﻿1
00:00:09,972 --> 00:00:11,741
{\an8}."سابقاً في "ماينز

2
00:00:12,073 --> 00:00:13,799
.لن يتركوني أرحل معك

3
00:00:13,824 --> 00:00:15,126
.لن أرحل بدونك

4
00:00:15,151 --> 00:00:16,417
.لست بأخٍ لي أيّها الداعر

5
00:00:20,844 --> 00:00:22,581
.تعازيّ يا عزيزي

6
00:00:30,247 --> 00:00:31,917
!علينا الذهاب! لنذهب

7
00:00:33,369 --> 00:00:34,228
ما هذا؟

8
00:00:35,521 --> 00:00:36,522
!تبّاً

9
00:00:36,697 --> 00:00:37,831
.إنّهم يقصفون مقرّ النادي

10
00:00:37,862 --> 00:00:39,276
ماذا فعلتم؟

11
00:00:39,361 --> 00:00:40,417
."فجّرنا مقرّ "يوما

12
00:00:40,442 --> 00:00:41,612
كلّهم؟

13
00:00:42,237 --> 00:00:43,143
.ليس كلّهم

14
00:00:45,309 --> 00:00:46,362
.اللّعنة

15
00:00:48,237 --> 00:00:50,104
!هلمّوا

16
00:00:50,589 --> 00:00:51,995
ما الّذي فعلته يا ابن العمّ؟

17
00:00:52,092 --> 00:00:53,604
.هذا ناديّ

18
00:00:54,990 --> 00:00:56,518
!أتسمعونني؟

19
00:00:56,994 --> 00:00:59,167
!هذا ناديّ

20
00:01:02,682 --> 00:01:06,206
{\an8}"بعد أربعة أشهر"

21
00:01:46,378 --> 00:01:47,993
ماذا تفعل؟

22
00:01:50,927 --> 00:01:53,063
.مُعجب بما صنعناه

23
00:01:54,725 --> 00:01:55,726
صنعناه؟

24
00:01:57,961 --> 00:02:00,344
.لم يراودني شعور وكأن كلّ الحِمل علي أنا

25
00:02:02,854 --> 00:02:03,836
حقّاً؟

26
00:02:07,928 --> 00:02:09,789
.توقّف

27
00:02:11,257 --> 00:02:13,039
!توقّف -
ماذا؟ -

28
00:02:14,048 --> 00:02:15,937
.أحاول أن أؤدي دوري

29
00:02:17,539 --> 00:02:20,295
.أدي دورك بجب بعض من عصير البرتقال إلي

30
00:02:23,285 --> 00:02:24,319
.حسناً

31
00:02:38,061 --> 00:02:39,630
.وربّما بسكويت بالكريمة

32
00:02:41,194 --> 00:02:42,361
.بحشوة الفراولة

33
00:03:33,040 --> 00:03:34,657
مستيقظة؟ -
.أجل -

34
00:03:36,267 --> 00:03:37,296
،علي الذهاب

35
00:03:37,321 --> 00:03:39,852
،عندي اجتماع هذا الصباح
.لكنّي أعدّدت لك بعض القهوة

36
00:03:47,176 --> 00:03:48,177
.اسمعي

37
00:03:49,149 --> 00:03:50,469
نتحدّث لاحقاً، تمام؟

38
00:06:47,493 --> 00:06:48,766
{\an8}"البيض خالصين، بدون إسبان أو مكسيكيين"

39
00:06:56,772 --> 00:06:58,235
{\an8}"تقدّم FX"

40
00:06:58,260 --> 00:07:02,532
Red Chief : ترجمة

41
00:07:07,893 --> 00:07:10,133
."تمّت تسوية قضيّة "بيريفيل

42
00:07:10,541 --> 00:07:11,709
.وتمّ تم إجراء التعديلات

43
00:07:12,038 --> 00:07:14,562
.الفنتانيل"، إنّه سرطان"

44
00:07:14,734 --> 00:07:17,280
،إذا استمرّت "يوما" بالمداولة بهذا المخدّر
.سيموت العديد من الناس

45
00:07:17,326 --> 00:07:19,971
...أشعر بالأسى وكلّنا كذلك ولكن

46
00:07:19,996 --> 00:07:22,821
الأمر ليس بمفاجئ لمن هم في هذه الغرفة

47
00:07:22,925 --> 00:07:25,761
.بأن عدد قليل من المدمنين هم من سيُجنى عليهم

48
00:07:28,000 --> 00:07:30,244
.هذه استراتيجية العمل

49
00:07:30,416 --> 00:07:33,241
يجب على "آمازون" أن تبدأ
.بتوصيل القنابل في صناديقها

50
00:07:33,408 --> 00:07:34,533
.سُحقاً

51
00:07:34,818 --> 00:07:36,674
.لكانت مقطورتي انفجرت منذ مدّة

52
00:07:36,885 --> 00:07:37,916
،ورغم ذلك

53
00:07:37,941 --> 00:07:39,652
وكم يحتاج؟

54
00:07:39,781 --> 00:07:41,425
تعرف قصدي؟ -
،خلال أربعة أشهر -

55
00:07:41,449 --> 00:07:44,916
ومنذ أخذ "كانشي" بزمام الأمور والأرباح
.في منحى تصاعدي لم يسبق له وأن حدث

56
00:07:45,805 --> 00:07:47,580
بأربع أضعاف ممّا كنتم عليه

57
00:07:47,622 --> 00:07:49,596
.عندما كنتم تهرّبون -
،"قل هذا لـ"تيكر -

58
00:07:49,838 --> 00:07:51,299
.الّذي قطع إمداداتنا

59
00:07:51,324 --> 00:07:52,361
."سُحقاً لـ"تيكر

60
00:07:52,885 --> 00:07:54,284
.وسُحقاً لك

61
00:07:55,041 --> 00:07:56,494
،تواصلون النحيب

62
00:07:56,720 --> 00:07:59,572
بينما أتيحت لكم الفرصة
."عندما كنتم خدم "غايندو

63
00:07:59,597 --> 00:08:00,814
وقد فشلتم، صحيح؟

64
00:08:00,839 --> 00:08:02,221
...وها نحن ذا

65
00:08:10,824 --> 00:08:12,283
ماذا عن "غاليندو"؟

66
00:08:12,713 --> 00:08:14,471
عائلته، هل من خبرٍ عنهم؟

67
00:08:15,732 --> 00:08:17,367
،حتّى ولو اجتازوا الحدود

68
00:08:17,392 --> 00:08:19,573
"فمن المستحيل أن تتركهم "أل أن جي
.أن يعيشوا لوقتٍ طويل

69
00:08:20,479 --> 00:08:22,667
..."وسمعت شيء عن "إل بانكيرو

70
00:08:23,287 --> 00:08:24,394
.معتمة

71
00:08:24,651 --> 00:08:28,700
ماذا، أعتم من أن يلقي تابعك
زيت على أبٍ وابنه؟

72
00:08:29,200 --> 00:08:30,028
،أجل

73
00:08:30,622 --> 00:08:32,106
.أجل، أعتم من ذلك

74
00:08:32,643 --> 00:08:33,715
.يا لوحشيتهم

75
00:08:33,740 --> 00:08:36,715
.لطالما كرهت ذلك الوغد ذو الظفائر

76
00:08:37,006 --> 00:08:39,903
."ونظاراته الصفراء اللّعينة مثل "إلتون جون

77
00:08:39,928 --> 00:08:41,747
هل انتهيتم؟

78
00:08:46,771 --> 00:08:48,137
.غاليندو" مات"

79
00:08:48,909 --> 00:08:51,075
."أل أن جي" وكانشي" وإمدادات "يوما"

80
00:08:52,529 --> 00:08:54,192
.تلك هي أوامر العالم الجديد

81
00:08:58,666 --> 00:09:00,332
،"لقد مرّت أشهر يا "عرّاب

82
00:09:00,658 --> 00:09:03,426
.ولم يتمّ استغلالنا حتّى لعمليّة حماية

83
00:09:03,897 --> 00:09:06,301
.يبدو وكأن "سانتا بادري" يتمّ تجويعها

84
00:09:06,326 --> 00:09:07,803
.بتم الآن تعرفون ذلك الشعور

85
00:09:07,828 --> 00:09:10,378
.اخرس -
!أنت من تخرس -

86
00:09:10,403 --> 00:09:11,681
كيف لنا أن نؤدي أعمالنا

87
00:09:11,706 --> 00:09:14,325
!بينما المقر محشود بالخونة والجواسيس؟

88
00:09:14,350 --> 00:09:15,656
!من الّذين تدعوهم بالجواسيس أيّها الداعر؟

89
00:09:15,681 --> 00:09:17,149
!سُحقاً لك -
!سُحقاً لك -

90
00:09:17,378 --> 00:09:18,212
!سُحقاً لك

91
00:09:22,050 --> 00:09:23,887
!اخرسوا

92
00:09:24,626 --> 00:09:25,886
.أخرجوا

93
00:09:26,139 --> 00:09:27,582
!أخرجوا

94
00:09:30,224 --> 00:09:31,551
.تحرّك

95
00:10:04,129 --> 00:10:05,148
.سأسقيه

96
00:10:17,319 --> 00:10:19,218
.بيش" يحبّ أن يبدأ يومه بشرابٍ قوي"

97
00:10:19,303 --> 00:10:21,873
.أجل، لا مانع أن أبدّل بين الحين والآخر

98
00:10:23,444 --> 00:10:25,023
ذكرني باسمك يا عزيزتي؟

99
00:10:26,742 --> 00:10:27,812
."تريني"

100
00:10:30,441 --> 00:10:33,172
."يبدو أن "بيشوب" يستدرج خليلة "غيتا

101
00:10:36,739 --> 00:10:39,539
.أصبحت ساقية بعد موته

102
00:10:40,789 --> 00:10:42,641
.لقد قنصوه كالكلب

103
00:10:42,831 --> 00:10:44,833
.والآن يحاول إغتنام خليلته

104
00:10:46,391 --> 00:10:48,203
.الداعر

105
00:10:51,164 --> 00:10:52,172
.أشكرك

106
00:10:53,211 --> 00:10:54,625
كيف الحال؟

107
00:10:59,742 --> 00:11:02,039
اسمع يا أخي، أظنّنا ارتكبنا خطأ، صحيح؟

108
00:11:02,064 --> 00:11:04,273
أجل، عندما حاولت قنصي؟

109
00:11:05,207 --> 00:11:10,925
.في الواقع، كنت أشير لطعنك لي ورميّ من السطح
.أجل، ومع ذلك أظنّك أظهرت وجهة نظرك أيضاً

110
00:11:13,492 --> 00:11:14,526
.اسمع يا أخي

111
00:11:14,977 --> 00:11:18,594
،أعرف أن الوضع لا يسمح لكن صدّقني
.ولا أنا أريد أن أتواجد هنا أيضاً

112
00:11:19,289 --> 00:11:22,603
.تبّاً، أفضّل أن أكون في دياري مع زوجتي وابني

113
00:11:23,251 --> 00:11:25,764
.أجل، الموافقة هي أقصر طريق

114
00:11:26,148 --> 00:11:27,207
.كلّا يا رجل

115
00:11:27,232 --> 00:11:29,975
.إنهاء هذه المسألة هو أسرع طريق للعودة إليهم

116
00:11:34,330 --> 00:11:36,232
أهناك شيء تود أن تقوله لي؟

117
00:11:39,954 --> 00:11:41,331
أتعرف من قتل شعب الـ"آزتك"؟

118
00:11:41,355 --> 00:11:42,381
.أعرف "كورتيز" اللّعين

119
00:11:42,406 --> 00:11:44,084
أجل، الجميع يقولون أنّك ذكي

120
00:11:45,708 --> 00:11:46,992
.لكنّك مخطئ

121
00:11:47,744 --> 00:11:49,967
.بل كانت قبيلة أخرى من السكّان الأصليين

122
00:11:50,724 --> 00:11:55,756
،"كما تعلم، بسبب كراهيتهم لـ"آزتك
.تحالفوا مع الإسبان

123
00:11:56,299 --> 00:11:58,075
.ولم يدركوا أنّهم اللاحقون

124
00:11:59,350 --> 00:12:03,975
،إذا قضينا كلّ هذا الوقت في كره بعضنا البعض
.فلن نكون مستعدين حين يطرق "كورتيز" بابنا

125
00:12:05,771 --> 00:12:07,451
."سُحقاً لـ"كورتيز

126
00:12:12,774 --> 00:12:14,542
{\an8}."ولتحيا "المكسيك

127
00:12:52,076 --> 00:12:54,795
،أنت، أتريد استعادة المسجلّة

128
00:12:55,373 --> 00:12:57,693
من الأفضل لك أن تذهب
.عند "كوكو" وتقوم بالإصلاحات

129
00:12:58,193 --> 00:12:59,123
.اذهب

130
00:13:17,578 --> 00:13:19,740
ما الّذي جرى بينكما؟

131
00:13:22,845 --> 00:13:23,701
.لا شيء

132
00:13:24,863 --> 00:13:26,131
.درس في التاريخ

133
00:13:26,330 --> 00:13:28,021
.لا تنسى ماضيك

134
00:13:28,796 --> 00:13:30,701
.لا تنسى منشأك

135
00:13:34,641 --> 00:13:36,279
.تبّاً لهؤلاء الدعرة

136
00:13:36,887 --> 00:13:38,725
.يظنون أن بوسعهم احتلال مسكننا

137
00:13:39,885 --> 00:13:41,006
.أجل، صحيح

138
00:13:41,809 --> 00:13:42,920
.أيّها الحمقى

139
00:13:42,945 --> 00:13:44,248
.قللوا من شأننا

140
00:13:46,214 --> 00:13:48,498
.سنطعنكم وأنتم في غفوة

141
00:13:51,941 --> 00:13:54,396
.نحن معك للأبد

142
00:13:57,325 --> 00:13:58,553
وماذا عنك؟

143
00:14:00,001 --> 00:14:01,373
.أنا معك

144
00:14:05,575 --> 00:14:06,443
أي زي"؟"

145
00:14:12,232 --> 00:14:14,008
.كلّ ما يحتاجه النادي

146
00:14:15,605 --> 00:14:16,686
.أجل، أنت محق

147
00:14:17,255 --> 00:14:18,900
،وهذا النادي

148
00:14:19,182 --> 00:14:20,225
.هنا

149
00:14:20,895 --> 00:14:21,928
."في "سانتا بادري

150
00:14:21,953 --> 00:14:23,490
.وتبّاً لمن غيرنا

151
00:14:26,526 --> 00:14:27,420
صحيح؟

152
00:14:31,498 --> 00:14:32,543
.إلى ما فيه الخير

153
00:14:32,568 --> 00:14:34,100
.أجل، أنت محق

154
00:14:40,224 --> 00:14:41,448
.هذا صحيح

155
00:14:48,857 --> 00:14:50,744
.عليك أن تضع الحشوة والفواصل

156
00:14:50,811 --> 00:14:52,746
.أنا أتأكّد من صحّة قياساتك

157
00:14:52,813 --> 00:14:54,691
.قياساتي صحيحة ومع ذلك عليك وضع الحشوة

158
00:14:54,715 --> 00:14:56,526
.أنا أتأكّد من مطابقتها -
...ستسقط إنّ لم -

159
00:14:56,550 --> 00:14:59,153
!سأقتلك إنّ لم تتركني خلال ثلاث ثوان

160
00:15:05,059 --> 00:15:07,061
أنا ذاهب لجلسة، أأنت ذاهب؟

161
00:15:07,095 --> 00:15:09,539
.كلّا يا "كريب"، أنا منشعل بهذه الإصلاحات

162
00:15:10,368 --> 00:15:11,649
!اللّعنة

163
00:15:12,868 --> 00:15:15,204
...حسناً يا صاح، إنّ تمكّنت

164
00:15:15,493 --> 00:15:17,298
.أجل يا "كريب"، أعرف أين أجدك

165
00:15:19,465 --> 00:15:21,434
.غيلي"، لقد سقط منك شيء"

166
00:15:21,999 --> 00:15:23,126
.سأسقطك

167
00:15:28,783 --> 00:15:29,712
.اخرس

168
00:15:38,706 --> 00:15:39,602
.بُنيّ

169
00:15:45,188 --> 00:15:46,923
.ثمّة شخص يبحث عنك

170
00:15:47,127 --> 00:15:48,423
.يبدو أنّه أمر مهمّ

171
00:15:49,683 --> 00:15:51,023
.لقد ترك لي هذه

172
00:16:27,875 --> 00:16:29,624
."تشيبس" يريده في "تشارمينغ"

173
00:16:29,649 --> 00:16:30,905
.ربّاه

174
00:16:32,194 --> 00:16:34,983
.هابي" سيتفسد الأمور"

175
00:16:35,008 --> 00:16:36,780
.أخبرته أن تلك المرأة مشكلة

176
00:16:36,916 --> 00:16:38,327
والدها رفع دعوى؟

177
00:16:38,352 --> 00:16:40,795
.كلّا، لقد ضبطته

178
00:16:41,168 --> 00:16:43,991
."هابى" في حالة سيّئة منذ أن اختفى "مونتيز"

179
00:16:44,219 --> 00:16:45,888
.مثل قريبها

180
00:16:45,913 --> 00:16:47,897
ماذا تتوقّع؟

181
00:16:47,929 --> 00:16:50,615
.مونتيز" هو كأيّ أخ في هذه الغرفة"

182
00:16:50,952 --> 00:16:52,014
.هذا ليس صحيحاً

183
00:16:52,366 --> 00:16:54,600
.لو كان كذلك لكان هنا

184
00:16:55,116 --> 00:16:57,631
.ليس في مكانٍ سيّئ الربّ أعلم به

185
00:17:00,622 --> 00:17:02,061
ما أخبار "باكر"؟

186
00:17:02,201 --> 00:17:04,736
.دافيس"، من المفترض أن يكون الأفضل"

187
00:17:05,359 --> 00:17:07,491
.الأخوة في الشمال يقظون

188
00:17:08,521 --> 00:17:09,991
والـ"ماينز"؟

189
00:17:11,594 --> 00:17:14,264
.لا أعرف كيف أوضّح لكم

190
00:17:14,620 --> 00:17:17,194
.لا توجد رغبة في الحرب

191
00:17:17,358 --> 00:17:19,881
.هابي" أخبرهم"

192
00:17:20,228 --> 00:17:23,913
ومع ذلك لا يزالون يمرحون في أراضينا
.بدون إذن ويتسببون في الفوضى

193
00:17:24,138 --> 00:17:26,974
.لذا أخبرني أن هذا ليس بواضح

194
00:17:27,475 --> 00:17:29,506
.الحربة ليست جيدة للأعمال

195
00:17:30,669 --> 00:17:32,505
.و"سانتا بادري" في الرمق الأخير

196
00:17:33,069 --> 00:17:33,905
،تبّاً

197
00:17:34,522 --> 00:17:36,678
.النادي بأكمله على شفى حفرة

198
00:17:37,590 --> 00:17:39,874
.دعوا تلك الكلاب الإسبانيّة تأكل بعضها البعض

199
00:17:41,146 --> 00:17:42,889
.ونحن سنتغذى على العظام

200
00:17:57,558 --> 00:17:58,413
.أدخل

201
00:18:01,554 --> 00:18:04,091
.في العادة الناس يتنظرون كلمة "أدخل" قبل دخولهم

202
00:18:04,205 --> 00:18:05,553
.أنا لستُ بناس

203
00:18:05,687 --> 00:18:06,780
.أنا شقيقك

204
00:18:07,189 --> 00:18:09,936
.هذا كان على بابك، أظنّها من أبي

205
00:18:13,640 --> 00:18:14,686
...أخي

206
00:18:17,866 --> 00:18:19,889
كم ستبقى متجنباً له؟

207
00:18:20,758 --> 00:18:22,194
."أخرج منها يا "آنجِل

208
00:18:31,773 --> 00:18:34,241
تعلم أن ثمّة حانة بأكملها في النادي، صحيح؟

209
00:18:35,581 --> 00:18:39,311
ألا يمكنني أن أقضي بعض الوقت
الجميل مع شقيقي الأصغر؟

210
00:18:40,913 --> 00:18:44,144
بالإضافة إلى ذلك كلّ من هناك
.في غير مزاجهم وقرف هذه الأيّام

211
00:19:02,496 --> 00:19:04,131
كيف الأحوال مع "نيلز"؟

212
00:19:08,444 --> 00:19:09,476
.جيّدة

213
00:19:10,014 --> 00:19:11,092
أوتدري؟

214
00:19:11,585 --> 00:19:12,749
،إنّها

215
00:19:12,897 --> 00:19:15,358
.تجلس طوال اليوم في المنزل من أجل الطفل

216
00:19:16,060 --> 00:19:18,381
.وتطلب أشياء غالية

217
00:19:18,857 --> 00:19:21,475
...ليس لدي فكرة عن تمام ذلك

218
00:19:22,850 --> 00:19:23,639
...لكن

219
00:19:25,092 --> 00:19:26,557
.الأمور جيّدة

220
00:19:28,414 --> 00:19:29,913
.أجل، نحن على وفاق

221
00:19:41,170 --> 00:19:43,043
...إنّ كنت تنوي جديّة العلاقة

222
00:19:44,755 --> 00:19:46,403
...وهي كذلك

223
00:19:47,968 --> 00:19:49,574
.عليك أن تنسى يا رجل

224
00:19:54,359 --> 00:19:55,816
.الماضي

225
00:19:56,412 --> 00:19:58,981
.ربّما كنت تريد شيء آخر لكنّه انتهى

226
00:20:00,354 --> 00:20:01,622
.لقد مات

227
00:20:02,954 --> 00:20:04,489
...وعليك دفنه

228
00:20:07,657 --> 00:20:09,059
.وإلّا سيطاردك

229
00:20:09,619 --> 00:20:12,168
.ما خطبك؟ لقد أخبرتك للتو أنّنا بخير

230
00:20:12,951 --> 00:20:13,952
.أنت تترنح

231
00:20:20,951 --> 00:20:22,847
لم تزعج نفسك بإصلاحها؟

232
00:20:23,016 --> 00:20:24,598
،هذا المكان يبدو

233
00:20:25,130 --> 00:20:25,958
.حزين

234
00:20:26,272 --> 00:20:27,481
.يناسبني

235
00:20:27,922 --> 00:20:29,661
.إنّه بسيط -
.أجل، أجل -

236
00:20:29,702 --> 00:20:30,692
.فهمت

237
00:20:31,134 --> 00:20:33,614
.البساطة في ترك الأمور

238
00:20:34,886 --> 00:20:37,450
على الأقلّ علّق شيء على الجدران أو ربّي كلب

239
00:20:37,475 --> 00:20:39,504
.أو سمكة ذهبيّة

240
00:20:43,282 --> 00:20:44,911
...هذا المكان

241
00:20:45,616 --> 00:20:47,150
.كئيب

242
00:21:22,329 --> 00:21:24,360
هلّا أخفضت الصوت قليلاً؟

243
00:21:24,645 --> 00:21:26,884
.أأنت جادة؟ إنّها ثانية ظهراً

244
00:21:28,649 --> 00:21:29,766
.تأخّرت في العمل ليلة البارحة

245
00:21:29,945 --> 00:21:32,759
."وأنا أقضي كلّ ليلة في منزل "روبرت

246
00:21:32,784 --> 00:21:34,953
وعندما أصل للمنزل تزعجينني؟

247
00:21:35,494 --> 00:21:37,126
.هذا ليس منزلك

248
00:21:42,680 --> 00:21:43,327
.انسي

249
00:21:43,352 --> 00:21:44,704
.أنا أصلاً نسيت

250
00:21:48,640 --> 00:21:50,399
،أفكّر بمُسرّع مزدوج الحرق

251
00:21:50,424 --> 00:21:53,026
.وربّما مُسرّب رباعي منفذ

252
00:21:53,323 --> 00:21:55,358
...ربّما على نزع الأغطية ورؤية

253
00:21:55,477 --> 00:21:56,641
.حالة الإسطوانات

254
00:21:56,777 --> 00:21:57,666
.سُحقاً لهذا

255
00:21:59,292 --> 00:22:00,916
أين تذهب؟ -
.للمنزل -

256
00:22:01,111 --> 00:22:02,197
.هانك" سيغضب"

257
00:22:02,222 --> 00:22:03,111
!"تبّاً لـ"هانك

258
00:22:03,270 --> 00:22:04,869
.عليك أن تكون سوي مع النادي

259
00:22:05,672 --> 00:22:07,006
كنت سأكون سوي مع النادي

260
00:22:07,047 --> 00:22:09,822
.وليس تحت المراقبة لو لم أكذب من أجل إنقاذك

261
00:22:10,480 --> 00:22:12,148
،السبب الوحيد لتواجدك هنا

262
00:22:12,518 --> 00:22:14,635
."لأنّي غطيّت عن أفعالك في "ميث ماونتن

263
00:22:14,756 --> 00:22:16,361
.اهتمّمت لأمري، وأنا أقدّر لك ذلك

264
00:22:16,386 --> 00:22:18,555
.أقصد لقد أتيت حين لم يأتي غيرك

265
00:22:18,893 --> 00:22:21,088
.لكنّنا تركنا ذلك خلفنا وأنا سوي الآن

266
00:22:22,498 --> 00:22:24,600
.عظيم، يمكنك أن تغطي علي الآن

267
00:22:49,529 --> 00:22:50,307
.أهلاً

268
00:22:52,602 --> 00:22:54,424
أهلاً، أأنت بخير؟

269
00:22:55,308 --> 00:22:57,143
...في الأوّل يحتارون دوماً

270
00:22:58,263 --> 00:23:00,298
.في انتظار عودة مالكيهم

271
00:23:04,786 --> 00:23:07,861
.وذات يوم يدركون أنّهم لن يأتوا

272
00:23:14,115 --> 00:23:15,541
.فينحجبوا

273
00:23:15,975 --> 00:23:18,252
.ينغلقون ليعيشوا

274
00:23:19,509 --> 00:23:21,711
.أظن أن الكلاب لا تختلف عنا

275
00:23:22,143 --> 00:23:24,705
.إنّما نسامح ونعطي فرصة

276
00:23:30,256 --> 00:23:31,330
."سالي"

277
00:23:32,471 --> 00:23:33,440
."إي زي"

278
00:23:35,069 --> 00:23:36,549
."اختصار لـ"سالومي

279
00:23:38,760 --> 00:23:39,752
..."إي زي"، اختصار لـ"إيزيكـ"

280
00:23:39,777 --> 00:23:41,988
.إنّ كنت جاد في اقتنائها فأخبر أحد المتطوعين

281
00:23:42,205 --> 00:23:44,041
.سيساعدونك في اتمام الإجراءات

282
00:23:50,916 --> 00:23:52,377
سالي" إذاً؟"

283
00:23:54,807 --> 00:23:56,838
.كلّا، عرفت أنّها تخطّط لشيءٍ ما

284
00:23:57,143 --> 00:24:00,518
أقصد، لماذا بدأت فجأة
بالإعجاب بكل مشاركاتي؟

285
00:24:15,687 --> 00:24:17,164
.دعيني أسألك شيء

286
00:24:19,002 --> 00:24:20,961
من خليلك؟

287
00:24:21,547 --> 00:24:22,523
.كلّا

288
00:24:22,548 --> 00:24:23,617
.أنا جاد

289
00:24:24,617 --> 00:24:28,156
أردت أن أعرف من يريد مضاجعة "جيستين بيبر"؟

290
00:24:31,607 --> 00:24:32,508
صحيح؟

291
00:24:32,683 --> 00:24:34,062
جيس"، هل لي بكأسٍ آخر؟"

292
00:24:36,670 --> 00:24:38,004
.تبّاً لهذا

293
00:24:40,834 --> 00:24:42,611
.انتظر أيّها الشاب، آسف

294
00:24:42,636 --> 00:24:44,844
.عُد أيّها الشاب

295
00:25:37,353 --> 00:25:39,795
.والنظر إلى وجهها مرعب

296
00:25:40,936 --> 00:25:43,224
لم أصدّق أنّي أستطيع تخويف
.طفلي على ذلك النحو

297
00:25:44,509 --> 00:25:46,498
.لا أريد أن أشعر بذلك الشعور ثانيةً

298
00:25:47,784 --> 00:25:48,654
.البتّة

299
00:25:51,208 --> 00:25:52,644
."نشكرك على مشاركتك يا "دون

300
00:25:53,029 --> 00:25:54,763
."شكراً يا "دون

301
00:25:59,992 --> 00:26:01,920
أهناك من يريد قول شيء؟

302
00:26:03,894 --> 00:26:05,365
.أنا

303
00:26:08,771 --> 00:26:10,123
."نيرون"

304
00:26:10,677 --> 00:26:11,638
.مدمن

305
00:26:11,957 --> 00:26:13,859
."أهلاً "نيرون

306
00:26:15,404 --> 00:26:17,435
.كنت أقاوم مؤخّراً

307
00:26:22,717 --> 00:26:24,385
...فعلت أشياء

308
00:26:29,795 --> 00:26:33,654
.هناك أشخاص لم أستطع تغييرهم

309
00:26:39,168 --> 00:26:40,537
...لم أستطع

310
00:26:46,071 --> 00:26:47,406
...وكأنّنا

311
00:26:48,456 --> 00:26:50,592
.أحياناً نفعل تلك الأشياء

312
00:26:52,113 --> 00:26:54,308
.ليست بمهمة

313
00:26:55,013 --> 00:26:56,681
.أشياء نفعلها دوماً

314
00:27:01,471 --> 00:27:02,746
...لكن بعدها

315
00:27:04,551 --> 00:27:05,886
...ًأحيانا

316
00:27:09,401 --> 00:27:11,570
...نفس تلك الأشياء

317
00:27:12,535 --> 00:27:14,236
.تغيّر أحداً ما

318
00:27:20,160 --> 00:27:21,972
.رأيتها تغيّره

319
00:27:23,888 --> 00:27:25,425
.رأيتها تغيّره

320
00:27:31,183 --> 00:27:33,185
هل كان به خطبٌ ما؟

321
00:27:36,520 --> 00:27:38,667
أو كان هناك خطبٌ بنا؟

322
00:27:45,680 --> 00:27:47,589
هل كان هناك خطبٌ بي؟

323
00:27:51,658 --> 00:27:53,019
."أشكرك يا "نيرون

324
00:27:53,192 --> 00:27:55,028
."شكراً "نيرون

325
00:27:56,512 --> 00:27:58,121
.واصل المجيئ

326
00:27:58,514 --> 00:28:00,308
.العلاج ينفع من يريد أن ينتفع به

327
00:28:09,345 --> 00:28:10,285
.أنت

328
00:28:13,286 --> 00:28:16,933
أردت أن أشكرك

329
00:28:17,155 --> 00:28:18,183
.على مشاركتك اللّيلة

330
00:28:18,769 --> 00:28:20,175
.كانت جميلة فعلاً

331
00:28:21,659 --> 00:28:23,360
.أنا في وضعٍ مزري الآن

332
00:28:25,763 --> 00:28:26,933
.كانت فوضى

333
00:28:28,079 --> 00:28:29,503
.الحياة عبارة عن فوضى

334
00:28:29,910 --> 00:28:32,449
لكنّك لم تكن خائف
.من إظهار ذلك، كنت شجاع

335
00:28:35,490 --> 00:28:37,635
إضافة لعدم سماعي المزيد

336
00:28:37,660 --> 00:28:39,371
."بشأن قطة "دون

337
00:28:40,115 --> 00:28:41,753
عرفت عمّا كان يتحدّث، صحيح؟

338
00:28:42,551 --> 00:28:44,762
.كلّ أسبوع يتحدّث عن قطته

339
00:28:46,269 --> 00:28:47,582
حقّاً؟ -
.أجل -

340
00:28:47,941 --> 00:28:48,808
.أقسم لك

341
00:28:58,355 --> 00:29:00,472
...حسناً، هذا كان

342
00:29:00,675 --> 00:29:02,210
،كان محرج بشكلٍ لا يصدق

343
00:29:02,235 --> 00:29:05,105
لذا سأنسحب

344
00:29:05,397 --> 00:29:07,332
.وأعود للداخل

345
00:29:10,801 --> 00:29:12,203
.أنا ممتن لك

346
00:29:16,475 --> 00:29:18,027
.قلتها، أجل

347
00:29:22,765 --> 00:29:25,339
.إنّما ظنّنت أن ما قلته لم يكن له معنى

348
00:29:27,426 --> 00:29:29,028
.كان له معنى بالنسبة لي

349
00:29:32,920 --> 00:29:36,628
ربّما أخيراً وجدت من يشبهك
."في الاخفاق يا "نيرون

350
00:29:43,996 --> 00:29:44,997
.حسناً

351
00:29:46,841 --> 00:29:47,730
."بيت"

352
00:29:50,210 --> 00:29:51,611
.أحبّبته

353
00:29:52,664 --> 00:29:53,665
."بيت"

354
00:30:00,460 --> 00:30:01,574
.أراك

355
00:30:37,489 --> 00:30:39,286
!سُحقاً لك

356
00:30:40,693 --> 00:30:41,684
!سُحقاً لك

357
00:31:08,771 --> 00:31:09,802
أأنت بخير؟

358
00:31:14,273 --> 00:31:15,775
.تستحقين أفضل منه

359
00:31:19,466 --> 00:31:20,867
تعرفين ذلك، صحّ؟

360
00:31:33,200 --> 00:31:34,356
.أشكرك

361
00:31:41,222 --> 00:31:44,012
.كلمات حكيمة من مدمنة لعينة

362
00:32:32,101 --> 00:32:33,156
.نزلت سهلاً

363
00:32:48,370 --> 00:32:51,353
.أنا معك أيّاً ما كانت خطوتك التالية

364
00:32:52,478 --> 00:32:54,205
،"آلفاريز"، "كانشي"

365
00:32:54,714 --> 00:32:57,450
.مصلحة هذا الفرع ليست في إعتبارهم

366
00:33:06,749 --> 00:33:08,416
.ابتعد عني

367
00:33:19,545 --> 00:33:21,533
،السبب الوحيد لعدم قتلي لك

368
00:33:21,745 --> 00:33:24,348
.ينبع من إحساس الولاء المضلل

369
00:33:25,543 --> 00:33:27,611
.لا تخلط الأمور

370
00:33:28,910 --> 00:33:30,861
.لست غافر لك ما فعلته

371
00:33:33,843 --> 00:33:35,678
.ونحن لسنا على وفاق

372
00:33:40,269 --> 00:33:42,314
.والآن أغرب عن وجهي

373
00:34:11,716 --> 00:34:15,103
.دوك" و"تشيبس" قادمون من مكانٍ مرعب"

374
00:34:15,906 --> 00:34:17,681
.إنّهم عجزة وخائفون

375
00:34:18,159 --> 00:34:21,586
.الجميع قلق بشأن العلاقات والمصالح
.كلّهم رجال أعمال

376
00:34:23,067 --> 00:34:24,767
ماذا حدث لكوننا خارجين عن القانون؟

377
00:34:24,811 --> 00:34:27,228
.انسى، ذلك لن يحدث

378
00:34:27,791 --> 00:34:30,503
.دوك" محق، النادي بأكمله على وشك الانهيار"

379
00:34:30,528 --> 00:34:31,922
وإنّ يكن؟

380
00:34:32,557 --> 00:34:34,313
هل نسمح بذلك؟

381
00:34:34,644 --> 00:34:36,625
.كلّا، إنّما ندع الطبيعة تأخذ مجراها

382
00:34:37,093 --> 00:34:39,661
.لا تقلق، هذا الأمر سيصلح نفسه بنفسه

383
00:35:26,669 --> 00:35:27,716
!اللّعنة

384
00:35:27,996 --> 00:35:31,100
!ربّاه يا "روني"، لقد رقصت مرّتين

385
00:35:38,464 --> 00:35:40,146
ماذا تفعلين هنا؟

386
00:35:41,124 --> 00:35:42,536
هل أدخل؟

387
00:35:50,012 --> 00:35:52,099
.مرّرت بيومٍ سيّئ

388
00:35:52,239 --> 00:35:54,044
.رجاءً أخبريني أن أمّي ماتت

389
00:35:54,533 --> 00:35:56,294
."ليست أمّك يا "جاز

390
00:35:56,670 --> 00:35:58,263
.لقد حدث شيء

391
00:36:00,599 --> 00:36:03,005
.وجدت شيء ولم أعرف ماذا أفعل

392
00:36:03,078 --> 00:36:08,793
أهو أحمر ومثير للحكّة؟ لأنّه هذا ما ستنالينه
.عندما تتجولين بجوار أولئك الإسبان الدعرة

393
00:36:20,559 --> 00:36:22,528
.ربّاه

394
00:36:28,072 --> 00:36:29,607
أين وجدته؟

395
00:36:37,233 --> 00:36:38,208
هانك"؟"

396
00:36:41,120 --> 00:36:41,998
.أدخل

397
00:36:42,876 --> 00:36:45,589
.أشكرك يا سيّدتي -
.ليزي" من فضلك" -

398
00:36:45,614 --> 00:36:47,147
.إنّه دوري

399
00:36:47,779 --> 00:36:48,849
.أنت تغشّين

400
00:36:49,087 --> 00:36:51,223
.أنت تغشّ -
.أجل، إنّك تغشّ -

401
00:36:51,398 --> 00:36:53,475
.أنتما ضدّي الآن؟ هذا هو الغشّ

402
00:36:53,500 --> 00:36:54,748
.عزيزي -
...هذا ليس -

403
00:36:56,502 --> 00:36:57,670
.هانك" هنا"

404
00:37:00,275 --> 00:37:01,483
.آسف لقدومي في وقت متأخّر

405
00:37:01,701 --> 00:37:03,410
.هيّا يا أولاد، حان وقت النوم

406
00:37:03,476 --> 00:37:04,411
.كلّا يا أمّي -
،"تيسا" -

407
00:37:04,436 --> 00:37:05,662
.إلى السرير -
.نحن الفائزون -

408
00:37:05,687 --> 00:37:07,584
.سمعت ما قالته ولدتك، أصدرت قرارها

409
00:37:07,834 --> 00:37:09,428
تعرفون معنى ذلك، صحيح؟

410
00:37:09,721 --> 00:37:12,022
.غداً نبدأ من جديد من الأوّل

411
00:37:12,733 --> 00:37:14,029
.أنت غشّاش

412
00:37:14,232 --> 00:37:15,767
.كلّا، أنا الفائز

413
00:37:16,543 --> 00:37:18,553
.وأنتم عليكم الذهاب للنوم

414
00:37:19,624 --> 00:37:21,654
."ليلة سعيدة يا "سانتي -
.ليلة سعيدة يا أبي -

415
00:37:27,720 --> 00:37:30,264
.هيّا اذهبوا واغسلوا أسنانكما

416
00:37:38,295 --> 00:37:39,483
.أعرف

417
00:37:40,860 --> 00:37:42,232
.علي الذهاب للعمل

418
00:37:51,705 --> 00:37:52,459
.اجلس

419
00:38:07,301 --> 00:38:08,435
كيف الحال؟

420
00:38:10,414 --> 00:38:11,548
.إنّه معقّد

421
00:38:12,401 --> 00:38:14,483
.لا تزال المشاعر محقونة

422
00:38:16,342 --> 00:38:18,522
.أريد أن أعرف أين يكمن ولاؤهم

423
00:38:20,993 --> 00:38:22,904
."تعرف ما أسأل عنه يا "هانك

424
00:38:23,628 --> 00:38:25,592
هل سأواجه مشاكل مع "بيشوب"؟

425
00:38:31,551 --> 00:38:32,552
...الإخوة

426
00:38:34,053 --> 00:38:36,920
.لا يزالون ينظرون إليه كقائد

427
00:38:38,697 --> 00:38:40,951
هل يحرضهم على الفروع الأخرى؟

428
00:38:58,787 --> 00:38:59,955
...النادي

429
00:39:03,019 --> 00:39:04,451
.ألمهم كبير

430
00:39:07,846 --> 00:39:09,131
.ونحن نحتاجك

431
00:39:11,245 --> 00:39:13,815
.نريدك أن تعيدنا لسابق عهدنا

433
00:41:13,068 --> 00:41:14,817
!عليك أن تكون جاهز للحرب

434
00:41:15,027 --> 00:41:16,146
.في أيّ مكان

435
00:41:17,666 --> 00:41:19,169
.العدو في كلّ مكان

436
00:41:19,404 --> 00:41:20,380
.اثنان

437
00:41:20,550 --> 00:41:22,622
.قد يكون العدو أيّ شخص -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

438
00:41:24,206 --> 00:41:26,575
.واحد، اثنان، ثلاثة

439
00:41:26,998 --> 00:41:29,091
.واحد، اثنان، ثلاثة

440
00:41:29,648 --> 00:41:31,904
.واحد، اثنان، ثلاثة

441
00:41:42,363 --> 00:41:43,591
.مهلاً

442
00:41:45,261 --> 00:41:46,458
.لا عليك

443
00:41:56,975 --> 00:41:58,068
.لا عليك

444
00:42:20,248 --> 00:42:21,366
ما هذا؟

445
00:42:21,645 --> 00:42:23,139
.جلبت العشاء

446
00:42:24,550 --> 00:42:26,184
ماذا؟ يوم مولدي؟

447
00:42:26,209 --> 00:42:28,014
.لا يمكنك أن تأخذي كلّ الفضل

448
00:42:28,330 --> 00:42:29,952
.إنّه ابني أيضاً

449
00:42:34,263 --> 00:42:36,678
هل يجب أن أصرخ عليك في الغالب؟

450
00:42:37,043 --> 00:42:37,795
.اخرسي

451
00:42:40,555 --> 00:42:42,295
.سأجلب الأطباق

452
00:47:17,916 --> 00:47:19,118
هل لي بآخر؟

453
00:47:19,920 --> 00:47:22,252
.آسفة يا "تيري"، أفلست

454
00:47:23,057 --> 00:47:25,330
تير"، هل علينا أن نلقي بذلك"
اللّوم على الـ"ماينز" أيضاً؟

455
00:47:39,511 --> 00:47:40,477
.أهلاً

456
00:47:42,149 --> 00:47:43,672
ما الّذي تفعلينه هنا يا عزيزتي؟

457
00:47:45,384 --> 00:47:47,383
.اسمعي أنا آسف، لم تقصد إحتقاري

458
00:47:47,408 --> 00:47:49,680
...إنّما أمر -
.ليس هذا سبب مجيئي -

459
00:47:58,598 --> 00:48:00,134
ما كلّ هذا؟

460
00:48:01,680 --> 00:48:04,083
...جاز"، رجاءً لا أريد" -
.أرِه -

461
00:48:23,704 --> 00:48:28,170
"أبناء الفوضى"

462
00:48:28,195 --> 00:48:38,195
Red Chief : ترجمة

