﻿1
00:00:04,585 --> 00:01:49,585
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

2
00:01:49,885 --> 00:01:52,755
"الحلقة 14"

3
00:02:05,785 --> 00:02:08,145
ماذا يفعلان منذ الصباح؟

4
00:02:08,295 --> 00:02:09,795
يفكّران

5
00:02:10,185 --> 00:02:12,025
لكنّهما لا يتحدّثان أبدًا

6
00:02:12,145 --> 00:02:14,035
(إنهما يفكّران يا (كافاك

7
00:02:14,075 --> 00:02:17,105
إن تحدّثت دون أن تفكّر فيما
يكفي فأنت تتحدّث عبثًا

8
00:02:19,015 --> 00:02:20,395
صحيح

9
00:02:21,625 --> 00:02:23,625
لأفكّر في هذا

10
00:02:25,195 --> 00:02:26,755
اصمت

11
00:02:31,520 --> 00:02:35,820
يتجوّل 40 ثعلبًا في رأسي وذيولها
جميعًا لا تلامس بعضها

12
00:02:36,530 --> 00:02:38,350
اجلس لنتحدّث

13
00:02:46,780 --> 00:02:48,140
قل

14
00:02:50,170 --> 00:02:52,730
في اليوم الذي قرّرنا فيه السير معًا

15
00:02:52,730 --> 00:02:54,320
بمَ تحدّثنا؟

16
00:02:55,980 --> 00:02:58,790
قلنا لن نصبح أسرى لهذه التجارة

17
00:02:59,090 --> 00:03:00,850
قلنا سنصعد إلى الأعلى

18
00:03:01,400 --> 00:03:04,860
لكنّك تسير إلى الأسفل بدل
الصعود إلى الأعلى يا أخي

19
00:03:05,210 --> 00:03:06,770
ما معنى هذا؟

20
00:03:06,800 --> 00:03:10,340
(جلبت الطبقة السفلية في (إسطنبول
إليك وجعلتها تقبّل يدك

21
00:03:11,040 --> 00:03:13,100
رأيت كيف تستمتع بذلك

22
00:03:13,760 --> 00:03:15,350
وأنا أسألك

23
00:03:15,630 --> 00:03:17,400
ما معنى هذا؟

24
00:03:17,410 --> 00:03:20,980
آخذ الذين في الشارع حيثما أذهب

25
00:03:21,890 --> 00:03:23,730
لا يمكنني إنكار أصلي

26
00:03:23,770 --> 00:03:26,340
أنا وصلت إلى هذا المكان من الشارع

27
00:03:26,370 --> 00:03:28,110
هل تريد العودة؟

28
00:03:28,950 --> 00:03:30,710
عمّ تسألني؟

29
00:03:31,270 --> 00:03:33,010
نحن نسير معًا

30
00:03:33,440 --> 00:03:35,460
أسأل إلى أين سنذهب؟

31
00:03:37,040 --> 00:03:38,890
لن نضلّ الطريق

32
00:03:39,520 --> 00:03:42,020
نذهب مباشرةً إلى الأعلى، إلى القمّة

33
00:03:43,200 --> 00:03:45,760
وأنا أعرف الذين هم في الشارع

34
00:03:46,480 --> 00:03:48,520
إلى جانب كل هذا السوء

35
00:03:48,770 --> 00:03:51,830
هناك جهاز يجذب المرء إليه

36
00:03:52,220 --> 00:03:54,250
يجعل المرء يشعر بما يعيشه

37
00:03:54,990 --> 00:03:56,520
يزيد ثقته

38
00:03:57,830 --> 00:04:00,420
إلى أين يا (دوغان) الذي
يجعل 40 محتالاً يقبّلون يده

39
00:04:00,960 --> 00:04:03,980
وإلى أين يا (دوغان) الذي يقول
لـ (ميرا) التي هي بحجم الإصبع بأمرك؟

40
00:04:08,180 --> 00:04:10,060
هل اشتقت إلى الماضي؟

41
00:04:11,090 --> 00:04:14,160
لا يوجد شيء أشتاق إليه في الشوارع الموحلة

42
00:04:15,200 --> 00:04:18,260
أقول لك الآن ما قلته لك في اليوم الأول

43
00:04:18,870 --> 00:04:22,880
إن لم أحكم الشوارع فإن الذين هم
في الأعلى لا يعتبرونني رجلاً

44
00:04:23,540 --> 00:04:25,910
يجب أن تؤمّن الأرض لتقفز

45
00:04:25,910 --> 00:04:28,090
إن لم تؤمّن حماية الأرض

46
00:04:28,460 --> 00:04:31,220
دعك من الصعود إلى الأعلى
لن تستطيع البقاء واقفًا حتى

47
00:04:33,820 --> 00:04:36,880
يعني أن تقبيل اليد ليس
من أجل مَن في الأسفل

48
00:04:37,400 --> 00:04:39,920
بل ترسل رسالةً إلى الذين هم في الأعلى

49
00:04:39,960 --> 00:04:41,700
هل تقول هذا؟

50
00:04:41,810 --> 00:04:43,120
نعم

51
00:04:44,280 --> 00:04:47,300
لم يعطوني هذا المنصب
من أجل خاطر عيني

52
00:04:49,250 --> 00:04:52,500
إن هاجم عديم الشرف (بيفار) منزلي

53
00:04:53,050 --> 00:04:55,110
فإن لهذا ثمن

54
00:04:55,580 --> 00:04:59,400
وإلاّ ألن يقولوا الرجل الذي
لم يستطع حماية شرفه

55
00:05:00,060 --> 00:05:01,760
بمَ سينفعنا؟

56
00:05:02,460 --> 00:05:04,530
أنا أنظّف الشوارع أولاً

57
00:05:07,110 --> 00:05:08,840
بوصلتي واضحة

58
00:05:10,080 --> 00:05:13,890
نظّف الذين في الطابق العلوي
ليكون أمام المنزل نظيفًا

59
00:05:14,960 --> 00:05:17,730
وإلاّ حتى إن كنست مدخل
البناء صباحًا ومساءً

60
00:05:18,050 --> 00:05:20,410
فإن الذين في الطابق العلوي
يرمون نفس القاذورات

61
00:05:21,940 --> 00:05:26,710
أرى من أيّ طابق تأتي القمامة
(والوحل يا (كورت أوغلو

62
00:05:28,470 --> 00:05:31,350
عيني في الأعلى أساسًا، أنا ألاحقهم

63
00:05:32,240 --> 00:05:34,300
إذًا، لنتصرّف وفقًا لذلك

64
00:05:34,430 --> 00:05:37,260
إذًا، لأخبرك بلغتك

65
00:05:38,400 --> 00:05:39,980
بوصلتي واضحة أنا أيضًا

66
00:05:40,510 --> 00:05:43,550
حسنًا، أنت شجاع وتثق بأحدهم

67
00:05:43,870 --> 00:05:47,440
لكن إن حاولت صعود الدرج
وأنت تنظر إلى القمّة

68
00:05:47,440 --> 00:05:49,020
ستتعثّر وتسقط

69
00:05:49,880 --> 00:05:51,940
كل شيء خطوةً خطوة

70
00:05:52,160 --> 00:05:54,720
لننظر إلى العتبة التي أمامنا

71
00:05:55,080 --> 00:05:57,590
أليست العتبة التي أمامنا هي (نظام)؟

72
00:05:59,490 --> 00:06:02,320
إن لم تجعل عديمي الشرف
مثل (بيفار) يقبّلون يدك

73
00:06:03,060 --> 00:06:05,090
فإن (نظام) سيجعلنا نركع

74
00:06:07,660 --> 00:06:11,520
نعم، انظر، وأنت بدأت تفكّر

75
00:06:12,190 --> 00:06:14,690
بدأت الثعالب تدور في رأسك

76
00:06:14,690 --> 00:06:16,280
الكلام سهل

77
00:06:19,810 --> 00:06:21,880
الكلام هو أصعب شيء بالنسبة لي

78
00:06:22,710 --> 00:06:25,580
أفعل ما أعرفه وأؤمن به وينتهي الأمر

79
00:06:28,020 --> 00:06:29,550
لا أعرف ما تعرفه

80
00:06:29,570 --> 00:06:31,630
وأنت لا تعرف ما أعرفه

81
00:06:32,180 --> 00:06:34,190
لكن الشيء الذي نؤمن به هو نفسه

82
00:06:34,190 --> 00:06:35,780
أليس كذلك؟

83
00:06:35,800 --> 00:06:37,570
هل هو كذلك؟

84
00:06:39,100 --> 00:06:41,120
لست متردّدًا

85
00:06:45,730 --> 00:06:47,250
(سفر)

86
00:07:06,500 --> 00:07:08,030
لدينا عادة

87
00:07:08,750 --> 00:07:12,080
أن تهدي صديقك ورفيق دربك أول سلاح له

88
00:07:15,190 --> 00:07:17,410
وهذا قد أهداني إيّاه صديقي

89
00:07:17,410 --> 00:07:18,970
إنه لك الآن

90
00:07:20,480 --> 00:07:22,760
إنه نظيف، لا تقلق

91
00:07:27,190 --> 00:07:29,440
أرواحنا أمانة لدى بعضنا البعض

92
00:07:30,180 --> 00:07:31,770
بوصلتنا نفسها

93
00:07:32,580 --> 00:07:33,960
سلمت

94
00:07:46,970 --> 00:07:49,020
بمَ تفكّر بشأن (بيفار)؟

95
00:07:52,710 --> 00:07:56,000
إن كنت ستطلق رصاصةً
عليّ فيجب أن تقتلني

96
00:07:57,200 --> 00:07:58,780
أنت تعرف هذا

97
00:07:58,780 --> 00:08:00,490
هو الآن يعتبر ميّتًا

98
00:08:00,760 --> 00:08:02,320
متى الجنازة؟

99
00:08:03,150 --> 00:08:06,390
انظر، لقد فهمتني الآن

100
00:08:06,960 --> 00:08:09,320
تغيّرت طبيعة الشوارع الآن

101
00:08:10,520 --> 00:08:13,590
لو كان في السابق لأطلقت رصاصةً
على فمه منذ وقت طويل

102
00:08:14,000 --> 00:08:16,090
لكنّني حذر الآن

103
00:08:16,500 --> 00:08:18,070
حذر أكثر

104
00:08:19,550 --> 00:08:22,880
أعرف أنه قد فتح يده ويطلب
المساعدة من الأعلى

105
00:08:23,870 --> 00:08:26,450
اترك مَن هم في الأعلى يتشتّتون قليلاً

106
00:08:26,730 --> 00:08:28,490
عندما يذهب إلى قبره

107
00:08:29,040 --> 00:08:31,080
ربما يأخذ معه أحدًا من هناك

108
00:08:35,510 --> 00:08:36,840
(عمّي (دوغان

109
00:08:37,040 --> 00:08:38,610
عزيزتي

110
00:08:39,760 --> 00:08:42,280
هيّا يا (إيلا)، لنعلب معًا

111
00:08:42,880 --> 00:08:44,440
هيّا، اذهبي

112
00:08:50,660 --> 00:08:52,540
أين خالة هذه اليتيمة؟

113
00:08:52,670 --> 00:08:54,040
لا أراها

114
00:08:54,170 --> 00:08:55,940
في مهمّة للدولة

115
00:09:22,920 --> 00:09:26,710
يا إلهي يا (سارة)، يا إلهي

116
00:09:27,170 --> 00:09:29,710
وجدت الوقت المناسب لكي تنامي

117
00:09:33,970 --> 00:09:35,540
(فيكينغ)

118
00:09:48,540 --> 00:09:50,330
هل كنت أنت؟

119
00:09:52,220 --> 00:09:53,810
لا تؤاخذيني

120
00:09:53,880 --> 00:09:55,610
كان يجب أن أخبرك

121
00:09:55,840 --> 00:09:57,430
لا، لا مشكلة

122
00:09:57,840 --> 00:09:59,420
أين خالي؟

123
00:09:59,780 --> 00:10:01,580
(لقد أخذوا (فيكينغ

124
00:10:01,810 --> 00:10:03,690
ما معنى أخذوه؟

125
00:10:04,960 --> 00:10:06,850
نصب (نظام) فخًا

126
00:10:07,530 --> 00:10:09,730
هل أنت متأكّد من أنه (نظام)؟

127
00:10:11,160 --> 00:10:12,540
متأكّد

128
00:10:16,240 --> 00:10:18,400
هل هو حيّ؟
هل تعرف ذلك؟

129
00:10:20,900 --> 00:10:23,780
(لن يستعجلوا بإعدام (فيكينغ

130
00:10:24,450 --> 00:10:26,560
لا بدّ أن لديهم خطةً أخرى

131
00:10:26,830 --> 00:10:28,410
خطة ماذا؟

132
00:10:32,340 --> 00:10:33,840
(داعش)

133
00:10:34,230 --> 00:10:36,780
هل سلّمه (نظام) إلى (داعش)؟

134
00:10:36,820 --> 00:10:38,390
هذا ما يبدو

135
00:10:38,840 --> 00:10:41,290
ألاحق جميع الآثار منذ البارحة

136
00:10:41,570 --> 00:10:44,340
لكنّني لم أعلم بعد أين يعتقلونه

137
00:10:44,490 --> 00:10:45,740
ربما

138
00:10:45,780 --> 00:10:47,320
ربما ماذا؟

139
00:10:49,220 --> 00:10:51,790
عندما لاحظوا تأثيرنا هنا

140
00:10:51,890 --> 00:10:53,770
(ربما اختطفوه إلى (سوريا

141
00:10:54,040 --> 00:10:55,620
هل إلى (سوريا)؟

142
00:10:56,060 --> 00:10:58,140
لماذا قد يفعل (نظام) شيئًا كهذا؟

143
00:10:58,190 --> 00:11:00,760
لم يستطع جعل (شانفير) قائد التركمان
يفعل ما يرغبون فيه

144
00:11:01,380 --> 00:11:05,380
وعندما لم ينجحوا هنا
أرادوا القيام بعمليّة أقوى

145
00:11:07,130 --> 00:11:08,840
مثل ماذا؟

146
00:11:11,930 --> 00:11:14,180
الإعدام أمام الكاميرات

147
00:11:19,470 --> 00:11:23,090
أسر اسم مهم جدًا في الاستخبارات
التركية في هذه المنطقة

148
00:11:23,560 --> 00:11:25,600
وإعدامه أمام الكاميرات

149
00:11:27,090 --> 00:11:28,980
هذا سيُحدث صدًى كبيرًا

150
00:14:12,285 --> 00:14:13,815
صباح الخير

151
00:14:17,325 --> 00:14:19,125
ماذا تفعل في منزلي؟

152
00:14:21,755 --> 00:14:24,325
لا أحبّذ مجيء أحد صباحًا، تعلم هذا

153
00:14:25,385 --> 00:14:27,595
عدت وأردت رؤيتك

154
00:14:27,595 --> 00:14:29,295
لم أتوقّع قدومك إلى المكتب

155
00:14:29,995 --> 00:14:32,345
ما الشيء العاجل لهذه الدرجة؟

156
00:14:33,945 --> 00:14:35,625
ألن تجعليني أدخل إلى الداخل؟

157
00:14:36,965 --> 00:14:38,675
أسألك مرّةً أخرى

158
00:14:38,825 --> 00:14:40,565
لماذا أنت هنا؟

159
00:14:41,445 --> 00:14:45,035
اعتقدت أنك تريدين سماع الأخبار
السارّة منّي على الفور

160
00:14:45,965 --> 00:14:48,485
إذًا، قل دون أن تُطيل الأمر

161
00:14:49,605 --> 00:14:51,155
حدث كما قلت

162
00:14:51,205 --> 00:14:52,985
أتوا من خلفي

163
00:14:53,405 --> 00:14:56,915
والآن، أحد أهم الأسماء
في الاستخبارات التركية

164
00:14:56,915 --> 00:14:59,925
في يد (داعش) وينتظر إعدامه

165
00:15:00,195 --> 00:15:02,155
سيقطعون عنقه قريبًا

166
00:15:02,155 --> 00:15:06,745
ينشرون فيديو ويقدّمونه لكل العالم

167
00:15:06,885 --> 00:15:10,105
سيقولون، نحن لا نريد (الأتراك) هنا

168
00:15:10,965 --> 00:15:12,205
أنا مستمتع

169
00:15:13,365 --> 00:15:15,385
هيّا تعالي، لأطلب الفطور لك

170
00:15:16,765 --> 00:15:18,195
لم أستطع الاعتياد بأيّ شكل

171
00:15:18,295 --> 00:15:20,045
أنا لا أحبّ الفطور

172
00:15:20,395 --> 00:15:22,415
اذهب إلى الحديقة لنشرب القهوة

173
00:15:22,875 --> 00:15:24,395
أنا قادمة

174
00:16:08,265 --> 00:16:10,485
نعرف قيمة الماء عندما يجفّ

175
00:16:11,765 --> 00:16:14,595
وقيمة النار عندما تخمد

176
00:16:51,565 --> 00:16:54,235
هناك أوجه جديدة في محيطك

177
00:16:54,425 --> 00:16:56,635
لا تدع الازدحام يخدعك

178
00:16:56,635 --> 00:16:59,885
أنت وحيد في الطريق الذي تسير فيه

179
00:16:59,885 --> 00:17:01,395
لا تنسَ

180
00:17:02,185 --> 00:17:05,405
لا يوجد أحد له نفس هدفك

181
00:17:05,855 --> 00:17:08,235
الإنسان إمّا طيّب أو سيئ

182
00:17:08,235 --> 00:17:10,515
إمّا مخطئ أو محق

183
00:17:10,625 --> 00:17:13,865
لا يكون الإنسان سيئًا قليلاً ومخطئًا قليلاً

184
00:17:14,025 --> 00:17:17,535
(كن محقًا يا (كورت أوغلو

185
00:17:17,535 --> 00:17:20,715
الحق لديك لا يتبدّل

186
00:18:07,545 --> 00:18:12,585
يمكنك أن تشعر بأنك بخير عندما ترافق أحدًا

187
00:18:12,665 --> 00:18:17,525
لكن الصداقة الحقيقية تتطلّب أكثر من ذلك

188
00:18:18,815 --> 00:18:22,985
لا تثق دون أن تختبر ولا تحبّ دون أن تثق

189
00:18:23,995 --> 00:18:28,575
يفقد الإنسان طريقه عندما يحبّ
الشخص الخاطئ ويثق به

190
00:18:28,685 --> 00:18:32,225
مثل عمّك (خالد) تمامًا

191
00:18:35,345 --> 00:18:39,175
"بورنوفا)، (إزمير) 1976)"

192
00:19:07,565 --> 00:19:08,875
أستاذي

193
00:19:09,155 --> 00:19:12,405
أحد طلاّبنا الشباب رأى حلمًا

194
00:19:13,165 --> 00:19:16,665
طلب منّي أن أروي الحلم لأنه يخجل

195
00:19:16,965 --> 00:19:18,665
إن سمحت لي

196
00:19:19,485 --> 00:19:21,995
(تحدّث يا سيّد (حافظ

197
00:19:22,755 --> 00:19:27,345
رأى أخونا في حلمه
سيّدنا (عيسى) عليه السلام

198
00:19:32,115 --> 00:19:37,635
حتى وإن كان حلمًا
فإن الشيطان لا يستطيع انتحال صفة الأنبياء

199
00:19:38,005 --> 00:19:39,505
إنه صحيح

200
00:19:40,415 --> 00:19:41,545
ما هي القصّة؟

201
00:19:41,545 --> 00:19:46,695
بينما يحاول السير بخطواته على آثار
تابعة له في أرض ملطّخة بالدماء

202
00:19:46,695 --> 00:19:51,565
عندما رفع رأسه، رأى أن مَن ترك
تلك الآثار هو أنت، في الواقع

203
00:19:51,845 --> 00:19:53,815
كيف تفسّر هذا الحلم؟

204
00:19:55,725 --> 00:20:01,545
توضيح بعض الأحلام لا يحتاج للتأويل

205
00:20:03,315 --> 00:20:04,835
ما شاء الله

206
00:20:07,595 --> 00:20:10,675
بارك الله طريقنا هذا

207
00:20:16,015 --> 00:20:17,375
يا أستاذ

208
00:20:19,215 --> 00:20:22,215
هل يمكننا رؤية المسيح (عيسى) نحن أيضًا؟

209
00:20:22,215 --> 00:20:25,095
تراه، ولكنّك لا تعرف أنك رأيته

210
00:20:25,895 --> 00:20:28,955
ربما يأتي إلى (إزمير) ويعمل في مكان ما

211
00:20:29,155 --> 00:20:33,215
لكن الناس المميّزون فقط
هم مَن يعلمون بوجوده

212
00:20:35,995 --> 00:20:39,495
ما يجب أن تعرفوه من صفاته

213
00:20:40,155 --> 00:20:42,675
هو أنه يكون واعظًا

214
00:20:49,595 --> 00:20:52,695
لا تنسوا هذا أبدًا

215
00:20:58,295 --> 00:21:01,335
لتبقى الصفات الأخرى لديّ

216
00:21:03,235 --> 00:21:06,355
يعني أنني سأخبركم عندما يحين الوقت

217
00:21:06,855 --> 00:21:08,395
بإذن الله

218
00:21:08,615 --> 00:21:11,135
الحمد لله

219
00:21:18,815 --> 00:21:22,835
أنتم الجيل الذهبي

220
00:21:25,435 --> 00:21:29,215
ستكبرون وتحصلون على مناصب مهمّة جدًا

221
00:21:31,315 --> 00:21:36,095
ستكبر هذه القضيّة المباركة على أكتافكم

222
00:21:37,035 --> 00:21:40,615
كما في ذلك الحلم المبارك

223
00:21:40,615 --> 00:21:43,055
إن تبعتم الآثار

224
00:21:44,275 --> 00:21:48,175
سيكون الطريق الذي ستصلون
إليه هو باب جنّة الرضوان

225
00:21:49,555 --> 00:21:55,255
وأيضًا ستصلون إلى هناك دون أن تتمايلوا
على الصراط المستقيم مثل عامّة الناس

226
00:21:55,975 --> 00:22:00,335
بعض الأمور التي تخصّ
الغيب واضحة لبعض العباد

227
00:22:01,375 --> 00:22:03,895
أدام الله نعمه علينا

228
00:22:03,995 --> 00:22:05,515
آمين

229
00:22:37,835 --> 00:22:41,375
هل أنت بخير يا (خالد)؟ -
أشعر أن عقلي مشوّش قليلاً يا أخي -

230
00:22:41,535 --> 00:22:43,275
خيرًا، ماذا حدث؟

231
00:22:44,035 --> 00:22:47,055
هل نحن واثقون أن هذا الرجل سيئ يا أخي؟

232
00:22:47,055 --> 00:22:48,395
أيّ رجل؟

233
00:22:48,415 --> 00:22:49,955
(فتاح ضحّاك)

234
00:22:49,955 --> 00:22:51,295
(خالد)

235
00:22:51,715 --> 00:22:54,275
هذا الرجل هو قاتل أمّنا وأبينا

236
00:22:54,955 --> 00:22:58,175
كتب أبي ذلك بنفسه في التميمة
عن أيّ نوع من الأشخاص هو

237
00:22:58,175 --> 00:22:59,755
هل نسيت؟

238
00:23:00,115 --> 00:23:03,355
يبدو لي أنه يتحدّث من قلبه يا أخي

239
00:23:04,275 --> 00:23:06,615
يخبرنا أمورًا جميلة

240
00:23:06,795 --> 00:23:08,535
يعدنا بالأمل دائمًا

241
00:23:08,555 --> 00:23:10,095
هو كذلك بالطبع

242
00:23:10,135 --> 00:23:12,135
أخبرنا القائد بألاعيبه

243
00:23:12,235 --> 00:23:14,495
يقول إننا الجيل الذهبي يا أخي

244
00:23:14,535 --> 00:23:16,895
سنصل جميعنا إلى مناصب مهمّة

245
00:23:16,895 --> 00:23:18,595
(عد إلى وعيك يا (خالد

246
00:23:18,595 --> 00:23:20,095
حسنًا يا أخي

247
00:23:20,955 --> 00:23:23,835
أرسلتني لكي أسمع ما يقوله الرجل

248
00:23:23,835 --> 00:23:25,835
هل توبّخني الآن؟

249
00:23:26,175 --> 00:23:29,175
إن كنت تستصعب الأمر
لأتحدّث مع القائد ولا تذهب مرّةً أخرى

250
00:23:29,175 --> 00:23:31,415
لا، أذهب يا روحي

251
00:23:32,615 --> 00:23:34,695
أذهب كما تتوجّب المهمّة

252
00:23:35,635 --> 00:23:37,395
ماذا أخبركم اليوم؟

253
00:23:38,515 --> 00:23:44,325
أحد الشباب رأى في حلمه الأستاذ
(فتاح) وكأنه سيّدنا (عيسى)

254
00:23:57,475 --> 00:24:00,015
(أهلاً بكما أيّها الأخوان (يلدرم

255
00:24:00,015 --> 00:24:01,315
ادخلا

256
00:24:28,055 --> 00:24:30,535
ماذا هناك يا (خالد)؟

257
00:24:36,395 --> 00:24:37,955
ما المشكلة؟

258
00:24:38,095 --> 00:24:40,875
(خاصّتنا أعجبه ما قاله (فتاح

259
00:24:42,075 --> 00:24:43,895
أنا لم أقل شيئًا كهذا

260
00:24:53,855 --> 00:24:57,175
الإخوة الكبار يغضبون على إخوتهم
(بين الحين والآخر يا (خالد

261
00:24:59,175 --> 00:25:00,935
أخبرني، ما المشكلة؟

262
00:25:02,115 --> 00:25:05,195
كان يتحدّث بشكل مؤثر ومقنع لدرجة

263
00:25:05,195 --> 00:25:09,955
أن جميع الطلاّب الموجودين يحبّونه كثيرًا
لدرجة أن يذهبوا خلفه إلى الموت

264
00:25:11,275 --> 00:25:13,035
قلت هذا فقط

265
00:25:13,075 --> 00:25:15,855
(هذا هو سرّ الرجل يا (خالد

266
00:25:20,195 --> 00:25:22,135
إنه مثل نافخ المزمار

267
00:25:22,375 --> 00:25:25,435
يجعل الناس خلفه مثل
السحر ويقودهم إلى النار

268
00:25:25,915 --> 00:25:29,155
ونحن لن نسمح بهذا، حسنًا؟

269
00:25:31,975 --> 00:25:34,695
على أساس أن أحد الشباب قد رأى حلمًا

270
00:25:35,095 --> 00:25:37,855
(و(فتاح) في حلمه هو المسيح (عيسى

271
00:25:38,375 --> 00:25:39,875
ماذا يقول في هذا الموضوع؟

272
00:25:40,095 --> 00:25:42,155
يقول ابتعدوا عن الفوضويين

273
00:25:42,155 --> 00:25:44,495
اليمينيون واليساريون كلّهم كذب

274
00:25:44,595 --> 00:25:46,415
يقول إنهم الجيل الضائع

275
00:25:46,415 --> 00:25:48,555
وأنتم الجيل الذهبي

276
00:25:52,175 --> 00:25:56,915
هذا الخائن سيدمّر الأجيال
بقوله الجيل الذهبي

277
00:26:09,475 --> 00:26:14,695
"بورنوفا)، المسجد 1976)"

278
00:26:31,755 --> 00:26:35,115
هل كنت تأتي إلى المسجد يا (داوود بهادير)؟

279
00:26:40,305 --> 00:26:50,325
لأنك اتهمت المسلمين الأبرياء
ندمت على ذنوبك وأردت أن تتوب

280
00:26:50,445 --> 00:26:55,015
لماذا أتيت إلى مسجدي في
وجود كل هذه المساجد؟

281
00:27:11,755 --> 00:27:14,315
أتيت إلى بيت الله هنا

282
00:27:15,015 --> 00:27:16,795
متى أصبح لك؟

283
00:27:17,255 --> 00:27:20,255
(أنت تجدّف باتجاه التيّار يا (داوود بهادير

284
00:27:20,955 --> 00:27:23,055
لا يمكنك السيطرة عليّ

285
00:27:24,155 --> 00:27:28,035
في طريقنا، لا يتمّ القيام بعمل
ونحن نفكّر فيما بعده

286
00:27:28,675 --> 00:27:30,775
يتمّ تنفيذ المهمّة مهما كانت

287
00:27:31,455 --> 00:27:33,955
ونترك نهاية الأمر لله

288
00:27:35,095 --> 00:27:37,415
الاحتياط منّا والتقدير من الله

289
00:27:38,855 --> 00:27:43,555
ما هو الاحتياط الذي تتخذه ضدي؟

290
00:27:44,575 --> 00:27:46,935
كما يلاحق الذئب فريسته

291
00:27:47,115 --> 00:27:49,715
وأنا لا أُبعد عيني عنك ولو للحظة

292
00:27:50,635 --> 00:27:52,695
ومراقبة الخطأ الذي ترتكبه

293
00:27:52,975 --> 00:27:54,335
انظر

294
00:27:54,535 --> 00:27:56,675
أخرج أمامك حتى عند النافورة

295
00:27:57,995 --> 00:28:03,565
يمكنك التأثير على الشباب
باختلاق القصص والأكاذيب

296
00:28:04,235 --> 00:28:06,735
لكن كفرك لا ينطلي عليّ

297
00:28:07,215 --> 00:28:09,735
ستخطئ عاجلاً أم آجلاً

298
00:28:10,235 --> 00:28:11,795
البشر خطّاؤون

299
00:28:12,455 --> 00:28:14,495
أدعو الله ألاّ يجعلك تخطئ

300
00:28:15,475 --> 00:28:19,035
أنت أخطأت وتخدع نفسك

301
00:28:19,995 --> 00:28:21,915
ستخطئ ذات يوم

302
00:28:22,475 --> 00:28:24,755
عقيدتك التي أصلها ليس صحيحًا

303
00:28:24,835 --> 00:28:27,935
تجعلك تعمل لصالحها باستغلال نتائجها

304
00:28:29,475 --> 00:28:31,255
في اليوم الذي ترتكب فيه ذلك الخطأ

305
00:28:31,475 --> 00:28:35,015
سيرى كل مَن يكنّ لك
الاحترام وجهك الحقيقي

306
00:28:43,375 --> 00:28:45,155
أنت دومًا

307
00:28:47,135 --> 00:28:52,155
(تخاطبنا بوجهنا الجميل يا (داوود بهادير

308
00:28:53,655 --> 00:28:55,355
سيأتي يوم

309
00:28:55,655 --> 00:28:59,695
عندما نبدأ العمل بوجهنا الغاضب

310
00:29:00,215 --> 00:29:02,435
لن يبقى أحد حولك

311
00:29:03,115 --> 00:29:09,195
لأن غالبية الناس يعملون بعقولهم

312
00:29:09,815 --> 00:29:12,495
ولا يتعارضون مع القوّة

313
00:29:13,415 --> 00:29:15,535
...عندما يحين ذلك اليوم

314
00:29:16,235 --> 00:29:19,055
لن تكون وحيدًا فقط

315
00:29:19,095 --> 00:29:23,615
بل ستصبح ذئبًا عجوزًا وحيدًا تمامًا

316
00:29:26,855 --> 00:29:29,355
نحن معتادون، لا مشكلة

317
00:29:29,615 --> 00:29:31,195
ولكن أنت؟

318
00:29:31,255 --> 00:29:33,995
عندما لا يتمّ تنفيذ المهام التي طلبتها

319
00:29:34,415 --> 00:29:37,175
وعندما تُغلق الأبواب في
وجهك واحدًا تلو الآخر

320
00:29:37,215 --> 00:29:40,775
وعندما لا يفتح المفتاح الذي بيدك أيّ باب
لنرَ ما ستفعله حينها؟

321
00:29:43,355 --> 00:29:46,155
حتى وإن كان الذئب وحيدًا
فإنه يعيش في الجبل

322
00:29:46,595 --> 00:29:49,875
لكن نهاية الذين هم مثلك هي القمامة

323
00:29:51,235 --> 00:29:54,775
الله أكبر، الله أكبر

324
00:29:55,175 --> 00:29:57,915
(اسمع يا (داوود بهادير

325
00:30:00,115 --> 00:30:02,355
ربّي يدعوك إلى طريق الصواب

326
00:30:02,795 --> 00:30:04,355
أنا أسمع

327
00:30:04,995 --> 00:30:06,555
ماذا عنك؟

328
00:30:08,355 --> 00:30:10,655
هيّا، إلى النجاة

329
00:30:16,295 --> 00:30:18,675
بهراء إخوتك في الدين

330
00:30:18,675 --> 00:30:23,375
لن نسمح لكم أبدًا بأن تزيلوا
اسم النبي من الآذان

331
00:30:23,615 --> 00:30:25,375
اعلم ذلك

332
00:31:06,455 --> 00:31:08,195
عد إلى وعيك

333
00:31:08,495 --> 00:31:11,595
أنا وقعت في الخطأ وأنت لا تقع به

334
00:31:11,955 --> 00:31:15,515
لا تغذّي التنّين بقولك أنا أعطيه نفقة

335
00:31:15,615 --> 00:31:18,455
إن كان مكان (دوغان) هناك

336
00:31:18,455 --> 00:31:24,235
فلا تتردّد بأن تفصل رأس
التنّين السابع عن جسده

337
00:31:24,595 --> 00:31:27,455
أنا فعلت وأنت لا تفعل

338
00:31:27,495 --> 00:31:30,515
لا تقطع قدم الحصان من عثرة واحدة

339
00:31:30,515 --> 00:31:33,995
قلت إنه شاب وعديم الخبرة
وأنا أعيده إلى الصواب

340
00:31:34,115 --> 00:31:37,215
(وثقت بعمّك (خالد

341
00:31:37,335 --> 00:31:41,155
نزلت ستارة على عيني ووقعت في الخطأ

342
00:31:41,515 --> 00:31:43,255
وأنت لا تقع

343
00:31:43,655 --> 00:31:46,495
البيدق الأسود، ج7 - ج5

344
00:31:47,155 --> 00:31:49,655
الرجل هو

345
00:31:49,655 --> 00:31:53,075
الذي يدرّب شخصًا أفضل منه ليحلّ مكانه

346
00:32:00,015 --> 00:32:02,555
سارة)، أين أنت؟)

347
00:32:03,715 --> 00:32:07,215
أتينا إلى شمال (العراق) من
أجل عمليّة الذئاب اليتامى

348
00:32:07,655 --> 00:32:10,215
على الأغلب لم تتصلي بي لأنك اشتقت إليّ

349
00:32:10,275 --> 00:32:12,075
هل هناك مشكلة؟

350
00:32:12,455 --> 00:32:14,675
اكتملت العمليّة بنجاح

351
00:32:14,675 --> 00:32:17,255
كل الأصدقاء في الفريق بخير

352
00:32:18,775 --> 00:32:20,855
حسنًا، وأنت كيف حالك؟

353
00:32:21,315 --> 00:32:23,035
أنا قد أُصبت

354
00:32:23,775 --> 00:32:25,795
كيف؟
هل أنت بخير؟

355
00:32:25,975 --> 00:32:27,535
كُسرت ذراعي

356
00:32:27,835 --> 00:32:29,555
كيف وضعك؟

357
00:32:30,195 --> 00:32:33,275
قاموا بتجبيرها ووضعوا البلاتين

358
00:32:33,275 --> 00:32:34,995
لديّ 5 كسور

359
00:32:35,295 --> 00:32:36,995
أنا أرقد هكذا

360
00:32:38,735 --> 00:32:40,755
هل هناك أحد إلى جانبك؟

361
00:32:40,755 --> 00:32:42,255
لا يوجد أحد

362
00:32:44,895 --> 00:32:46,775
هل أنت في أمان؟

363
00:32:47,475 --> 00:32:49,975
لم يطرق أحد الباب حتى الآن

364
00:32:51,675 --> 00:32:54,255
أين (فيكينغ)؟
إنه لا يتركك لوحدك

365
00:32:55,335 --> 00:32:57,135
(لقد اختُطف (فيكينغ

366
00:32:58,835 --> 00:33:00,375
مَن اختطفه؟

367
00:33:00,455 --> 00:33:02,835
(نظام) سلّمه إلى (داعش)

368
00:33:06,495 --> 00:33:08,495
هل تعرفين أين هو؟

369
00:33:09,555 --> 00:33:12,055
زملاؤنا في الفريق هنا يسعون خلفه

370
00:33:12,055 --> 00:33:13,815
نحاول أن نعرف

371
00:33:14,595 --> 00:33:16,875
إذًا، جميعكم في خطر

372
00:33:17,395 --> 00:33:20,715
المسألة ليست حياتي أو
(حياة (فيكينغ) يا (ألتاي

373
00:33:20,995 --> 00:33:25,235
بما أن (نظام) قام بتنظيم هذا الأمر
"فهذا يعني أنه يخدم "الكود 74

374
00:33:25,735 --> 00:33:28,255
(هدفهم هو استغلال هذا الوضع ضد (تركيا

375
00:33:28,255 --> 00:33:30,075
وتركنا في موقف صعب

376
00:33:30,375 --> 00:33:32,795
الوجود التركي في المنطقة في خطر

377
00:33:35,035 --> 00:33:37,495
انتظري خبرًا منّي، ارتاحي

378
00:33:37,915 --> 00:33:40,195
انظري، إيّاك أن تقومي بأيّ شيء
قبل أن يصلك خبر منّي

379
00:33:41,075 --> 00:33:42,395
حسنًا

380
00:33:42,915 --> 00:33:44,955
سُررت لسماع صوتك

381
00:33:48,055 --> 00:33:49,435
وأنا أيضًا

382
00:34:23,415 --> 00:34:26,975
قمنا بحركة صحيحة من
أجل الفوضى الداخلية

383
00:34:28,115 --> 00:34:30,935
كان المكان هنا مبهجًا كثيرًا في غيابك

384
00:34:31,055 --> 00:34:32,935
حزنت لأنه فاتك

385
00:34:33,595 --> 00:34:35,375
إثارة تمامًا

386
00:34:37,835 --> 00:34:40,395
أظهر التأثير الذي توقّعناه

387
00:34:40,395 --> 00:34:42,455
لكنّنا مضطرّون للاستمرار

388
00:34:42,455 --> 00:34:44,455
لا يمكننا ترك الأمر هكذا

389
00:34:44,475 --> 00:34:46,215
إننا نبدأ للتو

390
00:34:46,595 --> 00:34:49,395
(إننا نملك سلاحًا مثل (بيفار

391
00:34:49,535 --> 00:34:51,075
سيأتي الباقي

392
00:34:53,495 --> 00:34:55,195
أنا لست متأكّدة

393
00:34:57,195 --> 00:34:58,515
لماذا؟

394
00:34:58,955 --> 00:35:01,975
بيفار) محاصر)

395
00:35:02,455 --> 00:35:04,455
داهموا مكانه

396
00:35:05,835 --> 00:35:08,835
بما أنك قلت إنه محاصر

397
00:35:09,295 --> 00:35:11,675
فلم يحلّ به شيء بعد

398
00:35:12,015 --> 00:35:13,575
حاليًا

399
00:35:15,475 --> 00:35:18,055
حسنًا، هل (دوغان) هو مَن فعل ذلك؟

400
00:35:18,115 --> 00:35:19,855
كان ممكنًا كثيرًا

401
00:35:19,895 --> 00:35:21,955
لكن الدولة تصرّفت باكرًا

402
00:35:22,475 --> 00:35:24,355
إنه عمل مركز الأمن

403
00:35:25,955 --> 00:35:30,015
حسنًا، كيف حلّ مركز
الأمن العلاقة بيننا فورًا؟

404
00:35:30,555 --> 00:35:32,595
إنه موضوع حسّاس جدًا للدولة

405
00:35:33,515 --> 00:35:35,095
أعرف ذلك

406
00:35:35,515 --> 00:35:39,895
أساسًا، قاموا بحركة كهذه لهذا السبب

407
00:35:40,275 --> 00:35:42,355
الجميع يدرك ذلك

408
00:35:42,815 --> 00:35:45,575
لهذا السبب، فإن مركز الأمن
يتصرّف بحذر شديد

409
00:35:47,815 --> 00:35:52,995
مَن هو الشرطي الذي عرف العلاقة
بيننا وداهم مكان (بيفار)؟

410
00:35:54,935 --> 00:35:56,775
سأرسله لك

411
00:36:00,995 --> 00:36:04,035
أحمد همشين) مدير مركز)
الأمن من الدرجة الأولى

412
00:36:04,295 --> 00:36:06,035
هو التالي

413
00:36:10,275 --> 00:36:11,835
مثير للاهتمام

414
00:36:16,185 --> 00:36:18,205
عملاً موفّقًا يا شباب -
سلمت أيّها المدير -

415
00:36:18,235 --> 00:36:20,355
منحك الله القوّة -
جميعًا -

416
00:36:21,155 --> 00:36:22,655
(أخي (أحمد

417
00:36:24,455 --> 00:36:26,715
اتركه، اتركه

418
00:36:27,015 --> 00:36:29,535
ماذا حدث؟
أم أنك جلبت الشاي من القائد؟

419
00:36:29,595 --> 00:36:32,135
في المرّة القادمة إن شاء الله
هناك موضوع مهم

420
00:36:32,375 --> 00:36:34,435
لِمَ لم تأتِ إلى غرفتي

421
00:36:34,695 --> 00:36:36,755
أنا قريب من (دوغان) هذه الفترة، تعلم ذلك

422
00:36:36,895 --> 00:36:38,955
من الأفضل ألاّ أظهر في الأرجاء

423
00:36:39,035 --> 00:36:40,595
صحيح

424
00:36:40,655 --> 00:36:42,175
اركب إذًا

425
00:36:49,415 --> 00:36:51,155
(تعرف (سارة

426
00:36:51,575 --> 00:36:53,395
نعم، قبلك

427
00:36:53,555 --> 00:36:55,055
ماذا حدث؟

428
00:36:55,135 --> 00:36:56,895
(اتصلت بي من شمال (العراق

429
00:36:57,015 --> 00:36:58,735
هل من شمال (العراق)؟

430
00:36:58,775 --> 00:37:01,335
هل ذهبت مع (فيكينغ)؟ -
نعم -

431
00:37:02,435 --> 00:37:04,275
هل هناك خبر سيئ إن شاء الله؟

432
00:37:04,515 --> 00:37:06,075
(فيكينغ)

433
00:37:07,215 --> 00:37:09,035
(وقع في يد (داعش

434
00:37:09,055 --> 00:37:10,555
ماذا تقول؟

435
00:37:10,555 --> 00:37:13,135
و(سارة) مُصابة، إنها لوحدها

436
00:37:15,435 --> 00:37:17,455
لن يتركوهما أحياء هناك

437
00:37:18,115 --> 00:37:19,955
هل تعرف مكانه بالضبط؟

438
00:37:20,175 --> 00:37:22,155
قام (فيكينغ) بحساب حدوث أمر سيئ

439
00:37:22,155 --> 00:37:24,735
ولم ينفّذ هذه العمليّة من قنوات الدولة الرسمية

440
00:37:24,735 --> 00:37:26,435
بل بأسلوبه

441
00:37:27,935 --> 00:37:30,075
لا نعرف حسابات (فيكينغ) الدقيقة

442
00:37:30,375 --> 00:37:32,455
والآن، إن تدخّلت الدولة في هذا الأمر

443
00:37:32,455 --> 00:37:34,655
فيمكن أن تتعقّد حسابات (فيكينغ) الدقيقة

444
00:37:34,715 --> 00:37:36,455
(أنا الدولة يا (ألتاي

445
00:37:36,635 --> 00:37:38,475
ما الذي تخبرني به؟

446
00:37:38,515 --> 00:37:40,015
ساعدني في الذهاب

447
00:37:40,195 --> 00:37:41,515
أنت؟

448
00:37:41,575 --> 00:37:44,115
إن وصلت إلى القائد فهو سيحلّ الأمر

449
00:37:44,195 --> 00:37:46,075
ولكن لا يوجد وقت للوصول إليه

450
00:37:47,035 --> 00:37:49,375
لخاطر الشاي الذي شربناه

451
00:37:49,435 --> 00:37:51,995
(اجعلني أعبر من الحدود إلى شمال (العراق

452
00:38:09,615 --> 00:38:11,655
هل نسيت شيئًا يا مديري؟

453
00:38:12,175 --> 00:38:13,955
نسيت، نعم

454
00:38:14,315 --> 00:38:16,315
العدوّ لا ينام، لنكن متيقّظين

455
00:38:16,455 --> 00:38:18,955
لا تنسَ هذا يا بُنيّ -
أمرك أيّها المدير -

456
00:38:23,255 --> 00:38:25,275
إن نظرنا إلى سجلّه

457
00:38:25,275 --> 00:38:29,175
فهو شرطي تركي من الدرجة الأولى

458
00:38:30,255 --> 00:38:32,255
هدف صائب تمامًا

459
00:38:32,775 --> 00:38:35,395
حسنًا، لمَن ستُعطى المهمّة؟

460
00:38:35,775 --> 00:38:38,095
نقوم بالتحرّي عن الرجل

461
00:38:38,335 --> 00:38:40,255
أعطها لـ (دوغان) وهو سيحلّ الأمر

462
00:38:41,715 --> 00:38:44,455
دوغان) مشغول جدًا هذه الفترة)

463
00:38:44,775 --> 00:38:46,775
بمَ هو مشغول؟

464
00:38:47,975 --> 00:38:49,715
كأنك لا تعرف

465
00:38:50,735 --> 00:38:52,555
(ينشغل مع (بيفار

466
00:38:54,255 --> 00:38:57,575
ينشغل (دوغان) مع أحدهم دومًا

467
00:38:59,175 --> 00:39:01,695
كل هذا بسبب الجلوس بلا عمل

468
00:39:04,455 --> 00:39:06,315
أنت محق هذه المرّة

469
00:39:06,695 --> 00:39:10,075
برأيي أن هذا شيء لا يستدعي أن نضخّمه

470
00:39:10,195 --> 00:39:13,895
داهم منزله ليهزمه

471
00:39:13,995 --> 00:39:16,215
هذا هو قانون الشوارع

472
00:39:16,555 --> 00:39:19,115
تريد أن تهزم مَن هو أعلى منك دومًا

473
00:39:20,555 --> 00:39:24,835
دعك منهما ومن حربهما الموحلة

474
00:39:25,555 --> 00:39:27,335
بمَ تفكّرين؟

475
00:39:27,955 --> 00:39:34,455
برأيك ألا ينفع (بيفار) عملنا
أكثر من (دوغان)؟

476
00:39:35,635 --> 00:39:37,495
أنا قلت ما يجب

477
00:39:37,855 --> 00:39:42,165
إن كانت قوّتك تكفي فأرنا أنك
تستحق ذلك وسيكون المقعد لك

478
00:39:43,195 --> 00:39:47,495
لكل منصب ثمن

479
00:39:47,935 --> 00:39:50,515
وهو أن تقضي على مَن هو أمامك

480
00:39:51,495 --> 00:39:53,215
كان متحمّسًا جدًا

481
00:39:53,215 --> 00:39:55,415
ولكنّه لم يضرب الضربة القاضية

482
00:39:56,835 --> 00:39:59,095
(أريد التحدّث مع (بيفار

483
00:39:59,535 --> 00:40:04,095
هل لديك مانع من أن أنحاز لجانب ما؟

484
00:40:04,801 --> 00:40:06,508
(لا أعلم يا (نظام

485
00:40:07,025 --> 00:40:09,595
الرقم خمسة صامت تمامًا بشأن هذا الأمر

486
00:40:09,675 --> 00:40:11,525
لا يقول أيّ شيء

487
00:40:12,095 --> 00:40:15,095
الرقم خمسة صامت منذ وقت طويل جدًا

488
00:40:15,145 --> 00:40:16,445
ما السبب؟

489
00:40:16,445 --> 00:40:19,245
برأيي أن هذا هدوء ما قبل العاصفة

490
00:40:20,145 --> 00:40:23,025
علينا أن نتحرّك قبل أن تهبّ العاصفة

491
00:40:23,325 --> 00:40:26,195
يجب أن تستمرّ خطتنا في
الشوارع بالطريقة ذاتها

492
00:40:26,545 --> 00:40:30,745
وعلينا أن نُنهي الحرب التي
(بين (دوغان) و(بيفار

493
00:40:32,425 --> 00:40:35,425
(كنت قد قلت إن (دوغان) لم يهاجم (بيفار

494
00:40:36,575 --> 00:40:39,125
لم يهاجمه بشكل مباشر

495
00:40:39,125 --> 00:40:42,675
ولكنّه قضى على كل الرجال
(الذين بايعوا (بيفار

496
00:40:44,245 --> 00:40:46,745
(كنت تعرفين بأمر هجوم (بيفار

497
00:40:46,975 --> 00:40:48,525
وسمحت له

498
00:40:48,575 --> 00:40:54,395
(وبشكل طبيعي، ردّ عليه (دوغان

499
00:40:54,395 --> 00:40:56,395
وسمحت بذلك أيضًا

500
00:40:57,775 --> 00:41:02,225
وجلست وشاهدت

501
00:41:02,225 --> 00:41:04,225
واستمتعت بالأمر، أليس كذلك؟

502
00:41:04,725 --> 00:41:08,145
أجل، جلست وشاهدت

503
00:41:08,625 --> 00:41:11,245
من حقي أنا أيضًا أن أتسلّى قليلاً

504
00:41:14,275 --> 00:41:15,845
مثير للاهتمام

505
00:41:46,575 --> 00:41:48,395
(قل يا (سفر آغا

506
00:41:48,645 --> 00:41:50,395
لقد عاد (نظام) يا أخي

507
00:41:51,545 --> 00:41:53,275
هذا ما كان ينقصنا

508
00:41:55,475 --> 00:41:57,495
لقد اشتمّ رائحة الدماء

509
00:41:58,175 --> 00:42:00,945
سيتجوّل الآن كالضباع، عديم الشرف

510
00:42:01,795 --> 00:42:04,825
أما كان من الأفضل لو أننا حلّينا
أمر (بيفار) قبل أن يأتي؟

511
00:42:05,095 --> 00:42:07,595
أخشى أن يدعمه الآن ويقطع طريقنا

512
00:42:09,025 --> 00:42:10,775
(ليته يفعل ذلك يا (سفر

513
00:42:10,825 --> 00:42:13,575
حينها لن يكون باستطاعة أيّ
أحد أن يخلّصه من بين يدي

514
00:42:15,945 --> 00:42:19,425
ولن أضطرّ لأن أقدّم حسابًا
لأيّ أحد عندما أقتله

515
00:42:19,675 --> 00:42:21,225
يكون أمرًا نظيفًا

516
00:42:21,225 --> 00:42:25,045
عزيزتي (إيلا)، لا تركضي، لا تذهبي
إلى هناك، تعالي إلى أين أنت ذاهبة؟

517
00:42:25,695 --> 00:42:27,245
(إيلا)

518
00:42:28,095 --> 00:42:30,325
لقد جاءت راكضة
(لم أتمكّن من اللحاق بها يا سيّد (دوغان

519
00:42:31,045 --> 00:42:34,775
أهذا سيئ؟
لقد رأينا وجه (إيلا) الجميلة خاصّتنا

520
00:42:36,645 --> 00:42:39,095
ما سبب عبوس وجهك الجميل؟
أخبريني

521
00:42:39,875 --> 00:42:42,125
أمّي لم تأتي بعد

522
00:42:42,125 --> 00:42:44,125
ليتها أخذتني معها

523
00:42:46,025 --> 00:42:49,225
والله لماذا حتى أكذب؟
أنت محقة في كل ما تقولينه

524
00:42:50,025 --> 00:42:51,645
لم تأخذني معها أنا أيضًا

525
00:42:52,195 --> 00:42:56,125
ولكن ليكن، نحن هنا معًا، لسنا لوحدنا

526
00:42:56,325 --> 00:42:58,695
لا تقلقي، هي أيضًا ستأتي قريبًا

527
00:42:58,775 --> 00:43:02,275
وأيضًا، صدّقيني لا بدّ أنها هي
أيضًا تشعر بالملل هناك

528
00:43:03,495 --> 00:43:06,375
ماذا إن جاء أولئك الرجال مجددًا؟

529
00:43:06,895 --> 00:43:08,425
لا يمكنهم القدوم

530
00:43:08,825 --> 00:43:11,095
أنا سأكون هنا بجانبك دائمًا

531
00:43:14,295 --> 00:43:18,925
أخوها (سفر)، أنا و(إيلا) نفكّر
في التجوّل في الحديقة

532
00:43:18,925 --> 00:43:20,125
هل وضعها مناسب؟

533
00:43:20,125 --> 00:43:21,845
مناسب جدًا يا أخي

534
00:43:21,845 --> 00:43:23,845
الوقت مناسب جدًا للتجوّل في الحديقة

535
00:43:25,095 --> 00:43:27,175
لا أريد الخروج إلى الحديقة

536
00:43:27,175 --> 00:43:28,695
(إيلا)

537
00:43:29,025 --> 00:43:30,725
برأيي أعيدي التفكير في الأمر

538
00:43:30,745 --> 00:43:32,495
ربما ترغبين في ذلك

539
00:43:33,145 --> 00:43:34,475
حسنًا

540
00:43:36,195 --> 00:43:38,745
حسنًا، إذًا لنبتسم

541
00:43:38,845 --> 00:43:40,845
وبعدها نخرج ونتجوّل في الحديقة

542
00:43:41,375 --> 00:43:43,375
(وأنت رافقينا يا خالتها (سعادات

543
00:43:43,475 --> 00:43:45,475
حسنًا -
تعالي -

544
00:44:17,145 --> 00:44:20,195
عمّي (دوغان)، أهذه من أجلي؟

545
00:44:20,195 --> 00:44:22,195
بالطبع من أجلك يا حبّة البندق

546
00:44:22,825 --> 00:44:24,525
جميلة جدًا

547
00:44:26,925 --> 00:44:30,045
كنت أقول إن هناك أمرًا
ناقصًا في هذا المنزل

548
00:44:30,345 --> 00:44:33,075
وقد اكتمل بإحضار هذه

549
00:44:33,075 --> 00:44:35,745
(أنا أحبّك كثيرًا يا عمّي (دوغان

550
00:44:35,745 --> 00:44:37,745
من الجيّد أنك بجانبي

551
00:44:40,775 --> 00:44:42,795
بل من الجيّد أنك أنت بجانبي

552
00:44:42,795 --> 00:44:45,845
لقد أنرت دنيانا المظلمة

553
00:44:47,545 --> 00:44:49,525
حسنًا، هل تهزّني؟

554
00:44:49,525 --> 00:44:51,525
أهزّك الطبع، هيّا تعالي

555
00:44:55,675 --> 00:44:56,975
هل أنت جاهزة؟

556
00:44:56,975 --> 00:44:58,045
جاهزة

557
00:44:58,045 --> 00:44:59,545
هيّا لنرَ

558
00:45:01,895 --> 00:45:04,245
لطالما كنت أنت الذي يهزّني يا عمّي

559
00:45:04,245 --> 00:45:05,775
بالطبع أهزّك

560
00:45:12,845 --> 00:45:16,675
لا أحد يهزّني مثلك هكذا -
حقًا؟ -

561
00:45:16,675 --> 00:45:19,445
ليت أمّي رأت هذا أيضًا

562
00:45:23,495 --> 00:45:25,645
(هيّا، اجعلني أحلّق يا عمّي (دوغان

563
00:45:25,645 --> 00:45:27,775
إلى القمر والنجوم

564
00:45:27,775 --> 00:45:29,775
حسنًا، ولكن تشبّثي جيّدًا

565
00:45:30,425 --> 00:45:31,845
هيّا لنرَ

566
00:45:45,695 --> 00:45:47,695
توقفي، توقفي، لا تتحرّكي

567
00:45:47,695 --> 00:45:49,275
أنا أُطعمك

568
00:45:49,275 --> 00:45:51,275
شكرًا لك

569
00:46:06,225 --> 00:46:09,095
هل (إسراء) هي سبب نظراتك
الغريبة لي بين الحين والآخر؟

570
00:46:13,445 --> 00:46:14,775
أجل

571
00:46:16,595 --> 00:46:18,125
هل أزعجتك؟

572
00:46:18,125 --> 00:46:20,645
كلا، أنا معتادة

573
00:46:20,845 --> 00:46:22,845
كيف تعرّفت على (إسراء)؟

574
00:46:23,795 --> 00:46:25,845
تعرّفنا في أول مهمّة لها

575
00:46:26,045 --> 00:46:28,545
منذ عمليّة (داعش) في (غازي عنتاب)؟

576
00:46:28,545 --> 00:46:30,345
أجل، صحيح

577
00:46:31,275 --> 00:46:33,845
(لقد عملنا معًا إلى أن غادرت (غازي عنتاب

578
00:46:35,325 --> 00:46:37,325
(حتى أنني ظننتك (إسراء

579
00:46:37,825 --> 00:46:40,395
وتفاجأت جدًا عندما عرفت أنك لست هي

580
00:46:41,795 --> 00:46:43,325
ماذا تفعل الآن؟

581
00:46:43,325 --> 00:46:45,325
هل هي بخير؟

582
00:46:49,045 --> 00:46:50,895
هل قلت شيئًا خاطئًا؟

583
00:46:57,325 --> 00:47:01,845
لقد فقدنا (إسراء) في إحدى المهمّات

584
00:47:14,125 --> 00:47:15,625
العزاء لك

585
00:47:19,425 --> 00:47:20,775
أعتذر لأنني ذكّرتك

586
00:47:22,325 --> 00:47:23,825
أنا لا أنساها أبدًا

587
00:47:24,525 --> 00:47:26,745
لا تخرج من عقلي

588
00:47:31,275 --> 00:47:33,845
ولا يمكنني تحمّل فقدان (فيكينغ) الآن

589
00:47:33,845 --> 00:47:35,845
لا تقلقي أبدًا

590
00:47:35,995 --> 00:47:37,845
سأفعل كل ما بوسعي

591
00:47:38,125 --> 00:47:39,675
(سنجد (فيكينغ

592
00:47:43,125 --> 00:47:45,475
لقد أرسلت خبرًا إلى بعض الأماكن

593
00:47:45,495 --> 00:47:47,025
لنرَ ما الوضع

594
00:47:47,025 --> 00:47:48,375
كلا

595
00:47:48,375 --> 00:47:50,875
هذا ليس الوقت المناسب لإحداث جلبة

596
00:47:51,745 --> 00:47:53,495
اليوم هو وقت الدعاء

597
00:47:55,145 --> 00:47:56,725
كما تشائين

598
00:47:59,045 --> 00:48:01,745
ولكن يجب أن تأكلي شيئًا لكي تستجمعي قواك

599
00:48:14,095 --> 00:48:20,875
قلعة (كارا هيسار) تنهار

600
00:48:21,725 --> 00:48:28,075
قلعة (كارا هيسار) تنهار

601
00:48:28,845 --> 00:48:34,645
وغرتك تتساقط على رقبتك

602
00:48:34,645 --> 00:48:38,345
تتساقط على رقبتك

603
00:48:38,345 --> 00:48:42,075
وغرتك تتساقط على رقبتك

604
00:48:42,275 --> 00:48:44,975
انظروا للمكان -
ما هذا؟ -

605
00:48:50,195 --> 00:48:51,545
عساه خيرًا أيّها الشبّان؟

606
00:48:52,325 --> 00:48:55,545
ما الأمر؟
لا يوجد ما يناسبكم هنا يا بُنيّ

607
00:48:55,545 --> 00:48:58,125
لا مشكلة يا أخي (رشاد)، الأصدقاء منّا

608
00:48:58,125 --> 00:48:59,675
أنا أهتم بأمرهم يعني

609
00:48:59,675 --> 00:49:01,175
ما تعني بقولك منّا؟

610
00:49:01,175 --> 00:49:03,675
تشكيلات الأزقّة خاصّتي

611
00:49:05,245 --> 00:49:09,495
(يا لهذا، المكان رائع يا (عاكف
ماذا فعلت هنا؟

612
00:49:09,995 --> 00:49:12,275
بُنيّ، لا تنظروا هكذا، ما زال ينقصه الكثير

613
00:49:12,275 --> 00:49:14,675
ولكنّنا سنهيّئه رويدًا رويدًا

614
00:49:14,675 --> 00:49:17,595
حسبنا الله، يقول سنهيّئه

615
00:49:19,495 --> 00:49:21,095
هل قلت شيئًا يا أخي؟

616
00:49:21,095 --> 00:49:23,745
كلا يا أخي (عاكف)، أنا لديّ بعض
الأعمال في الخارج الآن

617
00:49:23,745 --> 00:49:26,195
لأحلّها وأنتم استمتعوا

618
00:49:31,875 --> 00:49:33,895
عساه خيرًا؟

619
00:49:33,895 --> 00:49:37,125
أيّ رياح قد رمت بكم هنا؟
يعني أنتم لا تأتون بلا سبب

620
00:49:37,125 --> 00:49:40,795
والله لقد تعقّدت الأمور
بدأ رجال غريبون يأتون

621
00:49:41,175 --> 00:49:43,495
رجال لم نرهم أبدًا من قبل

622
00:49:43,495 --> 00:49:46,325
مَن هم؟ أعني ماذا يريدون؟
هل تمكّنتم من معرفة ذلك؟

623
00:49:46,325 --> 00:49:49,545
يأتون باستمرار ويوزّعون
الطعام ويعطوننا ملابس

624
00:49:49,545 --> 00:49:51,545
ويقولون انضمّوا إلينا لكي تنجوا

625
00:49:51,945 --> 00:49:55,075
والله انتابني الفضول يا أخي
وذهبت لأرى ما أمرهم

626
00:49:55,875 --> 00:49:58,425
لم أعد خالي الوفاض بإذن الله

627
00:49:58,595 --> 00:50:00,425
أعطوني هذا الصغير

628
00:50:00,995 --> 00:50:02,525
ما هذا يا بُنيّ؟

629
00:50:02,595 --> 00:50:03,825
أعطني هذا

630
00:50:03,825 --> 00:50:05,045
لقد أعطوه لي

631
00:50:05,095 --> 00:50:06,595
بُنيّ، لنقُل إنه أعطاه إيّاك

632
00:50:06,595 --> 00:50:08,295
لماذا تحمله على خصرك؟

633
00:50:08,295 --> 00:50:09,475
أهذا لعبة يا بُنيّ؟

634
00:50:09,475 --> 00:50:10,345
أعطني إيّاه

635
00:50:10,345 --> 00:50:12,375
لن أعطيك إيّاه يا بُنيّ، عساه خيرًا؟ إنه أمانة

636
00:50:12,375 --> 00:50:13,875
أعطني إيّاه

637
00:50:14,495 --> 00:50:16,045
تفضّل يا أخي

638
00:50:16,525 --> 00:50:19,395
أخي، والله كنّا نتمازح أنا والأصدقاء
لا يوجد شيء جاد في الأمر

639
00:50:20,345 --> 00:50:21,925
أليس كذلك؟

640
00:50:23,075 --> 00:50:25,125
تعال لنسر قليلاً أنا وأنت

641
00:50:33,025 --> 00:50:35,075
مَن أعطاك إيّاه وأين؟

642
00:51:05,845 --> 00:51:08,895
لتهزّك خالتك (سعادات) قليلاً
حسنًا يا ابنتي؟

643
00:51:08,895 --> 00:51:11,395
لقد هززتني أنت بشكل جميل جدًا أساسًا

644
00:51:11,395 --> 00:51:13,145
أهزّ نفسي بنفسي بعد الآن

645
00:51:13,145 --> 00:51:14,675
صغيرتي الذكيّة

646
00:51:14,675 --> 00:51:16,195
(سعادات)

647
00:51:17,175 --> 00:51:18,925
(قل يا (كورت أوغلو

648
00:51:18,985 --> 00:51:20,515
هؤلاء لم يعقلوا

649
00:51:20,515 --> 00:51:22,515
يعبثون مع الأطفال

650
00:51:22,515 --> 00:51:24,515
أخبرني بالتفصيل، مَن وماذا يفعل؟

651
00:51:25,015 --> 00:51:27,715
يوزّعون الأسلحة على الأطفال في الشوارع

652
00:51:29,685 --> 00:51:31,515
(عديم الشرف (بيفار

653
00:51:32,050 --> 00:51:35,400
علينا أن نحاسبهم قبل أن
يُصيب الأطفال أيّ مكروه

654
00:51:36,000 --> 00:51:38,350
استخدام الأسلحة يكون له توابع

655
00:51:38,350 --> 00:51:40,350
أين أنت الآن؟
ما الوضع؟

656
00:51:41,480 --> 00:51:43,630
وجدت بعض المتسكّعين
ممّن يقومون بهذا الأمر

657
00:51:44,000 --> 00:51:45,780
سأحلّ أمرهم الآن

658
00:51:46,080 --> 00:51:48,600
حسنًا، ونحن سننقضّ عليهم

659
00:51:50,200 --> 00:51:52,730
ماذا ستفعل بأمر (بيفار)؟
هل فكّرت في الأمر؟

660
00:51:53,050 --> 00:51:54,630
لقد بقي القليل

661
00:51:54,680 --> 00:51:56,980
بقي القليل جدًا، سأحاسبه

662
00:51:57,050 --> 00:51:58,550
حسنًا

663
00:52:04,250 --> 00:52:06,280
هل سنذهب إلى (بيفار) يا أخي؟

664
00:52:06,530 --> 00:52:08,850
(توقف حبًا بالله يا (سفر

665
00:52:08,850 --> 00:52:11,680
لقد تكلّمنا بالأمر وقلت إنني أخطط لأمر

666
00:52:12,100 --> 00:52:14,630
الرجل سيأتي بقدميه إلى الفخّ

667
00:52:14,830 --> 00:52:16,400
دعه يأتي

668
00:52:16,430 --> 00:52:20,130
وأنا سأحلّ أمر هذا القذر بسهولة
كسحب الشعرة من العجين

669
00:52:20,280 --> 00:52:21,830
أمرك يا أخي

670
00:52:24,130 --> 00:52:27,380
يوزّع الأسلحة للأطفال لكي
يُحدث جلبةً في الوسط

671
00:52:27,500 --> 00:52:29,250
هل هو (بيفار) مجددًا؟

672
00:52:29,330 --> 00:52:30,850
لا بدّ أنه هو

673
00:52:31,950 --> 00:52:34,000
سيتابع الأمر الذي بدأ به

674
00:52:34,200 --> 00:52:36,300
وسيفسد طمأنينة الشعب

675
00:52:36,680 --> 00:52:38,680
و(نظام) سيسانده

676
00:52:39,100 --> 00:52:40,900
يفعل ذلك يا أخي

677
00:52:41,180 --> 00:52:43,230
يفعل، أمر الله

678
00:52:43,600 --> 00:52:45,830
لا يمكن أن يكون لله أمر كهذا يا أخي

679
00:52:45,880 --> 00:52:48,750
سفر)، أنت تعرف ماذا أقصد بقولي هذا)

680
00:52:50,650 --> 00:52:53,650
هناك أمر واحد يتلقّى (نظام) الأوامر منه

681
00:52:53,980 --> 00:52:58,480
إذًا، هل نحن الآن ننتظر
تدخّل (نظام) بهذا الأمر؟

682
00:52:58,800 --> 00:53:00,180
عشت

683
00:53:01,050 --> 00:53:02,930
(الدجاج يُعدّ على الطاولة يا (سفر

684
00:53:03,030 --> 00:53:05,050
ما قلته على وشك الحصول

685
00:53:05,730 --> 00:53:08,500
(لنرَ يا (نظام الدين كوز

686
00:53:08,680 --> 00:53:10,750
هل أنت مَن ستنتصر أم أنا

687
00:53:10,750 --> 00:53:12,750
أنت

688
00:53:14,385 --> 00:53:16,135
(أحسنت يا (سفر

689
00:53:22,425 --> 00:53:24,475
ماذا فعلتم يا أخي (أحمد)؟

690
00:53:24,475 --> 00:53:26,475
(لم نتمكّن من تأكيد وضع (تكين

691
00:53:26,475 --> 00:53:32,295
الذين هم في الأعلى، قالوا إنهم بحاجة لمعلومات
أكثر من أجل القيام بعمليّة خارج الحدود

692
00:53:32,295 --> 00:53:35,175
ولا يعتبرون مخطئين في هذا الوقت المعقّد

693
00:53:35,225 --> 00:53:38,075
ماذا يعني هذا؟ ألن يذهب أيّ
أحد خلف (تكين غيريتلي)؟

694
00:53:38,075 --> 00:53:40,075
هذا هو الوضع الرسمي

695
00:53:40,295 --> 00:53:43,845
كما تعلم، تتدخّل الدبلوماسية بهذا الأمر

696
00:53:43,845 --> 00:53:48,775
ولكن أنا مع ذلك سأحاول
التواصل مع معارفي

697
00:53:48,775 --> 00:53:53,295
أخي (أحمد)، ليس لدينا متسع من الوقت يسمح لنا
بأن ننتظر تواصلك مع معارفك ومن ثم التحرّك

698
00:53:54,645 --> 00:53:55,675
سأذهب أنا

699
00:53:56,225 --> 00:53:59,095
كورت أوغلو)، هذا الأمر لا يشبه الضرب)

700
00:53:59,095 --> 00:54:00,845
هذه مسألة خارج الحدود

701
00:54:00,845 --> 00:54:02,845
أنت لا تعرف الطرقات ولا تعرف له أثرًا

702
00:54:02,845 --> 00:54:04,845
إن أرسلناك الآن لوحدك إلى هناك

703
00:54:05,095 --> 00:54:07,175
سيغضب القائد

704
00:54:07,695 --> 00:54:09,225
(أخي (أحمد

705
00:54:09,295 --> 00:54:11,075
كما قال المسن

706
00:54:11,595 --> 00:54:13,625
يأتي يوم يكون فيه ذئب واحد كافيًا

707
00:54:14,675 --> 00:54:17,575
أنت جد طريقةً لإيصالي إلى
شمال (العراق) وهذا يكفي

708
00:54:17,945 --> 00:54:21,945
توقف، توقف، انتظر خبرًا منّي

709
00:54:30,425 --> 00:54:31,745
(عاكف)

710
00:54:31,825 --> 00:54:33,845
لا تترجّلوا من السيّارة مهما حصل

711
00:54:33,925 --> 00:54:35,425
حسنًا يا أخي

712
00:55:09,095 --> 00:55:11,895
جميعكم تعرفون ما هذا
الذي أحمله، أليس كذلك؟

713
00:55:11,945 --> 00:55:13,295
مسدس يا أخي

714
00:55:13,295 --> 00:55:14,645
سلاح

715
00:55:14,995 --> 00:55:17,495
هذا سيّد الشوارع

716
00:55:17,495 --> 00:55:19,875
ما عملنا مع المسدس يا أخي؟

717
00:55:19,875 --> 00:55:21,875
ماذا سنفعل بالمسدس؟

718
00:55:21,875 --> 00:55:24,375
إن كنتم تريدون جعل أحد ينفّذ كلامكم

719
00:55:24,375 --> 00:55:26,375
يكفي أن تُظهروه له

720
00:55:26,845 --> 00:55:29,675
ولا تقولوا إنه مجرّد مسدس يا سادة

721
00:55:29,675 --> 00:55:31,675
هو صغير إيطالي

722
00:55:33,575 --> 00:55:37,495
تسعة ميلمتر، لا تخطئوا التصويب أبدًا

723
00:55:40,895 --> 00:55:45,775
ألا تود أن تحمله على خصرك بدلاً من
النظر إليه كالقط الذي ينظر إلى اللّحم؟

724
00:55:46,145 --> 00:55:48,525
نحن نتجوّل في حالنا يا أخي

725
00:55:48,525 --> 00:55:50,525
أمر المسدسات أمر كبير

726
00:55:50,845 --> 00:55:53,245
بُنيّ، كم من الضربات ستتلقّون بعد؟

727
00:55:53,775 --> 00:55:57,445
لن يتجرّأ أيّ أحد على ضربكم
وأنتم تحملون هذا على خصوركم

728
00:55:57,445 --> 00:56:00,945
عندها سترون إن كان هناك
مَن يحاول الاعتداء عليكم

729
00:56:01,075 --> 00:56:02,795
والآن، قولوا لي يا سادة

730
00:56:02,795 --> 00:56:05,695
مَن يود أن يحمل هذا الصغير على خصره؟

731
00:56:05,695 --> 00:56:06,975
أنا أود

732
00:56:06,975 --> 00:56:09,545
ما الذي يحصل يا هذا؟
مَن أنت؟

733
00:56:51,875 --> 00:56:53,375
اللعنة

734
00:58:08,475 --> 00:58:10,275
القوّة لا تكون بالسلاح

735
00:58:10,525 --> 00:58:12,375
وإنّما بالقلب والمعصم

736
00:58:15,095 --> 00:58:18,095
لا تصبحون رجالاً إن وضعتم الأسلحة
على خصوركم وسرتم في الشوارع

737
00:58:18,395 --> 00:58:20,925
لقد رأيتم حالة الرجل الذي في الداخل

738
00:58:22,375 --> 00:58:23,875
انظروا إليّ

739
00:58:24,095 --> 00:58:26,275
إن رأيت سلاحًا بيد أحد منكم

740
00:58:26,275 --> 00:58:29,125
لن تكون نهايتكم مختلفةً
عن الرجل الذي في الداخل

741
00:58:29,725 --> 00:58:32,795
وعليكم أن تخبروني إن جاء
أحد آخر غير هؤلاء الرجال

742
00:58:32,875 --> 00:58:34,075
مفهوم؟

743
00:58:34,075 --> 00:58:35,575
مفهوم يا أخي

744
00:58:35,575 --> 00:58:36,645
مفهوم؟

745
00:58:36,645 --> 00:58:38,645
مفهوم يا أخي

746
00:58:42,925 --> 00:58:45,495
خُذ هذه النقود ووزّعها على أصدقائك أيضًا

747
00:58:59,475 --> 00:59:00,995
(أخي (أحمد

748
00:59:00,995 --> 00:59:03,545
هناك مجموعة ستعبر الحدود اليوم

749
00:59:03,545 --> 00:59:05,545
(سينطلقون من (سيلوبي

750
00:59:06,095 --> 00:59:10,325
عليك اللّحاق بهم هذا المساء
لتدخل الحدود معهم

751
00:59:10,325 --> 00:59:11,695
ألحق

752
00:59:11,695 --> 00:59:14,525
هم مَن سيقومون بالتجهيزات اللاّزمة

753
00:59:14,525 --> 00:59:17,395
ولكنّك ستكون لوحدك حال تجاوزكم الحدود
ليكن لديك علم

754
00:59:18,095 --> 00:59:19,425
حسنًا

755
00:59:19,695 --> 00:59:21,695
(كان الله في عونك يا (كورت أوغلو

756
00:59:21,925 --> 00:59:23,295
كن حذرًا

757
00:59:23,295 --> 00:59:25,295
(شكرًا يا أخي (أحمد

758
00:59:56,825 --> 00:59:58,575
ما الوضع يا أخي؟

759
00:59:59,055 --> 01:00:01,125
كل شيء على ما يرام

760
01:00:03,955 --> 01:00:05,305
انظرا إليّ

761
01:00:05,345 --> 01:00:09,435
لو سمعت شيئًا عن موضوع السلاح
(هذا فستخبر أخاك (عارف

762
01:00:09,595 --> 01:00:11,115
حسنًا يا أخي، لا تقلق

763
01:00:11,155 --> 01:00:14,155
(ستأتي وتخبرني وأنا أخبر أخي (ألتاي

764
01:00:14,735 --> 01:00:16,755
إلى أين سنذهب يا أخي؟

765
01:00:17,195 --> 01:00:21,355
انزلوا أنتم وتجوّلوا في الشوارع وانظروا
فيما إذا كان أحد قد رأى أو سمع شيئًا

766
01:00:21,495 --> 01:00:24,365
حسنًا يا أخي، لو حصلت مشكلة فسأحلّها

767
01:00:24,785 --> 01:00:26,125
(عاكف)

768
01:00:26,185 --> 01:00:28,265
إيّاك أن تُقدم على فعل شيء بمفردك

769
01:00:28,325 --> 01:00:31,055
حسنًا يا أخي، النشاطات الخاصّة
بالمتابعة والمراقبة فقط

770
01:00:31,085 --> 01:00:33,595
وبعدها سآتي وأعطيك تقريرًا عن الوضع

771
01:00:34,005 --> 01:00:36,595
لن أكون هنا لفترة من الزمن

772
01:00:36,925 --> 01:00:39,725
لو حصلت مشكلة في قبو المستودع
فستقول إنني أتجوّل في الأزقّة

773
01:00:39,735 --> 01:00:41,755
هل هي وظيفة سرّية مجددًا يا أخي؟

774
01:00:41,765 --> 01:00:43,785
انزل يا (عاكف)، انزل، هيّا

775
01:00:43,855 --> 01:00:45,565
حسنًا، انتبه

776
01:01:16,485 --> 01:01:23,575
انظر يا بُنيّ، لن تنقذنا الأسلحة والمسدسات
في هذه الأزقّة وإنّما الإخوة الشجعان

777
01:01:23,715 --> 01:01:25,865
هل فهمتم؟ -
فهمنا -

778
01:01:26,185 --> 01:01:27,685
هيّا إذًا

779
01:01:48,595 --> 01:01:50,635
(أنا أثق بك يا (ألتاي

780
01:01:54,295 --> 01:01:56,885
ألو -
هل أنت أفضل؟ -

781
01:01:56,925 --> 01:01:59,245
أنا بخير، ماذا تفعل أنت؟

782
01:01:59,335 --> 01:02:01,855
سأسافر إلى (ديار بكر) عند المساء

783
01:02:01,925 --> 01:02:04,695
سأتحرّك مع فريق من
سيلوبي) وآتي إلى هناك)

784
01:02:04,865 --> 01:02:06,605
هل ستأتي إلى هنا؟

785
01:02:06,625 --> 01:02:09,845
إمّا أن تنتظري الدبلوماسية أو تكتفي بي

786
01:02:10,015 --> 01:02:12,755
...حسنًا، لقد فهمنا أنك مجنون، ولكن

787
01:02:12,945 --> 01:02:15,945
هذا كثير، هل ترغب في الموت؟

788
01:02:17,515 --> 01:02:19,195
سنتحدّث في هذا عندما أصل

789
01:02:20,305 --> 01:02:22,115
يعني، أنت قادم بالتأكيد

790
01:02:22,415 --> 01:02:25,175
نعم، لو أخبرتني عن مكانك بالضبط

791
01:02:26,625 --> 01:02:29,745
حسنًا، انتظر دقيقة

792
01:02:29,745 --> 01:02:31,745
(أيبارص)

793
01:02:38,065 --> 01:02:43,065
سأعطي الهاتف لأحد إخوتي
الآن وهو سيعطيك الموقع

794
01:02:44,685 --> 01:02:47,505
سيأتي من (تركيا)، هلاّ ساعدته؟

795
01:02:47,785 --> 01:02:49,365
(اسمه (ألتاي

796
01:02:50,625 --> 01:02:52,195
(مرحبًا يا (ألتاي

797
01:02:52,275 --> 01:02:53,615
مرحبًا

798
01:02:53,615 --> 01:02:56,485
سآتي من (سيلوبي) إلى هناك رفقة
فريق من الحركات الخاصّة

799
01:02:56,595 --> 01:02:59,125
هل يمكنك أن تخبرني إلى أين سآتي بالضبط؟

800
01:02:59,315 --> 01:03:01,375
عثورك على هذا المكان سيكون صعبًا

801
01:03:01,375 --> 01:03:02,875
وخطيرًا

802
01:03:03,275 --> 01:03:05,845
حسنًا، لنلتقي في مكان ما بعد أن أعبر الحدود

803
01:03:06,095 --> 01:03:10,155
(لو كنتم ستأتون من (سيلوبي) توجد قرية (دايرابون
على بُعد 4 كيلومترات بعد أن تعبروا الحدود

804
01:03:10,315 --> 01:03:12,375
هناك نافورة قديمة إلى الأمام من القرية

805
01:03:12,405 --> 01:03:14,485
في الطرف العلوي من المقبرة مباشرةً

806
01:03:14,575 --> 01:03:16,625
سأكون بانتظارك هناك عند الصباح

807
01:03:16,675 --> 01:03:21,035
حسنًا، سنلتقي عند الصباح إن شاء الله -
ليكن دربك مفتوحًا -

808
01:03:25,345 --> 01:03:26,725
كن حذرًا

809
01:03:26,950 --> 01:03:30,380
لا تقلقي، سآتي لأكون دواءً لك وليس داءً

810
01:03:41,820 --> 01:03:43,540
مَن هذا الرجل؟

811
01:03:44,240 --> 01:03:46,030
هل هو حبيبك؟

812
01:03:48,330 --> 01:03:49,650
لا

813
01:03:49,670 --> 01:03:51,920
يعني، ما علاقته؟

814
01:03:56,430 --> 01:04:01,930
لا يهمّني، ولكن بما أنه قد أقدم
على هذا العمل فهناك احتمالان

815
01:04:02,150 --> 01:04:03,970
قلت إمّا هو عاشق

816
01:04:03,980 --> 01:04:05,750
أو فقد عقله

817
01:04:07,650 --> 01:04:09,230
إنه مجنون

818
01:04:09,280 --> 01:04:14,000
يفعل ما يريد ولا يعرف التوقف

819
01:04:14,660 --> 01:04:17,810
لو كان مجنونًا جدًا أخشى
أن يورّطنا في المشاكل

820
01:04:18,020 --> 01:04:20,560
شخص موثوق، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

821
01:04:20,740 --> 01:04:23,320
قلت إنه مجنون وليس متسكّعًا

822
01:04:23,550 --> 01:04:24,830
لا أعرف

823
01:04:25,660 --> 01:04:28,410
خشيت أن يضعك في موقف
(صعب في غياب (فيكينغ

824
01:04:28,440 --> 01:04:29,940
لا، لا تقلق

825
01:04:30,160 --> 01:04:31,880
يعرف ما يفعله

826
01:04:32,140 --> 01:04:33,850
ليكن كما تقولين

827
01:04:34,460 --> 01:04:36,460
هل لديك أيّ طلب منّي؟

828
01:04:36,970 --> 01:04:41,480
يجب أن نعرف أين يحتفظون
(بـ (فيكينغ) إلى أن يصل (ألتاي

829
01:05:28,660 --> 01:05:31,910
لو لمست الخنزير لما تقزّزت إلى هذا الحد

830
01:05:33,870 --> 01:05:37,360
أنتم أوغاد وخونة

831
01:05:39,780 --> 01:05:41,100
أنذال

832
01:05:46,690 --> 01:05:48,720
اتركني، اتركني

833
01:05:51,290 --> 01:05:54,010
ستدفعون ثمن كل ما تقومون بفعله

834
01:05:58,600 --> 01:06:01,990
ستدفع ثمن مجيئك إلى هنا

835
01:06:02,180 --> 01:06:04,750
وستدفع ثمن جميع القتلى الذين سقطوا

836
01:06:05,600 --> 01:06:08,120
ستدفع ثمنهم جميعًا

837
01:06:15,710 --> 01:06:21,580
الإرهابيون مثلكم وجميعكم
ستجرّبون الصفعة التركية

838
01:06:23,070 --> 01:06:25,620
اتركاني، اتركاني

839
01:07:55,985 --> 01:07:59,045
السيّد (نظام الدين) بانتظارك -
لا تجعله ينتظر -

840
01:08:09,155 --> 01:08:10,465
ادخل

841
01:08:14,705 --> 01:08:16,235
أهلاً بك

842
01:08:16,335 --> 01:08:17,705
سلمت

843
01:08:21,685 --> 01:08:24,685
(لقد أزعجونا يا سيّد (نظام الدين

844
01:08:26,425 --> 01:08:33,005
من الآن فصاعدًا، الأمر الذي
يزعجك سيزعجني أنا أيضًا

845
01:08:33,345 --> 01:08:38,375
وأنا لا أحبّ أن أنزعج أبدًا

846
01:08:38,725 --> 01:08:44,235
لقد قيّدني (دوغان) وهو
ينتظر الفرصة للهجوم

847
01:08:45,085 --> 01:08:47,465
هاجمت منزل الرجل

848
01:08:48,125 --> 01:08:49,875
ماذا كان سيفعل؟

849
01:08:49,925 --> 01:08:53,795
هل كان سيشتري علبة
شوكولاطة ويأتي لمصالحتك؟

850
01:08:53,865 --> 01:09:00,015
التوبة، لقد تحمّلت قهرك كل هذه الأعوام
سمعت أوامرك وقلت لك أخي

851
01:09:00,245 --> 01:09:01,795
هذا يكفي

852
01:09:01,945 --> 01:09:06,965
(من الآن فصاعدًا، صلحنا أنا و(دوغان
أصبح مستحيلاً، إمّا أنا أو هو

853
01:09:09,245 --> 01:09:10,635
انظر

854
01:09:11,225 --> 01:09:14,255
لو كان هناك صندوق اقتراع

855
01:09:14,515 --> 01:09:21,095
كنت سأعطي صوتي لك وأريه للجميع

856
01:09:22,065 --> 01:09:23,775
(سيّد (نظام الدين

857
01:09:24,135 --> 01:09:27,625
إن لم يكن هناك صندوق في
هذا الأمر فهناك التابوت

858
01:09:27,915 --> 01:09:30,555
ستضع أيّ واحد منّا في التابوت؟

859
01:09:32,235 --> 01:09:35,345
لو كانوا سمحوا لي قبل أعوام

860
01:09:35,815 --> 01:09:39,215
لكان (دوغان) قد أصبح
ترابًا منذ وقت طويل

861
01:09:39,955 --> 01:09:42,405
ولكن الأمور لا تسير بهذا الشكل

862
01:09:43,675 --> 01:09:45,765
ميرا) أعطتك الطريق)

863
01:09:46,125 --> 01:09:47,805
لِمَ لم تحلّ الأمر؟

864
01:09:49,405 --> 01:09:51,655
استعجلت

865
01:09:52,615 --> 01:09:57,695
دخلت إلى منزله بدون
تخطيط لإحداث ضجّة كبيرة

866
01:09:58,035 --> 01:10:01,355
كان بإمكاني أن أحاصره في مكان ما وأقتله

867
01:10:01,525 --> 01:10:02,835
...النتيجة

868
01:10:05,225 --> 01:10:07,995
خفت من (دوغان) وهربت إلى هنا

869
01:10:09,355 --> 01:10:11,065
أنا لا أخاف

870
01:10:11,475 --> 01:10:14,985
لو كنت خائفًا لما كنت قد خرجت
في هذا الطريق أبدًا

871
01:10:16,605 --> 01:10:18,185
حسنًا

872
01:10:18,665 --> 01:10:21,195
ما سبب مجيئك إلى هنا؟

873
01:10:21,735 --> 01:10:27,235
يعني، يمكنني مهاجمته من جديد ومن ثم قتله

874
01:10:27,305 --> 01:10:32,895
ولكنّني لا أريد أن أُحدث فوضى في
إسطنبول) وأفسد أعمالكم أيضًا)

875
01:10:33,135 --> 01:10:38,175
أنا جاهز لفعل كل ما يتوجّب
عليّ فعله لكي تسامحني

876
01:10:38,665 --> 01:10:40,785
أنت كبيرنا

877
01:10:41,065 --> 01:10:43,275
أتيت لآخذ تعليماتك

878
01:10:43,935 --> 01:10:46,235
لقد ارتكبت خطأً في غيابك

879
01:10:46,575 --> 01:10:51,655
لو كنت على رأسنا بعد الآن
فأنا أرغب في الحصول على رأيك

880
01:10:54,995 --> 01:10:57,895
ماذا سيحصل لو تخلّصنا من (دوغان)؟

881
01:10:58,805 --> 01:11:03,655
(سيكون هناك شخص اسمه (بيفار
يقوم بكل أعمالكم الثانوية

882
01:11:03,975 --> 01:11:05,495
مثير للاهتمام

883
01:11:05,785 --> 01:11:10,265
لا يغرّك جمعه للأشخاص
وسماحه لهم بتقبيل يده

884
01:11:10,465 --> 01:11:14,625
كل الذين يقبّلون يده ينتظرون كلمةً منّي

885
01:11:14,775 --> 01:11:17,185
سينفّذون كل ما أطلبه منهم

886
01:11:17,375 --> 01:11:19,885
وأنا سأنفّذ كل ما تطلبه منّي

887
01:11:29,115 --> 01:11:30,965
ستحصل على كل ما تريده

888
01:11:31,625 --> 01:11:34,945
رجال، نقود، أسلحة

889
01:11:35,215 --> 01:11:36,805
كل ما تريده

890
01:11:38,745 --> 01:11:44,625
لن تتركني في منتصف الطريق
كالسيّدة (ميرا)، أليس كذلك؟

891
01:11:46,665 --> 01:11:53,245
قالت لي سر، أنت الأسد، أنت النمر
ولكنّها ترفض مقابلتي الآن

892
01:11:54,465 --> 01:11:57,725
ميرا) لا تكون بجانب الخاسر)

893
01:11:58,315 --> 01:12:02,525
ولكنّها لم تعدك بالدعم أيضًا

894
01:12:03,165 --> 01:12:06,295
تشاهد المبارة دون تحيّز لأيّ فريق

895
01:12:06,545 --> 01:12:08,615
لا يهمّها مَن سيكون الرابح

896
01:12:08,765 --> 01:12:12,445
لأن الرابح سيخدمها أساسًا

897
01:12:18,585 --> 01:12:20,805
ولكنّني لست هكذا

898
01:12:21,355 --> 01:12:23,885
أنا أتحيّز للفريق

899
01:12:24,165 --> 01:12:28,305
أنا أحتال، أنا أغشّ، أنا أنام في الوحل

900
01:12:29,625 --> 01:12:34,945
أنا أحدّد الرابح أيًا كان

901
01:12:36,365 --> 01:12:38,755
بعد أن قلت هكذا

902
01:12:39,285 --> 01:12:43,385
ليكن قتل (دوغان) دينًا في رقبتي

903
01:12:47,435 --> 01:12:50,285
هذا هو الإيمان الذي أبحث عنه

904
01:12:51,935 --> 01:12:53,485
بعد إذنك

905
01:12:54,325 --> 01:12:57,875
ستكون لديّ أخبار جميلة جدًا
(لك يا سيّد (نظام الدين

906
01:13:01,385 --> 01:13:05,955
ماذا حصل مجددًا؟
حسنًا أغلق، أنا قادم

907
01:13:09,185 --> 01:13:12,145
(دوغان) لديه رجل يُدعى (كورت أوغلو)

908
01:13:12,745 --> 01:13:14,885
مساعده أو ماذا؟

909
01:13:16,315 --> 01:13:20,635
يظهر أمامنا في كل مرة
لا أفهم ماذا يريد

910
01:13:21,485 --> 01:13:24,125
أتلف أعصابي كثيرًا

911
01:13:25,695 --> 01:13:29,285
(هذا يعني أننا لن نرسل (دوغان
إلى الطرف الآخر بمفرده

912
01:13:29,865 --> 01:13:32,135
سيرافقه (كورت أوغلو) أيضًا

913
01:13:32,565 --> 01:13:39,345
عندما أعطتني السيّدة (ميرا) الطريق اشترطت
ألاّ ألمس (كورت أوغلو)، كيف سيكون هذا؟

914
01:13:39,715 --> 01:13:41,255
الكرة في ملعبك

915
01:13:42,455 --> 01:13:44,225
ستحلّ هذا الأمر

916
01:13:44,685 --> 01:13:47,245
ولا أحد سيتذكّر الراحل

917
01:13:47,555 --> 01:13:49,345
بل سيتذكّرك أنت

918
01:13:50,435 --> 01:13:52,015
جميل

919
01:13:53,025 --> 01:13:55,065
جميل جدًا

920
01:15:09,285 --> 01:15:10,825
مناوبة موفّقة

921
01:15:11,155 --> 01:15:13,165
ماذا تفعل هنا؟

922
01:15:16,555 --> 01:15:19,135
هناك نهر يتدفّق منه شلاّل هنا

923
01:15:19,325 --> 01:15:20,905
أتيت لأراه

924
01:15:21,555 --> 01:15:23,145
ما اسمه؟

925
01:15:23,255 --> 01:15:24,965
(يطلقون عليه اسم (ساكاريا

926
01:15:25,035 --> 01:15:26,815
ما لون مياهه؟

927
01:15:28,105 --> 01:15:31,655
يتدفّق بلون أحمر نهارًا وأبيض ليلاً

928
01:15:51,465 --> 01:15:53,465
تأخّرت يا أخي

929
01:15:53,735 --> 01:15:55,745
كنّا ننتظرك في وقت سابق

930
01:15:55,805 --> 01:15:57,885
وأنا كنت أظنّ أنني أتيت مبكّرًا

931
01:16:08,355 --> 01:16:10,135
هل تجيد استعمالها؟

932
01:16:10,455 --> 01:16:13,485
(هل يمكن سؤال الذئب (كورت أوغلو
عمّا إذا كان يحبّ اللّحم؟

933
01:16:15,715 --> 01:16:18,585
هيّا استعجل إذًا، طريقنا طويل

934
01:16:18,905 --> 01:16:20,995
طريق بمسافة 15 كيلومترًا

935
01:16:21,155 --> 01:16:22,695
الأرض وعرة

936
01:16:23,115 --> 01:16:26,705
لنرَ كيف يأخذ الذئب زمام الأمور

937
01:16:28,835 --> 01:16:30,185
سنذهب

938
01:17:57,335 --> 01:17:59,375
هل تراقبينني؟

939
01:18:02,575 --> 01:18:07,085
أرى وجهك قليلاً جدًا، أشتاق إليك

940
01:18:11,075 --> 01:18:15,655
أنقش خطوط وجهك في عقلي

941
01:18:16,265 --> 01:18:18,075
بحيث لا أنساه أبدًا

942
01:18:18,225 --> 01:18:20,765
لأتذكّره حتى وإن مرّت أعوام

943
01:18:27,285 --> 01:18:29,785
كنت أرغب كثيرًا في أن أكون معكم كل يوم

944
01:18:31,325 --> 01:18:34,565
أن أبدأ يومي بابتسامتك الجميلة هذه

945
01:18:37,855 --> 01:18:44,175
استقبالك لي عندما أعود إلى المنزل مساءً

946
01:18:44,425 --> 01:18:47,815
معانقة الأطفال بقوّة

947
01:18:49,385 --> 01:18:51,955
واللّعب معهم

948
01:18:53,405 --> 01:18:58,485
"أن أسمعهم وهم يقولون لي "أبي

949
01:18:59,445 --> 01:19:01,955
لا يزال بإمكاننا فعل هذا

950
01:19:02,215 --> 01:19:10,245
عد إلينا يا (تكين)، كنت أظن أن بإمكاني
التعامل مع كل هذا، ولكنّني لم أعد أتحمّل

951
01:19:11,355 --> 01:19:17,505
كلّما يطرق الباب، قلبي يؤلمني
أخشى ألاّ تكون أنت وإنّما خبر وفاتك

952
01:19:18,375 --> 01:19:21,905
لقد تحدّثت معك في هذا قبل الآن

953
01:19:24,285 --> 01:19:26,625
من الممكن أن يكبر الأطفال دون أب

954
01:19:27,355 --> 01:19:31,695
ولكنّهم لا يكبرون دون وطن

955
01:19:37,375 --> 01:19:38,835
(لا تذهب يا (تكين

956
01:19:39,645 --> 01:19:42,855
أرجوك، أرجوك، لا تتركنا

957
01:19:59,065 --> 01:20:00,805
انهض أيّها الملعون

958
01:20:01,515 --> 01:20:03,055
سنصعقك

959
01:20:16,665 --> 01:20:19,235
أجب عمّا سأسأله أيّها الكافر

960
01:20:19,995 --> 01:20:25,505
ماذا فعل جيش الجمهورية التركية الباطل في
أراضي الدولة الإسلامية بـ (العراق) و(الشام)؟

961
01:20:26,075 --> 01:20:31,445
هل اشتركت في الحملة الصليبية
المسمّاة بـ "درع (الفرات)"؟

962
01:20:34,425 --> 01:20:40,635
أنا لا أعرف وجود دولة كهذه

963
01:20:42,925 --> 01:20:45,985
الذهنية الصليبية هي من صميم عملكم

964
01:20:46,085 --> 01:20:50,425
أمّا عن سؤالك هل اشتركت في العمليّات
الموجّهة ضد الإرهابيين خارج الحدود

965
01:20:52,365 --> 01:20:55,185
نعم، فقد تقلّدت فيها مهمّةً بكل سرور

966
01:20:55,965 --> 01:21:02,055
أيّها الغافل الذي ظلم نفسه
سأقدّم لك الآن فرصةً أخيرة

967
01:21:02,935 --> 01:21:08,975
نرجو من الله أن يعفو عنك
إذا قبلت ما سنقوله لك

968
01:21:09,525 --> 01:21:12,405
وألاّ تضيّع عمرك الباقي هباءً

969
01:21:13,105 --> 01:21:17,265
أمّا إذا أنكرت وأصررت على الكفر

970
01:21:17,515 --> 01:21:23,075
فستُقتل مثل الظالمين الذين سبقوك

971
01:21:23,495 --> 01:21:24,845
أيّها الغافل

972
01:21:24,865 --> 01:21:29,455
ندعوك للعدول عن خدمة كافّة
طواغيت" الجمهورية التركية الباطلة"

973
01:21:29,595 --> 01:21:32,455
"والتوبة وإنكار "الطاغوت

974
01:21:32,565 --> 01:21:37,115
ومبايعة "دولة الخلافة" الدولة
المشروعة الوحيدة على وجه الدنيا

975
01:21:37,125 --> 01:21:42,665
(ومبايعة خليفنا (أبو الحسن القرشي

976
01:21:46,565 --> 01:21:50,125
إذا سألتك عن شيء فهل ستُجيب عنه؟

977
01:21:50,335 --> 01:21:51,895
ماذا ستسأل؟

978
01:21:53,035 --> 01:21:56,875
ولكن سيتشوّش عقلك لأن
عقلي قد تشوّش بسبب ذلك

979
01:21:57,175 --> 01:21:59,265
هيّا اسأل ولا تُطل، سل ما تريد أن تسأله

980
01:22:01,595 --> 01:22:05,595
لقد أتيت إلى هنا لمراقبة أحد
رجال (فتاح ضحّاك) القدامى

981
01:22:06,235 --> 01:22:13,525
والذي هو الآن خائن يعمل
(تحت إمرة (أمريكا

982
01:22:14,225 --> 01:22:17,325
(وكان سيعمل ضد (تركيا
ويُلحق الضرر بالتركمان

983
01:22:19,315 --> 01:22:22,455
وقد نصب لي الفخّ وأمسك بي غدرًا

984
01:22:24,295 --> 01:22:27,335
هذا الرجل الذي يعمل لصالح
المخابرات الأمريكية

985
01:22:28,535 --> 01:22:32,655
سلّمني لقوّات حزب الاتحاد الديمقراطي
والذين سلّموني بدورهم للظالمين أمثالكم

986
01:22:33,735 --> 01:22:39,465
وأنتم مجموعة من الدمى
تتحدّثون دون أدنى خجل باسم الله

987
01:22:40,135 --> 01:22:46,925
وتمارسون كافّة أنواع الظلم
تحت الراية الإسلامية

988
01:22:48,195 --> 01:22:50,865
فما هذا التناقض المدهش بحق الله؟

989
01:22:52,905 --> 01:22:58,915
ما هذا التعاون القائم بينكم؟
وما هذه اللّعبة القذرة؟

990
01:23:01,355 --> 01:23:04,495
ألم تنتهي وظيفتكم بعد؟

991
01:23:04,565 --> 01:23:11,395
لن تنتهي وظيفتنا قبل أن يعمّ
نور الله على أرضه أيّها الكافر

992
01:23:13,095 --> 01:23:16,865
أنتم تبدون وكأنكم تحاربون مع
قوّات حزب الاتحاد الديمقراطي

993
01:23:17,325 --> 01:23:21,895
وتعاونتم معهم وغيّرتم من
التوزيع العرقي بالمنطقة

994
01:23:22,655 --> 01:23:27,715
وكنتم ستؤسّسون دولةً مسلّحة في
(شمال (العراق) وشمال (سوريا

995
01:23:28,435 --> 01:23:33,965
ولكن عمليّة "درع (الفرات)" العسكرية
أيقظتكم من هذا الحلم الواهي

996
01:23:35,725 --> 01:23:39,585
فلا تحدّثني عن طريق الله وتتشدّق بالكلام

997
01:23:41,405 --> 01:23:48,155
أنتم النسخة الحالية للذهنية التي قتلت سيّدنا
عمر بن الخطاب) رضي الله عنه وهو في الجامع)

998
01:23:48,865 --> 01:23:50,915
أنتم دمى الشيطان

999
01:23:51,045 --> 01:23:52,585
يكفي هذا

1000
01:24:35,285 --> 01:24:38,625
"أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء"

1001
01:24:42,575 --> 01:24:46,375
"ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك"

1002
01:24:50,035 --> 01:24:54,555
"ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك"

1003
01:25:05,595 --> 01:25:09,805
لا بدّ لنا من حكاية في مسامرتنا
اللّيلية هذه، فهذه هي العادة

1004
01:25:12,495 --> 01:25:14,745
هل لديك حكاية يا (كورت أوغلو)؟

1005
01:25:17,035 --> 01:25:21,885
هناك قائد مسن أعرفه وهو
بارع في مسألة الحكايات

1006
01:25:22,505 --> 01:25:26,175
لقد تعلّمت السماع أكثر وإذا حكيت سأسمعك

1007
01:25:27,245 --> 01:25:30,395
لقد قمنا بترديد وسماع حكاياتنا كثيرًا

1008
01:25:31,795 --> 01:25:35,045
وسؤالنا الأول لمَن ينضم إلينا حديثًا
هل لديك حكاية جديدة؟

1009
01:25:37,395 --> 01:25:40,725
من أيّ جبل أنت أيّها الذئب؟
وما الذي أتى بك إلى هنا؟

1010
01:25:41,405 --> 01:25:44,275
سأبحث عن صديق لي ولن أمكث طويلاً

1011
01:25:46,045 --> 01:25:52,605
أنا أيضًا لم أكن سأمكث طويلاً هنا
ولكن منذ 8 أشهر وأنا في هذه الجبال

1012
01:25:59,455 --> 01:26:01,985
هذا هو ابني، عمره 4 أشهر

1013
01:26:03,345 --> 01:26:04,935
لم أره بعد

1014
01:26:05,825 --> 01:26:09,725
ما شاء الله، ألم يعطوك إجازةً لرؤية ابنك؟

1015
01:26:10,485 --> 01:26:13,705
لا، سمحوا لي بإجازة مشكورين

1016
01:26:14,285 --> 01:26:19,015
وقالوا لي اذهب واقضِ وقتًا مع زوجتك وطفلك
وعد إلى وظيفتك في الوقت الذي تريده

1017
01:26:20,005 --> 01:26:21,785
لِمَ لم تذهب؟

1018
01:26:25,735 --> 01:26:28,895
داهمت مجموعة إرهابية العام الماضي
إحدى القرى خارج الحدود

1019
01:26:31,755 --> 01:26:33,875
وقتلوا عشرات الأشخاص

1020
01:26:35,595 --> 01:26:40,875
وقد وعدت طفلاً صغيرًا هناك قائلاً
"لن أهدأ دون أن أجد مَن قتل أمّك وأباك"

1021
01:26:46,505 --> 01:26:49,565
مَن يدري، ربما لا يتذكّرني هذا الطفل الآن

1022
01:26:50,905 --> 01:26:54,745
ولكنّني عندما وعدت هذا الطفل بذلك كنت أرتدي
الزيّ العسكري الموجود عليه العلم التركي

1023
01:26:55,495 --> 01:26:57,765
لقد قطع جندي تركي الوعد للطفل بذلك

1024
01:26:59,725 --> 01:27:02,975
وإن لم أفِ بوعدي تجاه هذا الطفل فلن
أستطيع أن أنظر في وجه زوجتي وطفلي

1025
01:27:09,795 --> 01:27:11,575
هل تمكّنتم من إيجاد مقرّ هؤلاء الإرهابيين؟

1026
01:27:12,545 --> 01:27:15,575
وجدناه، وجدناه والحمد الله

1027
01:27:16,175 --> 01:27:18,885
ونحن ذاهبون الآن لنجعلهم
يدفعون ثمن ما ارتكبوه

1028
01:27:20,075 --> 01:27:21,095
سلمت

1029
01:27:21,855 --> 01:27:23,675
كان الله في عونكم

1030
01:27:32,565 --> 01:27:34,745
يبدو أنك لن تقصّ علينا
(حكايةً يا (كورت أوغلو

1031
01:27:35,835 --> 01:27:38,295
هيّا لنرَ، لقد حان وقت الذهاب

1032
01:27:45,385 --> 01:27:46,965
استعدوا للتحرّك

1033
01:27:49,495 --> 01:27:50,725
سلمت

1034
01:27:57,505 --> 01:27:59,545
سنخرج بعد قليل من الحدود التركية

1035
01:28:02,065 --> 01:28:04,135
والأراضي العراقية خلف هذه الهضبة

1036
01:28:09,155 --> 01:28:12,325
ماذا حدث؟ لقد نظرت بشكل غريب

1037
01:28:13,275 --> 01:28:14,985
هذه أول مرّة أخرج فيها خارج حدود الوطن

1038
01:28:16,425 --> 01:28:18,745
إذًا، ستنتظر قليلاً للخروج خارج الحدود

1039
01:28:20,045 --> 01:28:23,525
لأن هذه الأراضي والأراضي التي ستذهب
(إليها هي أراضٍ تابعة لنا يا (كورت أوغلو

1040
01:28:29,265 --> 01:28:30,635
فلنتحرّك

1041
01:29:22,045 --> 01:29:23,435
اجلس

1042
01:29:25,825 --> 01:29:30,435
سننفصل عن بعضنا هنا، إذا داومت في
(هذا الطريق فستصل إلى قرية (دايرابون

1043
01:29:31,455 --> 01:29:33,325
أعانكم الله

1044
01:29:33,875 --> 01:29:35,925
(أعاننا وأعانكم الله جميعًا يا (كورت أوغلو

1045
01:29:38,565 --> 01:29:40,585
(خُذ هذا يا (أركان

1046
01:30:02,435 --> 01:30:03,825
فلنستمرّ

1047
01:30:44,115 --> 01:30:47,975
السلام عليكم -
عليكم السلام -

1048
01:30:50,405 --> 01:30:53,025
إذًا، أنت المجنون الذي جاء
بمفرده إلى هنا لتقديم المساعدة

1049
01:30:54,555 --> 01:30:57,225
هل (سارة) مَن قالت لك إنني مجنون؟

1050
01:30:58,285 --> 01:31:01,475
فليقل هذا مَن يريد
ولتفتدي الروح مجنونًا مثلك

1051
01:31:07,195 --> 01:31:09,255
حللت أهلاً -
أهلاً بك -

1052
01:31:09,425 --> 01:31:11,745
كيف حال (سارة)، هل هي بخير؟ -
نعم هي بخير -

1053
01:31:12,555 --> 01:31:15,665
هي بخير، ولكن لا أعرف إلى متى سنبقى
في هذا المنزل دون أن يشعر بنا أحد

1054
01:31:16,215 --> 01:31:18,355
على أيّ حال، هيّا فلنذهب

1055
01:31:49,125 --> 01:31:52,455
سارة)، أنا (أيبارص) وسأدخل)
فلتسمحي لي بذلك

1056
01:31:52,765 --> 01:31:54,555
(تعال يا (أيبارص

1057
01:31:56,525 --> 01:32:00,055
هذه الطريقة أكثر أمانًا، في المرّة
السابقة رفعت السلاح نحوي

1058
01:32:03,115 --> 01:32:04,865
هل أنت بمفردك؟

1059
01:32:08,675 --> 01:32:10,755
هل تسمحين لي بالدخول؟

1060
01:32:11,305 --> 01:32:13,045
لقد جئت إذًا

1061
01:32:15,345 --> 01:32:17,855
اجلسي، اجلسي ولا تُتعبي نفسك

1062
01:32:18,255 --> 01:32:21,845
لقد قطعت الطريق إلى هنا فليست
هناك معضلة أن آتي إلى جوارك

1063
01:32:31,295 --> 01:32:33,305
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1064
01:32:38,185 --> 01:32:40,425
هل تعرف (ميرا) أنك هنا

1065
01:32:42,695 --> 01:32:45,355
أهذا حقًا هو أول ما تتطلّعين لمعرفته؟

1066
01:32:56,295 --> 01:32:58,175
كم يومًا مكثت هنا؟

1067
01:32:58,325 --> 01:33:01,085
أشعر وكأنني هنا منذ عدّة
سنوات وليس عدّة أيام

1068
01:33:03,045 --> 01:33:04,835
كيف حدث هذا؟

1069
01:33:05,305 --> 01:33:07,715
لقد قطع الأمريكان الطريق علينا

1070
01:33:08,535 --> 01:33:11,125
وكانوا سيقومون بتغطية
رؤوسنا بالأكياس السوداء

1071
01:33:12,165 --> 01:33:14,745
وأنت قلت أفضّل أن أرتدي
الكفن على أن يحدث هذا

1072
01:33:17,475 --> 01:33:19,565
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟

1073
01:33:20,145 --> 01:33:23,665
كنت سأتصل بك وأسألك
كيف تسير هذه الأمور؟

1074
01:33:26,145 --> 01:33:28,235
أهذه أول مرّة تأتي فيها إلى هذه المنطقة؟

1075
01:33:31,805 --> 01:33:35,835
مدينة (ديار بكر) هي أقرب منطقة
إلى هنا وقد رأيت هذه المنطقة بفضلك

1076
01:33:38,265 --> 01:33:42,345
ولكن يكفيني هذا، لقد اشتقت إلى
إسطنبول)، ألم تشتاقي إليها؟)

1077
01:33:42,695 --> 01:33:44,485
هل أنت مجنون؟

1078
01:33:44,815 --> 01:33:49,225
...لا أعرف، تقولين هذا من خلفي، ولكن

1079
01:33:52,955 --> 01:33:59,485
(يعني أنا أقول هذا بسبب... لقد قال (أيبارص
مَن يحاول أن يقطع الطريق إلى هنا فهو

1080
01:34:01,255 --> 01:34:02,755
...فهو شيء

1081
01:34:02,755 --> 01:34:05,625
إذا كان حديثكما سيستمرّ أكثر من ذلك
فسأحضّر الشاي لكما

1082
01:34:06,355 --> 01:34:10,125
كلا، يكفي هذا، علينا الذهاب حالاً -
أنا مستعدة أساسًا -

1083
01:34:11,295 --> 01:34:14,355
أنت تحاولين النهوض
ولكن هل تستطيعين ذلك؟

1084
01:34:14,655 --> 01:34:16,465
يجب عليها أن تنهض

1085
01:34:16,735 --> 01:34:18,495
لن يحدث شيء

1086
01:34:20,765 --> 01:34:23,585
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1087
01:34:24,185 --> 01:34:25,685
اجلسي، ببطء

1088
01:34:27,545 --> 01:34:31,195
أشعر بالدوار، يبدو أنني قد تسرّعت قليلاً

1089
01:34:32,495 --> 01:34:35,045
حسنًا، فلتنهضي عندما تشعرين
أنك بخير ولنذهب حينئذٍ

1090
01:34:37,035 --> 01:34:39,765
أين سنذهب؟
هل عرفنا مكان احتجاز (فيكينغ)؟

1091
01:34:43,975 --> 01:34:45,975
لقد جئت إلى هنا لكي آخذك

1092
01:34:51,805 --> 01:34:54,155
لن أترك (فيكينغ) هنا وأذهب
إلى أيّ مكان قط

1093
01:34:54,365 --> 01:34:55,945
هل تدركين الوضعية التي أنت عليها؟

1094
01:34:56,285 --> 01:34:58,875
نعم أدركها، هل تدرك أنت ما تقوله؟

1095
01:35:02,585 --> 01:35:05,785
أنا في الخارج، سأتفقّد الوضع

1096
01:35:10,245 --> 01:35:14,505
اسمعيني، لن نترك (فيكينغ) هنا بمفرده
ستنقذه الدولة بالفعل

1097
01:35:15,325 --> 01:35:17,995
ولكن لن ينقذك أحد غيري

1098
01:35:18,365 --> 01:35:20,715
لقد جئت هنا لكي آخذك
لا تصرّي على عنادك

1099
01:35:21,135 --> 01:35:24,525
سأموت إذا لزم الأمر، لكنّني لن أترك
فيكينغ) هنا وأعود إلى أيّ مكان قط)

1100
01:35:26,595 --> 01:35:29,165
ما زالت لديّ يد سليمة أستطيع أن أستخدمها

1101
01:35:29,815 --> 01:35:32,905
وأنت أيضًا إمّا أن تساعدني
أو اتركني واذهب

1102
01:35:33,045 --> 01:35:34,575
لن آتي معك

1103
01:35:34,625 --> 01:35:35,945
(سارة)

1104
01:35:36,015 --> 01:35:37,565
لن آتي

1105
01:35:48,625 --> 01:35:50,365
حسنًا، لنفعل الآتي

1106
01:35:50,625 --> 01:35:53,735
فلتعودي معي إلى (تركيا) على
الفور إذا استطعت النهوض

1107
01:35:54,205 --> 01:35:57,415
وإن لم تستطيعي النهوض، فستظلّين
هنا دون أن تذهبي إلى أيّ مكان

1108
01:35:59,235 --> 01:36:00,535
وأنت؟

1109
01:36:00,985 --> 01:36:05,165
(سأذهب أنا أيضًا مع (أيبارص
لإحضار (فيكينغ) وبعدها سنأخذك

1110
01:36:05,475 --> 01:36:06,985
أعدك بهذا

1111
01:36:08,915 --> 01:36:11,295
وماذا إن لم تمضِ الأمور كما تريد؟

1112
01:36:11,385 --> 01:36:14,215
(لقد وعدتك يا (سارة
وينبغي عليّ أن أعود إليك

1113
01:36:16,595 --> 01:36:18,735
فلتعتني بنفسك حتى أعود

1114
01:36:22,855 --> 01:36:25,435
هل تحتاجين إلى شيء
علاج أو ما شابه ذلك؟

1115
01:36:26,365 --> 01:36:27,895
فلتأخذ حذرك

1116
01:36:36,365 --> 01:36:38,115
(سأذهب لإنقاذ (فيكينغ

1117
01:36:38,615 --> 01:36:40,395
وسأعود من أجلك

1118
01:37:02,585 --> 01:37:04,315
ماذا عن (سارة)؟

1119
01:37:04,750 --> 01:37:08,670
ستنتظر عودتنا لأنها لا تريد أن تعود
(إلى (تركيا) دون (فيكينغ

1120
01:37:09,920 --> 01:37:14,700
هل من الصواب أن تبقى هنا بمفردها وهي جريحة؟
كيف سيكون هذا؟

1121
01:37:15,220 --> 01:37:19,110
أيبارص)، ألم تمكث (سارة) منذ)
عدّة أيام هنا لأن هذا البيت آمن

1122
01:37:20,700 --> 01:37:24,540
هو كذلك، ولكن هم خلفنا

1123
01:37:25,520 --> 01:37:27,780
لا أعرف إلى متى يمكننا الاختباء منهم

1124
01:37:29,270 --> 01:37:34,070
هي في حفظ الله، ستحاول أن تجد حلاً لنفسها
فلنسرع نحن في عملنا

1125
01:37:34,950 --> 01:37:37,490
لنحاول إنقاذ (فيكينغ) بسرعة ثم لنعد

1126
01:37:46,840 --> 01:37:48,870
هل هناك مَن سيأتي معنا؟

1127
01:37:49,030 --> 01:37:51,570
ليس هناك أحد طالما لم تُحضره معك

1128
01:37:53,470 --> 01:37:55,310
وماذا عن السلاح؟

1129
01:37:55,930 --> 01:37:57,950
سنحلّ هذا الموضوع لاحقًا

1130
01:37:58,640 --> 01:38:00,720
لا يمكننا عبور الحدود بالسلاح

1131
01:38:00,990 --> 01:38:03,550
أيّ حدود؟ لقد عبرت للتو من الحدود

1132
01:38:04,720 --> 01:38:07,310
(الحدود هنا تتغيّر كل يوم يا أخي (ألتاي

1133
01:38:09,870 --> 01:38:11,260
جميل

1134
01:38:11,610 --> 01:38:16,620
هذا يناسبك، لأنظر، نعم هذا يناسبك

1135
01:38:18,000 --> 01:38:23,980
اسمك (مصطفى سعد الله)، وأنت متزوج
ومن (كركوك) ولديك طفلان

1136
01:38:25,050 --> 01:38:26,570
وتعمل جزّارًا

1137
01:38:26,980 --> 01:38:30,900
لا يناسبني أنك أكون متزوجًا
ولكنّني أحببت مهنة الجزّار

1138
01:38:32,390 --> 01:38:35,630
(سلمت أيّها الجزّار (مصطفى

1139
01:38:48,950 --> 01:38:50,500
صحبتكما السلامة

1140
01:39:14,530 --> 01:39:15,870
أخي

1141
01:39:17,710 --> 01:39:21,050
هل (إيلا) في الحديقة؟ -
في الحديقة يا أخي، تركب الأرجوحة -

1142
01:39:24,230 --> 01:39:27,460
وهناك شيء آخر يا أخي -
ماذا؟ -

1143
01:39:27,670 --> 01:39:31,470
لقد جاءت السيّدة (ميرا) وهي
تركب الأرجوحة معها في الحديقة

1144
01:39:45,580 --> 01:39:49,280
هل أنت صديقة عمّي (دوغان) في العمل؟ -
نعم -

1145
01:39:49,790 --> 01:39:52,810
عندما سمعت بما حدث، جئت
لأقول لكم حمدًا لله على سلامتكم

1146
01:39:53,810 --> 01:39:55,890
حمدًا لله على سلامتك أنت أيضًا

1147
01:39:56,030 --> 01:39:57,840
لا بدّ أنك قد خفت بشدّة

1148
01:39:58,030 --> 01:40:01,220
نعم، لا زالت أصوات
الرصاص تطنّ في أذني

1149
01:40:01,630 --> 01:40:06,660
من المؤسف أن تتعرّضي لشيء مثل هذا
لو كنت مكانك لخفت بشدّة

1150
01:40:07,320 --> 01:40:09,900
ولكن لحسن الحظ لم يُصبك أيّ مكروه

1151
01:40:09,960 --> 01:40:12,490
لقد أخذني العمّ (دوغان) وأخفاني
في مكان آمن على الفور

1152
01:40:12,810 --> 01:40:15,070
ولكنّني بكيت كثيرًا إلى أن أتى

1153
01:40:15,070 --> 01:40:17,570
خفت كثيرًا خشية أن يحدث له مكروه ما

1154
01:40:18,430 --> 01:40:21,000
ألم تكن والدتك إلى جانبك؟

1155
01:40:21,580 --> 01:40:22,920
لم تكن

1156
01:40:24,610 --> 01:40:27,640
لم أستطع رؤية والدتك في المنزل أيضًا
أليست هنا؟

1157
01:40:28,930 --> 01:40:30,230
أمّي؟

1158
01:40:32,380 --> 01:40:33,930
إيلا)، انظري)

1159
01:40:36,750 --> 01:40:39,290
مرحى، لقد أصلحتها

1160
01:40:41,640 --> 01:40:44,150
كنت قد حزنت كثيرًا لأنها تعطّلت

1161
01:40:44,220 --> 01:40:46,300
هيّا، استمتعي بها قليلاً

1162
01:40:47,660 --> 01:40:50,170
فلتحيا، أشكرك جزيلاً

1163
01:40:50,600 --> 01:40:53,160
طاب يومك -
(إلى اللقاء يا عزيزتي (إيلا -

1164
01:40:55,560 --> 01:40:59,110
فتاة جميلة جدًا، شبّهتها بطفولتي

1165
01:41:00,890 --> 01:41:03,740
قولي إن مزاجك قد فسد كلّما كبرت إذًا

1166
01:41:04,400 --> 01:41:07,250
المرء لا يستطيع اختيار الحياة التي يعيشها

1167
01:41:07,960 --> 01:41:11,520
أنا وُلدت داخل هذه الحياة
وكبرت داخل هذه الحياة

1168
01:41:12,400 --> 01:41:14,430
ليست حياةً جميلة جدًا

1169
01:41:14,770 --> 01:41:17,330
ولكّنني لا أعرف نوعًا آخر لها أساسًا

1170
01:41:17,640 --> 01:41:21,940
ميرا)، سأحزن وأُصاب)
بالغمّ لو أنني لا أعرفك

1171
01:41:22,480 --> 01:41:25,240
المزاج الجيّد والأحزان وما إلى ذلك

1172
01:41:26,550 --> 01:41:29,340
المرء يخاف ممّا سيأتي بعد ذلك

1173
01:41:29,640 --> 01:41:32,180
عشنا الكثير من الأشياء في الآونة الأخيرة

1174
01:41:32,440 --> 01:41:35,530
فكّرت في أن تجديد المعنويات
قليلاً سيكون مفيدًا

1175
01:41:36,670 --> 01:41:42,470
كنت سأدعوك أنت و(إسراء) إلى الطعام في
منزلي الجديد، ولكن يبدو بأنها ليست هنا

1176
01:41:43,290 --> 01:41:44,990
ليست في المنزل

1177
01:41:46,360 --> 01:41:49,360
ذهبت في الوقت المناسب تمامًا
أيًا كان المكان الذي ذهبت إليه

1178
01:41:49,800 --> 01:41:52,860
صحيح، أليس لها علم بما حدث؟

1179
01:41:54,040 --> 01:41:56,580
حتى وإن كانت قد ذهبت بالصدفة

1180
01:41:57,150 --> 01:42:00,190
إنني لا أفهم بهذه الأمور، ولكن اندلعت حرب

1181
01:42:00,190 --> 01:42:02,190
أقصد، ألا تقلق أمّ على ابنتها؟

1182
01:42:04,330 --> 01:42:06,840
(لا تعبثي بالأشياء التي لا تفهمين فيها يا (ميرا

1183
01:42:06,880 --> 01:42:08,890
إسراء) ليست في المنزل)

1184
01:42:09,650 --> 01:42:11,160
حسنًا يا روحي

1185
01:42:11,160 --> 01:42:13,440
الأمور العائلية لا تعنيني

1186
01:42:13,520 --> 01:42:16,590
عدا عن ذلك، ربما كانت
ستتضرّر لو أنها كانت هنا

1187
01:42:17,090 --> 01:42:19,600
لا أود أن يتضرّر أحد من عائلتك

1188
01:42:21,010 --> 01:42:23,050
فلتسلمي، إنك ظريفة جدًا

1189
01:42:23,660 --> 01:42:26,240
ولكن رغم ذلك، أود أن أحذّرك

1190
01:42:26,540 --> 01:42:28,630
لا أعتقد أبدًا أن (بيفار) سيتوقف

1191
01:42:29,180 --> 01:42:31,720
برأيي، عليك أن ترسل (إيلا) إلى مكان آمن

1192
01:42:35,260 --> 01:42:37,280
أنت لا تتحدّثين دون سبب

1193
01:42:38,350 --> 01:42:41,200
إن كنت تقولين هذا
فلا بدّ أن هناك شيئًا ما خلف ذلك

1194
01:42:42,530 --> 01:42:44,590
أنا لا أدع (إيلا) في خطر

1195
01:42:45,350 --> 01:42:46,890
جميل

1196
01:42:47,350 --> 01:42:50,190
جيّد، لأهتم أنا بأعمال المنزل قليلاً إذًا

1197
01:42:50,190 --> 01:42:52,190
يجب أن ألقي نظرةً على عدّة لوحات

1198
01:42:57,385 --> 01:42:59,945
وأيضًا، أين هو (ألتاي)؟

1199
01:42:59,985 --> 01:43:02,025
لا يمكن الوصول إلى هاتفه

1200
01:43:02,735 --> 01:43:04,325
(ميرا)

1201
01:43:04,565 --> 01:43:07,635
(إن لم تعلمي أنت أين هو (ألتاي
فمن أين لي أنا أن أعلم؟

1202
01:43:08,605 --> 01:43:10,645
أليست علاقتكما جيّدة؟

1203
01:43:11,415 --> 01:43:13,505
هل حدثت مشكلة ما؟

1204
01:43:13,635 --> 01:43:17,945
(لن تكون لديّ مشكلة مع (كورت أوغلو
ما لم تتدخّلي أنت بيننا

1205
01:43:19,275 --> 01:43:21,095
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

1206
01:43:21,145 --> 01:43:25,245
هل تغار بسبب قربي من (كورت أوغلو)؟

1207
01:43:28,005 --> 01:43:30,065
قلت لا تتدخّلي بيننا

1208
01:43:32,915 --> 01:43:35,705
لنقُل إنني لا أحبّذ ذلك ولنُغلق الموضوع

1209
01:43:35,925 --> 01:43:38,695
هل أقول لك شيئًا يا (دوغان ساكنماز)؟

1210
01:43:39,275 --> 01:43:46,415
إن لم يسأم (ألتاي) من السير معنا
فإنه سيصعد إلى أماكن عالية جدًا

1211
01:43:49,715 --> 01:43:52,305
برأيي ألاّ تفسد علاقتك بذلك الرجل

1212
01:43:52,785 --> 01:43:57,295
حتى أنني أرجو منك ألاّ
تفسد علاقتي به أنا أيضًا

1213
01:44:16,285 --> 01:44:18,345
هل تواجدت في هذه المنطقة من قبل؟

1214
01:44:18,345 --> 01:44:19,695
لا

1215
01:44:19,750 --> 01:44:23,280
لغة أجنبية؟ -
التركية تكفي -

1216
01:44:24,280 --> 01:44:27,360
لا تعرف المنطقة ولا تعرف لغةً أجنبية كذلك

1217
01:44:28,210 --> 01:44:30,460
ما الذي كان في ذهنك عند قدومك إلى هنا؟

1218
01:44:30,460 --> 01:44:32,490
أعرف الإنسان، أليس كافيًا؟

1219
01:44:32,850 --> 01:44:36,360
الإنسان هو نفسه في العالم كلّه

1220
01:44:44,880 --> 01:44:47,390
انظر، إنها واحدة من وحدات
حرس الحدود التي حدّثتك عنها

1221
01:44:49,210 --> 01:44:50,980
عدوّة أم صديقة؟

1222
01:44:51,330 --> 01:44:53,920
إننا بعيدون جدًا عن أصدقائنا هنا

1223
01:44:55,140 --> 01:44:57,150
ابقَ أنت صامتًا، وأنا سأحلّ الأمر

1224
01:44:57,170 --> 01:44:59,690
أنت ابتسم فقط
أيًا كان السؤال الذي يسألونك إيّاه

1225
01:44:59,690 --> 01:45:01,700
هذا هو أكثر شيء أحبّه

1226
01:45:05,070 --> 01:45:06,390
إلى أين؟

1227
01:45:06,470 --> 01:45:09,000
أتينا من أجل العمل، إننا ذاهبون إلى السوق

1228
01:45:09,500 --> 01:45:11,010
البطاقات الشخصية؟

1229
01:45:19,060 --> 01:45:20,780
من أين أنت؟

1230
01:45:23,120 --> 01:45:24,450
(كركوك)

1231
01:45:25,900 --> 01:45:27,400
لم أسألك أنت

1232
01:45:27,600 --> 01:45:29,100
أجب أنت

1233
01:45:30,200 --> 01:45:31,900
من أين أنت؟

1234
01:45:33,330 --> 01:45:34,650
تحدّث

1235
01:46:02,500 --> 01:46:04,290
ما الذي فعلته أنت؟

1236
01:46:04,310 --> 01:46:07,100
قلت، لا تتحدّث، ابتسم فقط وأنا ابتسمت

1237
01:46:07,560 --> 01:46:10,130
كان قول (سارة) عنك إنك مجنون قليلاً عليك

1238
01:46:36,630 --> 01:46:38,210
اجلس، اجلس

1239
01:46:40,150 --> 01:46:42,220
(فلتسلم يا سيّد (نظام الدين

1240
01:46:46,900 --> 01:46:50,270
كيف حالك؟
هل ارتحت اللّيلة الماضية؟

1241
01:46:50,870 --> 01:46:52,370
نعم، فلتسلم

1242
01:46:53,960 --> 01:46:55,270
لم تفعل

1243
01:46:57,670 --> 01:46:59,370
ولا يمكنك أن تفعل

1244
01:47:00,400 --> 01:47:01,900
لأنك خائف

1245
01:47:04,540 --> 01:47:10,280
جرحت (دوغان) أكثر الطيور
الجارحة في المدينة فتكًا

1246
01:47:13,680 --> 01:47:17,180
والآن، أنت تخاف من شرّه

1247
01:47:18,240 --> 01:47:20,510
لا، لست خائفًا

1248
01:47:21,170 --> 01:47:23,210
إن هذا تدبير فقط بالنسبة لي

1249
01:47:34,950 --> 01:47:37,500
أتعلم ما الذي حدث بسبب أصوات الأسلحة؟

1250
01:47:38,340 --> 01:47:41,210
ما الذي حدث؟ -
خفت -

1251
01:47:44,440 --> 01:47:48,010
(أنا وُلدت بين الأسلحة يا سيّد (نظام الدين

1252
01:47:48,620 --> 01:47:51,210
إن صوت الرصاص تهويدة بالنسبة لي

1253
01:47:51,370 --> 01:47:56,230
دماغ الإنسان لا يُصغي لقصص الشجاعة هذه

1254
01:47:57,380 --> 01:48:00,600
أنا رأيت، لقد خفت

1255
01:48:04,710 --> 01:48:07,720
ارتفع ضغط دمك أولاً

1256
01:48:08,530 --> 01:48:11,110
وبعد ذلك، توسّعت حدقتي عينيك

1257
01:48:11,610 --> 01:48:18,150
في تلك الثانية، بدأ الدم المحمّل
بالأدرينالين بالانتشار في كامل الجسم

1258
01:48:18,600 --> 01:48:20,310
في تلك الثانية

1259
01:48:25,190 --> 01:48:27,690
إن الخوف شعور كهذا

1260
01:48:27,910 --> 01:48:30,420
إنه أكبر المشاعر

1261
01:48:30,660 --> 01:48:32,700
إنه أقوى حتى من المنطق

1262
01:48:33,150 --> 01:48:36,730
أنا لم أصل إلى هذه النقطة
التي أنا فيها عبر الخوف

1263
01:48:40,980 --> 01:48:42,520
أتيت عبر الخوف

1264
01:48:44,610 --> 01:48:49,150
إن الخوف ينفع بقدر الشجاعة على الأقلّ

1265
01:48:50,430 --> 01:48:53,000
(لم أستطع أن أفهم يا سيّد (نظام الدين

1266
01:48:54,720 --> 01:48:56,290
لأشرح لك

1267
01:48:57,260 --> 01:49:01,800
شعرت بالقلق عند سماعك لأصوات
الأسلحة التي لا تعلم سببها

1268
01:49:03,030 --> 01:49:07,750
في حين أنك كنت إلى جانبي، كنت آمنًا

1269
01:49:08,740 --> 01:49:10,740
ما كان ليحلّ بك شيء

1270
01:49:11,340 --> 01:49:18,860
(ولكن لو أن (دوغان ساكنماز
كان هو الجالس أمامي مكانك

1271
01:49:19,410 --> 01:49:26,290
لما كان سيعيش أيًا من ردّات الفعل
الكيميائية التي عشتها أنت قبل قليل

1272
01:49:27,900 --> 01:49:31,460
كان سينظر إليّ دون أن تتحرّك شعرة منه

1273
01:49:35,210 --> 01:49:37,270
يقول صديق قديم لي

1274
01:49:39,230 --> 01:49:41,070
"الإنسان العاقل يخاف"

1275
01:49:43,870 --> 01:49:47,080
(هذا هو الفرق بينك وبين (دوغان

1276
01:49:48,360 --> 01:49:54,250
إن ما ينقص (دوغان) عنك
هو أنه لا يعلم ما هو الخوف

1277
01:49:54,830 --> 01:49:57,850
في حين أن ما تتفوّق به أنت عليه

1278
01:49:58,870 --> 01:50:01,420
هو أنك تعلم جيّدًا مَن الذي
عليك أن تخاف منه

1279
01:50:05,040 --> 01:50:09,310
(ولهذا السبب، فضّلتك أنت يا (بيفار

1280
01:50:10,290 --> 01:50:12,310
إنني بحاجة إلى رجل عاقل

1281
01:50:22,560 --> 01:50:24,420
أصغِ إليّ الآن جيّدًا

1282
01:50:24,600 --> 01:50:26,660
(تفضّل يا سيّد (نظام الدين

1283
01:50:31,530 --> 01:50:34,820
هاجمت دون أن تتعرّف على منافسك

1284
01:50:35,480 --> 01:50:39,040
في الحقيقة، فعلت هذا لأنك تخاف منه

1285
01:50:39,860 --> 01:50:42,190
لأنك تعلم مثل كل إنسان طبيعي

1286
01:50:42,920 --> 01:50:50,630
بأن (دوغان) لن يُفسح لك الطريق
وبأنه سيُبقيك أسفله دائمًا

1287
01:50:52,520 --> 01:50:56,370
ولكنّك ستتحرّك بعد الآن
بالشكل الذي سأقوله أنا

1288
01:50:57,450 --> 01:50:58,970
على رأسي

1289
01:51:00,685 --> 01:51:03,225
دوغان) يتحرّك بمشاعره)

1290
01:51:03,895 --> 01:51:06,935
إن كنت تريد إخضاعه

1291
01:51:08,015 --> 01:51:11,525
عليك أن تأخذ شخصًا يمنحه قيمةً كبيرة

1292
01:51:12,955 --> 01:51:15,345
هذا سيؤلمه كثيرًا

1293
01:51:18,465 --> 01:51:22,535
لدى حبيبة (دوغان) ابنة

1294
01:51:23,125 --> 01:51:25,325
كانت هناك أيضًا عندما داهمت المنزل

1295
01:51:27,435 --> 01:51:29,455
نحن لا نلمس الأطفال

1296
01:51:31,495 --> 01:51:35,005
لا تقل كلامًا فارغًا وتزعجني وأصغِ إليّ

1297
01:51:40,555 --> 01:51:44,165
سيرسلها (دوغان) اليوم إلى مكان آمن

1298
01:51:45,105 --> 01:51:47,565
ستأخذها أنت قبل أن تذهب إلى مكان آمن

1299
01:51:48,845 --> 01:51:57,885
هل هناك مكان أكثر أمنًا منك
بالنسبة لطفلة يحبّها (دوغان) كابنته؟

1300
01:51:59,825 --> 01:52:01,325
جميل

1301
01:52:02,205 --> 01:52:03,965
جميل جدًا

1302
01:52:47,285 --> 01:52:49,015
أهلاً بكم يا (أيبارص)؟

1303
01:52:49,015 --> 01:52:51,015
شكرًا -
تعال وادخل -

1304
01:53:09,585 --> 01:53:11,135
أخي

1305
01:53:11,135 --> 01:53:12,895
أخي -
أخي -

1306
01:53:15,135 --> 01:53:17,195
(أخونا (ألتاي) من (إسطنبول

1307
01:53:18,365 --> 01:53:20,365
(أخونا (أزاد) من (أربيل

1308
01:53:21,025 --> 01:53:22,345
مرحبًا

1309
01:53:23,015 --> 01:53:25,725
وصل صيتك إلى هذه المنطقة
(قبل أن تأتي أنت يا معلّم (ألتاي

1310
01:53:25,755 --> 01:53:27,305
جيّد أم سيئ؟

1311
01:53:27,395 --> 01:53:29,935
قالوا إنه قادم من المكان
الذي يكثر فيه الأبطال

1312
01:53:30,015 --> 01:53:33,545
سمعنا أنكم أسقطتم 5 أشخاص
عند نقطة التفتيش

1313
01:53:33,545 --> 01:53:35,245
الجميع يبحثون عنكما

1314
01:53:35,325 --> 01:53:37,045
مَن يبحث يجد

1315
01:53:37,065 --> 01:53:38,825
يجد الخير والشرّ

1316
01:53:39,545 --> 01:53:41,125
هل اتضح المكان؟

1317
01:53:41,125 --> 01:53:43,425
اتضح، اتضح، هيّا، اجلسا هكذا

1318
01:54:14,285 --> 01:54:16,825
إن المبنى الذي يُحتجز فيه
الخال (تكين) هو هذا

1319
01:54:17,875 --> 01:54:20,385
يوجد هنا ممرّ يؤدّي طرفاه إلى الميدان

1320
01:54:22,305 --> 01:54:25,325
الخارج نظيف، تجري فيه أعمال يومية

1321
01:54:25,675 --> 01:54:28,235
(ولكن الداخل يعجّ بإرهابييّ (داعش

1322
01:54:28,285 --> 01:54:30,335
يستخدمون ذلك المكان كمعسكر

1323
01:54:31,025 --> 01:54:33,055
لا يُدخلون مَن ليس منهم

1324
01:54:33,465 --> 01:54:36,045
فلتحاول الدخول، لا يمكنك الخروج حيًا

1325
01:54:38,355 --> 01:54:40,355
أذهب بكما حتى ذلك المكان

1326
01:54:42,155 --> 01:54:44,245
ولكن قوّتي لا تكفي لما بعد ذلك

1327
01:55:01,165 --> 01:55:04,955
المكان الذي قلت إنه ممرّ
هل هو ميدان يتجوّل فيه الجميع؟

1328
01:55:06,055 --> 01:55:07,615
نعم، نعم

1329
01:55:08,125 --> 01:55:10,205
ليس هناك الكثير من الناس

1330
01:55:10,585 --> 01:55:12,305
يدخل ويخرج مَن يريد ذلك

1331
01:55:15,515 --> 01:55:17,595
حسنًا، يكفي أن تُوصلنا أنت إلى هناك

1332
01:55:18,275 --> 01:55:21,595
أزاد)، لقد تدبّرت الأمر )
الآخر أيضًا، أليس كذلك؟

1333
01:55:21,755 --> 01:55:24,755
أيُعقل ألاّ أفعل؟ -
عشت -

1334
01:56:22,365 --> 01:56:23,875
أنا سأنتظركما هنا

1335
01:56:23,875 --> 01:56:26,955
فليوفّقكما الله ولا تتأذّيا

1336
01:56:26,985 --> 01:56:28,775
(فلتسلم يا أخي (أزاد

1337
01:56:50,105 --> 01:56:52,945
قال (أزاد) إنهم كُثر في الداخل

1338
01:56:53,475 --> 01:56:57,275
إن دخلنا متسبّبين في ضجّة سنكون
قد خاطرنا بـ (فيكينغ) وبأنفسنا

1339
01:56:59,605 --> 01:57:02,185
ليس هناك نفق يمكن الدخول عبره إلى هنا

1340
01:57:02,715 --> 01:57:05,215
وهناك الكثير من الرجال على السطح أيضًا

1341
01:57:20,065 --> 01:57:23,295
إن لم نكن نستطيع الدخول إلى الداخل
فسنُخرجهم إلى الخارج

1342
01:58:03,165 --> 01:58:04,705
ستقرأ هذا

1343
01:58:06,465 --> 01:58:11,285
أنا عميل قام بأعمال غير قانونية
باسم الدولة التركية المحتلّة

1344
01:58:11,735 --> 01:58:15,295
مهمّتي هي تحريض الشعب ضد النظام

1345
01:58:15,965 --> 01:58:17,745
وستكمل بهذا الشكل

1346
01:58:19,475 --> 01:58:23,285
إمّا أن تقرأ أو ستموت

1347
01:58:25,675 --> 01:58:29,275
أطلت كثيرًا يا هذا، اقتلني إن كنت ستفعل

1348
01:58:30,185 --> 01:58:31,755
هذه الأجواء لا تناسبنا

1349
01:58:33,285 --> 01:58:35,465
أنا أعرف شيئًا يناسبك

1350
01:58:50,835 --> 01:58:53,285
فهمت سبب فعلنا لهذا
أليس كذلك يا ابنتي الجميلة؟

1351
01:58:54,245 --> 01:58:55,575
فهمت

1352
01:58:56,035 --> 01:58:57,825
أحسنت يا ابنتي

1353
01:59:25,435 --> 01:59:27,275
خرجت الطفلة من المنزل

1354
01:59:29,885 --> 01:59:33,425
جميل، جميل جدًا

1355
01:59:35,615 --> 01:59:38,385
إنهم قادمون، فلنبدأ

1356
02:00:26,640 --> 02:00:29,180
"الكود 74"

1357
02:01:04,185 --> 02:01:05,965
سأستنشق بعض الهواء

1358
02:01:06,275 --> 02:01:07,665
حسنًا

1359
02:01:45,045 --> 02:01:47,745
لم أرغب في الاتصال بكما بشكل منفرد

1360
02:01:48,375 --> 02:01:50,125
هل من خبر؟

1361
02:01:50,555 --> 02:01:52,095
توجد دعوة

1362
02:01:52,195 --> 02:01:55,985
كما تعلمان، أن الآونة الأخيرة كان
فيها القليل من الضغط والإزعاج

1363
02:01:56,505 --> 02:02:01,045
لهذا السبب، فقد حضّرت لكما
(احتفاليةً مدهشة في (أنقرة

1364
02:02:01,855 --> 02:02:03,625
احتفالية ماذا؟

1365
02:02:03,665 --> 02:02:05,535
(مثل تسالي شهر (رمضان

1366
02:02:05,605 --> 02:02:07,145
مسرحيّة شعبية

1367
02:02:07,185 --> 02:02:09,695
أنتظركما أنتما الاثنان بكل تأكيد

1368
02:02:09,705 --> 02:02:11,785
في وسط كل هذه الهموم

1369
02:02:12,085 --> 02:02:14,585
وهل تنتهي هموم الدنيا يا (نظام)؟

1370
02:02:14,665 --> 02:02:18,235
هل سنترك المتعة إن كنّا سنموت؟
اسمع منّي ولا تضيّع هذه فرصة

1371
02:02:18,635 --> 02:02:20,415
إنك تقول، استمتعي بيومك

1372
02:02:20,465 --> 02:02:22,005
يناسبني هذا

1373
02:02:22,025 --> 02:02:23,605
لكن فلتستحق عناء قدومي

1374
02:02:23,615 --> 02:02:26,465
لا تقلقي أبدًا يا (ميرا)، ستكون كذلك

1375
02:02:27,245 --> 02:02:28,935
حسنًا، ويناسبني أنا أيضًا

1376
02:02:30,105 --> 02:02:33,955
سيكون يومًا مناسبًا حتى
أرى فيه وجهك عن قرب

1377
02:02:34,575 --> 02:02:38,165
حسنًا إذًا، سأنتظركما بعد الإفطار

1378
02:02:45,005 --> 02:02:46,585
!غريب

1379
02:02:55,675 --> 02:02:57,695
هلاّ تشغّلينها مرّةً أخرى يا حبيبتي؟

1380
02:02:57,945 --> 02:02:59,315
بالطبع

1381
02:03:17,255 --> 02:03:20,765
خُذوا الفتاة واقتلوا البقيّة

1382
02:03:26,495 --> 02:03:28,015
افتح الباب

1383
02:03:28,045 --> 02:03:30,085
افتح الباب، افتح

1384
02:03:47,045 --> 02:03:48,805
افتح الباب، افتح

1385
02:03:56,815 --> 02:03:58,405
إنه فخّ، انطلق

1386
02:03:58,505 --> 02:04:00,095
انطلق، انطلق

1387
02:04:00,345 --> 02:04:01,925
(طه)

1388
02:04:05,815 --> 02:04:08,905
تلزمني وأنت حيّ، لا تجبرني على قتلك

1389
02:04:09,615 --> 02:04:11,205
جميل

1390
02:04:11,855 --> 02:04:13,625
جميل جدًا

1391
02:04:14,225 --> 02:04:15,815
خُذا هذا

1392
02:04:43,475 --> 02:04:45,065
اقرأ

1393
02:04:46,175 --> 02:04:48,725
أو سأفرمك بهذا

1394
02:04:56,145 --> 02:04:58,735
حسنًا، سأقرأ

1395
02:05:24,255 --> 02:05:25,825
انتبه

1396
02:05:37,145 --> 02:05:38,665
...أنا

1397
02:05:43,915 --> 02:05:49,495
أنا مواطن بسيط أنتمي إلى
دولة الجمهورية التركية

1398
02:05:51,005 --> 02:05:55,125
من المكان الذي حوّلته القوى
الإمبريالية إلى جحيم

1399
02:05:56,055 --> 02:05:58,755
(ومن جنّة العالم، من (الشرق الأوسط

1400
02:05:59,565 --> 02:06:02,445
أناشد كل العالم

1401
02:06:03,645 --> 02:06:05,735
السلام للوطن

1402
02:06:06,445 --> 02:06:08,985
والسلام للعالم

1403
02:06:12,885 --> 02:06:14,455
يا كافر

1404
02:06:18,645 --> 02:06:21,205
خُذاه إلى الداخل وخُذوا أماكنكم

1405
02:06:51,505 --> 02:06:53,825
كل شيء على ما يرام -
لا يوجد أيّ شيء -

1406
02:06:53,895 --> 02:06:56,415
مشكلة في الشارع، لقد حلّينا الأمر

1407
02:07:08,235 --> 02:07:10,805
اجلس هنا يا كافر

1408
02:07:25,885 --> 02:07:27,645
هل أنت بخير؟

1409
02:07:27,705 --> 02:07:29,455
من أين أتيتما؟

1410
02:07:30,345 --> 02:07:34,145
هل يمكنك المشي يا خال؟ -
نعم، يمكنني -

1411
02:07:36,175 --> 02:07:38,445
يجب أن نخرج بسرعة

1412
02:07:38,795 --> 02:07:40,345
هيّا يا خال

1413
02:07:43,605 --> 02:07:45,135
هيّا يا خال

1414
02:07:57,315 --> 02:07:59,895
هيّا يا خال، هيّا

1415
02:08:11,055 --> 02:08:13,445
هيّا، امشِ يا خال -
قنبلة -

1416
02:08:14,485 --> 02:08:16,045
فلنذهب بسرعة

1417
02:08:16,085 --> 02:08:18,665
ألن تأتي أنت أيضًا؟ -
سأذهب إلى (سارة)، إنها بانتظاري -

1418
02:08:18,855 --> 02:08:21,905
فلتسلم يا (كورت أوغلو)، فلتسلم

1419
02:08:53,285 --> 02:08:54,805
أهلاً وسهلاً

1420
02:08:55,145 --> 02:08:56,725
أهلاً بكم

1421
02:08:58,785 --> 02:09:01,845
أتمنّى ألا نتعرّض إلى مداهمة
الشرطة مرّةً أخرى

1422
02:09:07,085 --> 02:09:09,595
لا تعجبني أبدًا نظرات هذا الفتى

1423
02:09:10,155 --> 02:09:12,225
ومنظره غريب أيضًا

1424
02:09:20,055 --> 02:09:21,805
ومَن تكون أنت؟

1425
02:09:22,385 --> 02:09:24,975
أنا الساعد الأيمن للأخ
(ألتاي) واسمي (عاكف)

1426
02:09:25,905 --> 02:09:29,825
(حسنًا إذًا يا (عاكف
قل لنا أين هو أخوك (ألتاي)؟

1427
02:09:34,495 --> 02:09:36,115
ألم تقُل إنك ساعده الأيمن؟

1428
02:09:36,885 --> 02:09:39,905
هل يترك الإنسان ساعده
الأيمن ويغادر يا فتى؟

1429
02:09:44,685 --> 02:09:47,105
(وأنا كنت أشعر بالفرح لوجود (كورت أوغلو

1430
02:09:47,885 --> 02:09:50,395
الشاب يقاتل بمرونة

1431
02:09:52,255 --> 02:09:55,165
خُذ الصبيّ واذهبا إلى مكان آمن -
حسنًا يا أخي -

1432
02:09:55,575 --> 02:09:56,835
(أخي (عاكف

1433
02:09:57,615 --> 02:10:00,365
كلمة صبيّ، صبيّ، ما بكما؟

1434
02:10:03,405 --> 02:10:04,915
أين (دوغان)؟

1435
02:10:05,205 --> 02:10:07,005
قد يكون مشغولاً الآن

1436
02:10:07,395 --> 02:10:08,895
إنه كذلك

1437
02:10:09,135 --> 02:10:12,185
لقد حضّر لكما عرضًا خاصًا هذه اللّيلة

1438
02:10:12,785 --> 02:10:15,355
من إنارة وما إلى ذلك، إنه يُشرف عليها بنفسه

1439
02:10:15,885 --> 02:10:17,415
!غريب

1440
02:10:19,085 --> 02:10:21,635
لم يسمع بالخبر حتى الآن إذًا

1441
02:10:22,795 --> 02:10:24,355
بعد إذنكما

1442
02:10:24,435 --> 02:10:27,275
يكفي أن تشيرا إن احتجتما إلى أيّ شيء

1443
02:10:27,715 --> 02:10:29,015
سلمت

1444
02:10:29,755 --> 02:10:31,815
هذا الشاب يعجبني

1445
02:10:31,935 --> 02:10:35,015
ولكنّه يعمل مع الرجل الخاطئ

1446
02:10:45,095 --> 02:10:48,595
أهلاً بكما في العرض الجميل
الخاص لهذه اللّيلة

1447
02:10:52,135 --> 02:10:54,675
يمكنكما أن تكونا واثقين
أنني سأبذل كل ما بوسعي

1448
02:10:54,775 --> 02:10:58,295
لتقضيا ليلةً جميلة

1449
02:10:58,655 --> 02:11:00,195
أين (ألتاي)؟

1450
02:11:01,655 --> 02:11:03,235
(لا أعرف يا (ميرا

1451
02:11:03,295 --> 02:11:07,095
إنه مثل اسمه، لا يمكن ربطه في المكان

1452
02:11:09,095 --> 02:11:11,975
سأحاول أنا ملء مكانه

1453
02:11:14,215 --> 02:11:16,275
يجب أن يستمرّ العرض

1454
02:11:16,955 --> 02:11:18,675
أليس كذلك يا (نظام)؟

1455
02:11:21,175 --> 02:11:25,175
طبعًا سنلعب وفق قوانين اللّعبة

1456
02:11:29,595 --> 02:11:32,315
...هذا يحيك شيئًا ما مجددًا، ولكن

1457
02:11:32,635 --> 02:11:35,395
ليس هناك عمل رخيص
(لدى (دوغان ساكنماز

1458
02:11:37,635 --> 02:11:39,415
القانون واضح هنا

1459
02:11:40,555 --> 02:11:44,595
يدخل شخصان إلى هنا ويخرج شخص واحد

1460
02:12:02,115 --> 02:12:04,655
...وفي هذه اللّيلة الجميلة الخاصّة

1461
02:12:05,035 --> 02:12:07,895
أردت أن أجد لنفسي منافسًا مناسبًا

1462
02:12:09,595 --> 02:12:13,115
منافسًا يجعلكما تتحمّسان أثناء المشاهدة

1463
02:12:13,955 --> 02:12:18,815
لذلك أردته أن يكون شخصًا
تعرفانه عن قرب

1464
02:12:19,255 --> 02:12:21,795
لأنكما تعرفان

1465
02:12:22,875 --> 02:12:24,455
الإنسان

1466
02:12:25,135 --> 02:12:29,335
لا يهتم بما يكفي بالغرباء

1467
02:12:32,135 --> 02:12:34,715
ولكن إن عرفوا الشخص

1468
02:12:34,815 --> 02:12:37,375
سيكون مثيرًا للحماس

1469
02:12:43,435 --> 02:12:45,935
هذا هو المنافس المناسب لي

1470
02:12:51,235 --> 02:12:53,235
هل كنت تعرفين بهذا؟

1471
02:12:58,235 --> 02:13:00,815
بما أنك أردت أن تأخذ مكاني

1472
02:13:00,815 --> 02:13:03,355
فهذا يعني أنك تجد نفسك مساويًا لي

1473
02:13:05,055 --> 02:13:07,555
وبما أنك تريد أن تأخذ مكاني

1474
02:13:07,655 --> 02:13:10,195
فهذه فرصة لن تتكرّر

1475
02:13:11,775 --> 02:13:13,555
(تذكّر يا (نظام

1476
02:13:15,795 --> 02:13:17,295
...أنا

1477
02:13:18,235 --> 02:13:20,755
وصلت إلى هذا المكان

1478
02:13:21,075 --> 02:13:24,265
بضربي للرقم سبعة عدوّي الذي
تحبّه كثيرًا في هذه الزاوية

1479
02:13:26,195 --> 02:13:29,215
وإن كانت قوّة (بيفار) تكفي

1480
02:13:29,955 --> 02:13:32,955
لينتزع مكاني منّي

1481
02:13:47,415 --> 02:13:50,695
سأقتلك بيدي -
هيّا لنرَ -

1482
02:14:24,655 --> 02:14:26,935
الآن، أدعو إلى الحلبة

1483
02:14:27,295 --> 02:14:30,615
(كبيرنا المحترم (نظام الدين كوز

1484
02:14:30,915 --> 02:14:32,795
(يكفي يا (دوغان

1485
02:14:33,095 --> 02:14:34,655
لا تهذِ

1486
02:14:34,775 --> 02:14:36,555
(اهدئي يا (ميرا

1487
02:14:37,095 --> 02:14:39,615
أنا أتحرّك وفق القانون

1488
02:14:41,995 --> 02:14:44,515
لم أنسَ القَسَم الذي أقسمته

1489
02:14:44,795 --> 02:14:46,835
القوانين موجودة

1490
02:14:48,615 --> 02:14:50,675
احترم باقي الفريق

1491
02:14:50,695 --> 02:14:53,235
أسّس النظام وأطِع القواعد

1492
02:14:53,235 --> 02:14:55,815
لا تعترض بل أطِع

1493
02:14:58,355 --> 02:15:00,195
كل شيء في عقلي

1494
02:15:34,635 --> 02:15:37,435
هيّا لنرَ يا (نظام)، اختر

1495
02:15:45,515 --> 02:15:47,555
إمّا هو سيصبح الرقم سبعة

1496
02:15:48,055 --> 02:15:50,055
أو ستكملان معي

1497
02:15:52,175 --> 02:15:54,955
أطلق النار على الشخص
الذي لا تريد أن تكمل معه

1498
02:15:55,495 --> 02:15:57,075
توقفا

1499
02:15:59,075 --> 02:16:01,575
(كل شيء يسير بطريقة عادلة يا (ميرا

1500
02:16:04,315 --> 02:16:07,395
لقد علّمت الشخص الذي يريد أخذ مكاني حدّه

1501
02:16:08,715 --> 02:16:10,495
والآن، وقت القرار

1502
02:17:32,985 --> 02:17:34,065
...فيكينـ)

1503
02:17:34,165 --> 02:17:35,165
ماذا يحصل؟

1504
02:17:35,165 --> 02:17:36,745
اعبري، اعبري

1505
02:17:37,105 --> 02:17:38,625
إنهم هنا -
مَن؟ -

1506
02:17:38,785 --> 02:17:41,485
لقد دُسنا على أقدام الجميع
لا أعرف رجال مَن هم

1507
02:17:41,505 --> 02:17:44,285
بما أنك رأيت الرجال فلِمَ دخلت؟

1508
02:17:44,445 --> 02:17:46,145
لقد وعدتك وأتيت

1509
02:17:48,185 --> 02:17:51,025
كما أنهم كانوا ينتظرون دخولي أساسًا

1510
02:17:53,240 --> 02:17:54,825
كم شخصًا هم؟

1511
02:17:54,885 --> 02:17:56,625
أحصيت سبعة

1512
02:18:06,485 --> 02:18:08,865
إذًا، قدرنا واحد

1513
02:18:20,785 --> 02:18:24,285
"الذكاء الحاد يتفوّق على المعجزات"
(حافظ أحمد)

1514
02:18:33,150 --> 02:18:36,290
"أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء"

1515
02:18:36,385 --> 02:18:39,605
"ولا ينقطع ظلّ شجرتك المظلّلة"

1516
02:18:39,985 --> 02:18:43,265
"ولا تجفّ مياه نهرك المتدفّقة"

1517
02:18:43,485 --> 02:18:46,265
"ولا تنكسر أطراف أجنحتك"

1518
02:18:46,345 --> 02:18:50,885
"ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود"

1519
02:18:52,025 --> 02:18:55,525
"ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء"

1520
02:18:57,585 --> 02:19:01,385
"ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك"

1521
02:19:03,185 --> 02:19:07,395
"ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك"

1522
02:19:08,165 --> 02:21:08,165
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

