[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Jaina] Karneval 12 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video File: [Jaina] Karneval 12 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Video Position: 2290 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,30,30,60,1 Style: Alt,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,60,1 Style: Episode Title,GE Dinar Two Medium,70,&H0090BACA,&H000000FF,&H004B504F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,15,15,15,1 Style: Next Episode,GE Dinar Two Medium,75,&H00FCFDFC,&H000000FF,&H00464A49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,15,15,15,1 Style: Preview,B Arayesh,95,&H00393830,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: OP - Arabic,HS Dream,70,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,101,107,0,0,1,1.5,0,2,90,90,60,1 Style: ED - Arabic,dongol,90,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,3,30,30,25,1 Style: Sign,Swis721 Md BT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068686A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:35.49,0:01:36.74,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!كفاك هزوًا Dialogue: 10,0:01:42.33,0:01:44.87,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، لكن اتركونا وحدنا Dialogue: 10,0:01:53.09,0:01:56.51,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.يسرني أن ما بك من خطب جليل يا ناي-تشان{I'm glad there's nothing wrong with you, Nai-chan.(from the scene, i think he went through checkup)} Dialogue: 10,0:01:56.51,0:01:58.89,Default,Na,0,0,0,,{\be1}أبوسعي الذهاب إلى مكان كاروكو؟ Dialogue: 10,0:01:58.89,0:02:01.47,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.هيراتو في خضم لقاء عن المهمة حاليًا Dialogue: 10,0:02:01.47,0:02:03.31,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.انتظر قليلًا{Wait just a little more.} Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:04.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.طيّب Dialogue: 10,0:02:04.19,0:02:05.48,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك{Personally I don't think we need the "I will" because he's just nodding in agreement.} Dialogue: 10,0:02:05.90,0:02:08.61,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.إذن فلتسترح هنا{suggest add "first at end of sentence, since they're asking him to wait} Dialogue: 10,0:02:12.49,0:02:13.69,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.يوغي Dialogue: 10,0:02:18.91,0:02:21.58,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه كونك طفلًا للسفينة الثانية؟{changed "the" to "a"Capitalized "A" because it's a direct quote from Hirato from when he asked Gareki.} Dialogue: 10,0:02:23.12,0:02:25.95,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سألني ذا النظارات القذر هذا Dialogue: 10,0:02:26.46,0:02:28.54,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لكني لا أعرف معناه Dialogue: 10,0:02:29.79,0:02:32.34,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...طفلٌ للسفينة الثانية Dialogue: 10,0:02:32.34,0:02:33.46,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...هذا يعني Dialogue: 10,0:02:35.38,0:02:40.05,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.عفوًا... آسف، لا أعرف Dialogue: 10,0:02:42.52,0:02:46.14,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.انتظرني يا كاروكو Dialogue: 10,0:02:48.15,0:02:51.69,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.كما قلت، لا يسعني إنكار احتمالية كونه فخًا{"As you suspect"->"Like you say"} Dialogue: 10,0:02:51.98,0:02:57.44,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.وإن كان فخًا، فهؤلاء الذين أبقوا حراستهم مشددة فتحوا ثغرةً لنا Dialogue: 10,0:02:57.44,0:03:00.78,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.إن ابتلعنا الطعم فقد نحرز تقدمًا Dialogue: 10,0:03:00.78,0:03:05.12,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}القصر الذي اختفى فيه أحد المتعلقين بمجموعة لينداين Dialogue: 10,0:03:05.12,0:03:08.04,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.هو نفس القصر الذي أُسِرت فيه تسوكومو Dialogue: 10,0:01:30.24,0:01:30.28,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}{Note: Hirato does not clearly say both mansions are same but from the way he speaks, I think that is what he means. He has omitted lots of words on this line and one following.} Dialogue: 10,0:03:10.13,0:03:12.17,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}،وفقًا لتقرير تسوكومو Dialogue: 10,0:03:12.17,0:03:15.71,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فحفيدة بالنيدو؛ إيريسيوكا كانت حاضرة في القصر Dialogue: 10,0:03:16.26,0:03:19.39,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}ولدينا معلومات تفيد أنها متصلة بكاروكو Dialogue: 10,0:03:19.39,0:03:23.43,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.من ياناري، ابن رئيس لينداين Dialogue: 10,0:03:23.43,0:03:28.10,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فضلًا على أن كاروكو أخبر ناي بالذهاب إلى القصر الدخاني Dialogue: 10,0:03:28.10,0:03:31.52,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}-في هذه الحالة فعلينا إرسال تقرير لبرج القنصلية وتلقي الإذ Dialogue: 10,0:03:31.52,0:03:35.28,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.سوف تفلت أدلتنا إذا انتظرنا Dialogue: 10,0:03:35.28,0:03:37.86,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سيفوت الأوان بحلول صدور الموافقة Dialogue: 10,0:03:40.11,0:03:45.16,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}إن كان طلبًا للنجدة من كاروكو فعلًا، فإن تجاهلناه Dialogue: 10,0:03:45.16,0:03:52.87,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}فستختفي مفاتيح كشف الغموض الذي يغطي كاروكو\N.وتحليل دفتر ملاحظاته وميلاد ناي في الظلمة إلى الأبد Dialogue: 10,0:03:54.05,0:03:58.38,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}سيكون من المغيظ ذهاب البيانات التي جمعتها هباءً منثورًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:58.38,0:04:02.34,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح. لذا فلتساعدنا يا أكاري-تشان Dialogue: 10,0:04:03.30,0:04:06.27,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سنرسل فريقًا صغيرًا ليدبر كمينًا لهم غدًا Dialogue: 10,0:04:10.94,0:04:11.85,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.مقبول{his ii darou is too early to be "I'll help you."(since a few lines later he say you'll have to take me along} Dialogue: 10,0:04:11.85,0:04:13.82,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.كما توقعنا Dialogue: 10,0:04:13.82,0:04:15.69,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}،لكن عندي شرط واحد Dialogue: 10,0:04:15.69,0:04:17.19,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}.عليكم اصطحابي معكم Dialogue: 10,0:04:18.44,0:04:23.07,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}من المحتمل ألا تعود بعض المعلومات \N،المسترجعة من الموقع بهيئتها الأصلية Dialogue: 10,0:04:23.41,0:04:25.79,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.لذا فأود منك مرافقتنا Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:33.62,Default,,0,0,0,,{\be1}{dafuq is dis} Dialogue: 10,0:04:35.46,0:04:37.54,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}ألم تأت للحديث معي؟ Dialogue: 10,0:04:39.92,0:04:43.55,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}متى سنستهل الإغارة على القصر الدخاني؟{Begin, start, commence. Any of these fit} Dialogue: 10,0:04:44.55,0:04:46.64,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}لا يسعني الإدلاء بتفاصيل المهمة لمواطن{I can't reveal details of a mission to a civilian} Dialogue: 10,0:04:46.64,0:04:48.51,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.قبل أن تكشف للعلن{before it is announced to the public.(maybe "to the public" is redundant since Hirato only mentioned "announced")} Dialogue: 10,0:04:50.23,0:04:51.56,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}أهذا ما عندك؟ Dialogue: 10,0:04:52.65,0:04:55.15,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لست مفيدًا لهم على أي حال Dialogue: 10,0:04:55.15,0:04:56.52,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لا يسعني البقاء هنا هكذا Dialogue: 10,0:04:58.82,0:05:01.91,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}كم من الوقت علي البقاء هنا؟ Dialogue: 10,0:05:03.03,0:05:06.08,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}فقد انسجم ناي مع الجميع Dialogue: 10,0:05:06.08,0:05:09.08,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لذا فلا داعي لوجودي Dialogue: 10,0:05:09.75,0:05:13.20,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}أي أنّك تريد مغادرة السفينة؟{Is it correct to understand-> Am I correct to say} Dialogue: 10,0:05:15.29,0:05:19.80,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لا أريد البقاء هنا أكثر وأحرج نفسي وأُثقل على الجميع Dialogue: 10,0:05:19.80,0:05:24.22,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.إنّها أول مرة أشعر فيها أن العجز عن رفع رأسي مغيظٌ هكذا Dialogue: 10,0:05:26.22,0:05:28.10,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 10,0:05:28.10,0:05:30.48,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ. فهمت Dialogue: 10,0:05:30.48,0:05:32.73,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سأعمل على تلبية طلبك{I will work towards meeting your wish.} Dialogue: 10,0:05:34.60,0:05:35.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:05:36.94,0:05:39.56,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}أتود الذهاب إلى القصر الدخاني؟ Dialogue: 10,0:05:39.56,0:05:41.28,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أيمكنني ذلك؟ Dialogue: 10,0:05:42.36,0:05:43.32,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.إذن سأذهب Dialogue: 10,0:05:45.37,0:05:47.57,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فلتكن نافعًا Dialogue: 10,0:05:54.04,0:05:56.67,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}أسيغادر السفينة الثانية حقًا؟ Dialogue: 10,0:05:59.92,0:06:05.30,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.هدفنا، ملكية بالنيدو رئيس شركة غاردو، القصر الدخاني Dialogue: 10,0:06:05.30,0:06:07.26,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}،المهمة تقتضي إنقاذ كاروكو الحبيس Dialogue: 10,0:06:07.26,0:06:10.34,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}...واكتشاف ومصادرة أي دليل مرتبط بكافكا Dialogue: 10,0:06:10.34,0:06:13.27,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.واعتقلوا الأفراد المهمين Dialogue: 10,0:06:13.27,0:06:14.35,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أكدوا أدواركم في المهمة Dialogue: 10,0:06:14.89,0:06:16.81,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.افرغوا من تجهيزاتكم النهائية وابقوا متأهبين Dialogue: 10,0:06:19.77,0:06:24.70,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، إنك مثيرٌ للشفقة لخوفك من حقنة بسيطة Dialogue: 10,0:06:26.11,0:06:30.62,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ليست الحقنة التي تخيفني، بل أكاري-سان من مسافة قصيرة Dialogue: 10,0:06:31.58,0:06:35.62,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}عذرًا، لماذا تعنيت لتأتي إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 10,0:06:37.79,0:06:41.59,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.أنا هنا لمرافقة الفريق للقصر الدخاني Dialogue: 10,0:06:41.59,0:06:43.38,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ستأتي معنا؟{You're coming with us?} Dialogue: 10,0:06:43.92,0:06:48.13,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}،وجودي معكم سيساهم بزيادة فرصة نجاتكم Dialogue: 10,0:06:48.13,0:06:51.14,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.لكني لن أقدر على التخفيف من الإصابات عبر العلاج الطارئ Dialogue: 10,0:06:52.10,0:06:54.64,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.لذا احرص على ألّا تخفق Dialogue: 10,0:06:57.56,0:07:02.36,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.كما توقعنا، أرسلت رسالةٌ من السفينة الثانية إلى موقع مجهول Dialogue: 10,0:07:02.36,0:07:03.53,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}هل شوشوها؟ Dialogue: 10,0:07:03.53,0:07:04.82,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق Dialogue: 10,0:07:04.82,0:07:07.03,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.حُظِرت تمامًا Dialogue: 10,0:07:13.24,0:07:15.25,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.تجهزوا بسواركم جميعًا Dialogue: 10,0:07:17.00,0:07:18.25,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.تيقنوا من قفله Dialogue: 10,0:07:18.25,0:07:19.00,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أيديكم مرفوعة Dialogue: 10,0:07:20.29,0:07:21.25,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.اختبار التفعيل Dialogue: 10,0:07:27.68,0:07:29.72,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}احسبوا حساب أفعال زملائكم Dialogue: 10,0:07:29.72,0:07:33.22,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.وتحضروا للقتال بحدسكم Dialogue: 10,0:07:36.56,0:07:37.73,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.كاروكو Dialogue: 10,0:07:44.61,0:07:45.57,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.ناي Dialogue: 10,0:07:48.24,0:07:50.57,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ثمّة شخصٌ يدعى كاروكو هنا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:51.12,0:07:52.58,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.أنا رفيقه Dialogue: 10,0:07:52.58,0:07:55.83,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.تواصل معي لأفك أسره Dialogue: 10,0:07:56.50,0:07:57.83,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.أرجو المعذرة Dialogue: 10,0:07:58.21,0:08:01.42,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،ترجاني هذا الولد بشدة Dialogue: 10,0:08:01.42,0:08:04.71,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.لذا جلبته لألبي طلبه Dialogue: 10,0:08:04.71,0:08:06.84,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، لم أعرف بنفسي Dialogue: 10,0:08:06.84,0:08:11.84,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.أنا مقاتل السفينة الثانية: يوغي، من المنظمة الدفاعية الوطنية: السيرك Dialogue: 10,0:08:13.05,0:08:14.81,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد أحدٌ بهذا الاسم هنا Dialogue: 10,0:08:14.81,0:08:17.06,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن هنالك لبسًا Dialogue: 10,0:08:17.06,0:08:20.27,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.هذا ما ستقولونه طبعًا Dialogue: 10,0:08:20.27,0:08:21.60,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!لكن ما هذا إلا كذب Dialogue: 10,0:08:21.60,0:08:22.23,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!كاروكو Dialogue: 10,0:08:22.23,0:08:23.19,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!يا ولد Dialogue: 10,0:08:22.23,0:08:23.19,Alt,Ma,0,0,0,,{\be1}!يا هذا Dialogue: 10,0:08:23.52,0:08:26.40,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!أرجو المعذرة، سآتي به فورًا Dialogue: 10,0:08:24.86,0:08:26.40,Alt,,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 10,0:08:26.40,0:08:27.99,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!أعلموا القصر Dialogue: 10,0:08:27.99,0:08:33.12,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.صُدِمت من مدى صبيانية الخطة حينما سمعتها في البداية Dialogue: 10,0:08:33.12,0:08:34.53,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.إنّه أمرٌ مقصود Dialogue: 10,0:08:34.53,0:08:40.54,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}إن كانوا يتظاهرون بكونهم منظمةً بريئة، فسيترددون في إرهاق قطرة دمٍ Dialogue: 10,0:08:41.00,0:08:43.62,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.عند بوابتهم الأمامية التي تربطهم بالعالم العادي Dialogue: 10,0:08:45.04,0:08:46.50,Default,Pa,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 10,0:08:47.34,0:08:52.26,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ، أتى شخصٌ يزعم أن كاروكو-ساما طلب نجدته Dialogue: 10,0:08:52.26,0:08:53.76,Default,Pa,0,0,0,,{\be1}.لا تذعر Dialogue: 10,0:08:53.76,0:08:55.10,Default,Pa,0,0,0,,{\be1}.ما من خطب Dialogue: 10,0:08:55.10,0:08:59.56,Default,Pa,0,0,0,,{\be1}.لكن جدوه، ومن ثم تولوا باقي الأمور على أحسن وجه Dialogue: 10,0:09:00.18,0:09:02.15,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}...السيرك Dialogue: 10,0:09:02.15,0:09:05.82,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}،لا أعلم ماذا زرع فيهم الثقة ليأتوا إلى هنا Dialogue: 10,0:09:05.82,0:09:08.65,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لكن محالٌ على البشر كشف هذا المكان Dialogue: 10,0:09:09.36,0:09:14.61,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.فلندعهم يستمتعون بتخمين مكنون الصندوق Dialogue: 0,0:09:16.33,0:09:19.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.التخيل وظيفة البشر Dialogue: 10,0:09:20.91,0:09:27.17,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.أما وظيفتنا فهي الخلق Dialogue: 10,0:09:28.21,0:09:30.26,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:09:30.26,0:09:31.38,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!سوف نحلق Dialogue: 10,0:09:34.34,0:09:36.18,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنظر إليه؟ Dialogue: 10,0:09:36.18,0:09:38.93,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سرقته من الرجل عند البوابة الأمامية Dialogue: 10,0:09:38.93,0:09:40.43,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ آنذاك؟ Dialogue: 10,0:09:40.43,0:09:45.19,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.خلت أنّه قد يحتوي مخططًا للمبنى Dialogue: 10,0:09:47.52,0:09:49.40,Default,Er,0,0,0,,{\be1}!كاروكو Dialogue: 10,0:09:51.74,0:09:55.62,Default,Er,0,0,0,,{\be1}.يطلب منك أورو العودة إلى غرفتك Dialogue: 10,0:09:55.62,0:09:57.53,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}أحدث شيء؟ Dialogue: 10,0:09:57.53,0:09:59.20,Default,Er,0,0,0,,{\be1}.لست أعلم Dialogue: 10,0:09:59.20,0:10:03.29,Default,Er,0,0,0,,{\be1}.لكني لا آبه بذلك فأنا معك Dialogue: 10,0:10:05.96,0:10:12.97,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.صخبت السماوات... وفتحت الريح عينيها Dialogue: 10,0:10:15.26,0:10:18.05,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.سوف تمطر قريبًا لذا فلندخل Dialogue: 10,0:10:19.47,0:10:21.26,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّه عندي زائرٌ Dialogue: 10,0:10:22.31,0:10:24.35,Default,Er,0,0,0,,{\be1}كاروكو؟ Dialogue: 10,0:10:26.56,0:10:28.52,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.طفلي المميز Dialogue: 10,0:10:31.23,0:10:35.20,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ. عطلت نظام الحماية الرئيسي Dialogue: 10,0:10:35.20,0:10:37.19,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سيشتت هذا دفاعهم Dialogue: 10,0:10:44.16,0:10:46.46,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.إنك مذهل يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:10:47.46,0:10:51.42,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}فدائمًا ما تدرس الكتب الصعبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:10:51.42,0:10:57.64,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ألأنّك تريد... أن تعمل في هذا المجال مستقبلًا؟ Dialogue: 0,0:10:57.64,0:10:58.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ Dialogue: 10,0:10:59.43,0:11:01.68,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...ثمّة وظيفة كهذه في السيرك Dialogue: 10,0:11:01.68,0:11:04.89,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أقلت الدراسة؟ Dialogue: 10,0:11:04.89,0:11:07.48,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.إنها تساهم في كسب قوت يومي Dialogue: 10,0:11:08.31,0:11:10.11,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سيطرت على النظام Dialogue: 10,0:11:10.11,0:11:11.98,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سوف أربطه بالسفينة الثانية الآن Dialogue: 10,0:11:11.98,0:11:12.61,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.يوغي Dialogue: 10,0:11:12.61,0:11:14.32,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.طيّب Dialogue: 10,0:11:14.32,0:11:15.74,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...هذا الزر أولًا{First of all, this button...} Dialogue: 10,0:11:15.74,0:11:17.32,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!لا، بل الذي تحته Dialogue: 10,0:11:18.32,0:11:19.91,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.الأيمن تاليًا Dialogue: 10,0:11:19.91,0:11:21.24,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!من ثم الأيسر{Then the one bottom left!} Dialogue: 10,0:11:21.24,0:11:23.41,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!ارفع المفتاح الجانبي Dialogue: 10,0:11:27.42,0:11:28.63,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!...الحماية قد Dialogue: 10,0:11:28.63,0:11:29.58,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!ما الذي حدث بحق؟ Dialogue: 10,0:11:29.96,0:11:31.96,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.سيطرنا على الشبكة كليًا Dialogue: 10,0:11:36.63,0:11:37.46,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.اذهبوا Dialogue: 10,0:11:46.98,0:11:49.48,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!نحن المنظمة الدفاعية الوطنية، السيرك Dialogue: 10,0:11:50.81,0:11:54.65,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لا تبرحوا أماكنكم واتبعوا أوامرنا جميعًا Dialogue: 10,0:11:55.36,0:11:57.74,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.هيّا، حان وقت البحث عن الكنز Dialogue: 10,0:11:58.36,0:12:02.66,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.توغل بأذنيك في أصوات الوحوش والكنوز المتحركة Dialogue: 10,0:12:04.24,0:12:09.46,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.إن لم يتسنى لك إيجاده فقد لا ترى غاريكي-كن مجددًا Dialogue: 10,0:12:11.29,0:12:14.09,Default,Pa,0,0,0,,{\be1}!أنّى لأمثال السيرك أن يعضلوكم؟ Dialogue: 10,0:12:14.09,0:12:16.01,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.لقد سيطروا على الشبكة Dialogue: 10,0:12:16.63,0:12:18.80,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!بياناتنا تتسرب Dialogue: 10,0:12:29.06,0:12:30.68,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!إلى الخارج يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:12:38.90,0:12:40.20,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.فلنرَ Dialogue: 10,0:12:40.78,0:12:45.86,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.عليّ ترحيبهم بتصفيقة ما داموا يرقصون من أجلنا Dialogue: 10,0:12:47.20,0:12:50.74,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.بإيقاع صاخب لن يفارق أذانيهم Dialogue: 10,0:12:52.25,0:12:54.09,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!أسمع صوتًا صاخبًا Dialogue: 10,0:12:58.84,0:13:00.88,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.كشف العدو عن معدنه Dialogue: 10,0:13:00.88,0:13:01.71,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}!إنهم قادمون Dialogue: 10,0:13:01.71,0:13:03.88,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}!جميعكم، كرسوا حيواتكم للنصر Dialogue: 10,0:13:15.40,0:13:16.19,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:13:17.40,0:13:18.94,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...هذا مجددًا Dialogue: 10,0:13:25.87,0:13:27.99,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أيحاولون تدمير القصر برمته؟ Dialogue: 10,0:13:27.99,0:13:29.16,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!علينا أن نعجل Dialogue: 10,0:13:34.46,0:13:37.09,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.سأعهد لك بالأمور هنا يا كيتشي Dialogue: 10,0:13:37.09,0:13:38.46,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ Dialogue: 10,0:13:38.46,0:13:41.01,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!إنه يفلت يا كيهارو Dialogue: 10,0:13:43.84,0:13:46.38,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!سأكون من يواجهكم Dialogue: 10,0:13:46.38,0:13:50.39,Default,Kih,0,0,0,,{\be1}ألسن بنات السيرك كلّهن ظريفات للغاية؟ Dialogue: 10,0:13:51.27,0:13:53.60,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!ستدرك أنّي لست ظريفةً فحسب Dialogue: 10,0:13:55.73,0:13:59.82,Default,Er,0,0,0,,{\be1}افتح يا كاروكو! إنك بالداخل، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:13:59.82,0:14:02.82,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.إيريسيوكا-ساما، فلنمضِ Dialogue: 10,0:14:02.82,0:14:05.32,Default,Er,0,0,0,,{\be1}!كلّا! لن أذهب إلا مع كاروكو Dialogue: 10,0:14:05.32,0:14:08.03,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!لا يسعنا البقاء! فالسيرك في طريقهم Dialogue: 10,0:14:08.70,0:14:10.28,Default,Er,0,0,0,,{\be1}السيرك؟ Dialogue: 10,0:14:11.12,0:14:12.70,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّه عندي زائرٌ Dialogue: 10,0:14:12.96,0:14:15.20,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.طفلي المميز Dialogue: 10,0:14:18.17,0:14:21.21,Default,Er,0,0,0,,{\be1}...إذن فتلك الفتاة ستأتي Dialogue: 10,0:14:21.21,0:14:23.72,Default,Er,0,0,0,,{\be1}لتقابل كاروكو مجددًا؟ Dialogue: 10,0:14:23.72,0:14:26.26,Default,Er,0,0,0,,{\be1}أتحب كاروكو؟ Dialogue: 10,0:14:26.26,0:14:28.09,Default,Er,0,0,0,,{\be1}!كلّا! لا أريد هذا Dialogue: 10,0:14:28.09,0:14:29.47,Default,Er,0,0,0,,{\be1}!لن أسمح لهم بمقابلة بعضهما Dialogue: 10,0:14:30.31,0:14:34.19,Default,Er,0,0,0,,{\be1}ستأتي فتاة السيرك من أجل كاروكو، أليس كذلك يا أورو؟ Dialogue: 10,0:14:34.19,0:14:36.02,Default,Er,0,0,0,,{\be1}–لن أسمح لهم بمقابلة بعـ Dialogue: 10,0:15:02.67,0:15:04.38,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!قفص الأشواك Dialogue: 10,0:15:17.19,0:15:23.48,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!إن لم يكن موجودًا... لمتُّ حتمًا Dialogue: 10,0:15:28.70,0:15:30.03,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!عليّ أن أصغي Dialogue: 10,0:15:30.03,0:15:32.49,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!قال كاروكو أنّه هنا Dialogue: 10,0:15:37.33,0:15:40.29,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن ضحكي عليك Dialogue: 10,0:15:40.29,0:15:42.67,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}...لكنك كنت تتصرف كحيوانٍ وديع Dialogue: 10,0:15:49.14,0:15:51.97,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.سأصير عينيك يا ناي-كن Dialogue: 10,0:15:51.97,0:15:55.68,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.لذا أغلقهما وركز على الاستماع Dialogue: 10,0:16:00.77,0:16:03.73,Default,Er,0,0,0,,{\be1}!يا أورو، لا تسمح بتلك الفتاة وكاروكو باللقاء Dialogue: 10,0:16:04.69,0:16:06.49,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.طلباتك أوامر Dialogue: 10,0:16:06.49,0:16:08.98,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.سألهو بنساء السيرك حتى موتهن Dialogue: 10,0:16:08.98,0:16:11.24,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.فلتريحي بالك Dialogue: 10,0:16:18.00,0:16:21.37,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.أيا مرحبًا بفاتنات السيرك Dialogue: 10,0:16:21.37,0:16:23.75,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}أنت أورو-سان إذن؟ Dialogue: 10,0:16:23.75,0:16:26.00,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.أشكرك على تعنيك للترحيب بنا Dialogue: 10,0:16:26.59,0:16:30.72,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن القصر يعاني من نقص حاد في محتواه Dialogue: 10,0:16:30.72,0:16:33.13,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}فما الوضع الحالي؟ Dialogue: 10,0:16:33.51,0:16:35.14,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}...فلنرَ Dialogue: 10,0:16:35.14,0:16:42.64,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.رتبنا كل شي على أكمل وجه، لكننا لسنا هنا لنتفقد مستوى النظافة Dialogue: 10,0:16:43.65,0:16:44.52,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}-إذن ما الذي Dialogue: 10,0:16:45.98,0:16:48.86,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}!مثيرٌ للإعجاب! لم تتجنبها أبدًا Dialogue: 10,0:16:51.36,0:16:54.03,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}إنّك مروض حسن الترويض، ألست محقة؟ Dialogue: 10,0:16:54.03,0:16:55.79,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}ألست محقة؟ Dialogue: 10,0:16:55.79,0:16:58.96,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}،لن يقدر الأناس العادييون على تجنب هجمة عضو من السيرك Dialogue: 10,0:16:58.96,0:17:03.16,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.ولا على السقوط أرضًا سالمين من هذا العلو Dialogue: 10,0:17:03.16,0:17:07.67,Default,Tsu,0,0,0,,{\be1}!إنّك رهن الاعتقال بصفتك عضوًا من المستوى السادس في كافكا Dialogue: 10,0:17:12.43,0:17:14.55,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سأعود فورًا Dialogue: 10,0:17:16.97,0:17:19.85,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا. مر وقت طويل Dialogue: 10,0:17:19.85,0:17:23.69,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.إن ناي في طريقه ليلقاني Dialogue: 10,0:17:23.69,0:17:26.61,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}أتود مرافقتي؟ Dialogue: 10,0:17:27.57,0:17:32.78,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.كما تتدفق النجوم الوهاجة، يفطن الحمل الصغير علوم السماوات Dialogue: 10,0:17:32.78,0:17:37.45,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!مقاتلة السفينة الثانية للمنظمة الدفاعية الوطنية: السيرك، تسوكومو Dialogue: 10,0:17:37.45,0:17:38.95,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}!وبالمثل إيفا Dialogue: 10,0:17:40.41,0:17:41.58,Default,Ts+Iv,0,0,0,,{\be1}{\an1\3c&H8C4298&}!فلنتبارز Dialogue: 10,0:17:40.41,0:17:41.58,Default,Ts+Iv,0,0,0,,{\be1}{\an3\3c&H505B23&}!فلنتبارز Dialogue: 10,0:18:00.39,0:18:01.35,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!عناد الكوكبات Dialogue: 10,0:18:15.91,0:18:16.78,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.موتا Dialogue: 10,0:18:29.71,0:18:34.96,Default,Az,0,0,0,,{\be1}يا سينسي، ما الذي سنجنيه من هذا؟ Dialogue: 10,0:18:37.76,0:18:38.88,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله بحق؟ Dialogue: 10,0:18:40.10,0:18:41.93,Default,Az,0,0,0,,{\be1}...سينسي Dialogue: 10,0:18:41.93,0:18:47.15,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.أعجز عن الفهم كلما أفكر فيها Dialogue: 10,0:18:47.15,0:18:52.94,Default,Az,0,0,0,,{\be1}الفاروغا مخلوقات أسمى منا ويعدون تهديدًا لنا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:18:52.94,0:18:58.11,Default,Az,0,0,0,,{\be1}،حتى أعضاء السيرك عانوا الأمرّين معهم\N.وفشلوا بقمع ممارساتهم حتى لحظتنا هذه Dialogue: 10,0:18:58.78,0:19:05.79,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.ما انفكيت أفكر عن سبب خسارتنا ما دمنا نفعل الصواب Dialogue: 10,0:19:05.79,0:19:07.88,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.التفكير مؤلم أيما ألم Dialogue: 10,0:19:07.88,0:19:10.46,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.تفكرت وتفكرت وفكرت Dialogue: 10,0:19:10.46,0:19:12.21,Default,Az,0,0,0,,{\be1}...ومن ثم أدركتها Dialogue: 10,0:19:12.21,0:19:16.34,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.أدركت أنهم أقوياء لأنهم في صف العدالة Dialogue: 10,0:19:16.97,0:19:18.34,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!أزانا Dialogue: 10,0:19:19.43,0:19:25.69,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.لم نلحظ ذلك لأننا كائنات أدنى منهم Dialogue: 10,0:19:25.69,0:19:27.85,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.ما قدرنا على رؤية الحق Dialogue: 10,0:19:27.85,0:19:30.19,Default,Az,0,0,0,,{\be1}!لقد غابت عن أبصارنا Dialogue: 10,0:19:30.19,0:19:31.48,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}–مـ-ما الذي تقوله Dialogue: 10,0:19:31.48,0:19:32.94,Default,Az,0,0,0,,{\be1}!أكاري-سينسي Dialogue: 10,0:19:32.94,0:19:35.65,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.إنك تحوز قدرات بديعة Dialogue: 10,0:19:35.65,0:19:39.45,Default,Az,0,0,0,,{\be1}!سيقبلونك فردًا منهم حتمًا Dialogue: 10,0:19:39.45,0:19:42.74,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}...أزانا... إنك Dialogue: 10,0:19:42.74,0:19:44.24,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}!عمى النشوة Dialogue: 10,0:19:53.88,0:19:55.55,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...جيكي-كن Dialogue: 10,0:19:55.55,0:19:57.34,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.ركز فحسب يا ناي-كن Dialogue: 10,0:19:59.01,0:20:00.22,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!أيها السيد خروف Dialogue: 10,0:20:02.39,0:20:04.68,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!أيها السيد خروف! أيها السيد خروف Dialogue: 10,0:20:04.68,0:20:06.81,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.ما الخراف إلا آلات Dialogue: 10,0:20:06.81,0:20:09.27,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.بالإمكان صنع واحدة جديدة Dialogue: 10,0:20:10.90,0:20:12.94,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...لعبنا معًا Dialogue: 10,0:20:14.28,0:20:17.90,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}لن تعرف ما إن كان نفس الخروف، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:20:17.90,0:20:21.12,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.فهم كثيرون وجميعهم متشابهون Dialogue: 10,0:20:22.37,0:20:23.74,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...لكن يا جيكي-كن Dialogue: 10,0:20:24.87,0:20:29.04,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.لم يتشابه أحد من الذين قابلتهم حتى الآن Dialogue: 10,0:20:32.63,0:20:35.34,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...سيدة زهرة وسيدة زهرة الأخرى Dialogue: 10,0:20:36.17,0:20:38.13,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.كانا مختلفتين Dialogue: 10,0:20:48.06,0:20:52.60,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.إن مات كاروكو فهذا يعني أنّه سيختفي للأبد Dialogue: 10,0:20:53.52,0:20:55.69,Default,Na,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1000)}.علي إيجاده Dialogue: 10,0:20:56.73,0:20:57.73,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...الجميع Dialogue: 10,0:20:57.73,0:20:58.61,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...الجميع Dialogue: 10,0:21:14.21,0:21:17.50,Default,Na,0,0,0,,{\be1}{\pos(1064,680)}أخبرتني السماء أنّها ستمطر Dialogue: 10,0:21:19.13,0:21:24.93,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.وأخبروني الصغار أن الكثير من الأزهار أزهرت Dialogue: 10,0:21:27.72,0:21:28.89,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 10,0:21:29.60,0:21:35.11,Default,Na,0,0,0,,{\be1}{\an8}!سيصل صوتي إلى الأقاصي Dialogue: 10,0:22:01.38,0:22:02.80,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}!تاج الياقوت Dialogue: 10,0:22:22.99,0:22:25.36,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.تحملكما حتى الآن مفاجئ Dialogue: 10,0:22:25.36,0:22:26.87,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لكما احترامي Dialogue: 10,0:22:27.66,0:22:31.66,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لكن الفرق بين قدراتنا شاسعٌ أساسًا Dialogue: 10,0:22:33.83,0:22:37.46,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}أيتخبأ قائد السفينة الثانية في سفينته؟ Dialogue: 10,0:22:37.46,0:22:40.34,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق أنّه مسترخٍ وهو يشاهد احتدامنا Dialogue: 10,0:22:40.34,0:22:42.63,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}–عليه ألّا يكتفي بإملاء الأوامر بل Dialogue: 10,0:22:43.93,0:22:44.63,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:22:44.63,0:22:48.43,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}...محال! ليس من المفترض أن تفتح البوابة Dialogue: 10,0:22:49.93,0:22:51.01,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}بانشي؟ Dialogue: 10,0:22:56.19,0:23:00.19,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.يريدك قائدنا حيًا Dialogue: 10,0:23:00.57,0:23:04.36,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.إلجامك أعضلني حقًا Dialogue: 10,0:23:11.99,0:23:13.25,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:23:26.55,0:23:28.34,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا غاريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:23:28.34,0:23:30.76,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما بك تتنهد بشدة وكأنك فقدت الأمل؟ Dialogue: 10,0:23:30.76,0:23:32.35,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!ما الذي حدث؟ أخبرني Dialogue: 10,0:23:32.35,0:23:34.02,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!إن كان عندك أي مشاكل فأخبرني بها كلها Dialogue: 10,0:23:34.02,0:23:34.77,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}طيّب؟ Dialogue: 10,0:23:34.77,0:23:35.73,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!سأساعدك حتمًا Dialogue: 10,0:23:35.73,0:23:36.68,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}أبإمكانك أن تخرس للحظة؟ Dialogue: 10,0:23:36.68,0:23:38.19,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!كيف عساني أتكلم؟ Dialogue: 10,0:23:38.19,0:23:39.40,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}طيّب؟ طيّب؟{the "ne"x4 part is just pretty generic stuff like "tell me?", "won't you?", "got it?", etc. If possible can try to make Yogi sound as irritating as possible...lol} Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:25.17,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H6C0B15&}متوغلًا في شتى الأصوات Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:29.25,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H711D2C&}يبعث جسدي دفئًا جذابًا Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:34.63,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}أشبه بزهرةٍ في انتظار حلول الليل Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:39.22,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}إنّك تهاب النور Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.98,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBA4A34&}دُر حتى يختفي Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:47.23,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE67FE5&}كلّ ما يلتهم جسدي باتّقاد Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:52.40,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H5017D4&}عليك بكشفه بكل حُسنٍ Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:55.53,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H673957&\t(1000,0,\3c&H22108A&)}ريثما تشاهدك القطرات Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.70,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCC6A38&\t(1314,1439,\3c&H133B88&)}رغم أنّي على علمٍ بالكلمات Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:01.04,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H114411&\t(1146,1230,\3c&H3C2CC4&)}التي ستجعلك تصغين للحب Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:05.62,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194,\3c&H9000C3&)\t(2862,2904,\3c&H1BAFF0&)}فلا كلمات عندي أبوح بها بحبي Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.29,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H570028&\t(1230,1272,\3c&HF00009&)}رغم ارتعادي مبللًا بالدموع Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:11.05,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE6D753&}الوجه الحقيقي الذي كان ملكي يومًا Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.55,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&}يحكي قصة حبي المتأجج Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.64,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(350,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&\t(200,800,\3c&H246BE1&)\t(1932,1740,\3c&HA62C9A&)}ولم يتبقَ في أذني سوى Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:25.06,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCAD13F&\t(1320,1403,\3c&HD56A5D&)\t(3238,3280,\3c&H1BBDD7&)\t(3614,3739,\3c&HC41337&)\t(3914,4039,\3c&H404041&)}مقطوعةً من الشغف لا تنفك تتكرر Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:16.20,Episode Title,,0,0,0,,{\be0\fs75\blur1\pos(961.5,404)}المقطوعة Dialogue: 2,0:02:13.70,0:02:16.20,Episode Title,,0,0,0,,{\fs100\blur1\pos(954.9,700.8)}وعد نيجي Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:31.75,OP - Arabic,,0,0,0,,{\bord2.5\blur3\fs60\pos(1648,106)\fad(150,150)}@Jainazhu: ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,250.6)\p1\blur3\c&HB3BA9A&\1a&H00&\fscx128\fscy97}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0 Dialogue: 1,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,241)\an\p1\blur10\c&HEFF3DC&\1a&H00&\fscx110\fscy88}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0 Dialogue: 2,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,Preview,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,165.812)}عر ض Dialogue: 2,0:23:24.92,0:23:39.93,Preview,Preview,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,222.812)}مسبق Dialogue: 1,0:23:36.94,0:23:39.94,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)\bord4.5\blur4\1a&HFF&}المقطوعة Dialogue: 2,0:23:36.94,0:23:39.94,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)}المقطوعة Dialogue: 1,0:23:36.94,0:23:39.94,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs110\1a&HFF&\bord5.7\blur4\pos(960,693)}كارنيفال Dialogue: 2,0:23:36.94,0:23:39.94,Next Episode,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs110\bord2\pos(960,693)}كارنيفال