[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Jaina] Karneval 13 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video File: [Jaina] Karneval 13 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Video Position: 387 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,30,30,60,1 Style: Alt,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,60,1 Style: Episode Title,GE Dinar Two Medium,70,&H0090BACA,&H000000FF,&H004B504F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,15,15,15,1 Style: ED Romaji,Rounded Mgen+ 1pp regular,62,&H00FFFFFF,&H009B888C,&H64CD3F5E,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,9,90,90,36,1 Style: Next Episode,GE Dinar Two Medium,75,&H00FCFDFC,&H000000FF,&H00464A49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,15,15,15,1 Style: Preview,B Arayesh,95,&H00393830,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: OP - Arabic,HS Dream,70,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,101,107,0,0,1,1.5,0,2,90,90,60,1 Style: ED - Arabic,dongol,90,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,9,30,30,25,1 Style: Sign,Swis721 Md BT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068686A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:16.12,0:00:17.53,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...جيكي-كن Dialogue: 10,0:00:19.04,0:00:23.25,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.قوس مطر. أود الذهاب هناك Dialogue: 10,0:00:23.25,0:00:24.92,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!قد يكون كاروكو Dialogue: 10,0:00:24.92,0:00:25.50,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!أود الذهاب Dialogue: 10,0:00:27.34,0:00:28.80,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.معك حق Dialogue: 10,0:00:29.80,0:00:32.80,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.إنّه مخيف، وكأنّه دعوةً ترسل إلينا Dialogue: 10,0:00:32.80,0:00:34.47,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}هلا نذهب؟ Dialogue: 10,0:00:34.47,0:00:35.05,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 10,0:00:40.22,0:00:42.14,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.يسهل فهمهم Dialogue: 10,0:00:42.14,0:00:44.06,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.من البديهي أنّهم لا يريدون اقترابنا من هناك Dialogue: 10,0:00:55.28,0:00:56.24,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:01:00.83,0:01:02.29,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!قفص الأشواك Dialogue: 10,0:01:22.89,0:01:25.44,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.إنّه خطر بزيادة عليك يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:01:29.19,0:01:31.61,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.سأعود بك إلى السفينة فورًا Dialogue: 10,0:01:36.07,0:01:39.66,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ستذهب إلى مكان قوس المطر ذاك، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:01:39.66,0:01:40.53,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 10,0:01:41.03,0:01:42.12,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}–متأكدٌ أنّ Dialogue: 10,0:01:42.12,0:01:44.66,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.أعلم أنني سأبطئك Dialogue: 10,0:01:44.66,0:01:50.08,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لم أقدر على مواكبة سرعتك أبدًا Dialogue: 10,0:01:52.17,0:01:55.97,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.إنّي حملٌ ثقيل Dialogue: 10,0:02:00.80,0:02:06.35,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}المعذرة، لكن هلا تأخذني معك؟ Dialogue: 10,0:02:08.60,0:02:11.52,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ غاريكي-كن Dialogue: 10,0:02:15.69,0:02:17.11,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...غاريكي-كن Dialogue: 10,0:02:19.99,0:02:26.33,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.لأصدقك القول فقد وددت أن ترافقني أيضًا Dialogue: 10,0:02:28.37,0:02:31.25,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.فلننقذ ناي سويةً Dialogue: 10,0:02:32.34,0:02:35.00,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!اختلط عليك الأمر يا أزانا Dialogue: 10,0:02:35.42,0:02:38.63,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!عليك أن تعي أنّك تتفوه بالترهات Dialogue: 10,0:02:39.51,0:02:41.51,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.إننا ضعفاء Dialogue: 10,0:02:41.89,0:02:46.52,Default,Az,0,0,0,,{\be1}{\fad(250,0)}حتى مورانو الذي يهتم بكائنات فينتو للغاية Dialogue: 10,0:02:46.52,0:02:49.02,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.التمس قوة الفاروغا Dialogue: 10,0:02:51.35,0:02:56.53,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}أكنت من استخدم اسمي لإعطائه العقاقير؟ Dialogue: 10,0:02:56.53,0:03:01.03,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.الجميع يثق باسمك يا أكاري-سينسي Dialogue: 10,0:03:02.37,0:03:07.45,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.لا أود اللجوء إلى العنف لكني أريد منك المجيء معي Dialogue: 10,0:03:12.63,0:03:13.79,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}...هيراتو Dialogue: 10,0:03:14.38,0:03:20.68,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.أ-أكاري-سينسي. تطلعت إليك للغاية Dialogue: 10,0:03:20.68,0:03:24.10,Default,Az,0,0,0,,{\be1}...قوة إرادتك... تطلعت لها دومًا Dialogue: 10,0:03:24.10,0:03:28.14,Default,Az,0,0,0,,{\be1}لكن لم أنت بهذه الموهبة؟ Dialogue: 10,0:03:28.56,0:03:30.64,Default,Az,0,0,0,,{\be1}!ما سبب وجودك أصلًا؟ Dialogue: 10,0:03:30.98,0:03:34.81,Default,Az,0,0,0,,{\be1}.أشعر بالبؤس وكره الذات Dialogue: 10,0:03:34.81,0:03:35.65,Default,Az,0,0,0,,{\be1}!وأكرهك بالمثل Dialogue: 10,0:03:36.98,0:03:41.45,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.المنظمة الدفاعية الوطنية، برج البحث، عضو في قسم الحياة؛ أزانا Dialogue: 10,0:03:42.11,0:03:43.91,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.الخيانة جريمة جليلة Dialogue: 10,0:03:43.91,0:03:46.70,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.وفقًا للقوانين فلي الحق بإعدامك فورًا Dialogue: 10,0:03:46.70,0:03:48.45,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!إياك يا هيراتو Dialogue: 10,0:03:50.54,0:03:52.08,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}!انتظر يا أزانا Dialogue: 10,0:04:00.13,0:04:04.05,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سمحنا له بالتجول بحرية لنحصل على دليل دامغ Dialogue: 10,0:04:07.26,0:04:11.06,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سيلحق أكامي بأزانا حيثما ذهب Dialogue: 10,0:04:15.44,0:04:16.65,Default,Ak,0,0,0,,{\be1}...أزانا Dialogue: 10,0:04:49.72,0:04:52.39,Default,Va,0,0,0,,{\be1}!آخر حشرة في القبو Dialogue: 10,0:04:52.81,0:04:54.02,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:05:12.12,0:05:13.00,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}!بحقك Dialogue: 10,0:05:13.00,0:05:16.42,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}.لا تعترض طريقي يا تسوكي-تشان Dialogue: 10,0:05:18.84,0:05:21.63,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.أحسنتِ يا كيتشي Dialogue: 10,0:05:28.80,0:05:29.89,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}إلجامك؟ Dialogue: 10,0:05:32.39,0:05:38.15,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.يستمر البانشي بتعديل ضغط أربطتهن إن رُغِب بالهدف حيًا Dialogue: 10,0:05:39.15,0:05:40.90,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}،في الوضع الحالي Dialogue: 10,0:05:40.90,0:05:45.40,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}إنهنّ يوازنَّ سطوتها ليلجمنّ حركتي Dialogue: 10,0:05:45.40,0:05:47.15,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.دون قتلي Dialogue: 10,0:05:47.15,0:05:54.16,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لكنني قدرت على فتح حفرةٍ تحت معدتي في تلك اللحظة Dialogue: 10,0:05:54.83,0:05:58.29,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.حفرة استدعاءٍ لينبثق منها خدمي Dialogue: 10,0:05:59.21,0:06:00.38,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}!ارفعوا الضغط Dialogue: 10,0:06:01.09,0:06:02.25,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}!حمقى Dialogue: 10,0:06:05.05,0:06:06.97,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}!لأدمرنّ التوازن Dialogue: 10,0:06:15.89,0:06:20.40,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}...محاولة القبض عليّ مستخدمين بانشي متحكم بهن عن بعد Dialogue: 10,0:06:20.40,0:06:25.07,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}قائد السفينة الثانية يستخف بي استخفافًا، ألا توافقاني؟ Dialogue: 10,0:06:26.28,0:06:31.91,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.ريث حديثنا فضوء قوس المطر يجذب حثالة السيرك Dialogue: 10,0:06:33.28,0:06:35.83,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.سأقضي عليكم جميعًا بالمرة Dialogue: 10,0:06:37.00,0:06:39.33,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}فلم لا تذهبا معهم؟ Dialogue: 10,0:06:40.54,0:06:42.59,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}!هذا ما عليّ قوله Dialogue: 10,0:06:43.67,0:06:44.92,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}!تنحوا عن الطريق Dialogue: 10,0:06:58.64,0:07:01.90,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.مهلكما، هذا مربك Dialogue: 10,0:07:02.27,0:07:04.40,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!ضربت بسوطك بشدة Dialogue: 10,0:07:04.40,0:07:05.11,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!كان هذا وشيكًا Dialogue: 10,0:07:05.57,0:07:07.07,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!يوغي! غاريكي Dialogue: 10,0:07:08.03,0:07:08.82,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.مراحب Dialogue: 10,0:07:09.49,0:07:11.11,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ناي-تشان Dialogue: 10,0:07:11.11,0:07:12.82,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ألست خائفًا؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:07:12.82,0:07:14.08,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.لا ترخوا دفاعكم Dialogue: 10,0:07:14.41,0:07:17.70,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.قاع قوس المطر هناك Dialogue: 10,0:07:23.79,0:07:25.04,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...كاروكو Dialogue: 10,0:07:29.72,0:07:35.10,Default,Va,0,0,0,,{\be1}أتود النوم بحضن الأم؟ Dialogue: 10,0:07:35.47,0:07:41.77,Default,Va,0,0,0,,{\be1}.سأهبك رقدةً أبدية قبل إغلاق الباب Dialogue: 10,0:07:41.77,0:07:43.61,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}ثمّة حد زمني؟ Dialogue: 10,0:07:45.44,0:07:46.19,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!جيكي-كن Dialogue: 10,0:07:50.24,0:07:52.45,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.سأتولى الأمور هنا Dialogue: 10,0:07:52.99,0:07:53.78,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 10,0:08:33.03,0:08:33.95,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,0:08:45.17,0:08:45.79,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!يوغي Dialogue: 10,0:08:45.79,0:08:47.59,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!قفص الأشواك Dialogue: 10,0:08:57.97,0:08:58.89,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!إيفا Dialogue: 10,0:09:01.93,0:09:03.27,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!نسوكومو-تشان Dialogue: 10,0:09:03.60,0:09:05.31,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!اركض يا ناي Dialogue: 10,0:09:06.90,0:09:09.65,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!فلنصل. فلنصل Dialogue: 10,0:09:14.53,0:09:19.62,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.جد دربك متبعًا الصوت الهادئ للهواء المتدفق Dialogue: 10,0:09:20.58,0:09:23.45,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.هذا مكنون صدفة كبيرة Dialogue: 10,0:09:23.45,0:09:28.38,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.حتى أصوات رفرفة الأجنحة الخفيفة ستتضاعف وتصدح بجمال Dialogue: 10,0:09:29.34,0:09:34.88,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.وإن كان فضاءً من الفراغ، فستتحقق معجزةٌ إن ذهبت Dialogue: 10,0:09:38.85,0:09:40.35,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!أعطنا مفتاح الباب Dialogue: 10,0:09:41.26,0:09:46.10,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!وإلّا سأقطع رقبتك فورًا Dialogue: 10,0:09:52.36,0:09:55.28,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}...يا يفعة السيرك Dialogue: 10,0:09:55.28,0:09:56.91,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}...هذا الوضع الآن Dialogue: 10,0:09:56.91,0:09:58.99,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.بمثابة صندوق أسرار بالنسبة لنا أيضًا Dialogue: 10,0:09:59.37,0:10:03.24,Default,Ur,0,0,0,,{\be1}.لا يمكن فتحه إلا من الداخل Dialogue: 10,0:10:03.83,0:10:04.79,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}ما أنت؟ Dialogue: 10,0:10:32.52,0:10:33.27,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ناي Dialogue: 10,0:10:35.24,0:10:37.65,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.كاروكو Dialogue: 10,0:10:46.75,0:10:47.91,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!كاروكو Dialogue: 10,0:10:52.25,0:10:53.46,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.ناي Dialogue: 10,0:10:53.46,0:10:56.59,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.كاروكو، إنك حي Dialogue: 10,0:10:56.59,0:10:58.30,Default,Na,0,0,0,,{\be1}إصاباتك... هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:10:59.88,0:11:02.30,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}هذا كاروكو؟ Dialogue: 10,0:11:04.14,0:11:06.52,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}بالأحرى، ما هذا المكان؟ Dialogue: 10,0:11:07.89,0:11:11.94,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.يا ناي. ثمة شخصٌ مستلقٍ على الأرض Dialogue: 10,0:11:11.94,0:11:13.81,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}لم تتجاهله؟ Dialogue: 10,0:11:15.19,0:11:16.82,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لا يسعني تحريك جسدي Dialogue: 10,0:11:17.74,0:11:21.20,Default,Na,0,0,0,,{\be1}اسمع، هل بإمكاني إعطاء غاريكي هذا؟ Dialogue: 10,0:11:23.32,0:11:26.20,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!فلتعمل يا صوتي Dialogue: 10,0:11:23.91,0:11:27.08,Alt,Na,0,0,0,,{\be1}.وعدته حينما أنقذ حياتي Dialogue: 10,0:11:26.20,0:11:27.08,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!يا صوتي Dialogue: 10,0:11:29.71,0:11:31.00,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!ناي Dialogue: 10,0:11:31.00,0:11:33.50,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!ثمّة خطب ما يا غبي Dialogue: 10,0:11:37.34,0:11:38.21,Default,Na,0,0,0,,{\be1}كاروكو؟ Dialogue: 10,0:11:38.63,0:11:39.92,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!كاروكو Dialogue: 10,0:11:40.22,0:11:42.30,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}هاه؟ هذا كاروكو؟ Dialogue: 10,0:11:42.72,0:11:45.80,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.دم. ثمة الكثير من الدم Dialogue: 10,0:11:46.14,0:11:49.85,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.وددت أن يراك لآخر مرة Dialogue: 10,0:11:49.85,0:11:53.94,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.لبيت طلبه واستدعيتك يا ناي Dialogue: 10,0:11:53.94,0:11:55.81,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.لتأتي فورًا Dialogue: 10,0:11:57.07,0:12:00.07,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.سعد برؤيتك مجددًا يا ناي Dialogue: 10,0:12:00.45,0:12:06.58,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.لأنّه كان عليه الموت في مكان فارغ في الواقع Dialogue: 10,0:12:08.41,0:12:14.50,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.يسرني لقاؤك للمرة الأولى، فلم نفعل شيئًا غير الكلام Dialogue: 10,0:12:15.34,0:12:21.59,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}لكن جزء كاروكو الذي عاش معك في \N.غابة قوس المطر صار جزءًا مني Dialogue: 10,0:12:22.76,0:12:25.59,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.أنا كاروكو الآن يا ناي Dialogue: 10,0:12:26.47,0:12:30.52,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}لن تلبس ملابسك القديمة المهترية، ألا توافقني؟ Dialogue: 10,0:12:30.52,0:12:33.23,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.إنّهما نفس الشيء Dialogue: 10,0:12:33.23,0:12:34.98,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}هل فاجأتك؟ Dialogue: 10,0:12:36.31,0:12:37.90,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.تعال معي يا ناي Dialogue: 10,0:12:38.48,0:12:41.19,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.أحسنت عملًا لمجيئك حتى هنا Dialogue: 10,0:12:41.19,0:12:44.41,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.من الطبيعي لك أن تكون في هذا العالم Dialogue: 10,0:12:44.66,0:12:46.07,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.سحقًا Dialogue: 10,0:12:46.07,0:12:47.70,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!انهضي يا ذراعي Dialogue: 10,0:12:47.70,0:12:50.16,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.عليك توديع غاريكي-كن على نحو لائق Dialogue: 10,0:12:50.87,0:12:53.96,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.فلا يسعك البقاء معه للأبد Dialogue: 10,0:12:54.29,0:12:57.08,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.لا أريد. إنّك مختلف Dialogue: 10,0:12:58.50,0:13:02.17,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.إنّك صعب المراس يا ناي Dialogue: 10,0:13:02.72,0:13:06.55,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}إذا حطمت غاريكي-كن فلن يبقى ما يكبحك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:06.80,0:13:07.80,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 10,0:13:08.05,0:13:09.05,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!لا تستخف بي Dialogue: 10,0:13:17.02,0:13:19.27,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...هذا سيئ. نبضه Dialogue: 10,0:13:20.11,0:13:22.36,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.ما باليد حيلة Dialogue: 10,0:13:23.82,0:13:27.28,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.إذا أردت اللهو أكثر فسأنتظر Dialogue: 10,0:13:27.99,0:13:30.24,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.فأنا رحيمٌ Dialogue: 10,0:13:30.70,0:13:31.37,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.ناي Dialogue: 10,0:13:44.97,0:13:48.64,Default,Ka,0,0,0,,{\be1}.اذهب والهُ بقدر ما تريد Dialogue: 10,0:13:49.05,0:13:52.14,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.بدء هجومٍ بدون إذننا Dialogue: 10,0:13:52.81,0:13:58.19,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}أتعون مقدار البلبلة التي أتت تباعًا لمحاولة تنظيف فوضاكم أيها السيرك؟ Dialogue: 10,0:13:58.19,0:14:00.65,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أنا مدبر الحادثة Dialogue: 10,0:14:01.36,0:14:03.65,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سأتحمل المسؤولية الكاملة Dialogue: 10,0:14:03.65,0:14:07.15,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.رغم ذلك، أتحمل جزءًا من اللوم بصفتي مساندًا للهجوم Dialogue: 10,0:14:07.41,0:14:11.95,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.نعي ما فعلنا لكن نرجو منكم النظر للنتائج Dialogue: 10,0:14:12.33,0:14:15.50,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!أقلت نتائجًا؟! كفاك هزوًا Dialogue: 10,0:14:15.50,0:14:18.46,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.عجزتم عن رؤية بالنيدو Dialogue: 10,0:14:18.46,0:14:22.96,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.ويزعم بالنيدو أنّ كل شيء دبر على يد أورو دون علمه Dialogue: 10,0:14:22.96,0:14:25.59,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.وأنّه بريءٌ من التهمة Dialogue: 10,0:14:25.59,0:14:28.30,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}.علاوةً على عجزكم عن القبض على أورو Dialogue: 10,0:14:28.30,0:14:33.10,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}!فضلًا على أنّ أزانا المتهم بالخيانة مفقود Dialogue: 10,0:14:33.10,0:14:38.10,Default,Ma,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، ما حال كاروكو الذي بلغتوا عنه هدفًا للإنقاذ؟ Dialogue: 10,0:14:38.69,0:14:41.90,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أوينا كاروكو المصاب بسكتةٍ قلبية Dialogue: 10,0:14:41.90,0:14:44.86,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.وأنعش على يد الطبيب أكاري Dialogue: 10,0:14:45.11,0:14:48.15,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.لكنه لم يسترد وعيه بعد Dialogue: 10,0:14:52.49,0:14:53.74,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...كاروكو Dialogue: 10,0:14:55.87,0:15:01.29,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لنعد إلى السفينة حاليًا يا ناي-كن Dialogue: 10,0:15:02.71,0:15:03.63,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.طيب Dialogue: 10,0:15:09.05,0:15:10.38,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!أجبني Dialogue: 10,0:15:12.05,0:15:15.89,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}،أسألك إن كان هنالك طريقةٌ خاصة للدخول، كاجتياز اختبار Dialogue: 10,0:15:15.89,0:15:18.39,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}وإن لم يكن عندي دفتر عائلة؟ Dialogue: 10,0:15:18.73,0:15:21.10,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}أتعني مدرسة حكومية؟ Dialogue: 10,0:15:21.10,0:15:23.23,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}ماذا تود أن تدرس هناك؟ Dialogue: 10,0:15:25.90,0:15:31.28,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...أكره الفاروغا والكافكا كرهًا جمًا Dialogue: 10,0:15:31.91,0:15:36.33,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.قتلوا تسوباكي ويوتاكا Dialogue: 10,0:15:36.33,0:15:39.79,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.وجعلوا تسوبامي وناي يبكيان كثيرًا Dialogue: 10,0:15:40.67,0:15:43.21,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.وهذا يغيظني للغاية Dialogue: 10,0:15:49.13,0:15:57.35,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.خلت أنني سأحظى بثأري ضد الكافكا إن بقيت هنا في بادئ الأمر Dialogue: 10,0:15:57.35,0:16:04.31,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لكني شعرت بغاية السخف وأنا ماثلٌ بلا نفع Dialogue: 10,0:16:04.77,0:16:08.99,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.لهذا أود تعلم التقنيات والتحصل على شهاداتي Dialogue: 10,0:16:08.99,0:16:10.57,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.وأن أقدر على هزيمة الفاروغا يومًا Dialogue: 10,0:16:11.40,0:16:16.20,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.حينها سأقدر على أن أبقي رافعًا رأسي Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:17.58,Default,,0,0,0,,{\be1}-يا هذا Dialogue: 10,0:16:17.58,0:16:20.29,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!مقصدي هو أنني أرغب بها عملًا Dialogue: 10,0:16:20.29,0:16:22.42,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}ما سبب حماستك فجأة؟ Dialogue: 10,0:16:22.42,0:16:24.46,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فلقد كنت أصغي إليك بهدوء Dialogue: 10,0:16:24.46,0:16:31.05,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}بحثت في كتبٍ كثيرة لكن لم يذكر أيًا منها\N .طريقة دخول شخصٍ بلا دفتر عائلة إلى المدرسة Dialogue: 10,0:16:31.05,0:16:32.30,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 10,0:16:32.97,0:16:37.47,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.سأدخلك في المدرسة إذن Dialogue: 10,0:16:38.26,0:16:42.48,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.لكن هذا يعود لمسؤوليتي في توريطك Dialogue: 10,0:16:43.02,0:16:47.32,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أيّ نتائج بعد ذلك تعتمد عليك كليًا Dialogue: 10,0:16:47.32,0:16:48.48,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.إنه ليس بالأمر السهل Dialogue: 10,0:16:50.32,0:16:54.70,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.أتطلع لمعرفة ما إن كنت ستعود إلى عالمنا Dialogue: 10,0:16:56.32,0:16:58.87,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!هذا أكيد Dialogue: 10,0:17:10.09,0:17:11.76,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...ليس هنا إذن Dialogue: 10,0:17:13.05,0:17:16.97,Default,Yogi,0,0,0,,{\be1}.تحدث مع هيراتو-سان قبل أن نقصد القصر الدخاني Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوكين Dialogue: 10,0:17:19.35,0:17:22.27,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.لا أريد! أريد أن يبقى الجميع هنا Dialogue: 10,0:17:22.85,0:17:25.06,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...الجميع معًا Dialogue: 10,0:17:26.35,0:17:28.23,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...ناي-كن Dialogue: 10,0:17:28.23,0:17:29.82,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...يوغي Dialogue: 10,0:17:29.82,0:17:33.78,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...أظن أنّه علينا الفرح فهو الدرب الذي اختاره غاريكي-كن Dialogue: 10,0:17:35.07,0:17:40.91,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،حينما سألني غاريكي-كن عن معنى أن تكون طفلًا للسفينة الثانية Dialogue: 10,0:17:40.91,0:17:43.04,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.أصابني قلق شديد Dialogue: 10,0:17:43.71,0:17:49.67,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}فنحن لا وجود لنا بالنسبة للعالم، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:17:50.30,0:17:52.51,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،حينما انضممت إلى السيرك Dialogue: 10,0:17:52.51,0:17:54.42,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،بغية ألّا أعرض عائلتي للأذى Dialogue: 10,0:17:54.76,0:17:57.30,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،وبغية ألّا يكبحني ذلك Dialogue: 10,0:17:57.30,0:17:59.60,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.عُدِل كلًا من دفتر عائلتي وبياناتي Dialogue: 10,0:18:01.31,0:18:04.43,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.هذا دياري الوحيد Dialogue: 10,0:18:04.89,0:18:06.85,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،قابلت أناسًا كثر في الخارج Dialogue: 10,0:18:06.85,0:18:08.44,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،لكن فحتى لو واددتهم Dialogue: 10,0:18:09.94,0:18:12.02,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.فسيودعني الجميع ويمضي Dialogue: 10,0:18:14.69,0:18:15.44,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...لهذا Dialogue: 10,0:18:16.70,0:18:20.20,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،حينما أتى ناي-تشان وغاريكي-كن إلى هنا Dialogue: 10,0:18:20.49,0:18:22.70,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.سعدت للغاية Dialogue: 10,0:18:23.04,0:18:27.71,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.شعرت وكأن نفحةً منعشة زارتنا من الخارج، وغمرتني بالحماسة Dialogue: 10,0:18:29.42,0:18:34.51,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}،لكن الآن غاريكي-كن سيخوض تجارب عدة Dialogue: 10,0:18:34.51,0:18:38.80,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}.ويقابل أناسًا كثيرين سيعتز بهم Dialogue: 10,0:18:38.80,0:18:39.93,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...لهذا Dialogue: 10,0:19:12.21,0:19:13.42,Default,Nai(bg),0,0,0,,{\be1}!غاريكي Dialogue: 10,0:19:12.21,0:19:13.42,Alt,Yo(bg),0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:19:16.38,0:19:18.01,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...يا جماعة Dialogue: 10,0:19:18.01,0:19:21.05,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...غاريكي-كن... عفوًا Dialogue: 10,0:19:21.89,0:19:23.39,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...غاريكي Dialogue: 10,0:19:23.39,0:19:24.85,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.عليك ألا تبكي Dialogue: 10,0:19:24.85,0:19:26.81,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.سيعضل هذا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:19:27.85,0:19:29.56,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...غاريكي-كن Dialogue: 10,0:19:29.73,0:19:34.07,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...اعتبره أنا وحادثه في وقت الضيق Dialogue: 10,0:19:34.07,0:19:37.19,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!أتعني التحدث إلى هذا الشيء؟ Dialogue: 10,0:19:37.19,0:19:38.86,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...غاريكي-كن، عذرًا Dialogue: 10,0:19:38.86,0:19:39.78,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:19:41.49,0:19:45.16,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...ما زلت لم أتقن هذا Dialogue: 10,0:19:45.16,0:19:47.20,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}.لكني صنعته مع ناي-كن Dialogue: 10,0:19:47.62,0:19:49.41,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...دمية نيجي Dialogue: 10,0:19:49.41,0:19:51.08,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...اعتبره ناي-كن Dialogue: 10,0:19:51.08,0:19:52.21,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...إنّه قبيح Dialogue: 10,0:19:52.21,0:19:53.96,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}...ومشوه تمامًا Dialogue: 10,0:19:55.42,0:19:57.34,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكما Dialogue: 10,0:19:57.34,0:19:58.71,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...غاريكي Dialogue: 10,0:19:59.38,0:20:00.22,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.تفضل Dialogue: 10,0:20:05.10,0:20:07.81,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ما يزال كاروكو نائمًا، صح؟ Dialogue: 10,0:20:08.35,0:20:09.22,Default,Na,0,0,0,,{\be1}...نعم Dialogue: 10,0:20:09.22,0:20:15.65,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.إذن فاحرص على طلب إذنه لآخذها قبل أن نتقابل مجددًا Dialogue: 10,0:20:15.65,0:20:19.57,Default,Na,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ. سأستمر بمناداة كاروكو Dialogue: 10,0:20:22.24,0:20:24.24,Alt,Yo,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:20:22.24,0:20:24.24,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!غاريكي Dialogue: 10,0:20:24.49,0:20:28.95,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}!ما أنا بفاعل إن لم نتقابل مجددًا؟ Dialogue: 10,0:20:28.95,0:20:30.25,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}!يوغي! ناي-كن Dialogue: 10,0:20:30.25,0:20:32.12,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:20:32.12,0:20:33.75,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}...بعد كل شيء Dialogue: 10,0:20:33.75,0:20:35.04,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.ويحك Dialogue: 10,0:20:35.04,0:20:36.04,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!تمهل لحظة Dialogue: 10,0:20:36.96,0:20:43.51,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}تظنون أنني عاجز عن جلب شهادتي والرجوع هنا إذن؟ Dialogue: 10,0:20:44.68,0:20:46.76,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ألا ترغبون بعودتي؟ Dialogue: 10,0:20:49.14,0:20:52.02,Default,Yo,0,0,0,,{\be1}شهادة ماذا؟ Dialogue: 10,0:20:52.02,0:20:54.27,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ألم يصلك خبر من ذا النظارات القذر؟ Dialogue: 10,0:20:54.48,0:20:56.48,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}...هيراتو Dialogue: 10,0:20:56.48,0:20:58.27,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أفعل هذا عمدًا؟ Dialogue: 10,0:20:58.77,0:21:01.28,Default,Yo+Na,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:21:01.49,0:21:04.91,Default,Iv,0,0,0,,{\be1}.يا لشخصيتك الفظيعة Dialogue: 10,0:21:08.03,0:21:13.00,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}سبب اهتمامك بغاريكي-كن هو لأنّه كان\Nعلى متن تلك السفينة، صحيح يا هيراتو-سان؟ Dialogue: 10,0:21:13.00,0:21:14.79,Default,Ki,0,0,0,,{\be1}أية سفينة؟ Dialogue: 10,0:21:14.79,0:21:16.79,Default,Ji,0,0,0,,{\be1}.سفينة بحث كافكا Dialogue: 10,0:21:18.55,0:21:23.34,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}،لقد كان التوقيت المثالي لغاريكي الذي هرب من الموت في تلك السفينة Dialogue: 10,0:21:23.34,0:21:26.80,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.فلقاؤه العرضي مع ناي تسبب بمجيئه إلى هنا Dialogue: 10,0:21:27.26,0:21:30.52,Default,Ts,0,0,0,,{\be1}أشبه بلقاءٍ مُعجِز إذن؟ Dialogue: 10,0:21:32.14,0:21:35.31,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}.وكأنّ عدة أشياء تجمعت معًا على نحوٍ غامض Dialogue: 10,0:21:36.73,0:21:42.03,Default,Hi,0,0,0,,{\be1}...قد يكون وجود ناي بحد ثاته هو الذي يجذب الحتميات لتحدث Dialogue: 10,0:21:58.08,0:21:58.83,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}.مع السلامة Dialogue: 10,0:22:03.46,0:22:04.80,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:22:16.39,0:22:18.69,Default,Na,0,0,0,,{\be1}!صرت دافئًا يا غاريكي Dialogue: 10,0:22:27.78,0:22:28.70,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!مع السلامة Dialogue: 10,0:22:29.12,0:22:30.20,Default,Ga,0,0,0,,{\be1}!أيها الحيوان القذر Dialogue: 0,0:00:48.03,0:00:50.41,Episode Title,,0,0,0,,{\be0\fs75\blur1\pos(961.5,404)}المقطوعة Dialogue: 2,0:00:48.03,0:00:50.41,Episode Title,,0,0,0,,{\fs100\blur1\pos(954.9,700.8)}كارنيفال Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:39.81,OP - Arabic,,0,0,0,,{\bord2.5\blur3\fs60\pos(1648,106)\fad(150,150)\3c&H2283BA&}@Jainazhu: ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:39.81,Preview,,0,0,0,,{\c&H457894&\pos(958,479)\b0\i1\fs170\fscx148\fscy133\org(962,469)\fad(0,1900)\frx6\fry0}كارنيفال Dialogue: 1,0:20:26.28,0:20:28.45,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}وكلّ شيءٍ في حاضري Dialogue: 1,0:20:30.46,0:20:32.33,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}وما يحركني Dialogue: 1,0:20:34.21,0:20:36.21,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}بجانبك Dialogue: 1,0:20:40.38,0:20:44.39,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}إن تطرقنا لماهية مشاعرنا Dialogue: 1,0:20:44.39,0:20:48.22,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فلن نفرغ منها Dialogue: 1,0:20:48.22,0:20:51.81,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لكن إن صاحت به عيناك Dialogue: 1,0:20:51.81,0:20:55.69,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فسأميزه بفطرتي Dialogue: 1,0:20:56.19,0:20:57.90,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}ألحق بك Dialogue: 1,0:20:58.11,0:20:59.44,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّهما هناك Dialogue: 1,0:20:59.44,0:21:02.95,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كلٌ من الظلمة والنور Dialogue: 1,0:21:02.95,0:21:04.86,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}يطفقان بالترابط Dialogue: 1,0:21:04.86,0:21:06.74,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كقطع الأحجية Dialogue: 1,0:21:06.74,0:21:11.54,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لأنّ هنالك سببٌ ما Dialogue: 1,0:21:11.54,0:21:15.17,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord3.75\blur4}سواء كانت صدفة أم عن قصد Dialogue: 1,0:21:15.17,0:21:20.09,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فستتشكل إلى اللقاء الذي أؤمن به Dialogue: 1,0:21:20.09,0:21:23.84,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}حرارة قلبي Dialogue: 1,0:21:23.84,0:21:26.84,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 1,0:21:26.84,0:21:30.56,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لست بمتظاهرٍ ولا بمساومٍ Dialogue: 1,0:21:30.56,0:21:35.31,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}ما أنا إلا ذاتي Dialogue: 1,0:21:35.31,0:21:39.11,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}أودّ إخبارك Dialogue: 1,0:21:39.11,0:21:42.78,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّي في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 1,0:21:44.53,0:21:46.49,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}وكلّ شيءٍ في حاضري Dialogue: 1,0:21:48.58,0:21:50.49,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}وما يحركني Dialogue: 1,0:21:52.33,0:21:54.33,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}بجانبك Dialogue: 1,0:22:00.63,0:22:04.51,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}حينما تنكشف الأمور بنفسها Dialogue: 1,0:22:04.51,0:22:08.30,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}عليّ أن أريح نفسي Dialogue: 1,0:22:08.30,0:22:11.64,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}بذلي كلّ جهدي دومًا Dialogue: 1,0:22:11.64,0:22:15.77,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}يسعه أن يزيدني قوةً Dialogue: 1,0:22:16.27,0:22:17.69,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}لا تدر ظهرك Dialogue: 1,0:22:18.35,0:22:23.07,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}لا تخدع نفسك أكثر من هذا Dialogue: 1,0:22:23.07,0:22:24.86,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}تقبله Dialogue: 1,0:22:24.86,0:22:26.86,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}فهو يلائمك تمامًا Dialogue: 1,0:22:26.86,0:22:31.03,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}المستقبل المشرق Dialogue: 1,0:22:31.70,0:22:35.37,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}الضياء الذي يتخطى عزة نفسك المغلوطة Dialogue: 1,0:22:35.37,0:22:39.71,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}أضئ الدرب بابتسامتك Dialogue: 1,0:22:39.71,0:22:46.76,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}سوف نصل إلى مكانك حتمًا Dialogue: 1,0:22:46.76,0:22:50.60,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}لا تفعلها من أجل نزوة، ولا لإراحة نفسك Dialogue: 1,0:22:50.60,0:22:55.43,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}اركض الآن بكل ما أوتيت Dialogue: 1,0:22:55.43,0:23:02.94,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}ريثما تشعر بأقدارنا المتداخلة Dialogue: 1,0:23:04.44,0:23:06.61,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur4}بجانبك Dialogue: 1,0:20:24.53,0:20:25.87,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صر دافعي Dialogue: 1,0:20:28.45,0:20:30.45,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 1,0:20:32.33,0:20:34.21,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صر دافعي Dialogue: 1,0:20:36.21,0:20:38.80,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 1,0:21:42.78,0:21:44.53,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صر دافعي Dialogue: 1,0:21:46.49,0:21:48.57,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 1,0:21:50.48,0:21:52.32,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صر دافعي Dialogue: 1,0:21:54.33,0:21:56.50,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 1,0:23:02.94,0:23:04.44,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صر دافعي Dialogue: 1,0:23:06.61,0:23:08.66,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي