﻿1
00:00:00,756 --> 00:00:02,454
<i>سابقًا في
..."شاينينغ فال"</i>

2
00:00:03,585 --> 00:00:06,458
!(انتبه يا (تيري
!كان هناك فتاة صغيرة

3
00:00:06,588 --> 00:00:09,568
.(هذه (بات فيلبس
."لقد اشترت البيت الكبير في "إلم

4
00:00:09,653 --> 00:00:12,070
هل من خطب في البيت؟ -
.إنه كنز -

5
00:00:12,155 --> 00:00:15,324
.لا قبو ولكن مساحة العلية كبيرة

6
00:00:15,487 --> 00:00:19,245
قرأت (كام) الصفحة التي كتبتها في العلية
.والتي لا أذكر أني كتبتها

7
00:00:19,330 --> 00:00:22,164
.هي كانت مدمنة كحوليات -
.أنا مُقلعة منذ 16 سنة -

8
00:00:22,249 --> 00:00:24,625
.طفلاي يتجاهلانني
منذ متى ترتدين صليبًا؟

9
00:00:24,710 --> 00:00:27,795
.مسموح لي أن يكون لدي روحانية -
مرحبًا، هل (غاينور) جاهزة؟ -

10
00:00:27,999 --> 00:00:30,569
.يبدو أن طفلينا قد تصادقا

11
00:00:33,992 --> 00:00:37,126
.بات) ترى أشباحًا) -
،شبح واحد، إنها امرأة خمسينية -

12
00:00:37,213 --> 00:00:38,431
.تستمر بالظهور في أحلامي

13
00:00:38,562 --> 00:00:41,217
.(أنباء سارة يا (باتريشيا
.أنت لست مجنونة

14
00:00:58,669 --> 00:01:00,802
!رباه
ماذا هناك؟

15
00:01:29,091 --> 00:01:31,191
.بربك، أيتها السافلة

16
00:01:34,051 --> 00:01:35,357
ماذا هناك؟ -
.لا شيء -

17
00:01:35,487 --> 00:01:41,450
أنا معجب فقط بقوتك التي تشبه سيارة تويوتا
.والأرضيات التي تم نحتها توًا

18
00:01:41,580 --> 00:01:46,629
أعرف أنك لا تريد سماع هذا ولكن لدينا شبح
.وأنا متأكدة أنها تعيش في هذه الخزانة

19
00:01:46,716 --> 00:01:48,064
.(آسفة أنني أخفتك يا (غاينور

20
00:01:48,149 --> 00:01:49,458
.لا بأس -
.حسنًا -

21
00:01:49,588 --> 00:01:54,602
.(لفنترض أن لدينا شبحًا يا (بات
.ولنقل إنها تعيش في هذه الخزانة

22
00:01:54,689 --> 00:02:00,095
هل تظنين أن وضع الخزانة هكذا
هي الطريقة الفضلى لمنعها من ملاحقتنا؟

23
00:02:00,869 --> 00:02:04,165
.لا تتعاطف معي
.الخزانة هي إجراء مؤقت

24
00:02:04,243 --> 00:02:07,659
.عظيم. قد حللنا مشكلة الشبح
.لنتناول فطورنا

25
00:02:26,242 --> 00:02:29,768
فقط أردت مكانًا هادئًا
.لأحظى ببعض الخصوصية

26
00:02:30,261 --> 00:02:31,502
!دعوني وشأني

27
00:02:32,814 --> 00:02:35,730
.أظن أن الشبح كانت ترتعش

28
00:02:38,239 --> 00:02:40,231
<b>// "شاينينغ فال" //</b>
"مـ1 حـ3 - ورق الحائط الأصفر"

29
00:02:40,315 --> 00:02:46,315
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})</b>

30
00:02:50,637 --> 00:02:52,043
<b>"الأربعاء"</b>

31
00:02:52,094 --> 00:02:54,401
.لم أكن أتوقع زيارتكما قبل الغد

32
00:02:54,488 --> 00:02:56,694
.(هيا يا (تيري
.هذه كانت فكرتك

33
00:02:58,579 --> 00:02:59,947
.حسنًا

34
00:03:00,668 --> 00:03:02,627
...حين انتقلنا إلى البيت، أشعر

35
00:03:02,757 --> 00:03:07,153
ما زلت أرى تلك الشبح
.و(تيري) لا يصدقني

36
00:03:07,283 --> 00:03:10,373
آسفة. هل كنت قد انتهيت؟ -
.لا، كنت أتنفس بين جملتين -

37
00:03:10,504 --> 00:03:12,375
هل هي تلك الامرأة الخمسينية؟

38
00:03:12,460 --> 00:03:17,032
أعرف أنك ظننت أنها ستختفي مع مضادات
.الاكتئاب ولكنني بتُّ أراها أكثر الآن

39
00:03:17,117 --> 00:03:20,337
وأسمع موسيقا تخرج من الخزانة
...والتي هي

40
00:03:20,514 --> 00:03:23,256
.تيري) يرفض تصديق كل هذا) -
.أنا لا أشعر بالرضا من رفض تصديق ذلك -

41
00:03:23,386 --> 00:03:26,172
.فقط لا يمكنني رؤية ذلك -
.هذا لأنك لا تقضي وقتًا في البيت -

42
00:03:26,302 --> 00:03:32,813
أنا أتجول في المنزل عالقة في الصفحة الأولى
.من كتابي وأنت في المدينة تفعل ما تفعل

43
00:03:32,831 --> 00:03:35,050
.أتعرفين؟ أنا أعمل

44
00:03:35,181 --> 00:03:39,268
أنا أعمل وكثيرًا ما أكون في المدينة
.(للاستعداد مع (كاثرين

45
00:03:39,268 --> 00:03:41,666
.(كاثرين) -
.أتسمع يا طبيب؟ إنها ليست بوعيها الكامل -

46
00:03:41,753 --> 00:03:44,158
كل مرة أذكر فيها اسم زميلتي
.في العمل، تقلدني

47
00:03:44,243 --> 00:03:47,933
ماذا؟ تقولها كما لو أنك تقول
.(كاثرين) ضد (بات)

48
00:03:48,991 --> 00:03:53,025
شركتي تسعى لتنظيم تقاعد
."رئيس أساقفة "نيويورك

49
00:03:53,155 --> 00:03:57,116
.إنها صفقة ضخمة
.وهم زوّدوني بخبيرة

50
00:03:57,120 --> 00:03:58,143
...كاثرين) هي) -
.(كاثرين) -

51
00:03:58,228 --> 00:04:00,883
.(إنها ليست مثيرة يا (بات
.إنها بنفس سنك

52
00:04:04,863 --> 00:04:06,691
أيمكننا التكلم بهذا؟

53
00:04:06,821 --> 00:04:09,349
(لنقفل صفحة (كاثرين
.ونفتح صفحة شبحك

54
00:04:09,998 --> 00:04:14,524
أتساءل عما إذا كانت عبارة عن إسقاط
.للجزء المحاصر منك في المنزل

55
00:04:14,611 --> 00:04:18,066
.بات) ربة المنزل المكبوتة)

56
00:04:20,226 --> 00:04:24,012
ماذا؟ ما معنى هذا؟ -
.لا، هي ليست بإهانة -

57
00:04:24,143 --> 00:04:26,406
.فقط أنت لا تطبخين ولا تنظفين
.أنت لست مكبوتة

58
00:04:28,364 --> 00:04:31,716
.أنا مكبوتة جدًا -
.فلنعد إلى مرجعونا -

59
00:04:31,846 --> 00:04:33,624
.أنت تظنني مصابة بالفصام

60
00:04:33,808 --> 00:04:37,504
،أقسم إنني إن حصلت على تشخيص مجنون آخر
.فسأصاب بالجنون

61
00:04:37,634 --> 00:04:39,680
."لنتجنب كلمة "مجنون

62
00:04:39,767 --> 00:04:46,295
ليس من غير المألوف أن يخلق الكاتب
.نفسًا بديلة لإطلاق العنان للإبداع

63
00:04:46,426 --> 00:04:50,735
أتقصد مثل شبح الكتابة؟ -
.فلنفترض أنها ملهمتك -

64
00:04:50,865 --> 00:04:55,478
.من الواضح أنها كانت تغذي خيالك
.حاولي إشراكها

65
00:04:56,879 --> 00:04:57,879
.حسنًا

66
00:04:57,959 --> 00:05:03,152
.في هذه الأثناء، كتبت لك دواء مضاد للقلق
.فقط لهذا الأسبوع

67
00:05:03,237 --> 00:05:06,228
.ليس دواء آخر -
.فقط خذي الكلونازيبام -

68
00:05:06,315 --> 00:05:11,277
لقد قضيت معك ربع ساعة
.وحتى مكتبي أصبح متوترًا

69
00:05:15,716 --> 00:05:19,111
.رباه. أنا آسفة
.(مرحبًا يا (ريان

70
00:05:19,241 --> 00:05:20,416
مرحبًا يا (غاينور). كيف حالك؟

71
00:05:20,547 --> 00:05:24,029
.لست بخير تمامًا
.أنا أفكر بالنادي الخيري الأسبوع الماذي

72
00:05:24,116 --> 00:05:25,944
.وكيف أنك سمعت ذلك الكلام

73
00:05:26,074 --> 00:05:27,510
.كان ذلك كلامًا سيئًا -
...كنت أتكلم عن -

74
00:05:27,597 --> 00:05:29,358
كنت أتكلم بصنع صفحة
.على الفيسبوك للنادي الخيري

75
00:05:29,443 --> 00:05:30,443
.لا يزال كان الكلام سيئًا

76
00:05:30,557 --> 00:05:33,092
وكلامك حول ممارستك الجنس
مع جارك في الطابق العلوي؟

77
00:05:33,131 --> 00:05:36,519
كانت مزحة. من الواضح أنني أحاول
.الخروج من المجموعة

78
00:05:36,650 --> 00:05:38,130
.لقد نجحتِ
.لقد رحل ثلاثة أشخاص

79
00:05:38,260 --> 00:05:40,262
.تبًا. بئسًا. آسفة

80
00:05:40,393 --> 00:05:44,919
إذًا، ماذا ستفعلين لاحقًا؟ -
.ليس الكثير -

81
00:05:45,006 --> 00:05:48,096
.ربما سأصلي -
أتريدين تناول العشاء معنا؟ -

82
00:05:48,183 --> 00:05:50,011
.أحقًا؟ بالتأكيد

83
00:05:52,535 --> 00:05:56,322
.أراك لاحقًا ونحن نتناول عشاء منزليًا -
.أجل -

84
00:06:00,108 --> 00:06:01,825
.(مرحبًا سيدة (فيلبس -
.(مرحبًا (غاي

85
00:06:01,910 --> 00:06:05,200
.لحظة واحدة وسأحضر هذا لك -
.حسنًا، سأكون هناك -

86
00:06:05,331 --> 00:06:06,680
.أنت لا تهتم. حسنًا

87
00:06:22,112 --> 00:06:25,349
!مرحبًا -
.(سحقًا يا (روبين -

88
00:06:28,049 --> 00:06:31,283
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

89
00:06:31,792 --> 00:06:35,578
هل يوجد ما نسيت إخبارنا به
حيال البيت الذي بعته لنا؟

90
00:06:35,709 --> 00:06:39,750
.بالتأكيد، البيت له قصص عديدة
.كل حياة تترك علامة

91
00:06:39,800 --> 00:06:45,005
أسرار وساعات قديمة
.وقلائد مكسورة وسلالم سرية

92
00:06:45,066 --> 00:06:47,634
.(إنها عناوين كتب (نانسي درو -
حقًا؟ -

93
00:06:47,764 --> 00:06:51,470
.أنت قارءة جيدة -
هل البيت مسكون أم لا؟ -

94
00:06:53,553 --> 00:06:56,265
.(سيدة (فيلبس -
.يبدو أن دواءك جاهز -

95
00:06:56,350 --> 00:06:57,791
.أجل، إنه للحساسية

96
00:06:57,876 --> 00:07:00,687
."لا توجد أشجار كثير في "بروكلين -
.معي الكلونازيبام خاصتك -

97
00:07:00,772 --> 00:07:02,606
.حسنًا، سآخذه منك

98
00:07:03,531 --> 00:07:07,274
إنه من الفئة الرابعة. أتعرفين أن الآثار
الجانبية المحتملة تشمل الهلوسة؟

99
00:07:07,361 --> 00:07:08,981
.نعم. أعرف -
والسير أثناء النوم؟ -

100
00:07:09,012 --> 00:07:10,012
فقدان الوعي؟ -
.لا مشكلة -

101
00:07:10,028 --> 00:07:11,051
فقدان الذاكرة؟ -
.أعرف -

102
00:07:11,136 --> 00:07:12,540
فقدان التركيز؟ -
.نعم. لن أقود -

103
00:07:12,627 --> 00:07:14,826
.لن أركب سيارات. وداعًا

104
00:07:19,489 --> 00:07:22,583
<b>"(كاثرين)"</b>

105
00:07:22,606 --> 00:07:25,087
.لا توتر، مجرد قضية بمليار دولار

106
00:07:25,522 --> 00:07:29,701
،أعلم أنه لا يُسمح لي بقول هذا ولكن عادة
.إن كنا نكره الرجال لوضعت (كاثرين) في المقدمة

107
00:07:29,831 --> 00:07:33,313
،لكن بالنظر إلى الجمهور
.سنذهب مع فتى مذبح الكنيسة

108
00:07:33,443 --> 00:07:37,099
.لا أعرف لمَ سيجد أيٌ منا هذا هجومي -
.اقبلي المجاملة -

109
00:07:37,230 --> 00:07:39,012
.أنت أذكى امرأة أعرفها

110
00:07:39,885 --> 00:07:42,477
ماذا أقول؟ -
.افعلها -

111
00:07:42,562 --> 00:07:45,281
.حسنًا، سأترككما. لا تفعلا شيئًا

112
00:07:46,108 --> 00:07:48,589
أعلم أنه لا يُفترض بي قول هذا
.ولكنه أحمق

113
00:07:48,720 --> 00:07:50,069
.أظن أنه مسموح لك بقول هذا

114
00:07:53,289 --> 00:07:55,378
.مرحبًا يا حبيبي

115
00:07:55,509 --> 00:08:00,497
.نعم، أنا في اجتماع عمل
.(نعم، أنا مع (تيري

116
00:08:00,723 --> 00:08:02,520
.حسنًا، وداعًا

117
00:08:03,221 --> 00:08:07,462
إنه (بليك)؟ -
.يبدو أنني أتكلم عنك كثيرًا -

118
00:08:08,827 --> 00:08:10,757
.أجل، تقول (بات) نفس الشيء عنك

119
00:08:13,440 --> 00:08:16,095
أعلينا فعلها؟

120
00:08:18,181 --> 00:08:21,489
.تجاوز العرض التقديمي -
.نعم، أكيد. نعم، سنتجاوزه -

121
00:08:21,619 --> 00:08:24,980
.نحن سنتجاوزه

122
00:08:26,015 --> 00:08:27,795
.هذا غريب. هو ليس هنا

123
00:08:40,856 --> 00:08:44,599
حسنًا، لدي خمس ساعات
.قبل عودة الأطفال

124
00:08:44,729 --> 00:08:46,514
.صفحة واحدة. لا تشتيت للانتباه

125
00:08:57,960 --> 00:09:01,964
.لا! ماذا أكتب؟ حسنًا

126
00:09:05,184 --> 00:09:06,969
.رباه، هذا جيد

127
00:09:11,408 --> 00:09:14,542
...ارتفعت الحرارة فجأة"

128
00:09:16,408 --> 00:09:21,495
(العرق يتجمع في سرة (كريسيدا
"...مما أشعرها بـ

129
00:09:25,204 --> 00:09:27,293
.سحقًا

130
00:09:42,831 --> 00:09:44,351
.يا ويحي

131
00:09:44,495 --> 00:09:47,150
"...مما أشعرها بـ"

132
00:09:47,531 --> 00:09:50,969
الإثارة؟
الجنس؟

133
00:09:51,100 --> 00:09:56,410
.هيا. هيا يا شبح
.ألهميني

134
00:10:05,549 --> 00:10:06,915
."الوهن"

135
00:10:07,377 --> 00:10:09,684
.أجل

136
00:10:22,436 --> 00:10:23,654
مرحبًا. كيف الحال؟

137
00:10:23,785 --> 00:10:25,439
.(حمدًا للرب يا (بات
أنت في البيت؟

138
00:10:25,526 --> 00:10:29,051
نعم، أنا أعمل. أنت بخير؟ -
.لا، لست بخير -

139
00:10:29,181 --> 00:10:33,751
.لقد تركت عرضي التقديمي في البيت
.كان علي تركه على حاسوبي في المكتب

140
00:10:33,838 --> 00:10:36,828
هلا أرسلته لي عبر البريد الإلكتروني؟ -
أكيد، ما اسمه؟ -

141
00:10:37,102 --> 00:10:38,756
.(تيري)-كنيسة-(كاثرين)

142
00:10:38,887 --> 00:10:40,758
.(كاثرين) -
!(بات) -

143
00:10:46,590 --> 00:10:48,026
.(كاثرين)

144
00:10:55,033 --> 00:10:59,009
.سأرسله حالًا -
ما الذي أخّرك يا حبيبتي؟ -

145
00:10:59,125 --> 00:11:02,971
.قلت إنك سترسلينه منذ ساعة -
...لم تمر ساعة. لقد كان منذ -

146
00:11:04,608 --> 00:11:06,523
منذ 58 دقيقة. ماذا؟ -
!حبيبتي! حبيبتي -

147
00:11:06,654 --> 00:11:12,486
.هناك غرفة مليئة بالكهنة ينتظرونني
."أنا أستعيد ذكريات مدرسة الـ"جزويت

148
00:11:12,616 --> 00:11:15,317
.أرسلي الملف رجاءً -
.حسنًا، أنا آسفة -

149
00:11:15,905 --> 00:11:17,559
.لا بد أنني لم أشعر بمرور الوقت

150
00:11:17,839 --> 00:11:20,668
.لقد أرسلته -
.حسنًا، لقد وصل -

151
00:11:25,480 --> 00:11:28,663
.أنا حقًا آسف على التأخير يا سادة

152
00:11:28,748 --> 00:11:33,376
لندع من لم يفقد أبدًا مستندًا
.يقول كلمته أولًا

153
00:11:33,770 --> 00:11:40,078
أريد البدء بشكري لزميلتي (كاثرين) والتي
.شاركت بالكثير من أعمالها لأقدمها هنا اليوم

154
00:11:40,165 --> 00:11:44,221
.فلنر كيف سيمر العرض أولًا -
."حسنًا. "كامبل آند بورك -

155
00:11:44,372 --> 00:11:49,142
نعلم أننا لسنا أكبر شركة
.ولكن لدينا سلاحًا سريًا

156
00:11:51,575 --> 00:11:53,359
كيف جاء هذا إلى هنا؟

157
00:11:53,701 --> 00:11:57,654
.القديس (جوزيف) في صف 1986
."حسنًا. "كامبل آند بورك

158
00:11:57,739 --> 00:12:02,364
لقد وضعنا استراتيجية ثلاثية الأركان
.لإدارة قضية الكنيسة

159
00:12:02,449 --> 00:12:05,825
.السلامة والرجوع والأخلاق

160
00:12:05,950 --> 00:12:11,171
.ما أسميه الثالوث المقدس للاستثمار
.وأود البدء بالسلامة

161
00:12:11,441 --> 00:12:13,558
<b>"لا أحد بآمان هنا"</b>

162
00:12:16,975 --> 00:12:20,706
،أعتذر عن هذا
.لنذهب إلى الرجوع

163
00:12:20,790 --> 00:12:21,804
<b>"اذهبوا إلى بيوتكم حالًا"</b>

164
00:12:24,202 --> 00:12:29,099
.يبدو أننا نواجه صعوبات فنية
...الأخلاق

165
00:12:30,227 --> 00:12:34,100
.ها هي. فلنبدأ
أنتم بخير؟

166
00:12:34,231 --> 00:12:35,797
.آسف جدًا

167
00:12:36,581 --> 00:12:41,804
نحن ملتزمون بإرشادات الاستثمار الخاصة بمؤتمر
"الأساقفة الكاثوليك بالـ"ولايات المتحدة

168
00:12:41,934 --> 00:12:46,156
حتى نتمكن من حماية ممتلكاتكم وقيّمك
.مما يسمح لكم بالجلوس وامتصاص قضيب

169
00:12:46,286 --> 00:12:48,767
عفوًا؟ -
ماذا تقول؟ -

170
00:12:48,898 --> 00:12:51,161
.هذا بذيء -
!سحقًا -

171
00:12:53,903 --> 00:12:55,417
الوهن؟

172
00:12:56,514 --> 00:12:58,168
ما معنى هذا؟

173
00:13:02,644 --> 00:13:08,475
<i>".أمي. أمي. أمي. أمي"</i>

174
00:13:08,560 --> 00:13:10,228
أمي؟ -
ماذا؟ -

175
00:13:10,313 --> 00:13:12,141
.لقد ناديتك 11 مرة

176
00:13:12,487 --> 00:13:15,228
.آسفة يا حبيبي
.لا بد أنني كنت سرحانة

177
00:13:15,359 --> 00:13:17,022
ما معنى "الرجولة الفاترة"؟

178
00:13:18,362 --> 00:13:20,442
.أعطني هاتفك فورًا -
لماذا؟ -

179
00:13:20,527 --> 00:13:22,845
.لأنني لا أريدك أن تقرأ مجلات إباحية

180
00:13:22,975 --> 00:13:28,328
إنها متحيزة جنسيًا وكارهة للنساء
.وستحطمك كرجل ناهيك عن المعاطف في الخزانة

181
00:13:28,416 --> 00:13:29,576
.ولكن هذا لم يكن على هاتفي

182
00:13:29,661 --> 00:13:32,637
."إنه على حاسوبك بجانب "حلماتها المشمشية

183
00:13:32,724 --> 00:13:33,812
ماذا؟

184
00:13:35,819 --> 00:13:39,775
انتظر، الصفحة 14؟
ماذا؟

185
00:13:39,905 --> 00:13:42,908
لم يسعها التوقف"
".عن التفكير بحلماتها المشمشية

186
00:13:42,993 --> 00:13:44,132
!يا رباه

187
00:13:44,322 --> 00:13:48,305
أمي؟ -
لمَ لا تلعب في الخارج؟ -

188
00:13:48,392 --> 00:13:50,666
أيمكنني اللعب بنظارات الواقع المعزز؟ -
.نعم، لا بأس -

189
00:13:50,751 --> 00:13:52,178
كيف هذا مختلف عن هاتفي؟

190
00:13:52,309 --> 00:13:54,494
.فقط اكسب -
.حسنًا -

191
00:14:02,667 --> 00:14:04,152
.(اسمي (فونا

192
00:14:04,888 --> 00:14:07,280
،قبل أن نبدأ رحلتنا
.توجد قوانين مهمة جدًا

193
00:14:07,367 --> 00:14:10,109
.تخطي المقدمة -
.فلنكتشف -

194
00:14:14,984 --> 00:14:17,415
فونا)، أي نوع من الفطريات هذا؟)

195
00:14:17,512 --> 00:14:22,208
،إنه الفطر الأكثر سمًا على الإطلاق
.معروف باسم ملك الموت

196
00:14:22,921 --> 00:14:25,465
.هذا ممل
.فلندخل الغابة

197
00:14:28,737 --> 00:14:31,512
بات)؟) -
.مرحبًا -

198
00:14:32,784 --> 00:14:36,701
.لقد مررت بأغرب أيامي -
.أنا أيضًا -

199
00:14:36,788 --> 00:14:41,439
شخص ما لعب بعرضي التقديمي
.وقلت لجميع الكهنة أن يمتصوا قضيبًا

200
00:14:43,969 --> 00:14:47,799
يا رباه. حقًا؟ -
.نعم، كان ذلك سيئًا جدًا -

201
00:14:47,930 --> 00:14:49,572
من سيفعل بك هذا؟

202
00:14:51,194 --> 00:14:52,992
لا تظن أنني الفاعلة، صحيح؟

203
00:14:54,371 --> 00:14:55,851
لمَ سأفعل هذا؟

204
00:14:55,938 --> 00:14:59,599
لا أعرف. ربما تشعرين بالاستياء حيال الوقت
.(الذي أعمل فيه مع (كاثرين

205
00:14:59,684 --> 00:15:04,033
.أرجوك، لا تبدأي -
.كنت أعمل طيلة اليوم، كتبت 13 صفحة -

206
00:15:04,163 --> 00:15:09,604
من أين لي بالوقت لأنجز عملي
وأخرّب عملك وأهتم بطفلينا؟

207
00:15:09,734 --> 00:15:11,649
.كان الأمر مهينًا جدًا

208
00:15:13,564 --> 00:15:15,014
أين الطفلان؟

209
00:15:18,047 --> 00:15:20,353
إلى أين نحن ذاهبان يا (فونا)؟

210
00:15:21,605 --> 00:15:24,173
.لا ينبغي أن تكون هنا

211
00:15:28,492 --> 00:15:29,972
.بئسًا

212
00:15:38,866 --> 00:15:42,250
ما آخر ما قاله لك؟ -
.لا تقل "آخر" وكأنه مات -

213
00:15:43,420 --> 00:15:45,628
.فتى مسكين
.لقد سقط من الشقوق

214
00:15:46,650 --> 00:15:51,689
،تناول الكثير من الحلوى وزاد وزنه
.إنها مجرد صرخة طلبًا للمساعدة

215
00:15:51,820 --> 00:15:53,561
...حسنًا

216
00:15:55,171 --> 00:15:57,869
ماذا هناك؟ -
.تعال هنا -

217
00:15:57,956 --> 00:15:59,697
أنت بخير؟ -
.أنا آسفة جدًا -

218
00:15:59,784 --> 00:16:01,438
عمَّ؟

219
00:16:01,569 --> 00:16:04,702
ماذا تقولين؟
لمَ تلمساني هكذا؟

220
00:16:04,789 --> 00:16:10,028
أنت بآمان وفي المنزل
.وأنت متسخ قليلًا أيضًا

221
00:16:10,445 --> 00:16:15,365
لمَ لا تذهب إلى أعلى وتستحم؟
.وسأطلب بعض الطعام

222
00:16:16,055 --> 00:16:18,411
.مرحبًا -
أين كنت؟ -

223
00:16:18,556 --> 00:16:21,763
.(تناولت العشاء في بيت (ريان
.أمه تطبخ

224
00:16:21,893 --> 00:16:23,721
.في الواقع، عليك المحاولة

225
00:16:23,852 --> 00:16:29,031
أنا سعيدة أنك أحببته، لأنك ستفعلينه كثيرًا
.حين تنجبين 12 طفلًا وترتدي غطاء رأس عملاق

226
00:16:29,161 --> 00:16:33,165
."إنه ليس مسلسل "حكاية الخادمة -
.على أيٍ، إنهما يحاولان تحويلك -

227
00:16:33,296 --> 00:16:34,732
من ماذا؟ ماذا نكون؟

228
00:16:34,863 --> 00:16:37,388
نحن عائلة وينبغي أن يكون
...هذا جيدًا كفاية لـ

229
00:16:38,127 --> 00:16:41,392
ما هذا الصوت؟ -
أهو قادم من الفرن؟ -

230
00:16:54,926 --> 00:16:56,885
.يبدو أنني طبخت

231
00:16:58,364 --> 00:17:02,288
يبدو"؟ أنت لا تذكرين؟" -
ماذا؟ -

232
00:17:03,631 --> 00:17:07,252
.رباه، أنا أتذكر. يا ويحي

233
00:17:07,337 --> 00:17:10,507
منذ متى فقدت هذه العائلة
روح الدعابة؟

234
00:17:10,638 --> 00:17:12,298
.حسنًا يا رفاق. هيا

235
00:17:12,944 --> 00:17:16,803
من جاهز لتناول شيء برقائق الذرة؟

236
00:17:17,164 --> 00:17:18,961
<b>"الخميس"</b>

237
00:17:31,093 --> 00:17:35,405
.هيا يا ملهمتي
.الأم تريد 13 صفحة أخرى اليوم

238
00:17:36,664 --> 00:17:39,325
مرحبًا؟ الوهن

239
00:17:58,729 --> 00:17:59,929
!يا رباه

240
00:18:03,168 --> 00:18:06,998
.ليس لدينا قبو
أين القبو بحق السماء؟

241
00:18:18,880 --> 00:18:20,664
!اللعنة -
.يا لها من فوضى -

242
00:18:20,795 --> 00:18:24,189
.توم) أوقفني لأسبوع) -
.أنا فُصلت -

243
00:18:24,276 --> 00:18:25,625
.لا -
.بلى -

244
00:18:25,756 --> 00:18:29,107
لا يمكنهم طردك. لمَ لست أنا؟ -
.أنت هنا منذ وقت أطول مني -

245
00:18:29,238 --> 00:18:31,628
.أنت تكسب الكثير
.أنت رجل

246
00:18:31,713 --> 00:18:34,504
.لا، هذا غير عادل كليًا
.(سأتكلم مع (توم

247
00:18:34,591 --> 00:18:37,550
.لا، توقف -
.سأكتشف من الفاعل -

248
00:18:37,681 --> 00:18:41,990
.أنا أظنني أعرفها -
.لا، لقد سألتها -

249
00:18:42,120 --> 00:18:43,295
.صدقني. هي لم تفعلها

250
00:18:45,210 --> 00:18:48,431
.(على أيٍ، حظًا موفقًا يا (تيري

251
00:18:48,561 --> 00:18:51,347
.(حظًا موفقًا يا (كاثيرين -
.(اسمي (كاثرين -

252
00:18:51,477 --> 00:18:54,263
.لا وجود للياء الأولى
.(فقط (كاثرين

253
00:18:54,393 --> 00:18:56,961
.لا ياء أولى -
.لا ياء أولى -

254
00:20:37,235 --> 00:20:38,629
!يا رباه

255
00:20:42,008 --> 00:20:45,765
!(غاينور)
هل أوصلك؟

256
00:20:45,896 --> 00:20:48,639
.(أجل، أكيد. شكرًا يا سيدة (ها

257
00:20:50,596 --> 00:20:55,123
أتعرفين سبب انتقالك إلى هنا؟ -
.نعم. أمي ضاجعت عامل متعدد الحرف -

258
00:20:55,253 --> 00:21:00,485
.آسفة، هي نامت مع النجار
.لم أقصد أية إهانة

259
00:21:01,141 --> 00:21:04,610
أؤمن أن هناك شيئًا
.في ذلك المنزل أراد عائلتك

260
00:21:04,695 --> 00:21:06,871
.حسنًا، يمكنك تركي هنا

261
00:21:07,048 --> 00:21:12,038
أظن أن هناك قوى مظلمة في ذلك المنزل
.تسكن النساء الضعيفات على مر السنين

262
00:21:15,498 --> 00:21:19,234
.ارتدي هذه. إنها ستحميك -
.أنا لست مؤمنة حقًا -

263
00:21:19,364 --> 00:21:20,597
!ارتديها -
.حسنًا -

264
00:21:20,682 --> 00:21:21,683
.ممتاز

265
00:21:24,326 --> 00:21:25,544
!فليباركك الرب

266
00:21:29,461 --> 00:21:30,549
.غريبة الأطوار

267
00:21:30,699 --> 00:21:32,629
<b>"ليلًا"</b>

268
00:21:39,602 --> 00:21:40,616
بات)؟)

269
00:21:44,426 --> 00:21:45,988
!يا رباه

270
00:21:46,522 --> 00:21:47,827
بات)؟)

271
00:21:54,399 --> 00:21:55,957
!ماذا؟

272
00:21:56,619 --> 00:21:58,926
.وجدت مصدر الموسيقا

273
00:21:59,100 --> 00:22:00,492
لست مجنونة الآن، صحيح؟

274
00:22:09,371 --> 00:22:13,592
ما هذا المكان؟ -
.على ما يبدو أن لدينا حانة خمر -

275
00:22:13,679 --> 00:22:17,553
عندما رأيته قلت
."تيري) سيكون سعيدًا جدًا)"

276
00:22:19,729 --> 00:22:21,399
لمَ لست سعيدًا جدًا؟

277
00:22:22,078 --> 00:22:24,863
.لأنني أعرف أنك من خرّبت عرضي التقديمي

278
00:22:25,300 --> 00:22:29,782
قال "آي تي" الشركة إن بصماتك الرقمية
.موجودة في كل مكان، لذلك أنت كذبت علي

279
00:22:29,832 --> 00:22:32,368
(أقسم لك يا (تيري
.إنني لا أتذكر فعل هذا

280
00:22:32,437 --> 00:22:34,829
.عليك تصديقي -
ولمَ أصدقك؟ -

281
00:22:35,431 --> 00:22:37,662
هذه ليست المرة الأولى
التي تذكبين علي فيها؟

282
00:22:37,747 --> 00:22:41,925
.لأنني فقدت الوعي
.إنه أحد الآثار الجانبية للدواء

283
00:22:42,056 --> 00:22:44,058
.لا أتذكر الكتابة
.لا أتذكر الطبخ

284
00:22:44,145 --> 00:22:47,683
.لا أتذكر أي شيء -
لمَ لم تخبريني؟ -

285
00:22:48,386 --> 00:22:54,386
لأنني لم أكتب أي شيء ذي معنى
.منذ سبع سنوات وإذ فجأة أكتب 13 صفحة

286
00:22:54,679 --> 00:22:58,978
لا أستطيع أن أخبرك
.كم كنت سعيدة لمجرد الشعور بالإنتاجية

287
00:22:59,638 --> 00:23:02,982
شعرت أن الأمر يستحق
.بعض الآثار الجانبية

288
00:23:05,166 --> 00:23:08,908
.أنا موقوف لأسبوع
.كاثرين) فقدت عملها)

289
00:23:09,039 --> 00:23:12,033
.إنها آثار جانبية كبيرة -
.أنا آسفة جدًا -

290
00:23:13,013 --> 00:23:16,669
سأتصل بـ(توم) غدًا وأخبره أنني
.كنت أعاني من رد فعل سيئ إثر الدواء

291
00:23:16,699 --> 00:23:21,399
وماذا سنفعل حيالك يا (بات)؟ -
.أنا بخير -

292
00:23:21,486 --> 00:23:24,794
.هذا هو العنوان الرئيسي هنا
.أنا بخير

293
00:23:24,924 --> 00:23:27,710
.الطبيب (بيرغ) كان محقًا
.أنا وجدت ملهمتي

294
00:23:27,840 --> 00:23:31,409
!ولدينا حانة هنا
.بربك، كن سعيدًا

295
00:23:31,496 --> 00:23:34,325
.أنزلي الفأس -
.حسنًا -

296
00:23:34,412 --> 00:23:36,015
...حسنًا

297
00:23:37,372 --> 00:23:40,152
أظن يمكنني القيام ببعض
الأعمال الخشبية هنا، أليس كذلك؟

298
00:23:40,592 --> 00:23:41,679
أتعرفين؟

299
00:23:42,318 --> 00:23:46,263
.ربما نضع أضواء صغيرة هنا

300
00:23:48,078 --> 00:23:49,862
جهاز الموسيقا؟

301
00:23:49,993 --> 00:23:51,560
هل يعمل؟ -
.نعم -

302
00:24:04,205 --> 00:24:07,576
.ربما نضع فيه بعض أغاني السبعينيات -
.أجل، ربما -

303
00:24:10,492 --> 00:24:11,759
...(بات)

304
00:24:12,467 --> 00:24:14,974
.أنا أريدنا أن نكون عائلة طبيعية

305
00:24:15,105 --> 00:24:20,393
.ليس أنا وأنت فقط بل للطفلين أيضًا -
.سنكون هكذا -

306
00:24:21,198 --> 00:24:23,896
.أعدك
.تعال هنا

307
00:24:27,335 --> 00:24:31,774
سنكون طبيعيين جدًا
.لدرجة أنك لن تتعرف علينا

308
00:24:49,837 --> 00:24:57,013
<b>.كام): أحببت الصفحات الجديدة بشدة)"
".لنتحدث غدًا أيتها الموهوبة</b>

309
00:25:19,387 --> 00:25:23,664
.(مرحبًا يا (باتريشيا
.تفضلي بالجلوس

310
00:25:24,174 --> 00:25:28,004
هل أنت ملهمتي؟ -
.(أنا (روزماري -

311
00:25:28,135 --> 00:25:29,420
روزماري)؟)

312
00:25:32,269 --> 00:25:36,093
أنت من كتبت تلك الصفحات؟ -
.نحن كتبناها معًا -

313
00:25:36,348 --> 00:25:40,306
.أنا فخورة جدًا بعملنا
.(لهذا أرسلتهم لـ(كام

314
00:25:40,799 --> 00:25:42,584
.هذا مبالغ فيه لمجرد إلهام

315
00:25:42,714 --> 00:25:47,313
.بربك. أنت تعرفين في أعماقك أنك أردت هذا
.أنت فقط كنت خائفة جدًا لترسليهم

316
00:25:47,672 --> 00:25:50,758
مثل طبخ العشاء
.أو عرض (تيري) التقديمي

317
00:25:50,843 --> 00:25:53,986
هل أنت من طبخت
وأنت من كتبت "امتصاص قضيب"؟

318
00:25:54,161 --> 00:25:57,773
.إنه يدعى خبز الذرة
ولكن "امصاص قضيب"؟

319
00:25:57,903 --> 00:26:01,255
.هذه كانت فكرتك يا عزيزتي -
.لم أود قط أن أفعل هذا -

320
00:26:01,385 --> 00:26:04,606
حقًا؟ ليس في أعماقك؟

321
00:26:04,736 --> 00:26:08,392
في أعماق أعماقك؟
.لقد كان يومنا طويلًا

322
00:26:08,479 --> 00:26:10,377
.حان وقت الاحتفال

323
00:26:11,265 --> 00:26:16,183
.لم أشرب منذ 16 سنة -
منذ 16 سنة؟ -

324
00:26:17,445 --> 00:26:21,318
.على الأقل أتذكر عددهم -
.أنت لم تعودي الشخص ذاته -

325
00:26:21,449 --> 00:26:24,210
.أنت كنت طفلة وقتها -
.كنت في الـ36 من عمري -

326
00:26:24,295 --> 00:26:28,229
.يمكنك أن تشربي كوبًا صغيرًا
.أليس كذلك؟ هيا

327
00:26:29,457 --> 00:26:31,107
مَن المسؤول؟

328
00:26:32,329 --> 00:26:34,360
أنت؟ -
!بل أنت -

329
00:26:34,984 --> 00:26:37,813
.(تولي المسؤولية يا (باتريشيا
.أنت تستحقينها

330
00:26:39,336 --> 00:26:41,295
.لا تتركي ملهمتك تشرب وحدها

331
00:26:47,862 --> 00:26:51,344
.حسنًا. هذا الكوب فقط

332
00:26:51,522 --> 00:26:53,872
.لا غيره -
.أنت المسؤولة -

333
00:27:12,630 --> 00:27:15,442
.سحقًا. أعطيني المزيد -
.فلنستدعينن الجنون -

334
00:27:43,258 --> 00:28:32,141
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}fb.com/YousseFaridTheInterpreter{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})</b>

