1
00:00:00,310 --> 00:00:05,400
لابد على الأطفال دون 13 سنًا مشاهدة هذا العمل مع آبائهم

2
00:00:30,880 --> 00:00:35,040
(لين)

3
00:00:31,190 --> 00:00:33,190
...أسرع

4
00:00:33,190 --> 00:00:35,190
!إبتعد

5
00:00:35,540 --> 00:00:37,630
(يوان شو)

6
00:00:36,020 --> 00:00:37,520
.لا تتحدث أكثر من ذلك، يا عمة النار

7
00:00:41,860 --> 00:00:44,310
(وين رين يو زوان)

8
00:01:17,730 --> 00:01:20,150
(كيرين)

9
00:01:20,940 --> 00:01:22,480
!لا... لا يوجد الكثير من الوقت

10
00:01:24,520 --> 00:01:25,360
من تكون؟

11
00:01:26,980 --> 00:01:28,480
.جئت لإسترجاع شيء منك

12
00:01:31,060 --> 00:01:32,810
.طريف

13
00:01:59,230 --> 00:02:00,110
.قليلاً فقط

14
00:02:12,020 --> 00:02:14,230
.تشكل اللهب

15
00:02:51,610 --> 00:02:52,940
.يا لهذه فوضى

16
00:02:51,710 --> 00:02:54,420
(شين تو زي يي)

17
00:02:55,060 --> 00:02:56,190
.إنتبه لنفسك

18
00:02:56,190 --> 00:02:57,650
لما قدمت إلى هنا؟

19
00:02:57,650 --> 00:02:58,400
.اللعنة

20
00:03:01,860 --> 00:03:03,270
.ذلك الدرع الهائل قد فتح

21
00:03:04,920 --> 00:03:06,790
 (حِلف الأرض)

22
00:03:04,940 --> 00:03:06,230
هل أنت من قام بذلك؟ أيها الملتهب

23
00:03:07,710 --> 00:03:10,250
(حِلف الماء)

24
00:03:08,190 --> 00:03:09,440
.تضررت الفجوة

25
00:03:09,940 --> 00:03:11,150
.أنت متهور للغاية

26
00:03:12,110 --> 00:03:13,270
.الأمر إنتهى أخيرًا

27
00:03:20,940 --> 00:03:21,610
...ذلك

28
00:03:31,020 --> 00:03:34,270
بما أنها فتحت، فما عليك سوى إغلاقها

29
00:03:31,250 --> 00:03:33,790
(حلف المعدن)

30
00:03:44,110 --> 00:03:44,860
!(زوان)

31
00:04:05,170 --> 00:04:06,480
!(لين)

32
00:04:09,730 --> 00:04:11,400
.أفلت (يوان شو)

33
00:04:13,480 --> 00:04:14,020
!أخي

34
00:04:32,610 --> 00:04:34,270
.(حلف النار)

35
00:04:34,270 --> 00:04:41,300
.فتحتم الدرع بشكل عشوائي، وفقدت إبني وتسببتم في حالة من الفوضى في عالم الشياطين

36
00:04:41,340 --> 00:04:43,810
إذهبوا وأرجعوا لي إبني

37
00:04:43,810 --> 00:04:46,270
.ومن ثمّ سأعيد إليكم عائلمكم

38
00:04:46,900 --> 00:04:48,770
!(يوان شو)

39
00:04:49,230 --> 00:04:50,400
!أخي

40
00:04:50,650 --> 00:04:51,520
(لين)

41
00:06:32,770 --> 00:06:39,610
[تل الضباب ذو العناصر الخمس]

42
00:06:42,250 --> 00:06:47,750
الحلقة الأولى

43
00:06:42,250 --> 00:06:47,750
"الإفتراق"

44
00:06:50,880 --> 00:06:53,720
تعديل zizoom

45
00:06:54,690 --> 00:06:57,040
تعديل zizoom

46
00:07:19,060 --> 00:07:19,690
جدو الجبل

47
00:07:20,630 --> 00:07:23,960
(جدة الجبل)

48
00:07:22,520 --> 00:07:23,940
لقد أتيتِ باكرًا اليوم

49
00:07:24,770 --> 00:07:25,150
.نعم

50
00:07:25,610 --> 00:07:27,610
.لقد وضغت علامات على عدة أماكن، يتبين أن تكون غلة اليوم

51
00:07:28,730 --> 00:07:30,270
.إذن إرتحي قليلاً

52
00:07:30,690 --> 00:07:32,270
.شارفت على الإنتهاء

53
00:07:32,980 --> 00:07:34,980
.أحضرهِ لوالدكِ وحسب

54
00:07:33,460 --> 00:07:35,790
 (سو زيان آن)

55
00:07:38,860 --> 00:07:39,440
.ذاهبة الآن

56
00:07:39,770 --> 00:07:40,690
بتروي

57
00:07:41,190 --> 00:07:42,310
.إنتبهِ لنفسكِ

58
00:07:43,310 --> 00:07:44,310
.حسنًا

59
00:07:46,980 --> 00:07:48,150
.يا لها من طفلة

60
00:08:05,060 --> 00:08:09,400
.كنت أشرب هذا الدواء في هذه الأيام، ويجعلني أشعر بشعور جيّد

61
00:08:11,230 --> 00:08:11,770
.بالتأكيد

62
00:08:12,150 --> 00:08:14,770
.كما أن داء المفاصل الذي كان يضايقني في تلك السنين قد زال

63
00:08:15,400 --> 00:08:15,860
لأقول فقط

64
00:08:16,060 --> 00:08:17,520
.أن الدواء مدهش حقًا

65
00:08:19,480 --> 00:08:22,610
.ولا سيّما كليتيّ، إنه أشبه بالمكّمل

66
00:08:25,610 --> 00:08:28,440
لا عجب في أنني لم أتمكن من رؤيتك بالجواء أثناء غروب الشمس في هذه الأيام

67
00:08:29,110 --> 00:08:30,900
.لقد إستوعبت الأمر

68
00:08:38,650 --> 00:08:39,480
.آن) الصغيرة)

69
00:08:39,900 --> 00:08:42,810
الكثير من الأعشاب الطبية، أين عثرتِ عليه في هذا الصباح الباكر؟

70
00:08:43,770 --> 00:08:45,610
.صباح الخير يا عمّي السادس ويا عمّي السابع، لقد ذهبت إلى خلف الجبل

71
00:08:46,560 --> 00:08:48,900
.خلف الجبل، ذلك خطير للغاية

72
00:08:48,900 --> 00:08:52,440
.دعِ عمّكِ يتعرف على نبصات قلبكِ ويتفحصكِ بعد مدّة

73
00:08:52,690 --> 00:08:54,190
.لست بحاجة لذلك، شكرًا لك يا عمّي السادس

74
00:08:54,440 --> 00:08:55,310
!أيها العجوز

75
00:08:55,310 --> 00:08:56,940
.لا تسخر من إبنة الأخ الثالث

76
00:08:57,310 --> 00:08:57,980
لم أسخر

77
00:08:58,770 --> 00:09:00,110
.إنها فتاة رائعة

78
00:09:00,110 --> 00:09:01,980
.لابد من أن تكون زوجة إبني المستقبلية

79
00:09:02,360 --> 00:09:03,230
إبنك؟

80
00:09:05,150 --> 00:09:05,940
علام تضحكك؟

81
00:09:06,440 --> 00:09:07,770
ما بال إبني إذن؟

82
00:09:07,770 --> 00:09:10,020
.ورث موهبتي والجمال الكامل

83
00:09:10,690 --> 00:09:11,940
.لقد تأخر الوقت

84
00:09:11,940 --> 00:09:13,270
.عليّ الذهاب لجمع الإيجار

85
00:09:35,940 --> 00:09:36,730
عمّي الخامس

86
00:09:36,730 --> 00:09:37,860
هذا كلّ ما لدينا لليوم

87
00:09:39,440 --> 00:09:40,310
جيّد

88
00:09:40,310 --> 00:09:40,940
.ثمّة الكثير من الأصناف

89
00:09:41,560 --> 00:09:42,440
سأقوم بمنحكِ مكافأة

90
00:09:42,860 --> 00:09:43,520
.شكرًا أيها العمّ الخامس

91
00:09:44,230 --> 00:09:45,440
هل أبي موجود في القاعة الداخلية؟

92
00:09:46,360 --> 00:09:47,400
.هو يستقبل ثلاث من المرضى

93
00:09:47,980 --> 00:09:48,940
.والآن إسترحي

94
00:09:48,940 --> 00:09:49,650
.حسنًا

95
00:09:56,610 --> 00:09:57,810
!هذا مؤلم

96
00:09:59,900 --> 00:10:01,230
.أنتِ متهورة دائمًا

97
00:10:01,770 --> 00:10:03,310
.لقد ألحقتِ الضرر بمفعول الدواء

98
00:10:05,270 --> 00:10:07,520
.ألم أخبرك بالتقيّد في هذا المكان

99
00:10:08,060 --> 00:10:10,860
.ولا تأتي من دون موافقتي

100
00:10:12,730 --> 00:10:13,770
.آسفة يا أبي

101
00:10:14,310 --> 00:10:15,520
هل أنت بخير؟

102
00:10:16,150 --> 00:10:16,940
.نعم

103
00:10:17,520 --> 00:10:18,610
إذن ما سبب مجيئكِ إليّ؟

104
00:10:19,940 --> 00:10:21,940
.قم بتنقية هذه

105
00:10:23,150 --> 00:10:25,230
.هناك الكثير من الأعشاب المتراكمة في منزل جدة الجبل

106
00:10:25,230 --> 00:10:26,980
.لقد منحتني الكثير من الرعاية أثناء طفولتي

107
00:10:26,980 --> 00:10:29,150
.ولكن آلام قدميها عادت إليها مؤخرًا

108
00:10:29,150 --> 00:10:32,150
.أريد العيش معها لعدة أيام، وأمد لها يد العون

109
00:10:32,150 --> 00:10:32,690
هل أنت موافق؟

110
00:10:35,440 --> 00:10:36,060
.موافق

111
00:10:36,690 --> 00:10:37,770
.من الأفضل أن تطيعي والديكِ

112
00:10:38,900 --> 00:10:39,520
.شكرًا يا أبي

113
00:10:40,650 --> 00:10:41,150
.إنتظري

114
00:10:42,020 --> 00:10:45,110
ماذا بشأن تحطم الإناء الخاصة بي، وكيف ستتعاملين مع الأمر؟

115
00:10:46,190 --> 00:10:47,440
....حسنٌ، أنا

116
00:10:48,110 --> 00:10:49,900
ثمّة شخص يُدعى بـ(زانغ المخمور) يعيش خلف الجبل

117
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
.وكل آواني الخاصة بي صنعت من فبله

118
00:10:53,190 --> 00:10:55,270
وكنت سأحضر المزيد منها

119
00:10:55,270 --> 00:10:58,000
لذا هذه المرّة يمكنكِ الذهاب إلى هناك لأجلي

120
00:10:58,060 --> 00:10:59,480
.لا بأس، دع الأمر لي

121
00:11:00,270 --> 00:11:03,610
.ثمّة العديد من المسارات المتشعّبة، سوف ينبعث بخار خانق عند حلول الظلام

122
00:11:03,610 --> 00:11:04,400
.لذلك عليك الرجوع في وقتٍ أبكر

123
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
.لا تقلق

124
00:11:08,690 --> 00:11:09,770
.سأرجع سالمة ومعافاة

125
00:11:12,310 --> 00:11:13,810
.إذهب لزيارة جدة الجبل

126
00:12:01,020 --> 00:12:03,480
.لا يمكنني التصديق بأن شخصًا ما يعيش في مثل ذلك الجبل البعيد

127
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
.من السهل جدًا أن تتوه ما لم تكون حذرًا

128
00:12:07,770 --> 00:12:08,310
زانغ المخمور)؟)

129
00:12:11,690 --> 00:12:13,940
...ثلاثة أشخاص

130
00:12:16,060 --> 00:12:16,610
.لحظة

131
00:12:22,560 --> 00:12:23,440
.المعذرة

132
00:12:24,690 --> 00:12:28,080
أهناك قرية قريبة؟

133
00:12:32,270 --> 00:12:37,560
.ثلاثتنا، قطعنا طريقًا طويلة للقدوم إلى هنا، ومرهقون للغاية

134
00:12:37,560 --> 00:12:41,060
.نريد مكانًا لأخذ قسط من الراحة ولننام فيه الليلة

135
00:12:44,690 --> 00:12:45,810
...المعذرة

136
00:12:46,900 --> 00:12:50,690
عند العودة للوراء مباشرةً لمسافة 3 أميال، ستجدون شجرة الـ(بانيان)
،ومن ثمّ تنعطفون يسارًا لمسافة 10 أميال وبعدها تذهبون عبر الجداول الجبلية وتتجهون يمينًا لمسافة 5 أميال

137
00:12:50,690 --> 00:12:54,260
واعبروا الجسر من خلال المجرى المائي، ولفوا حول ضفاف البركة، ومن ثمّ إفقزوا فوق التل
.وبعدها ستميلون إلى قريتنا مباشرةً

138
00:12:54,320 --> 00:12:55,110
.نعم

139
00:12:55,110 --> 00:12:55,810
.بالضبط

140
00:13:01,190 --> 00:13:01,860
.شكرًا لكِ

141
00:13:03,860 --> 00:13:04,520
هل صدقوا ذلك؟

142
00:13:09,940 --> 00:13:11,310
.شعرت بالفزع منهم

143
00:13:11,770 --> 00:13:13,020
.لحسن الحظ لم يلاحظوا المال

144
00:13:24,230 --> 00:13:25,810
ما هذا المكان؟

145
00:13:27,310 --> 00:13:29,150
.لقد تهت

146
00:13:35,770 --> 00:13:39,610
"روح مخفية في تل الضباب"

147
00:14:01,560 --> 00:14:02,650
ما هذا؟

148
00:14:49,360 --> 00:14:51,060
.تبًا لك أيها المنحرف

149
00:15:16,060 --> 00:15:16,110
.الأخ الثالث

150
00:15:20,650 --> 00:15:22,190
.ما هذا؟، أيها الأخ الثالث

151
00:15:25,230 --> 00:15:26,900
.إمكانية إستخدام حبوب كشف الكذب مرةً أخرى

152
00:15:28,860 --> 00:15:30,310
دعنا نرسل المزيد منها أيها الأخ الأكبر

153
00:15:30,860 --> 00:15:31,610
ماذا؟

154
00:15:31,610 --> 00:15:33,610
.ألم تكن قد أرسلت آخر طلبية قبل عام

155
00:15:34,190 --> 00:15:36,360
.أنت والأخ السابع، إذهبا إلى هناك مرةً أخرى

156
00:15:37,520 --> 00:15:38,150
.الأخ الثالث

157
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
لا مزيد من الكلام

158
00:15:41,110 --> 00:15:43,900
.على الأرض أيها الأخ الأكبر تخوض الإنتخابات من أجل ثروة قريتنا

159
00:15:44,980 --> 00:15:47,150
.نريد جعل حياتنا أفضل

160
00:15:47,770 --> 00:15:48,480
..لكن

161
00:15:48,480 --> 00:15:49,150
.الأخ السادس

162
00:15:49,150 --> 00:15:50,060
.هيا، هيا، هيا

163
00:15:58,060 --> 00:16:01,880
كلّ الأشياء القذرة والمملة تترك لنا نحن الإثنان وهم ماذا يفعلون؟

164
00:16:01,940 --> 00:16:04,520
.الجلوس فقط بصحبة الشاي وعد المال

165
00:16:04,520 --> 00:16:06,980
.الأخ السادس الذي تكلمت معه بصوت مرتفع للغاية، لا تدع الأخ الثالث يسمعك

166
00:16:06,980 --> 00:16:08,230
.وليسمع هذا

167
00:16:08,230 --> 00:16:09,360
مما تخاف

168
00:16:09,360 --> 00:16:10,060
وأنت أيضًا

169
00:16:10,060 --> 00:16:12,520
.أموالك التي تكاد تُنزف، لا تسد بعضًا من حاجتك

170
00:16:18,610 --> 00:16:20,560
كون التطفل التعرض للضرب

171
00:16:20,560 --> 00:16:22,440
.المرّة الأولى التي أقابل فيها شيء سخيف كهذا

172
00:16:23,610 --> 00:16:24,560
!آسفة, آسفة

173
00:16:25,310 --> 00:16:29,040
.وأنت تركض مثل الجامح، في المرّة القادمة سوف تكون متبلاً

174
00:16:30,230 --> 00:16:32,020
.كانت المرّة الأولى لي أيضًا

175
00:16:34,860 --> 00:16:36,360
لما أتيّت إلي هنا بمفردكِ؟

176
00:16:38,230 --> 00:16:39,650
ما الوقت الآن؟

177
00:16:39,650 --> 00:16:40,770
.تجاوزت الرابعة (وي)

178
00:16:39,650 --> 00:16:40,770
(وي) :هي إحدى الولايات السبع خلال حقبة الممالك المتحاربة في الصين

179
00:16:40,770 --> 00:16:44,360
.يا إلهي، أبي أرسلني لإحضار إناء من (زانغ المخمور)

180
00:16:44,730 --> 00:16:47,440
.أخشى أنني لن أتمكن من العودة قبل مغيب الشمس

181
00:16:48,610 --> 00:16:49,730
.يا لها من صدفة

182
00:16:49,730 --> 00:16:51,060
.أتيتِ لأجل ذلك العجوز المقرف

183
00:16:51,560 --> 00:16:52,730
.دعيني أدلكِ على طريق مختصر

184
00:16:52,730 --> 00:16:54,560
.وأعدكِ أنّكِ تستطيع العودة للقرية قبل حلول الظلام

185
00:16:55,520 --> 00:16:56,730
حقًا؟

186
00:16:56,730 --> 00:16:58,110
!لكن لا أعلم من تكون

187
00:16:58,110 --> 00:16:59,270
ولما يمكنني تصديقك؟

188
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
.لأنني لا أستطيع  الفوز عليكِ

189
00:17:02,610 --> 00:17:04,610
.هذا بالفعل، إذن هيا بنا

190
00:17:06,560 --> 00:17:07,440
.من السهل جدًا خداعها

191
00:17:11,700 --> 00:17:15,840
.بالمناسبة، ما الذي تعنيه كلمة، روح مخفية في تل الضباب على لوح التذكاري ذاك

192
00:17:16,060 --> 00:17:16,980
إذن لا تعلمين معناها؟

193
00:17:17,620 --> 00:17:18,760
.أولاً سأبتاع بطة لي

194
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
.هذا البط يذهب صعودًا إلى التل وينزل من أعلى المنحدر كل يوم

195
00:17:21,900 --> 00:17:23,620
.كل البط سمين وقوي

196
00:17:23,620 --> 00:17:25,280
.طبخ، قلي، شوي، طهي

197
00:17:25,280 --> 00:17:26,230
.ومهما إختلفت طرق الطهي، فجميعها على ما يرام

198
00:17:26,230 --> 00:17:28,690
.فعلاً المخيلة في اللسان

199
00:17:30,480 --> 00:17:32,300
.إذا كان هذا تفسيرك لتلك الكلمات على اللوح التذكاري فهذا يرضيني

200
00:17:32,680 --> 00:17:33,900
.قد أفكّر في شراء واحدة

201
00:17:36,000 --> 00:17:38,400
منذُ زمن بعيد

202
00:17:38,560 --> 00:17:42,380
.هذه الروح المخفية في تل الضباب ووجود عدد هائل من الوحوش المفترسة

203
00:17:43,980 --> 00:17:48,150
.إنها تطارد وتأكل الأشخاص الذي يقترفون المساوئ

204
00:17:48,580 --> 00:17:52,620
.وكائنات البشر لا تملك وسيلة للمقاومة سوى إنتظار الموت

205
00:17:53,660 --> 00:17:58,200
.ثمّ بعد ذلك  بيوم واحد من تلك الحقبة اليائسة ظهر مبعوثوا العناصر الخمس

206
00:17:59,620 --> 00:18:01,720
.وطاقتهم مستمدة من الـ(كي) و(ين يانغ) التي تمثل العالم

207
00:18:01,840 --> 00:18:06,480
.وتقود العناصر الخمسة للمعادن، الخشب، الماء، النار، والأرض

208
00:18:06,500 --> 00:18:10,420
.وفي نهاية المطاف قاموا بختم الوحوش في قمة الجبل

209
00:18:10,480 --> 00:18:15,640
.وقد قاموا ببناء درع هائل، لقمع وختم الوحوش الأكثر ضخمة

210
00:18:16,740 --> 00:18:21,020
.ومن ثمّ قام المبعوثون الخمسة بإخفاء حياتهم عند المداخل الخمس في جبل الضباب

211
00:18:21,020 --> 00:18:23,020
.ومنع بقية دخول الوحوش الصغيرة وخروجها

212
00:18:23,520 --> 00:18:28,460
.والدفاع عن الدرع والحفاظ على التوازن بين الوحوش والبشرية

213
00:18:28,900 --> 00:18:34,880
.ولغاية الآن، لم يعد هناك صراع في العالم مرّة أخرى

214
00:18:38,800 --> 00:18:42,760
.ولكن هذه الرواية ومن بين الخمسة عناصر كان حلف النار الأشد ذكاءًا

215
00:18:42,860 --> 00:18:45,310
.جمع كل ما هو ظريف، الجمال، الجاذبية، الإبهار، رومانسية، والشهوة

216
00:18:45,310 --> 00:18:47,650
...كلا هذه المرّة

217
00:18:47,650 --> 00:18:50,270
.مهلاً لم أنطق بكلمة حتى

218
00:18:48,230 --> 00:18:50,360
.لذا أخبرني ما سبب وقوف عند اللوح التذكاري وعدم السماح بالدخول

219
00:18:52,310 --> 00:18:56,100
.هذا هو... ورغم ذلك فالوحش الضخمة كان مختومة، وفي حين لم تكن بقية الوحوش قد ختمت

220
00:18:56,190 --> 00:18:58,520
.لذا، يفضل الإبتعاد عن ذلك المكان قدر المستطاع

221
00:19:01,150 --> 00:19:03,520
.لا عجب أنني شعرت بالبرد في تلك اللحظة

222
00:19:03,940 --> 00:19:04,770
.لحظة، لحظة

223
00:19:04,770 --> 00:19:05,900
.كيف لك معرفة ذلك

224
00:19:06,650 --> 00:19:07,440
.لقد وصلنا

225
00:19:13,480 --> 00:19:15,060
.لقد عدت، أيها العجوز المقرف

226
00:19:20,310 --> 00:19:21,940
.يا لها من رائحة خمر

227
00:19:30,150 --> 00:19:33,440
.تبًا لك أيها العجوز المخمور، لقد نسيت حرارة الماء

228
00:19:35,770 --> 00:19:37,270
ما هذه الجلبة؟

229
00:19:37,270 --> 00:19:40,770
.أنا لم أغمض عينيّ لمدة ليلتيّن

230
00:19:42,520 --> 00:19:46,940
.لما الآخرون لا يراعون مشاعري، أنا بالفعل أكبر منهم سنًا

231
00:19:50,770 --> 00:19:54,230
.رجعت ومعك قتاة جميلة

232
00:19:55,310 --> 00:19:56,810
.كلا، ليس كذلك

233
00:19:57,400 --> 00:20:01,320
.هذا... عنوان قرية (دي شان) أرسلني إلى هنا لشخص الذي يصنع آواني الدواء

234
00:20:01,360 --> 00:20:02,900
.تفضل المال، يمكنك تفقده

235
00:20:03,730 --> 00:20:05,230
صحيح ذلك الرجل

236
00:20:07,230 --> 00:20:08,690
.(زوان)

237
00:20:08,690 --> 00:20:12,860
.أحضر ذلك الصندوق المزخرف لحبيبتك

238
00:20:14,900 --> 00:20:16,690
.يبدو غريب الأطوار نوعًا ما

239
00:20:17,940 --> 00:20:20,310
أيها العجوز، هل كل هذا الفخار من صنيعك؟

240
00:20:20,310 --> 00:20:21,650
.إنها رائعة

241
00:20:23,440 --> 00:20:26,190
.كلا، إنها من صنيع (زوان)

242
00:20:26,190 --> 00:20:28,810
.تقنياته أفضل منّي بكثير

243
00:20:29,810 --> 00:20:31,020
هل يحرس هذا البط؟

244
00:20:37,150 --> 00:20:40,650
أيها العجوز، ما سبب وجود قعر على كلّ وعاء؟

245
00:20:43,110 --> 00:20:47,900
.ذات مرّة إقترف أمرًا خاطئًا هنا وقام بتمييزها وحسب

246
00:20:48,940 --> 00:20:50,940
...أمر خاطئ

247
00:20:50,940 --> 00:20:51,690
...هذا

248
00:20:52,560 --> 00:20:53,190
.لنذهب

249
00:20:53,900 --> 00:20:57,110
.إذا تأخرتِ وبينما حل الظلام سيصعب إبصار الطريق، وسأترككِ يمفردكِ

250
00:20:57,480 --> 00:20:57,940
...كلا

251
00:20:58,360 --> 00:20:59,690
!إنتظرني قليلًا

252
00:21:00,610 --> 00:21:01,810
.أنا ذاهبة، أيها العجوز (زانغ)

253
00:21:07,770 --> 00:21:09,980
لم أعرف إسمكِ بعد؟

254
00:21:09,980 --> 00:21:10,810
.(سو زيان آن)

255
00:21:10,810 --> 00:21:13,650
.وماذا عنك؟، العجوز يدعوك بـ(زوان)

256
00:21:13,650 --> 00:21:15,940
.إسم (زوان) يعني الهاوية

257
00:21:15,940 --> 00:21:17,690
لما تصتحب هذه البطة؟

258
00:21:17,690 --> 00:21:18,940
.لقد اشتريتها

259
00:21:18,940 --> 00:21:21,520
!عندما قلت نعم

260
00:21:21,520 --> 00:21:23,400
.أنتِ، لم تمضغِ كلماتكِ

261
00:21:23,400 --> 00:21:25,440
.لمجرد أنّك تُصعّب بيعها

262
00:21:25,440 --> 00:21:26,690
ليس بحوزتي أيّ نقود

263
00:21:28,690 --> 00:21:31,190
.حسنًا، يبدو أنني نسيت طريق النزول إلى التل

264
00:21:35,730 --> 00:21:37,230
...أصعب وأصعب في كل مرة

265
00:21:37,230 --> 00:21:39,020
.لقد اكتفيت

266
00:21:39,020 --> 00:21:40,770
.لما لا تجرب الإقلال من الكلام، أيها الأخ السادس

267
00:21:40,770 --> 00:21:42,440
.دعني أدعوك لتناول الشراب لاحقًا

268
00:21:42,440 --> 00:21:43,060
.أحب هذا السوط

269
00:21:44,400 --> 00:21:45,110
.حسنًا

270
00:21:45,110 --> 00:21:45,860
.إكس عشرة

271
00:21:47,690 --> 00:21:48,610
.وقاسي للغاية

272
00:21:48,610 --> 00:21:49,190
.حسنًا

273
00:21:55,730 --> 00:21:56,730
.الأخ الثالث والأخ الخامس

274
00:21:56,730 --> 00:21:57,690
أحدث شيء ما؟

275
00:21:58,480 --> 00:22:00,270
.إجلبوا الأسلحة، ونلقي نظرة

276
00:22:00,270 --> 00:22:00,770
.حاضر

277
00:22:13,060 --> 00:22:14,190
.الأخ الحجري

278
00:22:14,190 --> 00:22:16,480
.الأخ الحجري قد قتل على أيدي هؤلاء

279
00:22:16,480 --> 00:22:18,230
.والأخت (غريني)، قتلت أيضًا

280
00:22:22,360 --> 00:22:24,650
.هنا، لا يمكن أن تفشل

281
00:22:26,940 --> 00:22:29,190
.إفتحوا الباب، دعوني أدخل

282
00:22:30,310 --> 00:22:32,360
!إفتحوا الباب! لا يزال المجنون هنا

283
00:22:32,360 --> 00:22:34,810
هل ستجعلونه يموت؟

284
00:22:34,810 --> 00:22:35,810
!لا يمكننا فتح الباب

285
00:22:35,810 --> 00:22:37,690
.وإلاّ سوف نموت جميعًا

286
00:22:38,190 --> 00:22:41,230
!إفتحوا الباب، لا أريد أن أموت

287
00:22:47,480 --> 00:22:48,900
من هؤلاء الأوغاد؟

288
00:22:48,900 --> 00:22:50,060
لأيّ غرض جئتم إلى هنا؟

289
00:22:51,150 --> 00:22:51,520
!أيها القائد

290
00:23:15,730 --> 00:23:17,150
.إنتبه أيها الأخ الخامس

291
00:23:17,150 --> 00:23:19,190
.هذا الغبي ليس سهلاً

292
00:23:27,360 --> 00:23:29,110
.أولئك الثلاث غريبي الأطوار

293
00:23:29,980 --> 00:23:33,020
.والأخ الحجري والأخت (غريني)

294
00:23:33,020 --> 00:23:34,690
ما الذي حدث لهما؟

295
00:23:36,270 --> 00:23:36,900
!لا تتحركِ

296
00:23:38,190 --> 00:23:40,060
.أفلتني، دعني أذهب إلى هناك

297
00:23:40,060 --> 00:23:41,150
.لقد لقيا حتفهما

298
00:23:41,610 --> 00:23:42,980
!لن أتقبل ذلك

299
00:23:42,980 --> 00:23:44,060
.أفلتني

300
00:23:44,060 --> 00:23:45,360
.دعني أنظر إليهما

301
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
قلت لكِ لا تتحركِ ألاَ يمكنكِ سماع ذلك؟

302
00:24:32,730 --> 00:24:33,520
ماذا؟

303
00:24:34,860 --> 00:24:35,610
!الأخ الخامس
!الأخ الخامس

304
00:24:36,940 --> 00:24:37,900
.الأخ الخامس

305
00:24:52,150 --> 00:24:53,150
!لا يمكن طعنه

306
00:24:56,060 --> 00:24:57,650
.إبتعد أيها الأخ الخامس

307
00:25:16,610 --> 00:25:18,310
.كيف يمكن لهذا أن يحصل

308
00:25:20,020 --> 00:25:20,860
!الأخ الخامس

309
00:25:20,860 --> 00:25:21,940
!الأخ الخامس

310
00:25:26,560 --> 00:25:28,900
ما سبب جديتك هذه، يا صاح؟

311
00:25:30,730 --> 00:25:33,230
.صحيح، تبدو مألوفًا

312
00:25:57,480 --> 00:25:59,860
!تل الضباب، وحلف النار

313
00:26:00,980 --> 00:26:03,940
!تل الضباب، وحلف النار

314
00:26:05,270 --> 00:26:06,110
.هو

315
00:26:07,020 --> 00:26:08,610
!تل الضباب، وحلف النار

316
00:26:09,270 --> 00:26:10,310
.بشكلٍ مفاجئ

317
00:26:10,900 --> 00:26:13,110
.لا أستطيع الشعور بالخوف في تلك اللحظة

318
00:26:13,860 --> 00:26:15,230
.ذلك السخيف

319
00:26:16,150 --> 00:26:17,770
ولكن البشر تخاف

320
00:26:24,310 --> 00:26:26,560
إذن، فقد نسيت القسم، صحيح؟

321
00:26:27,940 --> 00:26:28,980
.البطة

322
00:26:28,980 --> 00:26:30,730
!تلك البطة تحدّثت

323
00:26:31,860 --> 00:26:32,650
!إنها وحش

324
00:26:33,110 --> 00:26:34,520
!جميعهم وحوش

