﻿1
00:02:13,800 --> 00:02:15,240
‫سيدي

2
00:02:20,520 --> 00:02:24,880
‫عندما نجد جثة
‫في أراضي (كوغان ريو)

3
00:02:25,520 --> 00:02:30,600
‫لا يجب أن يكون المشتبه الأول
‫شخصاً من الخارج

4
00:02:33,480 --> 00:02:34,800
‫المعذرة!

5
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
‫هنيئاً!

6
00:03:18,760 --> 00:03:23,680
‫"الحلقة الثامنة
‫جوقة الحشرات"

7
00:03:52,480 --> 00:03:56,280
‫إن قاتل (سوزو) ليس (كوغان)

8
00:03:59,880 --> 00:04:03,520
‫أبلغوا السلطات الرسمية عن الحادث

9
00:04:19,560 --> 00:04:22,080
‫عنقه ليس ملطخاً بالدماء

10
00:04:22,280 --> 00:04:25,960
‫وقد قُطع رأسه
‫بعدما توقف نبضه

11
00:04:26,280 --> 00:04:30,920
‫وبعدها، الشيء الذي أنهى
‫حياة (سوزو)...

12
00:04:31,120 --> 00:04:34,120
‫كان ضربة عمودية واحدة
‫على وجهه الناعم

13
00:04:39,560 --> 00:04:41,080
‫(أوشيماتا)

14
00:04:41,440 --> 00:04:43,840
‫ألديكم فكرة عمن يكون القاتل؟

15
00:04:44,160 --> 00:04:49,040
‫قبل بضعة أيام
‫هزم (سوزونوسوكي) أحد المحاربين

16
00:04:49,600 --> 00:04:51,560
‫محارب؟

17
00:04:52,320 --> 00:04:56,800
‫المحاربون يتجولون في (كاكيغاوا)
‫كثيراً مؤخراً

18
00:04:56,920 --> 00:04:59,760
‫ولديهم نوايا سيئة
‫تجاه (سوروغا ديناغون)

19
00:05:00,000 --> 00:05:02,880
‫وأراهم يعيثون فساداً طوال الوقت

20
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
‫ربما لن يكون استهدافهم أمراً جيداً

21
00:05:24,880 --> 00:05:29,320
‫"(سوزونوسوكي كوندو)"

22
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
‫(سوزونوسوكي)

23
00:06:04,320 --> 00:06:08,640
‫لماذا كنت تبكي حينها؟

24
00:06:11,880 --> 00:06:15,360
‫لقد لطخوا سمعتنا بأننا لا نضاهى

25
00:06:15,520 --> 00:06:18,040
‫يجب أن نجد القاتل بسرعة

26
00:06:18,520 --> 00:06:21,680
‫إن لم نتصرف
‫سيبدأ الناس بالاستهزاء بنا

27
00:06:22,920 --> 00:06:25,280
‫سيكون الأوان قد فات
‫إن أصبحنا أضحوكة

28
00:06:25,560 --> 00:06:29,520
‫والشرف الذي يهان
‫لا يمكن استعادته

29
00:06:36,320 --> 00:06:38,840
‫اقتلوا كافة المشتبهين بالجريمة

30
00:06:41,200 --> 00:06:42,520
‫المشتبهون...

31
00:06:43,160 --> 00:06:47,360
‫بتعبير آخر
‫نختار أحداً ليكون القاتل؟

32
00:06:48,000 --> 00:06:50,920
‫هل تنوي أن تدع القاتل الحقيقي
‫ينجو بفعلته؟

33
00:06:51,560 --> 00:06:55,200
‫تخلصوا من كل من أظهروا
‫العداء لـ(كوغان ريو)

34
00:06:57,640 --> 00:07:00,320
‫لا أقصد أن أحداً فعلها

35
00:07:00,640 --> 00:07:04,040
‫لا بد من أن القاتل
‫يتمتع بالقوة الكافية لذلك

36
00:07:08,160 --> 00:07:11,600
‫ماذا عن (هيغاكي جينغورو)
‫من (إيتو ريو)؟

37
00:07:11,960 --> 00:07:13,520
‫هذا كاف

38
00:07:14,280 --> 00:07:15,600
‫أين هو؟

39
00:07:16,240 --> 00:07:18,800
‫لقد هزمه الأستاذ (أوشيماتا) ذات مرة

40
00:07:18,920 --> 00:07:20,720
‫وهو يختبئ في الجبال
‫في (أواغاتاكي)

41
00:07:20,840 --> 00:07:24,280
‫وهو يتدرب على المبارزة هناك
‫طوال الوقت

42
00:07:33,880 --> 00:07:37,160
‫سيحين الوقت لقتل
‫القاتل الحقيقي في النهاية

43
00:07:37,720 --> 00:07:41,320
‫لذا احتفظوا بذلك الحقد
‫في داخلكم الآن

44
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
‫(موناكاتا شينباتشيرو)

45
00:07:49,200 --> 00:07:53,640
‫هناك 22 ندبة على جسده الفولاذي

46
00:07:54,160 --> 00:07:57,280
‫كدليل على خبرته القتالية
‫في الحروب

47
00:07:58,400 --> 00:08:03,200
‫علاوة على ذلك، فإن النقوش
‫داخل الندوب على راحة يده...

48
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
‫من أنت؟

49
00:08:45,960 --> 00:08:49,840
‫(موناكاتا شينباتشيرو)
‫من (كوغان ريو)

50
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
‫لقد جئت أخيراً

51
00:08:53,720 --> 00:08:57,880
‫كنت على وشك الخروج
‫للترحيب بك

52
00:09:01,840 --> 00:09:03,360
‫يجب أن أقاتلك

53
00:09:25,840 --> 00:09:29,000
‫ما كان يجب أن تغادر (كاكيغاوا)

54
00:09:30,840 --> 00:09:36,560
‫تمت تصفية مشتبه بقتل
‫(كوندو سوزونوسوكي)

55
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
‫رجل مجنون؟

56
00:10:38,240 --> 00:10:39,840
‫إنه ليس قصباً!

57
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
‫إنه ذلك الرجل!

58
00:10:48,680 --> 00:10:51,000
‫لقد قتل هذا الرجل (سوزونوسوكي)

59
00:11:15,400 --> 00:11:19,600
‫يجب أن نحافظ على شرف (كوغان ريو)

60
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
‫ولكن...

61
00:11:24,840 --> 00:11:29,880
‫هل سيكون ذلك كافياً
‫للثأر لـ(سوزونوسوكي)؟

62
00:12:12,480 --> 00:12:15,000
‫حسناً، يجب أن أذهب

63
00:12:16,040 --> 00:12:18,960
‫شكراً لك على عملك

64
00:12:30,880 --> 00:12:34,400
‫طريقة الضرب بالسيف
‫كانت من الأسفل للأعلى كما هو متوقع

65
00:12:34,960 --> 00:12:38,560
‫إنه ذات المجرم الذي قتل (سوزو)

66
00:12:41,360 --> 00:12:44,440
‫لقد قُبل (موناكاتا) كتلميذ هنا
‫بسبب مهاراته، صحيح؟

67
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
‫بما أنه تعرض للضرب
‫من وسط جسده تماماً...

68
00:12:48,440 --> 00:12:50,080
‫فهل كان فاقداً للانتباه؟

69
00:12:53,840 --> 00:12:55,200
‫كان ذلك قبيحاً

70
00:12:56,560 --> 00:12:59,480
‫(يامازاكي)، انتبه لألفاظك!

71
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
‫سوف نثأر لـ(موناكاتا)!

72
00:13:01,920 --> 00:13:03,480
‫كف عن ذلك

73
00:13:04,200 --> 00:13:07,440
‫ليس هناك وقت للقتال
‫من أجل الثأر

74
00:13:20,840 --> 00:13:22,920
‫يجب أن تنتبهوا

75
00:13:23,320 --> 00:13:25,280
‫عدونا ماهر جداً

76
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
‫كان سيفاً من الخيزران

77
00:13:44,960 --> 00:13:47,800
‫ذلك الشيء الذي كان محشوراً
‫في رأس (موناكاتا) المقطوع...

78
00:13:47,920 --> 00:13:50,000
‫كان سيفاً من الخيزران

79
00:13:51,400 --> 00:13:55,000
‫لماذا استخدم القاتل سيفاً من الخيزران؟

80
00:13:57,080 --> 00:13:58,520
‫ألم تفهم؟

81
00:13:59,200 --> 00:14:04,040
‫بالنسبة لذلك الرجل
‫(كوغان ريو) فارغ كالخيزران!

82
00:14:27,960 --> 00:14:30,280
‫هل أنت عضو في (كوغان ريو)؟

83
00:14:30,720 --> 00:14:32,280
‫هل تقول إننا كالخيزران؟

84
00:14:33,320 --> 00:14:36,920
‫لم أكن لأقول شيئاً كهذا...

85
00:14:51,880 --> 00:14:54,840
‫بالفعل، اللسان مصدر للمتاعب

86
00:16:33,280 --> 00:16:38,560
‫ذلك اليوم، كان يوماً صاخباً
‫بوجود الحشرات...

87
00:16:39,320 --> 00:16:41,160
‫ذلك اليوم؟

88
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
‫انسَ الأمر

89
00:17:22,240 --> 00:17:23,560
‫(فوجيكي)

90
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
‫إنها على هذا الحال منذ نصف ساعة

91
00:17:37,840 --> 00:17:39,280
‫(مي)

92
00:18:54,880 --> 00:18:56,840
‫هل هذا أنت؟

93
00:18:57,360 --> 00:19:00,840
‫الرجل الذي قتل (سوزو)...
‫أهو أنت؟

