,HI,0,0,0,,{\be1}.اعتبروها مكافأة Dialogue: 10,0:02:34.09,0:02:41.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما قصة تلك الابتسامة الطيبة؟ Dialogue: 10,0:02:46.27,0:02:48.48,Default,X,0,0,0,,{\be1}.لحظة من فضلكم Dialogue: 10,0:02:48.48,0:02:52.11,Default,X,0,0,0,,{\be1}.إنها هدية من قائد السفينة الثانية Dialogue: 10,0:02:52.11,0:02:54.23,Default,YO,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ مرسولة من هيراتو-سان؟ Dialogue: 10,0:02:56.15,0:02:57.32,Default,YO,0,0,0,,{\be1}.ما بداخلها يا ترى Dialogue: 10,0:02:59.99,0:03:02.62,Default,YO,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ إنها فارغة Dialogue: 10,0:03:07.33,0:03:09.00,Default,YO,0,0,0,,{\be1}رجل ثلجي؟ Dialogue: 10,0:03:09.50,0:03:11.00,Default,X,0,0,0,,{\be1}رجل ثلجي؟ Dialogue: 10,0:03:11.00,0:03:17.34,Default,TSU,0,0,0,,{\be1}.يوكين، رجل ثلجي دافئ صنعه فريق التصميم في برج البحث Dialogue: 10,0:03:17.34,0:03:18.76,Default,YO,0,0,0,,{\be1}يوكين؟ Dialogue: 10,0:03:18.76,0:03:20.22,Default,NA,0,0,0,,{\be1}!يوكين Dialogue: 10,0:03:22.97,0:03:24.47,Default,YU,0,0,0,,{\be1}!يوكين Dialogue: 10,0:03:26.56,0:03:29.35,Default,YO,0,0,0,,{\be1}!ظريفٌ للغاية Dialogue: 10,0:03:33.57,0:03:35.31,Default,YO,0,0,0,,{\be1}!كم هو دافئ Dialogue: 10,0:03:36.44,0:03:42.57,Default,YO,0,0,0,,{\be1}هيراتو-سان... أتهتم بنا حقًا؟ Dialogue: 10,0:03:42.57,0:03:45.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أفهم هيراتو-سان البتة Dialogue: 10,0:03:47.58,0:03:51.58,Default,GA,0,0,0,,{\be1}بأخذ سماحه بالسفر معًا بعين الاعتبار فأظنه\N.يستعملنا لنؤدي دور الطعم مجددًا Dialogue: 10,0:03:53.29,0:03:56.59,Default,GA,0,0,0,,{\be1}.شم الدخان وحده لا يرضيني Dialogue: 10,0:03:57.42,0:04:03.30,Default,GA,0,0,0,,{\be1}ذاك الأحمق المختبئ وسط الدخان متمتعًا\N...بتعاليهِ ريثما يشاهد دموع الناس Dialogue: 10,0:04:03.30,0:04:06.31,Default,GA,0,0,0,,{\be1}.إن كان هذا سيدعني أقبض عليه فسأسايرهم وأدعهم يستعملوني Dialogue: 10,0:04:06.31,0:04:07.89,Default,YO,0,0,0,,{\be1}.المعذرة يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:04:09.69,0:04:10.77,Default,GA,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:04:10.77,0:04:12.64,Default,YO,0,0,0,,{\be1}ألست تشعر بالبرد؟ Dialogue: 10,0:04:12.64,0:04:15.65,Default,NA,0,0,0,,{\be1}.كنت تنفخ على يديك يا غاريكي Dialogue: 10,0:04:15.65,0:04:18.32,Default,GA,0,0,0,,{\be1}.لست بحاجة لرجل ثلجي Dialogue: 10,0:04:18.32,0:04:20.53,Default,GA,0,0,0,,{\be1}.دع المرأة والشقي يمسكانه Dialogue: 10,0:04:21.07,0:04:26.12,Default,TSU,0,0,0,,{\be1}.إني أكبُر منك بسنةٍ يا غاريكي-كن، فلا تكبح نفسك Dialogue: 10,0:04:27.12,0:04:29.37,Default,GA,0,0,0,,{\be1}!دع ناي يمسكه فحسب Dialogue: 10,0:04:30.16,0:04:37.84,Default,YO,0,0,0,,{\be1}...إنك تستخدمه بطريقة خاطئة يا غاريكي-كن، خاطئة! هذا يؤلم Dialogue: 10,0:04:33.59,0:04:37.84,Alt,X,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ إذن، سأبقى متأهبًا في المسكن Dialogue: 10,0:04:38.30,0:04:39.76,Default,NA,0,0,0,,{\be1}.غـ-غاريكي Dialogue: 10,0:04:42.93,0:04:48.77,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.أتساءل وبشدة عن سبب سماحك له بالتحرك حرًا Dialogue: 10,0:04:48.77,0:04:51.39,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}،الكائن المدعو نيجي الذي يبدو أنّه المكوِّن لناي Dialogue: 10,0:04:51.39,0:04:57.03,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.قُبِض عليه بضع مرات إثر ندرته Dialogue: 10,0:04:57.03,0:05:00.86,Default,AK,0,0,0,,{\be1}.وجميع تجارب تزويجه باءت بالفشل Dialogue: 10,0:05:02.74,0:05:07.41,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}،نظرًا لكون الأصوات في بيئتهم الأم عاملٌ أساسيّ في الحفاظ على حيواتهم Dialogue: 10,0:05:07.41,0:05:12.50,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.فإننا نفترض أن أسره في نطاقٍ ضيّق يرهقه بشدة Dialogue: 10,0:05:13.29,0:05:17.80,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.ولهذا السبب فإني أرى أنّ الوضع الحالي هو الأفضل لمراقبة ناي Dialogue: 10,0:05:17.80,0:05:22.22,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!وصلنا تقرير يفيد أنّه كان على شفا الاختطاف من قبل كافكا Dialogue: 10,0:05:22.22,0:05:26.63,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.لكل من برج البحث والسيرك غاياتٌ مختلفة في التعامل مع ناي Dialogue: 10,0:05:27.64,0:05:32.01,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.يراه برج البحث عيّنةً هامة في التطور التقني Dialogue: 10,0:05:32.69,0:05:38.90,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.لكن بالنسبة لنا فهو راقصٌ غامض قادرٌ على جلب فاروغا إلينا Dialogue: 10,0:05:40.78,0:05:47.66,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}أرجو أن تتفهموا أن المواجهات مع فاروغا والأخطار التي\N.ترافقهم جزءٌ من الدور الذي كلفناه به Dialogue: 10,0:05:47.66,0:05:51.91,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}...أعتقد أنكم قلقون من المساوئ التي تتبع اختطافه Dialogue: 10,0:05:51.91,0:05:54.16,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}،لكن إن حدث هذا Dialogue: 10,0:05:55.00,0:05:56.91,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فسأقتله بيدي Dialogue: 10,0:05:59.34,0:06:01.25,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!تمهل يا هيراتو Dialogue: 10,0:06:02.21,0:06:06.09,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.إنّك محق في أن قيمة ناي تتجلى بكونه عينة تجربة بالنسبة لي Dialogue: 10,0:06:06.09,0:06:11.35,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!لكن إزهاق الحيوات ليس بأمرٍ تحدده على هواك Dialogue: 10,0:06:13.85,0:06:15.31,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.يا لك من صالح Dialogue: 10,0:06:15.31,0:06:16.85,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصد؟ Dialogue: 10,0:06:19.06,0:06:22.69,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}،إنك تنتمي لمن يحمي الحيوات Dialogue: 10,0:06:22.69,0:06:26.03,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.وأنا أنتمي لمن يزهقها Dialogue: 10,0:06:26.03,0:06:28.82,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.اختلاف الآراء بيننا لا مناص منه Dialogue: 10,0:06:30.83,0:06:34.50,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.جملة "الأدب الزائف" وُجِدت لتمثلك Dialogue: 10,0:06:34.50,0:06:37.75,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...بحقكم يا قوم Dialogue: 10,0:06:37.75,0:06:39.96,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!مع من تظن نفسك تتكلم يا تسوكيتاتشي؟ Dialogue: 10,0:06:39.96,0:06:43.97,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.مقارنةً بأدب هيراتو الزائف فما أنت إلا وقح Dialogue: 10,0:06:43.97,0:06:47.34,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لا تفرغ غضبك علي يا أكاري-تشان Dialogue: 10,0:06:47.34,0:06:49.88,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أستميحك العذر يا أكاري-سان Dialogue: 10,0:06:51.89,0:06:55.89,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ، قد يبدو عنيدًا لكنه طيّب القلب في جوفه Dialogue: 10,0:06:55.89,0:07:00.27,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لا أعتقد أنّه يريد قتل ناي حقًا Dialogue: 10,0:07:01.02,0:07:04.36,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}،فكر بما قال آنفًا Dialogue: 10,0:07:04.36,0:07:07.65,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لا أظن أنّه نال إعجاب ذوي المناصب Dialogue: 10,0:07:08.24,0:07:12.37,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}".التفكير أن قتله سيحل كل شيء، يا لها من فكرة قصيرة النظر" Dialogue: 10,0:07:12.37,0:07:16.04,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.إبقاء ناي حيًّا مفيدٌ أكثر Dialogue: 10,0:07:16.04,0:07:21.04,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}".ولهذا فأظن أن علينا الاستنكاف عن فكرة تشريح ناي" Dialogue: 10,0:07:21.63,0:07:28.76,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أظن أن أفكار تشريحه بدت تتجلى لأنّهم واجهوا" \N".صعوبةً في فك شفرة دفتر ملاحظات كاروكو Dialogue: 10,0:07:29.89,0:07:31.60,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق Dialogue: 10,0:07:31.60,0:07:33.97,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أحدهم في أثر ناي دومًا Dialogue: 10,0:07:33.97,0:07:36.94,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.فضلًا على أننا زرعنا جهاز إرسال في سواره Dialogue: 10,0:07:43.82,0:07:44.86,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.فلنذهب Dialogue: 10,0:07:44.86,0:07:48.61,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!من هنا يا يوكين Dialogue: 10,0:07:48.61,0:07:51.62,Default,Yu,0,0,0,,{\be1}.يوكين. يوكين. يو Dialogue: 10,0:07:51.62,0:07:52.86,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!الحب Dialogue: 10,0:07:54.16,0:07:56.08,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.يا له من أحمق Dialogue: 10,0:08:02.17,0:08:06.84,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.هذا القصر مرعب نوعًا ما Dialogue: 10,0:08:10.22,0:08:17.47,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، داهمت السفينة الأولى هذا البيت الصيفي\N.وهو ملكٌ لرئيسٍ تنفيذيّ في شركة متواطئة مع كافكا Dialogue: 10,0:08:18.10,0:08:20.06,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ما الذي نبحث عنه تحديدًا؟ Dialogue: 10,0:08:20.98,0:08:25.98,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}علينا التأكد أن البحث غطى كل شيء حين\N.المداهمة، إنها متابعة للتيقن من الأمور Dialogue: 10,0:08:25.98,0:08:30.40,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.التأكد من وجود مستندات أو عقاقير متبقية متعلقة بكافكا Dialogue: 10,0:08:31.07,0:08:33.03,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ألا تحس بالبرد يا ناي-تشان؟ Dialogue: 10,0:08:34.16,0:08:35.11,Default,Na,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:35.11,0:08:44.75,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أنا آسف. على الأغلب أن هيراتو-سان كان يفكر\N.بأن تلعب بالثلج فورما تنقشع العاصفة Dialogue: 10,0:08:44.75,0:08:46.54,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.الثلج ممتع Dialogue: 10,0:08:47.13,0:08:48.76,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.إنه ناعم ومنفوش Dialogue: 10,0:08:48.76,0:08:52.05,Default,Na,0,0,0,,{\be1}ممتع! أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:08:53.97,0:08:54.93,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,0:08:54.93,0:08:59.85,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.أجل. الشعور بغرق قدمي جديدٌ علي Dialogue: 10,0:09:00.44,0:09:04.35,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أيعقل أن هذه المرة الأولى لغاريكي-كن بتجربة الثلج؟ Dialogue: 10,0:09:04.98,0:09:07.82,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}قال ذلك من غير وعيٍ منه، صحيح؟ Dialogue: 10,0:09:07.82,0:09:09.11,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.هذا ظريف Dialogue: 10,0:09:11.78,0:09:17.04,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ! لنعمل بجد ونمضي يومنا الأخير باللهو Dialogue: 10,0:09:17.04,0:09:18.37,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 10,0:09:24.16,0:09:27.42,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.ما كان هنالك شيء في النهاية Dialogue: 10,0:09:27.42,0:09:31.67,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.عدم إيجادنا شيءٌ ليس سيئًا Dialogue: 10,0:09:34.55,0:09:36.43,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.اختفى يوكين Dialogue: 10,0:09:43.68,0:09:47.44,Default,Yu,0,0,0,,{\be1}-يوكين. يوكين. يوكين. يو Dialogue: 10,0:09:48.52,0:09:51.32,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.ثمة شيء في الداخل فعلًا Dialogue: 10,0:09:51.32,0:09:53.94,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أوجدت مادة نادرة؟ Dialogue: 10,0:09:53.94,0:09:58.33,Default,Yu,0,0,0,,{\be1}.يو-يو-يوكين Dialogue: 10,0:09:58.95,0:10:02.95,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}-سوف أعود للقصر لذا فليتوجه الجميع إلى المسكن Dialogue: 10,0:10:02.95,0:10:06.17,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.أصغِ جيدًا إلى صوت رجل الثلج ذاك يا ناي Dialogue: 10,0:10:06.17,0:10:11.42,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.فسماع صوته بالنسبة لنا صعبٌ بحكم أن الثلج يكتم الصوت Dialogue: 10,0:10:11.42,0:10:12.71,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!طيب، سأفعل ما بوسعي Dialogue: 10,0:10:19.56,0:10:21.14,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لنسرع يا يوغي Dialogue: 10,0:10:22.39,0:10:24.31,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.طيب يا تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:10:28.48,0:10:31.73,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!يا ويلي! إنه دافئ للغاية Dialogue: 10,0:10:31.73,0:10:35.40,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.يمكننا اللهو به لساعتين إضافيتين على هذا الحال Dialogue: 10,0:10:38.74,0:10:41.49,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.إنه مادة تابعة لسفينة السيرك الثانية Dialogue: 10,0:10:41.49,0:10:44.41,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!لم أره من قبل فلا بد أنه نادر Dialogue: 10,0:10:44.41,0:10:47.16,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.هذا يعني ان السيرك هنا Dialogue: 10,0:10:47.16,0:10:48.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 10,0:10:48.38,0:10:52.13,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}ألسنا قادرين على التخلص من الأدلة قبيل مجيئهم؟ Dialogue: 10,0:10:52.13,0:10:52.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 10,0:10:52.96,0:10:54.80,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}غطينا كل القصر، صح يا كيهارو؟ Dialogue: 10,0:10:54.80,0:10:57.34,Alt,,0,0,0,,{\be1}!رائع! مذهل! بديع Dialogue: 10,0:10:55.38,0:10:58.63,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.إن نسينا شيئًا فسيقتلنا أورو-سان Dialogue: 10,0:11:00.30,0:11:03.93,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!لنقتل السيرك باندفاعتنا Dialogue: 10,0:11:03.93,0:11:06.77,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لا تتحمس كثيرًا Dialogue: 10,0:11:06.77,0:11:08.43,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.فهذا مزعج Dialogue: 10,0:11:09.02,0:11:14.94,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لكن إن كان بوسعي وضع يدي على مواد محدودة من السيرك فلا أمانع Dialogue: 10,0:11:15.99,0:11:17.19,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}هلّا نفعلها؟ Dialogue: 10,0:11:23.91,0:11:25.04,Default,Na,0,0,0,,{\be1}صوت؟ Dialogue: 10,0:11:27.42,0:11:29.33,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.هل وقع بهذه الحفرة يا ترى Dialogue: 10,0:11:30.67,0:11:31.96,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.سأنزل لأتيقن Dialogue: 10,0:11:31.96,0:11:33.96,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.سوف أذهب أيضًا يا يوغي Dialogue: 10,0:11:33.96,0:11:37.59,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.صحيح، أعرني أذنيك يا ناي-تشان Dialogue: 10,0:11:42.26,0:11:44.10,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.احذرا Dialogue: 10,0:11:48.19,0:11:53.52,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.لا يسعني الرؤية جيدًا في الظلمة لكن يبدو أنها من صنع البشر Dialogue: 10,0:11:54.65,0:11:56.95,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}يوكين! هل أنت هنا؟ Dialogue: 10,0:12:00.41,0:12:02.40,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.أسمع أصواتًا من هناك Dialogue: 10,0:12:04.83,0:12:05.83,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}غاريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:12:13.29,0:12:16.51,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.مؤلم. أنا آسف يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:12:17.76,0:12:21.89,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ابقي هناك في حالة إن طرأ طارئ يا تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:12:27.64,0:12:31.60,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.هذه حفرة صنعها بشر Dialogue: 10,0:12:36.03,0:12:37.61,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ثمة باب Dialogue: 10,0:12:40.36,0:12:44.33,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}هذا المكان تحت القصر، صح؟ Dialogue: 10,0:12:44.33,0:12:46.29,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 10,0:12:49.83,0:12:53.71,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ابقيا خلفي فلا أعلم ماذا قد يحدث Dialogue: 10,0:13:10.01,0:13:13.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!!!!ها هو ذا Dialogue: 10,0:13:13.15,0:13:14.65,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!هذا مؤلم! سحقًا Dialogue: 10,0:13:14.65,0:13:17.23,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!أيها الأهبل! انظر بتمعن! إنها دمية Dialogue: 10,0:13:14.15,0:13:17.23,Alt,Yo,0,0,0,,{\be1}.إنه هناك. لا أود الدخول بعد الآن! لنذهب للمنزل Dialogue: 10,0:13:20.48,0:13:23.44,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!تمهل يا ناي-تشان Dialogue: 10,0:13:23.44,0:13:25.03,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!لا تلمسه Dialogue: 10,0:13:25.03,0:13:28.49,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 10,0:13:37.17,0:13:40.80,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}شيء يتحرك... داخل الصندوق؟ Dialogue: 10,0:13:45.93,0:13:47.26,Default,Yu,0,0,0,,{\be1}.يوكين Dialogue: 10,0:13:50.89,0:13:52.35,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!يوكين Dialogue: 10,0:13:54.56,0:13:56.52,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.إني مسرورة Dialogue: 10,0:13:57.94,0:13:59.44,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أين كنت؟ Dialogue: 10,0:13:59.44,0:14:01.57,Alt,,0,0,0,,{\be1}~يوكين Dialogue: 10,0:13:59.44,0:14:01.57,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.كان الجميع يبحث عنك Dialogue: 10,0:14:02.69,0:14:05.74,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.انظر، تلك المرأة عضوة في السيرك Dialogue: 10,0:14:05.74,0:14:09.95,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.هذا بديهي. فقد كانت تنظر إلى الحفرة التي وقع بها ذاك الدانغو الأبيض Dialogue: 10,0:14:09.95,0:14:12.70,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.هذا غاية في البداهة يا كاغيري-سان Dialogue: 10,0:14:12.70,0:14:14.75,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.يا لغبائك يا كيهارو Dialogue: 10,0:14:14.75,0:14:20.42,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.كنا سنخلف وعدنا بأن لا نجذب الانتباه لو كانت شخصًا عاديًا Dialogue: 10,0:14:20.42,0:14:24.09,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}إذن فستكون مصيبة حتى وإن قابلنا أعضاء السيرك، صح؟ Dialogue: 10,0:14:24.09,0:14:27.55,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}لكننا سوف نقضي عليها يا كيهارو، صح؟ Dialogue: 10,0:14:30.81,0:14:37.52,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.في هذه الحالة فسوف نخرس الموتى في حدث اكتساب النقاط هذا Dialogue: 10,0:14:37.52,0:14:40.94,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لم أشعر باقترابه Dialogue: 10,0:14:40.94,0:14:42.53,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنّه...؟ Dialogue: 10,0:14:42.53,0:14:46.36,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!تسوكومو-تشان! معذرة على إطالة التأخير Dialogue: 10,0:14:46.36,0:14:47.32,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.كيهارو Dialogue: 10,0:14:47.32,0:14:49.53,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!معها رفقة Dialogue: 10,0:14:53.66,0:14:54.87,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!يوغي Dialogue: 10,0:14:57.38,0:14:59.50,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أكلاكما بخير؟ Dialogue: 10,0:14:59.50,0:15:00.34,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 10,0:15:00.34,0:15:01.83,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:15:01.83,0:15:04.46,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن شيئًا قد حدث في السطح Dialogue: 10,0:15:04.46,0:15:06.34,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!علي إنقاذ تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:15:06.34,0:15:07.34,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.تمهل Dialogue: 10,0:15:09.26,0:15:11.68,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لا تضيع طاقتك Dialogue: 10,0:15:11.68,0:15:15.01,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما-؟ لم بحوزتك شيء كهذا؟ Dialogue: 10,0:15:15.52,0:15:17.89,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.وجدته في القصر Dialogue: 10,0:15:17.89,0:15:20.52,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}-ولهذا أخذتهم؟ لا يسعك أن تقول Dialogue: 10,0:15:19.77,0:15:21.77,Alt,Ga,0,0,0,,{\be1}.لنعد لغرفة الدمية Dialogue: 10,0:15:42.55,0:15:43.58,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:15:46.71,0:15:49.55,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...يوغي، كان ذلك Dialogue: 10,0:15:49.55,0:15:51.76,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.معذرة على مفاجأتك Dialogue: 10,0:15:51.76,0:15:57.43,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.صنع غاريكي-كن قنبلة مما وجدناه في الأسفل Dialogue: 10,0:16:00.52,0:16:04.56,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!يا قوم، لا تتجاهلونا Dialogue: 10,0:16:06.82,0:16:08.69,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!فاروغا Dialogue: 10,0:16:11.66,0:16:12.33,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:16:15.99,0:16:17.12,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!ناي-كن Dialogue: 10,0:16:22.12,0:16:24.63,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 10,0:16:24.63,0:16:27.50,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.تعال من هنا يا سيد سخيف Dialogue: 10,0:16:29.22,0:16:32.51,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!مهـ- انظر لملبس ذا الشعر الأسود Dialogue: 10,0:16:32.51,0:16:35.81,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!إنها المعاطف الحرارية التي تنتمي إلى موظفي برج البحث فقط Dialogue: 10,0:16:35.81,0:16:39.06,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.يا تسوكومو-تشان! خذي ناي-تشان إلى مكان آمن Dialogue: 10,0:16:40.14,0:16:41.35,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:16:39.06,0:16:42.06,Alt,Ma,0,0,0,,{\be1}!إنها ليست في مجموعتي Dialogue: 10,0:16:42.06,0:16:43.56,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!نادر للغاية Dialogue: 10,0:16:44.82,0:16:48.19,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.اعتني به حتى نتجمع لاحقًا Dialogue: 10,0:16:54.66,0:16:56.53,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أيستهدفون ناي-تشان مجددًا؟ Dialogue: 10,0:16:57.20,0:17:01.12,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...سوف أحميك يا غاريكي-كن لذا قم بما Dialogue: 10,0:17:01.12,0:17:03.79,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!يا هذا! توقف عن الوقوف أمامي Dialogue: 10,0:17:03.79,0:17:05.25,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!إنك تعترض طريقي Dialogue: 10,0:17:05.25,0:17:08.30,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!إني أحميك Dialogue: 10,0:17:08.30,0:17:12.84,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أنا عضو من السيرك وما أنت إلا ولد عادي، أتفهم؟ Dialogue: 10,0:17:12.84,0:17:14.80,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.هذا واجبي Dialogue: 10,0:17:14.80,0:17:18.77,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا فحسب بل إني لا أريد أن يتلقى صديقي أذيةً Dialogue: 10,0:17:18.77,0:17:20.10,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 10,0:17:20.10,0:17:21.52,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}صديقك؟ Dialogue: 10,0:17:21.52,0:17:23.10,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}من أية ناحية؟ Dialogue: 10,0:17:23.10,0:17:24.85,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!إنه جاد Dialogue: 10,0:17:26.11,0:17:28.48,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،حـ-حسنٌ Dialogue: 10,0:17:28.48,0:17:33.20,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}فهمت... هل أنا الوحيد الذي يفكر هكذا؟ Dialogue: 10,0:17:33.20,0:17:38.08,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...إن فكرت بالأمر فلا أذكر غاريكي-كن وهو ينادي اسمي أبدًا Dialogue: 10,0:17:39.04,0:17:42.50,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أيعقل أنّه يكرهني؟ Dialogue: 10,0:17:42.50,0:17:47.09,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.يا هذا، إني عاقلٌ بما فيه الكفاية لأعرف فروقات إمكانياتنا القتالية Dialogue: 10,0:17:47.09,0:17:50.00,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لكني لست عديم نفع Dialogue: 10,0:17:50.51,0:17:54.01,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ما- معك حق. آسف Dialogue: 10,0:17:54.01,0:17:55.39,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سأدعمك Dialogue: 10,0:17:55.39,0:17:56.68,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.افعل ما بوسعك Dialogue: 10,0:17:56.68,0:17:58.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ، لك ذلك Dialogue: 10,0:18:00.23,0:18:02.39,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!فائضٌ بالروح الرجولية Dialogue: 10,0:18:02.39,0:18:05.14,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!أنا الأمير المتلألئ الذي سيجعل قلوبكم تخفق Dialogue: 10,0:18:05.14,0:18:11.90,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.مقاتل السفينة الثانية: يوغي، من المنظمة الدفاعية الوطنية: السيرك Dialogue: 10,0:18:11.90,0:18:13.90,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!فلنتبارز Dialogue: 10,0:18:14.82,0:18:17.74,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة، فهي غلطتي Dialogue: 10,0:18:17.74,0:18:19.91,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.ليست غلطتك Dialogue: 10,0:18:19.91,0:18:22.87,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على إنقاذك لي توًا Dialogue: 10,0:18:22.87,0:18:24.41,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أسعدني ذلك Dialogue: 10,0:18:24.41,0:18:27.91,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لكن عليك ألّا تُصاب يا ناي-كن Dialogue: 10,0:18:28.55,0:18:33.30,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.خشيت أنّك قد أصبت بشدة Dialogue: 10,0:18:33.30,0:18:37.51,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.أود... أن أصير قويًا مثلك يا تسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:18:38.35,0:18:39.55,Default,Na,0,0,0,,{\be1}أبوسعي ذلك؟ Dialogue: 10,0:18:40.22,0:18:44.23,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.روحك في غاية القوة يا ناي-كن Dialogue: 10,0:18:44.23,0:18:48.06,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.مررت بالكثير لكنك لم تحبط أبدًا Dialogue: 10,0:18:48.06,0:18:52.06,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أظن أن مقدرتك على إبداء الطيبة دومًا أمرٌ محمود Dialogue: 10,0:18:53.03,0:18:55.49,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.وجودي معك يشعرني بالراحة يا ناي-كن Dialogue: 10,0:18:55.49,0:18:58.90,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.متيقنة أن الجميع وحتى كاروكو-سان يوافقونني الرأي Dialogue: 10,0:18:59.70,0:19:03.16,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لذا فلنرجع إلى البيت سالمين Dialogue: 10,0:19:11.00,0:19:16.13,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}لا يسعني أن أبذل كل ما عندي لأنّك أخبرتني\N!ألّا ألحق ضررًا بمعطف الشقي أسود الشعر Dialogue: 10,0:19:16.13,0:19:19.05,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أليس علينا قتل الهاربين أولًا؟ Dialogue: 10,0:19:19.05,0:19:23.35,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!ما من شيء مثير للاهتمام بهما Dialogue: 10,0:19:23.35,0:19:26.60,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!لكن هذه المواجهة تخلف موادًا أفضل Dialogue: 10,0:19:26.60,0:19:30.52,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}هدفهما ليس ناي-تشان؟ Dialogue: 10,0:19:30.52,0:19:34.61,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}اسمعا، ما شاكلة رئيسكما؟ Dialogue: 10,0:19:34.61,0:19:35.77,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 10,0:19:35.77,0:19:38.49,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.أسألكما عن شاكلته Dialogue: 10,0:19:39.20,0:19:41.12,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 10,0:19:41.12,0:19:45.46,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.كره غاريكي-كن لي أمرٌ بديهي Dialogue: 10,0:19:45.46,0:19:48.75,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.فلم أقدر على إنقاذ يوتاكا-كن Dialogue: 10,0:19:48.75,0:19:52.13,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}أتقصد رئيسنا أورو-سان؟ Dialogue: 10,0:19:52.13,0:19:55.80,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}...سيغضب إن رأى قتالنا المثير للشفقة Dialogue: 10,0:19:55.80,0:19:57.72,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}اسمع، ألا بأس إن اهتجت؟ Dialogue: 10,0:19:57.72,0:20:00.63,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.أستسلم. يا لك من مزعج Dialogue: 10,0:20:00.63,0:20:02.13,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.حان وقت القتال الحقيقي Dialogue: 10,0:20:02.13,0:20:03.89,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!لنريهم معدننا Dialogue: 10,0:20:03.89,0:20:06.43,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!آخر حشرةٍ في القبو Dialogue: 10,0:20:12.31,0:20:19.73,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}فقدتما بصركما مؤقتًا إثر التناغم الخاص\N.للإشارات الضوئية التي تُنقل إلى دماغيكما Dialogue: 10,0:20:23.54,0:20:25.20,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!مراحب أيها الوسيم Dialogue: 10,0:20:33.21,0:20:35.58,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!قل شيئًا يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:20:38.42,0:20:39.25,Default,,0,0,0,,{\be1}-يوغي Dialogue: 10,0:20:39.25,0:20:42.13,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!ويحك، اخرس Dialogue: 10,0:20:42.13,0:20:44.63,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!أين أنت يا غاريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:20:55.44,0:20:59.03,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}...رغم أنني لم أسدد الضربة القاضية بعد Dialogue: 10,0:21:00.36,0:21:02.57,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}...غا...ريـ Dialogue: 10,0:21:04.03,0:21:05.58,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}-يسعني الرؤية أخيرًا Dialogue: 10,0:21:28.93,0:21:33.31,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!لنقم بشيء ممتع. شيءٌ مذهل Dialogue: 10,0:21:35.77,0:21:41.53,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.سيسرني لو ضحك الجميع وكأنهم يصرخون Dialogue: 10,0:21:49.83,0:21:51.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوغي Dialogue: 10,0:23:25.55,0:23:28.84,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}أسوف تذهبين إلى رينول يا تسوكومو-سينباي؟ Dialogue: 10,0:23:28.84,0:23:30.18,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.سوف نقيم تحقيقًا هناك Dialogue: 10,0:23:30.18,0:23:32.59,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!لا تنسيني من فضلك Dialogue: 10,0:23:32.59,0:23:34.60,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لن نطيل المكوث، فلن أنساك Dialogue: 10,0:23:34.60,0:23:37.14,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}.إني لفي غاية الحزن Dialogue: 10,0:23:37.14,0:23:39.23,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أقدر لك ذلك يا كيتشي-تشان Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:25.17,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H6C0B15&}متوغلًا في شتى الأصوات Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:29.25,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H711D2C&}يبعث جسدي دفئًا جذابًا Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:34.63,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}أشبه بزهرةٍ في انتظار حلول الليل Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:39.22,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}إنّك تهاب النور Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.98,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBA4A34&}دُر حتى يختفي Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:47.23,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE67FE5&}كلّ ما يلتهم جسدي باتّقاد Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:52.40,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H5017D4&}عليك بكشفه بكل حُسنٍ Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:55.53,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H673957&\t(1000,0,\3c&H22108A&)}ريثما تشاهدك القطرات Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.70,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCC6A38&\t(1314,1439,\3c&H133B88&)}رغم أنّي على علمٍ بالكلمات Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:01.04,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H114411&\t(1146,1230,\3c&H3C2CC4&)}التي ستجعلك تصغين للحب Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:05.62,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194,\3c&H9000C3&)\t(2862,2904,\3c&H1BAFF0&)}فلا كلمات عندي أبوح بها بحبي Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.29,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H570028&\t(1230,1272,\3c&HF00009&)}رغم ارتعادي مبللًا بالدموع Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:11.05,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE6D753&}الوجه الحقيقي الذي كان ملكي يومًا Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.55,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&}يحكي قصة حبي المتأجج Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.64,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(350,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&\t(200,800,\3c&H246BE1&)\t(1932,1740,\3c&HA62C9A&)}ولم يتبقَ في أذني سوى Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:25.06,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCAD13F&\t(1320,1403,\3c&HD56A5D&)\t(3238,3280,\3c&H1BBDD7&)\t(3614,3739,\3c&HC41337&)\t(3914,4039,\3c&H404041&)}مقطوعةً من الشغف لا تنفك تتكرر Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:42.10,Episode Title,,0,0,0,Ep. Title,{\be0\fs75\blur1\pos(961.5,404)}المقطوعة Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:42.10,Episode Title,bordsdg,0,0,0,done,{\fs90\blur1\pos(966.9,696.09)}صندوق الفضة Dialogue: 2,0:21:54.96,0:21:56.29,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:21:56.71,0:21:58.88,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}وكلّ شيءٍ في حاضري Dialogue: 2,0:21:58.88,0:22:00.88,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 4,0:22:00.88,0:22:02.75,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}وما يحركني Dialogue: 2,0:22:02.75,0:22:04.63,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:22:04.63,0:22:06.63,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}بجانبك Dialogue: 2,0:22:06.63,0:22:09.22,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 4,0:22:10.80,0:22:14.81,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إن تطرقنا لماهية مشاعرنا Dialogue: 4,0:22:14.81,0:22:18.65,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فلن نفرغ منها Dialogue: 4,0:22:18.65,0:22:22.23,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لكن إن صاحت به عيناك Dialogue: 4,0:22:22.23,0:22:26.11,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فسأميزه بفطرتي Dialogue: 4,0:22:26.61,0:22:28.32,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ألحق بك Dialogue: 4,0:22:28.53,0:22:29.86,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّهما هناك Dialogue: 4,0:22:29.86,0:22:33.37,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كلٌ من الظلمة والنور Dialogue: 4,0:22:33.37,0:22:35.29,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}يطفقان بالترابط Dialogue: 4,0:22:35.29,0:22:37.16,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كقطع الأحجية Dialogue: 4,0:22:37.16,0:22:41.96,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لأنّ هنالك سببٌ ما Dialogue: 4,0:22:41.96,0:22:45.59,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord3.75\blur4}سواء كانت صدفة أم عن قصد Dialogue: 4,0:22:45.59,0:22:50.51,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فستتشكل إلى اللقاء الذي أؤمن به Dialogue: 4,0:22:50.51,0:22:54.26,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:54.26,0:22:57.27,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:57.27,0:23:00.98,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لست بمتظاهرٍ ولا بمساومٍ Dialogue: 4,0:23:00.98,0:23:05.73,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ما أنا إلا ذاتي Dialogue: 4,0:23:05.73,0:23:09.53,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}أودّ إخبارك Dialogue: 4,0:23:09.53,0:23:13.20,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّي في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 2,0:23:13.20,0:23:14.95,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:23:14.95,0:23:16.91,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}بجانبك Dialogue: 2,0:23:17.00,0:23:19.08,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 2,0:23:20.04,0:23:24.92,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fs70\blur3\bord2\pos(1210.667,771)}@Jainazhu: ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,250.6)\p1\blur3\c&HB3BA9A&\1a&H00&\fscx128\fscy97}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0{\p0} Dialogue: 1,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,241)\an\p1\blur10\c&HEFF3DC&\1a&H00&\fscx110\fscy88}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0{\p0} Dialogue: 2,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,Preview,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,165.812)}عر ض Dialogue: 2,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,Preview,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,222.812)}مسبق Dialogue: 1,0:23:36.93,0:23:39.93,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)\bord4.5\blur4\1a&HFF&}المقطوعة Dialogue: 2,0:23:36.93,0:23:39.93,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)}المقطوعة Dialogue: 1,0:23:36.93,0:23:39.93,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs100\1a&HFF&\bord5\blur4\pos(963,692.6)}وردة زرقاء Dialogue: 2,0:23:36.93,0:23:39.93,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs100\bord2\pos(963,692.6)}وردة زرقاء