1
00:00:00,000 --> 00:00:04,909
{\ an8} استخراج وتحرير بواسطة: DawooTv

2
00:00:06,583 --> 00:00:07,958
ماذا فعلت؟

3
00:00:08,291 --> 00:00:10,666
حتى آخر مرة ...

4
00:00:11,291 --> 00:00:13,166
من الصعب أن أشرح ...

5
00:00:13,333 --> 00:00:14,291
ما أنت

6
00:00:14,458 --> 00:00:16,500
تجسد الرمزية التي تخدم سلبيات

7
00:00:16,666 --> 00:00:20,458
نحن نحمي الضعفاء ونحكم على سلبيات

8
00:00:20,583 --> 00:00:23,708
لقد فات الأوان في طريقه

9
00:00:23,875 --> 00:00:28,083
عميت يلتقط براعم الشر وينير طريق الخير

10
00:00:28,208 --> 00:00:29,708
عميت

11
00:00:30,000 --> 00:00:33,625
الأشرار الذين يملأون العالم بالخطيئة

12
00:00:33,750 --> 00:00:36,625
يجب أن يحكم عليها

13
00:00:36,791 --> 00:00:40,041
هل الآلهة جالسة على قيامة عميت؟

14
00:00:40,166 --> 00:00:44,041
سماع آلهة التجمع تغضب

15
00:00:44,458 --> 00:00:47,958
الله لا يعرف حتى مكان قبر عميت

16
00:00:48,083 --> 00:00:49,291
هل هناك أي شخص

17
00:00:49,416 --> 00:00:54,666
هناك دليل حول مكان القبر في تابوت بشري يُدعى سينفو.

18
00:00:54,833 --> 00:00:57,333
إنها خريطة تعرض الكثير من الأشياء

19
00:01:00,208 --> 00:01:05,250
إذا كنت لا تعرف الموقع الدقيق للأبراج في ذلك الوقت

20
00:01:05,416 --> 00:01:09,291
اسمح لمارك بإطلاق سراحي عندما أكون مغلقًا

21
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
علامة

22
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
يتذكر

23
00:01:19,833 --> 00:01:23,958
إن الانتصار الذي غرسني به التعذيب هو بفضلكم

24
00:02:55,625 --> 00:02:59,041
ستيفن مستيقظا

25
00:02:59,250 --> 00:03:00,791
ماذا دهاك

26
00:03:55,541 --> 00:03:56,958
{\ an7} <رأيت شخصية>

27
00:03:59,500 --> 00:04:01,500
{\ an7} <تحقق من تلك السيارة>

28
00:04:21,083 --> 00:04:22,375
{\ an7} <إنها جثة>

29
00:04:33,708 --> 00:04:34,541
{\ an7} <ارجع! ＞

30
00:04:34,708 --> 00:04:35,916
{\ an7} <كانت هناك امرأة! ＞

31
00:05:18,333 --> 00:05:19,416
ماذا

32
00:05:37,833 --> 00:05:41,000
مرحبا هو بالتأكيد العودة إلى القبر

33
00:05:42,750 --> 00:05:45,625
إذا كان الأمر كذلك ، فأنت بحاجة إلى علامة

34
00:05:46,208 --> 00:05:48,125
كما تقول

35
00:05:48,458 --> 00:05:49,500
لا

36
00:05:49,750 --> 00:05:50,333
لا؟

37
00:05:50,958 --> 00:05:52,583
لتخبر الحقيقة--

38
00:05:53,750 --> 00:05:56,291
لقد عقدت صفقة مع مارك

39
00:05:56,791 --> 00:06:00,375
إذا تركت سلبيات ، عليك أن تحضر

40
00:06:00,541 --> 00:06:04,916
باستثناء قصة أن ليلى ونحن خطيران

41
00:06:05,041 --> 00:06:06,750
هل تتاجر مع شخصين؟

42
00:06:07,458 --> 00:06:10,000
هل سيختفي أمامي؟

43
00:06:11,166 --> 00:06:15,125
ألا تعتقد أنك يجب أن تخبرني؟

44
00:06:20,375 --> 00:06:24,208
لكنه اختفى بالفعل عنك

45
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
نعم نعم

46
00:06:27,875 --> 00:06:31,333
ليس لدي بدلة

47
00:06:31,500 --> 00:06:33,833
أعط ستيفن جسمك

48
00:06:33,958 --> 00:06:35,708
المستقبل خطير

49
00:06:35,958 --> 00:06:38,458
أنا في مشكلة حتى لو خرجت عن السيطرة

50
00:06:38,708 --> 00:06:41,041
دعونا نتعاون

51
00:06:41,583 --> 00:06:44,666
بالطبع أنا وأنت ——

52
00:06:44,791 --> 00:06:46,041
الطريق المفتوح ...

53
00:06:47,083 --> 00:06:48,625
امش من هنا

54
00:06:49,416 --> 00:06:50,458
هل حصلت عليه

55
00:07:46,250 --> 00:07:47,083
هم رفاق

56
00:07:48,291 --> 00:07:49,666
لنسرع

57
00:07:50,833 --> 00:07:55,000
أنا بالفعل في الداخل ولا بد لي من التقدم في وقت مبكر

58
00:08:10,750 --> 00:08:11,791
أهلاً

59
00:08:19,250 --> 00:08:20,500
قبض على أمتعتك

60
00:08:41,083 --> 00:08:42,250
لا تخف

61
00:08:42,416 --> 00:08:43,166
لا

62
00:08:43,291 --> 00:08:44,458
أرعب

63
00:08:44,833 --> 00:08:48,208
البدلة ، وقوة الشفاء ، والقوة اختفت

64
00:08:48,333 --> 00:08:51,875
قلت أنه يجب عليك أن تختفي أيضًا

65
00:08:52,166 --> 00:08:55,791
لكني غبي لأنني آمنت بك

66
00:08:55,916 --> 00:08:58,625
أنا أيضا أردت أن أختفي

67
00:08:58,791 --> 00:09:00,708
لسوء الحظ بقي

68
00:09:00,833 --> 00:09:04,000
فكر مرتين مع ليلى

69
00:09:04,458 --> 00:09:06,541
لدي خبرة

70
00:09:06,833 --> 00:09:10,291
ثم إنه نفس الجسد الذي أملكه ، أليس كذلك؟

71
00:09:11,083 --> 00:09:13,416
تتحرك العضلات بحرية

72
00:09:13,583 --> 00:09:15,000
لا تفكر بلطف

73
00:09:15,166 --> 00:09:16,208
كافي

74
00:09:16,458 --> 00:09:18,208
لا تكن وحيدا

75
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
أنا لست وحيدا

76
00:09:20,125 --> 00:09:22,291
ستكون هناك ليلى

77
00:09:23,000 --> 00:09:24,250
إنه دعمي

78
00:09:24,458 --> 00:09:26,625
هل تقع في الحب؟ زوجتي

79
00:09:26,750 --> 00:09:30,083
لا تقلق ، اترك الأمر لنا

80
00:09:30,250 --> 00:09:31,875
إذا رفعت يدك ...

81
00:09:32,000 --> 00:09:35,041
سأتحدث عن كيفية بناء جسدي في المرة القادمة.

82
00:09:35,208 --> 00:09:36,666
سأرمي نفسي!

83
00:09:56,333 --> 00:09:59,041
أشعر وكأنني كنت أنتظر إلى الأبد

84
00:10:00,041 --> 00:10:01,666
هذه مغامرة

85
00:10:03,041 --> 00:10:05,750
التحدي الجديد رائع

86
00:10:11,666 --> 00:10:13,041
رائحة له

87
00:10:14,875 --> 00:10:16,875
بشكل ملحوظ

88
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
أوه

89
00:10:21,166 --> 00:10:23,500
كان مارك يحميك

90
00:10:24,000 --> 00:10:25,958
ما أبعدك --—

91
00:10:26,541 --> 00:10:30,166
هذا لمنعها من أن تصبح أفاتار سلبيات.

92
00:10:30,625 --> 00:10:33,041
أريدك أن تعلم

93
00:10:35,875 --> 00:10:37,000
آسف

94
00:10:38,750 --> 00:10:40,458
لماذا تقولها الآن؟

95
00:10:42,458 --> 00:10:45,625
أتساءل لماذا يجب أن أقول

96
00:10:48,500 --> 00:10:50,250
أنت زوج أناني

97
00:10:51,666 --> 00:10:55,666
لا أريدك أن تحميها ، أريدك أن تكون صادقًا

98
00:10:56,916 --> 00:10:59,333
هذا صحيح ، فهمت

99
00:11:00,041 --> 00:11:02,083
أنت جيد في

100
00:11:03,416 --> 00:11:07,000
ماذا تجيد؟ الصدق؟

101
00:11:09,125 --> 00:11:12,208
لذا كن صادقا

102
00:11:30,083 --> 00:11:31,166
أوه

103
00:11:34,166 --> 00:11:36,166
سوف أنزل أولا

104
00:11:36,916 --> 00:11:38,041
ثبت

105
00:11:38,166 --> 00:11:39,333
شكرًا لك

106
00:11:39,666 --> 00:11:41,125
ما هو بيلاي؟

107
00:11:43,333 --> 00:11:45,333
حقا شخص مضحك

108
00:11:48,041 --> 00:11:49,041
على ما يرام

109
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
القرف!

110
00:12:19,791 --> 00:12:20,916
حسنا؟

111
00:12:21,083 --> 00:12:22,125
حافة

112
00:12:26,375 --> 00:12:27,250
سأزيله

113
00:12:28,000 --> 00:12:29,375
غير ملائم

114
00:12:29,958 --> 00:12:31,083
شكرًا لك

115
00:12:31,250 --> 00:12:33,416
كم هو جميل

116
00:12:35,666 --> 00:12:38,916
نعم ، هذا جيد حقًا.

117
00:12:39,166 --> 00:12:42,208
لقد كنت أحمي هنا منذ قرون

118
00:12:42,333 --> 00:12:45,041
ليس لدي كلمات

119
00:12:47,916 --> 00:12:52,416
إذا بدأت في التحرك وتسألني لغزا

120
00:12:52,541 --> 00:12:54,083
أنا منبهر

121
00:12:54,208 --> 00:12:56,291
إنه قليلاً ، لكني معجب.

122
00:12:57,916 --> 00:12:59,875
ما هذا؟

123
00:13:02,958 --> 00:13:03,791
شخصيتك؟

124
00:13:04,041 --> 00:13:05,083
ماذا؟

125
00:13:05,875 --> 00:13:10,625
نعم ، أنا متأكد من أنني أردت المجيء إلى والدي

126
00:13:10,750 --> 00:13:13,291
تاريخ أبي المهوس؟

127
00:13:13,416 --> 00:13:17,541
إنه أسوأ ، إنه عالم آثار متعطش.

128
00:13:17,666 --> 00:13:18,833
كم هو جميل

129
00:13:22,083 --> 00:13:26,666
بالنسبة لوالدي ، التنقيب هو حلم يهدد الحياة

130
00:13:27,625 --> 00:13:29,041
حقا ميت

131
00:13:34,291 --> 00:13:35,541
آسف

132
00:13:35,708 --> 00:13:38,208
لا أهتم

133
00:13:39,166 --> 00:13:41,625
من الشائع أن

134
00:13:41,750 --> 00:13:47,083
أنا متأكد من أن والدي سعيد للغاية الآن

135
00:13:47,416 --> 00:13:49,833
لقد ورثت أحلامك

136
00:13:51,833 --> 00:13:54,000
نعم اظن ذلك

137
00:13:56,666 --> 00:14:00,375
قد لا تكون هذه طريقة سيئة للموت

138
00:14:02,833 --> 00:14:04,083
لنذهب

139
00:14:06,041 --> 00:14:09,000
أوه يجب أن أجد

140
00:14:18,791 --> 00:14:20,625
هذا غريب

141
00:14:25,666 --> 00:14:26,583
إنها متاهة

142
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
الأفضل

143
00:14:28,541 --> 00:14:30,333
هناك 6 مقاطع

144
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
أوه

145
00:14:31,625 --> 00:14:34,333
هذا صحيح ، ستة ...

146
00:14:34,458 --> 00:14:36,791
ماذا أطلقت

147
00:14:49,166 --> 00:14:52,000
بناء هذا القبر ...

148
00:14:54,750 --> 00:14:56,125
إنه رمز

149
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
عين حورس

150
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
أوه

151
00:15:01,750 --> 00:15:02,833
بحث

152
00:15:03,916 --> 00:15:04,958
هل ترى

153
00:15:06,041 --> 00:15:08,500
يحمي رمز العائلة المالكة

154
00:15:08,625 --> 00:15:11,666
إنه قبر يتطلب الكثير من الموارد المالية.

155
00:15:14,375 --> 00:15:16,458
هل فرعون رمزي؟

156
00:15:16,833 --> 00:15:18,958
ما هو فرعون؟

157
00:15:19,458 --> 00:15:21,583
هل هذه خريطة؟

158
00:15:21,833 --> 00:15:22,750
أوه

159
00:15:23,208 --> 00:15:27,875
عيون حورس هي أيضا عيون القلب

160
00:15:28,500 --> 00:15:31,250
إنه يمثل ست حواس

161
00:15:31,416 --> 00:15:33,833
الحاجبان يمثلان الأفكار

162
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
البصرية وكذلك العيون

163
00:15:36,125 --> 00:15:39,000
ثم هنا يسمع

164
00:15:39,166 --> 00:15:40,875
حاسة الشم باللمس

165
00:15:41,291 --> 00:15:45,291
وهذا الخط الطويل يدور في النهاية

166
00:15:46,416 --> 00:15:48,000
هذا هو اللسان

167
00:15:49,791 --> 00:15:53,125
هل الصورة الرمزية صوت عميت؟

168
00:15:55,708 --> 00:15:57,125
هذا صحيح

169
00:16:22,625 --> 00:16:24,791
كهنة حيكا

170
00:16:25,541 --> 00:16:28,166
أنا أقوم بطقوس في قناع

171
00:16:28,500 --> 00:16:31,375
أنت تحمي الفرعون هنا

172
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
من هي حكا؟

173
00:16:34,833 --> 00:16:38,125
ساحر ، لابد أنه كانت هناك قرون

174
00:16:38,250 --> 00:16:41,166
هذا هو دخيل تم أسره

175
00:16:41,416 --> 00:16:43,166
إنها نهاية بائسة

176
00:16:46,500 --> 00:16:47,333
أنت تمزح

177
00:16:48,500 --> 00:16:50,791
هذا دم طازج ، أليس كذلك؟

178
00:16:51,166 --> 00:16:53,750
بعضها مثل قطع اللحم

179
00:17:06,000 --> 00:17:07,625
لنذهب

180
00:17:10,083 --> 00:17:13,041
انتظر لحظة ، دعنا نتوقف

181
00:17:14,583 --> 00:17:17,375
في المقطع من هنا فصاعدًا

182
00:17:17,541 --> 00:17:20,958
الكثير من العظام والدم

183
00:17:21,291 --> 00:17:22,916
هذا يعني ...

184
00:17:23,833 --> 00:17:26,625
أتساءل ما إذا كان هناك آخر

185
00:17:28,000 --> 00:17:29,541
أنا متأكد من الآخرين ...

186
00:17:30,791 --> 00:17:32,666
كان هناك وكر

187
00:17:33,791 --> 00:17:34,500
التحقيق؟

188
00:17:34,625 --> 00:17:35,583
نعم

189
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
اذهب

190
00:17:37,541 --> 00:17:38,250
أنا؟

191
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
هل حصلت عليه

192
00:17:46,208 --> 00:17:47,625
جيد

193
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
حسنا؟

194
00:17:53,416 --> 00:17:57,000
إنها وثيقة قديمة. على ما يبدو ، أميت هو ——

195
00:17:57,166 --> 00:18:00,666
محبوس في أوشابتي ، مقبرة

196
00:18:02,875 --> 00:18:04,208
هل ترى أي شيء

197
00:18:04,625 --> 00:18:06,083
شيء مذهل

198
00:18:06,875 --> 00:18:10,791
الجرار الكانوبية مليئة بالأعضاء

199
00:18:10,916 --> 00:18:13,750
جلد الثعبان أو التجديد الذاتي ...

200
00:18:14,000 --> 00:18:15,208
ستيفن

201
00:18:15,375 --> 00:18:16,041
ماذا؟

202
00:18:17,416 --> 00:18:18,333
ما هو المخرج؟

203
00:18:22,208 --> 00:18:23,458
كنت متفاجئا

204
00:18:24,333 --> 00:18:26,583
إنطلق

205
00:18:31,625 --> 00:18:32,416
مرحبًا

206
00:18:32,708 --> 00:18:33,666
إنها طلق ناري

207
00:18:37,541 --> 00:18:38,791
إخفاء

208
00:20:35,125 --> 00:20:37,375
اهرب واكتشف لاحقا

209
00:20:42,250 --> 00:20:43,375
الصيحة

210
00:20:43,958 --> 00:20:45,125
مطحون

211
00:21:15,750 --> 00:21:17,041
ستيفن؟

212
00:24:31,333 --> 00:24:33,208
لا أصدق ذلك

213
00:24:34,875 --> 00:24:39,083
إنه قبر مناسب لأول تسلل أو لفرعون.

214
00:24:40,833 --> 00:24:42,458
تحتمس الثاني

215
00:24:43,875 --> 00:24:45,541
نفرتيتي

216
00:24:45,666 --> 00:24:47,333
إنه قبر كبير

217
00:24:48,291 --> 00:24:49,375
أوي

218
00:24:50,125 --> 00:24:51,375
أنا قبلتك

219
00:24:54,833 --> 00:24:56,916
هل ستغرق هذه المرة؟

220
00:24:57,083 --> 00:24:58,333
فكرة جيدة

221
00:24:59,166 --> 00:25:03,958
لكنك أخبرتني أيضًا لماذا أبقيتها بعيدًا

222
00:25:04,291 --> 00:25:05,958
كنت متفاجئا

223
00:25:06,791 --> 00:25:07,833
أوه

224
00:25:08,375 --> 00:25:11,708
إنه لأمر مدهش ، إنه يوجد الكثير من الآثار الرائعة.

225
00:25:13,500 --> 00:25:15,250
هل هي مقدونية؟

226
00:25:16,500 --> 00:25:20,166
مستحيل لكن المقدوني

227
00:25:20,875 --> 00:25:22,583
ثم فرعون ...

228
00:25:23,416 --> 00:25:26,291
لا ، إنه مصري نصب نفسه

229
00:25:28,291 --> 00:25:29,375
لكن…

230
00:25:34,875 --> 00:25:40,791
ربما كنت أنام هنا لفترة طويلة ——

231
00:25:41,416 --> 00:25:43,666
الإسكندر الأكبر

232
00:25:56,333 --> 00:25:58,250
إنها حركة رائعة.

233
00:26:00,208 --> 00:26:05,666
لماذا هو طبيعي لرجل مثلك؟

234
00:26:05,875 --> 00:26:08,916
هل تنظر باستخفاف للآخرين؟

235
00:26:17,250 --> 00:26:19,000
"جعران صغير"

236
00:26:19,833 --> 00:26:22,541
هل اتصل بك والدك بهذا؟

237
00:26:23,541 --> 00:26:26,458
الى عبد الله الحوري

238
00:26:27,083 --> 00:26:32,125
كان من أفضل علماء الآثار في مصر

239
00:26:34,958 --> 00:26:37,666
انا فخور بك

240
00:26:38,833 --> 00:26:42,541
أنت الذي رأيت الحقيقة معنا

241
00:26:43,125 --> 00:26:47,666
أستطيع أن أثبت للعالم النظرية التي يؤمن بها

242
00:26:48,916 --> 00:26:51,875
الآلهة المصرية حقيقية

243
00:26:55,791 --> 00:26:57,375
بالتوازن ——

244
00:26:58,208 --> 00:27:04,375
أشعر بالخطيئة والألم وأدرك دينونة الآلهة

245
00:27:05,708 --> 00:27:07,375
زوجك --

246
00:27:08,708 --> 00:27:11,083
معاناة شديدة

247
00:27:11,666 --> 00:27:14,875
لديك ألم لا يطاق

248
00:27:15,791 --> 00:27:18,125
هل قال الحقائق؟

249
00:27:18,500 --> 00:27:20,833
سوف تتحدث

250
00:27:22,791 --> 00:27:27,541
سوف أسألك إذا كنت لا تتحدث

251
00:27:30,541 --> 00:27:32,583
قرأت رصيده

252
00:27:33,250 --> 00:27:36,291
التوازن لا يكذب

253
00:27:43,458 --> 00:27:46,458
أنا أصرخ أن غريزي لن تفتح

254
00:27:46,583 --> 00:27:49,208
مرحبا سوف يكون أمامك

255
00:27:49,333 --> 00:27:50,791
نعم

256
00:28:11,166 --> 00:28:12,458
جداً

257
00:28:14,041 --> 00:28:15,416
ماذا عن أوشابتي؟

258
00:28:15,583 --> 00:28:18,083
إذا كنت تنوي إخفاءه إلى الأبد

259
00:28:18,208 --> 00:28:22,500
يجب أن يتم تخزينها بعيدًا حيث لا يبحث المخربون القبورون

260
00:28:22,791 --> 00:28:24,333
أين هي؟

261
00:28:33,416 --> 00:28:36,666
كان العظيم صوت عميت

262
00:28:41,083 --> 00:28:44,583
حسنًا ، دعنا نجرب شيئًا

263
00:28:46,916 --> 00:28:48,750
أنا آسف

264
00:28:49,125 --> 00:28:51,125
اغفر لي الملك العظيم

265
00:29:00,000 --> 00:29:01,250
سأفتحه

266
00:29:01,750 --> 00:29:03,291
أنا آسف الملك العظيم

267
00:29:04,125 --> 00:29:06,083
انا اعتذر بصدق

268
00:29:11,250 --> 00:29:12,583
هكذا هي

269
00:29:13,166 --> 00:29:14,458
مد يد العون

270
00:29:20,166 --> 00:29:23,375
سلاح المرتزقة الذي قتل والده

271
00:29:23,916 --> 00:29:26,500
أليست جماعة مجهولة؟

272
00:29:28,708 --> 00:29:32,666
هل تريد أن تقول إن مارك هو تلك العصابة؟

273
00:29:33,250 --> 00:29:34,916
الآن قلت

274
00:29:35,666 --> 00:29:37,125
ما رأيك؟

275
00:29:41,791 --> 00:29:45,666
يتذكر مارك بوضوح اليوم

276
00:29:46,333 --> 00:29:48,791
كل القتلى

277
00:29:50,500 --> 00:29:52,666
واحد منهم هو --

278
00:29:54,125 --> 00:29:58,041
ارتديت وشاحًا أحمر أرجواني

279
00:29:59,416 --> 00:30:01,333
إنه نمط الجعران

280
00:30:02,333 --> 00:30:06,083
ربما ابنتي مصنوعة يدويًا

281
00:30:15,000 --> 00:30:16,333
هل انتهت القصة؟

282
00:30:25,916 --> 00:30:27,625
هل لديك استراحة؟

283
00:30:33,416 --> 00:30:35,166
استيقظ!

284
00:30:40,375 --> 00:30:43,041
لقد وجدت طريقة أخرى

285
00:31:02,041 --> 00:31:04,416
لقد وجدت ليلى

286
00:31:07,333 --> 00:31:10,083
حصلت على أوشابتي

287
00:31:11,500 --> 00:31:15,958
وضعت يدي في فم الإسكندر الأكبر

288
00:31:19,291 --> 00:31:20,750
ماذا دهاك؟

289
00:31:22,041 --> 00:31:23,291
هل يستمع؟

290
00:31:24,166 --> 00:31:26,166
الملك العظيم؟ مستحيل

291
00:31:27,333 --> 00:31:30,291
ماذا حدث لوالدي؟

292
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
جاوبني

293
00:31:35,166 --> 00:31:36,416
يا مارك!

294
00:31:42,750 --> 00:31:44,166
يجب على أن أذهب

295
00:31:44,291 --> 00:31:46,750
سأرحل هنا الآن

296
00:31:46,875 --> 00:31:49,791
ماذا حدث لوالدي؟

297
00:31:50,000 --> 00:31:53,916
تأكد من الشرح بعد الخروج أولا

298
00:31:54,250 --> 00:31:57,916
هل قتلت عبد الله الحوري؟

299
00:31:58,416 --> 00:32:00,000
لا يمكن أن تقتل

300
00:32:00,791 --> 00:32:02,083
ليس انا

301
00:32:09,083 --> 00:32:10,666
لكن على الفور؟

302
00:32:11,625 --> 00:32:12,708
كنت هناك

303
00:32:12,833 --> 00:32:13,875
انا…

304
00:32:14,041 --> 00:32:15,500
كنت هناك

305
00:32:17,208 --> 00:32:18,208
أوه

306
00:32:19,250 --> 00:32:20,708
كان هناك

307
00:32:21,250 --> 00:32:24,083
إذا كان الأمر كذلك ، أخبرني

308
00:32:25,375 --> 00:32:26,833
نهاية والدي

309
00:32:34,458 --> 00:32:36,666
صديقي جشع ——

310
00:32:38,500 --> 00:32:40,208
لقد قتلتهم جميعًا

311
00:32:42,916 --> 00:32:47,250
حاولت مساعدة والدك ...

312
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
خاطئ

313
00:32:51,333 --> 00:32:54,791
لقد أخذت قاتل محترف

314
00:32:57,041 --> 00:32:58,000
أوه

315
00:32:58,250 --> 00:33:02,208
لقد أطلق عليه الرصاص لكنه لم يمت

316
00:33:02,375 --> 00:33:04,750
كان يجب أن أموت

317
00:33:07,750 --> 00:33:09,958
لطالما أردت التحدث

318
00:33:11,208 --> 00:33:13,125
لكن كيف تتحدث ...

319
00:33:13,291 --> 00:33:14,791
لا أصدق ذلك

320
00:33:17,708 --> 00:33:18,875
أنا آسف

321
00:33:19,375 --> 00:33:21,625
لماذا التقى؟

322
00:33:24,375 --> 00:33:27,333
لقد اقتربت مني بسبب الذنب

323
00:33:30,541 --> 00:33:31,750
أنهم

324
00:33:35,958 --> 00:33:37,666
ابحث عن مخرج آخر

325
00:33:38,125 --> 00:33:40,083
أكسب الوقت

326
00:33:44,583 --> 00:33:45,916
تأتي!

327
00:33:56,750 --> 00:33:58,000
هل أنت وحدك؟

328
00:34:03,000 --> 00:34:04,791
فقط الهدوء

329
00:34:06,208 --> 00:34:10,083
أتذكر عندما استيقظت ذات صباح ——

330
00:34:10,458 --> 00:34:13,041
اختفت السلبيات

331
00:34:14,291 --> 00:34:18,083
كان ذلك الصمت علامة على التحرر

332
00:34:19,750 --> 00:34:20,958
انت حر

333
00:34:23,291 --> 00:34:25,125
بالطبع هذه الحرية ...

334
00:34:26,750 --> 00:34:28,166
مع الاختيار

335
00:34:29,625 --> 00:34:34,291
عليك الآن اتخاذ قرار كبير

336
00:34:41,958 --> 00:34:43,125
هل حصلت عليه

337
00:35:31,416 --> 00:35:34,625
أولئك الذين لا ينقذون أنفسهم لا يمكنهم الخلاص

338
00:36:50,666 --> 00:36:54,916
لا بأس يا روسر هذا الرجل لا يفعل أي شيء

339
00:36:58,916 --> 00:37:02,583
إنه هيكل عظمي مثير للشفقة لمونتالبان.

340
00:37:02,791 --> 00:37:06,875
هذا صحيح ، عندما أعمى الجشع ، يصبح الأمر على هذا النحو

341
00:37:09,333 --> 00:37:10,833
هل الكنز آمن؟

342
00:37:11,458 --> 00:37:13,041
التي ينبغي أن تكون

343
00:37:14,250 --> 00:37:17,041
ألا تعتقد أن هذا التمثال غريب؟

344
00:37:17,583 --> 00:37:21,958
إنه تمثال كويولكساهوكي ، إله القمر لآزتيك.

345
00:37:22,666 --> 00:37:25,125
ما زلت متدربًا

346
00:37:25,333 --> 00:37:27,541
الدكتور ستيفن جرانت

347
00:37:30,458 --> 00:37:32,958
لكن لديك الشجاعة

348
00:37:33,375 --> 00:37:35,750
دعونا نفحص التمثال معًا

349
00:37:36,625 --> 00:37:38,500
التالي هو هذا

350
00:37:38,708 --> 00:37:41,083
إنها 22 من B ، الجميع

351
00:37:41,375 --> 00:37:43,041
ب 22

352
00:37:43,708 --> 00:37:47,916
هل من أحد هناك؟ خذ زمام المبادرة وارفع صوتك

353
00:37:48,125 --> 00:37:51,416
22 من ب ، الجميع ، لا تنام

354
00:37:51,541 --> 00:37:56,375
يجب أن يتماشى مع الإثارة

355
00:37:56,500 --> 00:37:58,125
كيف هي احوالك؟ دونا

356
00:37:58,750 --> 00:38:01,833
كرة O لا تخرج وهي ليست جيدة

357
00:38:02,875 --> 00:38:06,458
التالي G 15 هل يوجد أحد؟

358
00:38:06,916 --> 00:38:09,000
أليس 15 من G؟

359
00:38:09,666 --> 00:38:11,166
التالي هو 16 ...

360
00:38:11,291 --> 00:38:12,958
رسم؟

361
00:38:15,958 --> 00:38:18,791
هل من المقبول رؤيته؟

362
00:38:20,666 --> 00:38:24,375
يمكنني الرسم جيدًا ، أنا جيد جدًا في ذلك

363
00:38:25,750 --> 00:38:26,791
أتقنه

364
00:38:27,875 --> 00:38:31,583
هل 73 من يا عديم الفائدة ، دعونا نرسم التالي

365
00:38:33,000 --> 00:38:35,916
ب 7 هل يوجد أحد؟

366
00:38:39,583 --> 00:38:43,958
لقد وضعت سدادة عليه ، أليس هذا هو المكان المفضل لديك؟

367
00:38:46,291 --> 00:38:50,041
إنها N's 39. N's 39

368
00:38:50,333 --> 00:38:52,375
لقد غيرت الفيلم

369
00:38:54,583 --> 00:38:56,833
هذه هي المرة الخامسة هذا الأسبوع

370
00:38:57,458 --> 00:38:59,916
هل هذا يكفي؟

371
00:39:03,833 --> 00:39:07,458
هل فوجئت؟ آسف

372
00:39:07,583 --> 00:39:09,000
إنها 2 من أنا

373
00:39:09,416 --> 00:39:10,625
قليلا

374
00:39:11,625 --> 00:39:12,500
متطابقة

375
00:39:12,666 --> 00:39:14,250
{\ an7} "بنغو"

376
00:39:14,375 --> 00:39:15,541
أنا فعلت هذا

377
00:39:16,125 --> 00:39:17,541
هل أنت جاهز؟

378
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
بنغو!

379
00:39:18,916 --> 00:39:20,500
تهاني!

380
00:39:21,791 --> 00:39:24,125
هذه المرة سأقسم الجائزة

381
00:39:27,125 --> 00:39:28,250
ستيفن

382
00:39:31,416 --> 00:39:32,666
ستيفن؟

383
00:39:35,958 --> 00:39:37,208
ستيفن

384
00:39:46,000 --> 00:39:48,708
لا بأس في النهوض

385
00:39:49,583 --> 00:39:50,583
لنجلس

386
00:39:51,791 --> 00:39:52,791
ممتاز

387
00:39:54,000 --> 00:39:56,708
ضع علامة كن هادئًا

388
00:40:12,375 --> 00:40:15,916
أنا أفهم مشكلتك

389
00:40:16,125 --> 00:40:21,833
لا يمكنك التمييز بين الواقع وما يدور في رأسك

390
00:40:23,458 --> 00:40:29,083
سمح لي بمشاهدة الفيلم الذي كان لديك

391
00:40:30,166 --> 00:40:34,458
لا أستطيع أن أقول إن جهاز VCR الخاص بي كان لا يزال قابلاً للاستخدام {\ an7} "Tomb Trolls Tomb Buster〟

392
00:40:37,916 --> 00:40:40,291
كم مرة رأيت هذا؟

393
00:40:42,041 --> 00:40:43,333
تقريبا بخير

394
00:40:48,708 --> 00:40:50,458
الشرير جذاب

395
00:40:51,708 --> 00:40:54,833
"إذا أردت أن ترتفع إلى نور السماوات"

396
00:40:54,958 --> 00:40:58,208
"أولاً ، اسقط في قاع الجحيم"

397
00:40:58,791 --> 00:41:00,625
إنه خط جيد

398
00:41:00,750 --> 00:41:04,000
تم الثناء على إله القمر

399
00:41:04,541 --> 00:41:07,041
قلت إنني كنت خادما

400
00:41:09,708 --> 00:41:11,500
متأثر؟

401
00:41:11,666 --> 00:41:15,083
من نتيجة هذا الفيلم

402
00:41:15,208 --> 00:41:18,250
قلة من الناس رأوها

403
00:41:19,375 --> 00:41:20,666
ما رأيك؟

404
00:41:21,583 --> 00:41:23,208
مجرد صدفة؟

405
00:41:24,291 --> 00:41:27,000
يمكن ...

406
00:41:30,250 --> 00:41:31,625
احدهم…

407
00:41:32,541 --> 00:41:33,625
احدهم…

408
00:41:33,791 --> 00:41:36,583
أنا آسف

409
00:41:37,208 --> 00:41:41,041
لكن من عصامي أن يتم تخديره

410
00:41:41,625 --> 00:41:43,875
تم صد التأثير

411
00:41:44,625 --> 00:41:49,000
نحن لا نعيش في العالم المادي

412
00:41:49,375 --> 00:41:50,791
إنه العالم الروحي

413
00:41:51,625 --> 00:41:58,041
فقط المنطق غير المباشر ممكن لفهم جوهر الواقع

414
00:41:58,166 --> 00:42:00,166
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالا

415
00:42:01,833 --> 00:42:03,416
انا عندي قلم

416
00:42:03,958 --> 00:42:08,250
بالنسبة لي هذه أداة كتابة

417
00:42:08,958 --> 00:42:13,250
إنها لعبة تمضغها الكلاب. كلاهما صحيح.

418
00:42:14,291 --> 00:42:18,250
باختصار ، إنها مسألة موقف ومنظور.

419
00:42:19,666 --> 00:42:22,125
ما اريد منك

420
00:42:22,375 --> 00:42:25,875
إنه تقييم صريح لوضعي.

421
00:42:37,416 --> 00:42:39,458
أتذكر ...

422
00:42:41,750 --> 00:42:44,000
أتذكر ...

423
00:42:44,833 --> 00:42:46,958
ماذا تتذكر؟

424
00:42:49,583 --> 00:42:51,000
هل هو ماضيك؟

425
00:42:52,625 --> 00:42:53,750
ستيفن؟

426
00:43:00,625 --> 00:43:01,875
ستيفن؟

427
00:43:02,625 --> 00:43:05,208
بالطبع أنت تعلم

428
00:43:05,333 --> 00:43:07,500
ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم

429
00:43:07,625 --> 00:43:12,041
هناك نمط في جلستنا

430
00:43:12,166 --> 00:43:17,083
في كل مرة أطرح سؤالا صريحا

431
00:43:17,250 --> 00:43:18,708
بطبيعة الحال

432
00:43:18,833 --> 00:43:24,791
إذا طُلب منك النظر في التجربة الأعمق ومركز شخصيتك

433
00:43:24,916 --> 00:43:27,458
كثير من الناس سوف

434
00:43:27,708 --> 00:43:29,083
لا عجب

435
00:43:32,083 --> 00:43:35,291
أولئك الذين لا ينقذون أنفسهم لا يمكنهم الخلاص

436
00:43:37,166 --> 00:43:38,750
لقد أطلقت النار علي

437
00:43:43,625 --> 00:43:45,125
لقد أطلقت النار علي

438
00:43:46,208 --> 00:43:47,958
علامة؟ يا

439
00:43:48,291 --> 00:43:51,916
اهدأ واجلس هنا

440
00:43:53,250 --> 00:43:56,208
ودعنا نفرز عواطفنا

441
00:43:57,250 --> 00:43:58,333
علامة

442
00:43:58,458 --> 00:43:59,791
ابق بعيدا!

443
00:43:59,916 --> 00:44:03,375
وأنا أفهم مشاعرك

444
00:44:03,875 --> 00:44:09,333
أنا نفسي عانيت من مرض عقلي وانقسام في الوعي.

445
00:44:09,708 --> 00:44:12,791
الهوس بالاكتئاب

446
00:44:13,541 --> 00:44:15,000
افتح الباب

447
00:44:15,166 --> 00:44:16,166
افتحه!

448
00:44:16,333 --> 00:44:18,833
سوف تتحسن بالتأكيد

449
00:44:19,291 --> 00:44:20,083
علامة

450
00:44:20,250 --> 00:44:21,125
لا تأتي!

451
00:44:21,291 --> 00:44:23,541
حتى لو فعلت ذلك ...

452
00:44:27,500 --> 00:44:29,666
لا تتأذى

453
00:44:35,291 --> 00:44:37,500
هل كلاهما بخير؟

454
00:44:37,625 --> 00:44:38,583
نعم

455
00:45:17,500 --> 00:45:21,208
أخرجه ، أخرجه من هنا!

456
00:45:21,333 --> 00:45:23,375
يرجى إعطائها!

457
00:45:29,916 --> 00:45:31,166
ستيفن؟

458
00:45:32,708 --> 00:45:33,625
علامة؟

459
00:45:33,750 --> 00:45:34,666
ستيفن!

460
00:45:34,791 --> 00:45:35,875
علامة!

461
00:45:43,625 --> 00:45:45,041
هذا هو ...

462
00:45:45,166 --> 00:45:46,458
لا أفهم

463
00:45:47,625 --> 00:45:49,375
ما هي آخر ذكرياتك؟

464
00:45:50,208 --> 00:45:52,458
مرحبا بالرصاص

465
00:45:52,625 --> 00:45:56,416
هذا هو! هذا صحيح

466
00:45:56,541 --> 00:45:58,375
فلنخرج من هنا

467
00:45:59,125 --> 00:46:00,458
اتبعني

468
00:46:35,250 --> 00:46:35,875
نعم

469
00:46:52,125 --> 00:46:55,000
كاريكاتير مارفيل الأصلي

470
00:48:16,291 --> 00:48:18,791
{\ an7} مقدمة من Marvel Studios

471
00:48:22,041 --> 00:48:26,875
فارس القمر

472
00:50:54,541 --> 00:50:56,000
للاستفسارات المتعلقة بالصحة النفسية ، يرجى الاتصال بمؤسسة متخصصة.

473
00:50:56,125 --> 00:50:58,125
الترجمة اليابانية Tatsuya Nagasawa