﻿1
00:00:00,375 --> 00:00:04,953
<b>هذه الحلقة تحتوي على"
"مشاهد متعلقة بمرض عقلي</b>

2
00:00:05,037 --> 00:00:10,006
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs35}{\c&HFFFFFF&}"{\c&H0000CB&}المسلسل يحتوي على مشاهد خارجة{\c&HFFFFFF&}"</b>

3
00:00:10,179 --> 00:00:11,877
<i>سابقًا في
..."شاينينغ فال"</i>

4
00:00:12,007 --> 00:00:14,288
هل الاكتئاب وراثة عائلية؟ -
.أمها مضطربة العقل -

5
00:00:14,373 --> 00:00:16,688
هل أنت ملهمتي؟ -
.(أنا (روزماري -

6
00:00:16,773 --> 00:00:18,812
أخبرني كيف أوقفها عن قتل نفسها؟

7
00:00:20,429 --> 00:00:22,524
ربما تشعرين بالاستياء حيال الوقت
.(الذي أعمل فيه مع (كاثرين

8
00:00:22,547 --> 00:00:24,481
.(كاثرين). (كاثرين)
.(كاثرين). (كاثرين)

9
00:00:24,543 --> 00:00:26,021
!(بات) -
...آسفة... لقد -

10
00:00:26,152 --> 00:00:27,196
.آسفة -
...لا بأس... لا -

11
00:00:28,763 --> 00:00:30,906
.ظننت أنك متحرش بالأطفال

12
00:00:30,991 --> 00:00:33,159
.لا، لست متحرشًا
.أنا أيضًا ظننت نفس الشيء بابنك

13
00:00:33,204 --> 00:00:34,953
هل أنت متزوج؟ -
.نعم -

14
00:00:35,030 --> 00:00:38,999
.ليرد) ذلك ممتع جدًا) -
.لقد كانت أعز أصدقائي -

15
00:00:39,078 --> 00:00:40,438
."كان مكتوبًا "أنا أستقيل -
.حسنًا -

16
00:00:40,462 --> 00:00:41,960
حسنًا، أظنك أكثرت
.من شراب الليمون الحامض

17
00:00:41,994 --> 00:00:45,130
.اسمه "ليمون دروب"، أيها الداعر -
ماذا تريدين مني؟ -

18
00:00:45,823 --> 00:00:47,090
.يستحيل أن يكون هذا جيدًا

19
00:00:49,327 --> 00:00:50,635
!تبًا

20
00:00:51,476 --> 00:00:53,054
.إنها حقيقية

21
00:00:54,180 --> 00:00:57,559
<i>".ساعديني" -</i>
!سحقًا لك -

22
00:01:01,796 --> 00:01:04,320
.(تعالي يا (روكسي
.أنا أمك، تعالي

23
00:01:04,451 --> 00:01:06,901
!(روكسي)
.حسنًا، اعتني بنفسك

24
00:01:08,194 --> 00:01:11,197
.(يا ربي، أنا (غاينور فيلبس

25
00:01:11,284 --> 00:01:15,869
أعرف أننا لم نتكلم منذ فترة باستثناء
...تلك المرة ثُم جاءتني دورتي الشهرية. لذا

26
00:01:16,598 --> 00:01:18,944
!(أنا أمك يا (غاينور
!افتحي الباب

27
00:01:19,074 --> 00:01:21,120
!تبًا يا أمي
!دعك عني

28
00:01:21,544 --> 00:01:24,633
!يا ويحي
.آسفة حيال هذا

29
00:01:25,500 --> 00:01:26,630
!(جايك)

30
00:01:27,945 --> 00:01:28,997
!(جايك)

31
00:01:29,084 --> 00:01:32,044
.كنت أجرب شيئًا يا أمي
!دعك عني وأغلقي الباب

32
00:01:32,131 --> 00:01:34,698
.(إنها حقيقية يا (تيري

33
00:01:34,829 --> 00:01:36,264
!عليك مرافقتي فورًا

34
00:01:38,975 --> 00:01:40,033
تيري)؟)

35
00:01:42,763 --> 00:01:44,590
!يا رباه! يا رباه

36
00:01:46,018 --> 00:01:48,498
.أحيانًا لا أستطيع أن أتحملهم

37
00:01:49,135 --> 00:01:51,437
<b>// "شاينينغ فال" //</b>
"مـ1 حـ5 - (السنجاب) كان يعلم"

38
00:01:51,521 --> 00:01:57,521
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})</b>

39
00:02:01,800 --> 00:02:03,746
<b>"الجمعة"</b>

40
00:02:03,818 --> 00:02:06,367
!(انزلا حالًا يا (غاينور) و(جايك

41
00:02:06,452 --> 00:02:09,955
إنهم يقولون
."خمور، بيرة، ثم كل شيء"

42
00:02:10,085 --> 00:02:13,009
"ولكنني أقسم إن "ليمون دروب
.له قوانينه الخاصة

43
00:02:17,310 --> 00:02:19,037
لمَ علينا الذهاب إلى بيت جدتي؟

44
00:02:19,122 --> 00:02:21,185
.ظننت أنك تكرهينها -
.أنا لا أكرهها -

45
00:02:21,270 --> 00:02:24,938
.علاقتنا معقدة فحسب -
وكيف هذا؟ -

46
00:02:25,023 --> 00:02:27,929
.ثقي بي، لا بأس على الإطلاق -
.(بربك يا (غاينور -

47
00:02:28,060 --> 00:02:31,759
.أنتما لم تريان جدتكما منذ فترة
.ظننت هذا سيكون جيدًا لكما

48
00:02:31,889 --> 00:02:35,407
كما أن أمك تظن أنه سيكون من الجيد لنا
.قضاء بعض الوقت بمفردنا

49
00:02:35,502 --> 00:02:37,243
.حبيبي، رائحة فيك كريهة

50
00:02:37,373 --> 00:02:39,375
.إنه بسبب القيء -
.هذا يقرف -

51
00:02:39,460 --> 00:02:43,158
(أنتما أخبرتمانا صباح اليوم وأنا أخبرت (ريان
وأمه أنني سأقضي معهما اليوم. ماذا أقول لهم؟

52
00:02:43,249 --> 00:02:45,041
.أخبريهما بأن لديك اختبار الجامعات

53
00:02:45,077 --> 00:02:48,819
.إنه للراغبين بدخول الجماعات
مَن قال إنني أريد الدراسة بجامعة؟

54
00:02:48,906 --> 00:02:53,552
،آسفة أنني لم أوضّح لك الأمر
!(ها أنا أؤكد! انزل يا (جايك

55
00:02:53,637 --> 00:02:55,652
.المنطق لا العاطفة يا حبيبتي

56
00:02:55,739 --> 00:02:59,961
مَن يدرسون بالجامعة لأربع سنوات
.يحصلون على رواتب أعلى بـ57 بالمئة

57
00:03:00,092 --> 00:03:04,522
كما أنه من المرجح أن تقابلي
.شخصًا متوافقًا معك فكريًا في الجامعة

58
00:03:04,607 --> 00:03:07,534
.أمي لم تذهب إلى الجامعة
أهذا يعني أنها أقل منك فكريًا؟

59
00:03:07,619 --> 00:03:11,870
.سأحضر بعض القهوة -
.غاينور)، لم تُتح لي الفرص التي لديك) -

60
00:03:11,955 --> 00:03:15,130
.أنت ستذهبين إلى الجامعة -
أما زالا موجودين؟ هل غادرا؟ -

61
00:03:15,215 --> 00:03:17,832
ما أمر تلك الحقيبة الكبيرة؟
.إنكما ستقضيان عطلة نهاية الأسبوع فقط

62
00:03:17,917 --> 00:03:19,558
أنا و(تومي) دائمًا ما نذهب
.للبحث عن الكنوز

63
00:03:19,643 --> 00:03:22,709
آخر مرة، وجدنا رصاصة
.من الحرب الأهلية غير منفجرة

64
00:03:22,794 --> 00:03:26,723
،إنها لخليل جدتك
."المحارب المفضل لنا في حرب "العراق

65
00:03:27,255 --> 00:03:29,943
ألن يأخذهما أبواي؟ -
.جربت ثلاث مرات -

66
00:03:30,028 --> 00:03:32,804
ما رأيك بأنني سأذهب
إن اعترفت بأنك منافقة؟

67
00:03:32,889 --> 00:03:35,483
ما رأيك بأنني ما أزال أمك؟
!توقفي عن التكلم معي هكذا

68
00:03:35,634 --> 00:03:38,007
.أنا أمك. افتحوا -
!يا رباه -

69
00:03:38,092 --> 00:03:40,007
!يا ويحي
!تلك العاهرة المجنونة

70
00:03:42,901 --> 00:03:44,642
!(بات) -
.مرحبًا يا أمي -

71
00:03:44,772 --> 00:03:48,211
.هذا البيت جميل جدًا

72
00:03:48,747 --> 00:03:54,444
.مرحبًا يا جدتي -
.مرحبًا يا فتاتي الجميلة -

73
00:03:55,361 --> 00:03:58,763
.وكأنني أنظر إلى المرآة -
أين (تومي)؟ هل أتى؟ -

74
00:03:58,848 --> 00:04:00,962
هل سيأتي؟ -
.إنه في السيارة، يستريح قليلًا -

75
00:04:01,093 --> 00:04:03,119
.قد حدثت حادثة في الطريق

76
00:04:04,466 --> 00:04:06,289
!(تيري)

77
00:04:06,707 --> 00:04:10,494
يا حبيبي. كيف حالك بالتحمُّل؟

78
00:04:10,624 --> 00:04:13,366
.التحمُّل"؟ إنه ليس برهينة"

79
00:04:13,497 --> 00:04:16,239
.أظن أمك تسأل لأنني تركت عملي

80
00:04:16,369 --> 00:04:17,834
.لا، لا بأس

81
00:04:17,882 --> 00:04:22,332
كنت أحفظ بعض النقود
.من كل راتب شهري

82
00:04:22,419 --> 00:04:24,516
.كانوا ينعتونني بـ"السنجاب" في الكلية

83
00:04:26,205 --> 00:04:28,468
.لم أكن أعرف أنك فقدت عملك

84
00:04:28,553 --> 00:04:30,381
.كنت أقصد الأمور بينكما

85
00:04:30,466 --> 00:04:31,728
!رباه يا أمي -
ماذا؟ -

86
00:04:31,950 --> 00:04:37,904
.لا تكوني دفاعية هكذا
.الخيانة أمر وراثي

87
00:04:37,989 --> 00:04:41,432
،كان أبوها يضاجع كل امرأة يراها
.كان كالقططة الضالة

88
00:04:41,517 --> 00:04:44,334
.لربما يكون الجسر مزدحمًا
لمَ لا تذهبوا؟

89
00:04:44,419 --> 00:04:46,037
.عطلة سعيدة يا أولاد
.نراكما يوم الأحد

90
00:04:46,094 --> 00:04:49,249
.وداعًا يا أبي وشكرًا يا أمي -
.وداعًا يا حبيبي. وداعًا -

91
00:04:50,548 --> 00:04:51,751
أمي؟ -
نعم؟ -

92
00:04:51,836 --> 00:04:54,838
كنت أريد أن أشكرك لاعتنائك
.بالولدين هذه العطلة

93
00:04:54,930 --> 00:04:59,807
.الأمومة هي أصعب شيء
.لا أحد يعرف هذا أكثر مني

94
00:04:59,892 --> 00:05:01,552
.لذا، .على الرحب والسعة

95
00:05:03,026 --> 00:05:04,853
.قصة الشعر هذه ليست جميلة

96
00:05:04,984 --> 00:05:06,246
حقًا؟ -
.نعم -

97
00:05:06,377 --> 00:05:07,934
.حسنًا -
."وداعًا يا "سنجاب -

98
00:05:11,164 --> 00:05:12,513
.أظن أن شعرك جميل

99
00:05:12,644 --> 00:05:14,559
إنه فظيعة. مَن يهتم برأيها؟

100
00:05:14,689 --> 00:05:18,258
.تعال، سنغادر هذا البيت فورًا -
.أنا لا أفهم شيئًا -

101
00:05:18,345 --> 00:05:19,999
قلت البارحة
.إن كل شيء على ما يرام

102
00:05:20,130 --> 00:05:22,219
.كنت تكتبين أكثر عدد صفحات في حياتك

103
00:05:23,032 --> 00:05:24,325
.مارسنا الجنس في الحمام

104
00:05:24,410 --> 00:05:28,898
،حين تعرف ما حدث بهذا الجهاز
.ستبقى مرتعبًا لبقية حياتك

105
00:05:29,836 --> 00:05:31,490
أكان عليه فضلات كائن حي؟

106
00:05:33,108 --> 00:05:39,094
بالأمس، كنت هنا وحدي وإذ فجأة
.عمل جهاز العرض هذا بمفرده

107
00:05:39,179 --> 00:05:42,969
،أعرف أنك ستقول إن لهذا تفسير
.أريدك أن تفسِّر هذا

108
00:05:43,824 --> 00:05:44,850
حسنًا؟

109
00:05:48,898 --> 00:05:50,435
.بالتأكيد لن يعمل الآن

110
00:05:51,131 --> 00:05:57,106
لكن كان هناك لقطات لـ(روزماري) في حفل
.عيد ميلاد في هذا البيت، ثم احترق وجهها

111
00:05:57,859 --> 00:06:02,196
إنها حقيقية يا (تيري) وهي انتحرت في حوض
.الاستحمام خاصتنا. لا يمكننا البقاء هنا

112
00:06:02,236 --> 00:06:04,412
.(لقد استقلت من وظيفتي للتو يا (بات

113
00:06:04,542 --> 00:06:07,328
إنه ليس الوقت المناسب
.لترك هذا البيت

114
00:06:07,744 --> 00:06:11,037
،لو لن تساعدني
.سأبحث عن محترف

115
00:06:11,122 --> 00:06:12,665
محترف ماذا؟

116
00:06:16,522 --> 00:06:19,839
معذرة. أنت (ويكان)؟
.أريد التخلص من شبح

117
00:06:19,924 --> 00:06:23,301
هل أرسلك معالج روحاني؟ -
.نعم -

118
00:06:24,389 --> 00:06:27,680
ما نوع الكيان الذي نتعامل معه؟

119
00:06:29,554 --> 00:06:32,143
.شبح سيدة -
.ثمة أنواع مختلفة من الأرواح -

120
00:06:32,228 --> 00:06:37,273
لدينا الأجرام والأرواح والمسّ
.والشياطين الذين ليسوا أشباحًا في الواقع

121
00:06:37,358 --> 00:06:41,569
.أولًا، أنا معجبة أن هذا طبيعي لك

122
00:06:41,963 --> 00:06:44,052
.(هي تُدعى (روزماري

123
00:06:44,139 --> 00:06:47,665
.كانت تعيش في بيتي
.كانت تساعدني بكتابة كتابة

124
00:06:47,795 --> 00:06:50,411
كيف أحرقها؟ -
لمَ تريدين حرقها؟ -

125
00:06:50,496 --> 00:06:51,845
.لأنها شبح

126
00:06:51,930 --> 00:06:56,417
هل لديك تميمة أو ما شابه؟
ماذا عن مريمية؟

127
00:06:56,502 --> 00:06:58,240
.سمعت إنها قد تساعد

128
00:06:58,327 --> 00:07:03,115
المريمية قد تفلح
.ولكنها ستزيدها غضبًا فحسب

129
00:07:03,245 --> 00:07:04,908
وماذا إن غضبت؟

130
00:07:04,993 --> 00:07:07,815
هناك أفلام كثيرة عما يحدث
.حين يغضب الشبح

131
00:07:07,902 --> 00:07:09,010
.فقط اريدها أن ترحل

132
00:07:09,095 --> 00:07:12,428
،إن كنت تريدينها أن ترحل
.فعليك معرفة ما تريده

133
00:07:12,516 --> 00:07:16,955
.حسنًا، سأعرف ما تريده
لمَ على كل شيء أن يكون صعبًا هكذا؟

134
00:07:17,042 --> 00:07:18,856
."مثلنا هنا في "ييلب

135
00:07:19,697 --> 00:07:23,483
.(وإليك حانة آل (فيلبس

136
00:07:28,449 --> 00:07:30,618
!بربك -
.أجل، (بات) وجدتها -

137
00:07:30,703 --> 00:07:32,448
.هذا جنوني

138
00:07:32,536 --> 00:07:35,415
.إلم تكن أعز أصدقائي، لحسدتك -
.(بحقك يا (ليرد -

139
00:07:35,500 --> 00:07:38,751
.كنت أتساءل لو يمكنك أن تسدي لي خدمة -
.أكيد -

140
00:07:38,836 --> 00:07:44,286
لدي جلسة استماع الأسبوع القادم
.وزوجتي السابقة تظنني لا زلت أدخن الحشيش

141
00:07:44,417 --> 00:07:49,030
أتريد شهادة شخصية؟ -
.لا. فقط أريدك أن تأخذ الحشيش -

142
00:07:50,766 --> 00:07:52,507
.كنت أنوي الإقلاع عن تدخينه

143
00:07:52,594 --> 00:07:54,596
أكان ملامسًا لقضيبك؟ -
.لا -

144
00:07:54,683 --> 00:07:57,430
.كان ملفوفًا
.بربك، إنه لك الآن

145
00:07:57,586 --> 00:08:00,690
.إنه يتماشى مع الحانة -
.خذ، هذه لك -

146
00:08:01,081 --> 00:08:06,086
جيسيكا هان)؟)
نعم، أرجوك. من أين لك بها؟

147
00:08:06,216 --> 00:08:10,873
.كانت في منزل شجرة ابني -
لا! هل لديك منزل شجرة؟ -

148
00:08:11,004 --> 00:08:14,703
،تيري)، إلم تخبرني بشيء سيء عن حياتك
.فلا يمكن أن نكون أصدقاء

149
00:08:14,834 --> 00:08:19,083
.(الجميع لديهم أسرارهم يا (ليرد -
حسنًا، وما أسرارك؟ -

150
00:08:20,317 --> 00:08:23,233
.لا، لا تفعل هذا
.لا تكتمها. ستمرض هكذا

151
00:08:23,364 --> 00:08:29,343
ماذا عن شراب غير كحولي؟ -
ماذا عن تدخين الحشيش في منزل الشجرة؟ -

152
00:08:31,024 --> 00:08:34,549
.حسنًا، لنفعها -
.سأحضره أنا -

153
00:08:37,683 --> 00:08:40,599
ماذا تفعلين؟ واجب المدرسة؟

154
00:08:40,729 --> 00:08:46,300
.أمي تجبرني على دخول اختبار الجامعات
.إنها... لا عليك

155
00:08:46,387 --> 00:08:51,908
أتعرفين لمَ يتفاهم الأجداد والأحفاد؟
.لأن لديهم عدوًا مشتركًا

156
00:08:51,983 --> 00:08:55,161
متأكدة أن أمك
.أخبرتك بالكثير من القصص عني

157
00:08:55,222 --> 00:08:56,913
.هي لم تفعل

158
00:08:57,324 --> 00:09:00,757
.هذا لأنها نرجسية

159
00:09:01,402 --> 00:09:03,753
.لقد كتبت رواية
.خمني القصة

160
00:09:03,796 --> 00:09:05,275
إنها عنك؟ -
.إنها عني -

161
00:09:05,406 --> 00:09:07,452
.إنها مثيرة جدًا

162
00:09:07,453 --> 00:09:09,279
...ينبغي أن أعود إلى المذاكرة

163
00:09:09,366 --> 00:09:15,329
كنت راقصة، ثُم حبلت
ولم أرغب بالاحتفاظ بالجنين، أتعرفين؟

164
00:09:15,416 --> 00:09:18,726
.سأحضر لك الرواية
.أظن أنك ستحبينها

165
00:09:20,145 --> 00:09:23,119
.هيا يا قاتل -
.سنذهب للصيد -

166
00:09:23,250 --> 00:09:24,398
.(هيا يا (تومي

167
00:09:25,005 --> 00:09:26,793
.سألحق بكما

168
00:09:27,080 --> 00:09:29,779
.كانت الأمور على ما يرام حين التقينا

169
00:09:30,169 --> 00:09:32,215
.كانت قد باعت كتابها للتو
.كانت سعيدة

170
00:09:32,346 --> 00:09:34,158
.كانت حية
هل أتكلم كثيرًا؟

171
00:09:34,173 --> 00:09:37,220
.يقولون إنني أتكلم كثيرًا حين أنتشي

172
00:09:37,582 --> 00:09:44,127
لا يا رجل، أنا فقط أستمتع بالحشيش
.وأشاهد فرس النبي هذا وهو يمارس الجنس

173
00:09:46,129 --> 00:09:48,187
.(إنها عقدة في الخشب يا (ليرد

174
00:09:48,275 --> 00:09:50,426
.هذا يكفي -
.حسنًا -

175
00:09:50,535 --> 00:09:51,661
.أجل

176
00:09:52,191 --> 00:09:55,136
.على أيٍ، تزوجت بـ(بات) وأنجبنا ولدين

177
00:09:55,930 --> 00:09:59,617
.حصلتُ على ترقية
.بات) توقفت عن الكتابة)

178
00:09:59,748 --> 00:10:05,014
وإذ بعد بضع سنوات، ها أنا جالس
.في منزل الشجرة وأثمل مع رجل بالكاد أعرفه

179
00:10:07,233 --> 00:10:12,572
آسف حيال إنجاب زوجتك المثيرة جدًا
.وحصولك على ترقية

180
00:10:13,273 --> 00:10:15,741
.أجل -
.تطلب الأمر منك الكثير من الشجاعة لتخبرني -

181
00:10:17,113 --> 00:10:18,762
.مارست (بات) الجنس مع رجل آخر

182
00:10:20,290 --> 00:10:24,625
.لهذا السبب انتقلنا
.لنبدأ من جديد

183
00:10:25,338 --> 00:10:27,166
.آسف يا رجل

184
00:10:27,253 --> 00:10:31,507
.حدث لي الأمر نفسه. زوجتي خانتني -
.أجل -

185
00:10:32,055 --> 00:10:34,844
وأمتأكد أنه ليس فرس النبي
يمارس الجنس؟

186
00:10:40,308 --> 00:10:42,761
.لم أسمح لهما أبدًا بإعطائك ليثيوم

187
00:10:42,848 --> 00:10:45,731
،حسنًا يا جدتي
...أنا أوشكت على الانتهاء

188
00:10:45,816 --> 00:10:49,203
،عندما أتممت الخمسين من عمري
.بدأت أرى أشياء وأسمع أصواتًا

189
00:10:49,297 --> 00:10:51,727
.لقد ذهبت إلى العديد من المتخصصين

190
00:10:51,814 --> 00:10:58,508
أراد أحدهم استئصال الرحم فقلت له
"وكيف سأكون امرأة؟"

191
00:10:58,784 --> 00:11:04,392
فكتب لي الليثيوم
.وذهبت الأصوات

192
00:11:04,798 --> 00:11:07,235
.ولكنه كان ثمنًا باهظًا

193
00:11:07,835 --> 00:11:08,876
.آسفة يا جدتي

194
00:11:08,907 --> 00:11:13,284
أكره فكرة أن كل أولئك الأطباء
.كانوا يقررون ماذا يفعلون بمهبلي

195
00:11:13,371 --> 00:11:16,113
.هذا مروّع

196
00:11:16,244 --> 00:11:18,471
أتريدين رؤية بعض الصور؟ -
صور لماذا؟ -

197
00:11:27,037 --> 00:11:30,024
.حسنًا يا عاهرة، حان وقت رحيلك

198
00:11:32,392 --> 00:11:33,478
.بربك

199
00:11:33,566 --> 00:11:37,823
كان بإمكاني طردك من هنا
.ولكنني لم أفعل لأنني طيبة

200
00:11:39,049 --> 00:11:41,369
.فقط أخبريني كيف أتخلص منك

201
00:11:43,227 --> 00:11:46,332
لمَ أنت غاضبة هكذا يا (باتريشيا)؟

202
00:11:46,417 --> 00:11:49,320
.أنت كذبت عليّ

203
00:11:49,451 --> 00:11:54,717
،أخبرتني أنك مُلهمتي ولكنك شبح
.أنت شبح كاذب

204
00:11:54,848 --> 00:11:57,468
.أحس أنني لم أكن سوى دعم لك

205
00:11:57,638 --> 00:12:01,376
ماذا تريدين يا (روزماري)؟ -
.أريد ما تريده كل امرأة -

206
00:12:01,463 --> 00:12:03,204
.أريد أن أكون سعيدة

207
00:12:03,334 --> 00:12:07,034
(لم يسمح لي زوجي (رالف
.بفعل أي شيء قط

208
00:12:07,119 --> 00:12:09,600
.لم يك بإمكاني أن أسافر أو أستمتع

209
00:12:09,685 --> 00:12:16,404
...كنت سجينة في هذا البيت حتى
.أنت تعرفين كيف انتهى بي المطاف

210
00:12:17,131 --> 00:12:22,963
،آسفة أنك حظيت بحياة تعيسة
ولكن ما علاقة هذا بي؟

211
00:12:23,093 --> 00:12:27,620
،بطريقة ما، في صفحات كتابك
.أشعر أنني على قيد الحياة

212
00:12:27,639 --> 00:12:32,295
لسوء الحظ، أنت تستمرين في قتل نفسك
.ولأكون صادقة، إنها مشكلة حقيقية

213
00:12:32,320 --> 00:12:35,965
ماذا لو كتبت نهاية مختلفة؟

214
00:12:36,050 --> 00:12:39,196
،بدلًا من أن نكتب معًا
.سأكتب بمفردي

215
00:12:39,327 --> 00:12:41,895
،فقط لفصل واحد
.حيث أصاب بالجنون

216
00:12:42,025 --> 00:12:46,813
يمكنني أن أغني وأغازل شخصًا غريبًا
."وربما أذهب إلى "باريس

217
00:12:46,943 --> 00:12:49,353
ماذا عن ممارسة الجنس؟ -
!حسنًا -

218
00:12:52,732 --> 00:12:55,822
وسترحلين بعدها؟ -
.أنا آمل هذا -

219
00:13:00,043 --> 00:13:01,574
ولمَ أثق بك؟

220
00:13:01,659 --> 00:13:05,832
.روحانا متقاربة يا حبيبتي
ألا تشعرين بهذا؟

221
00:13:05,962 --> 00:13:08,530
أيضًا، بمن ستثقين غيري؟

222
00:13:08,661 --> 00:13:11,141
كام) التي ستدعك تموتين)
لو حقق كتابك الأكثر مبيعًا لها؟

223
00:13:11,272 --> 00:13:15,668
(أم الطبيب (بيرغ
الذي كتب لك تلك الأدوية؟

224
00:13:15,798 --> 00:13:18,192
.أنت لا تعرفين لو ما ترينه حقيقي

225
00:13:18,862 --> 00:13:23,197
أم (تيري) الذي كان
يكذب عليك طوال الوقت؟

226
00:13:23,441 --> 00:13:24,679
عمّ تتحدثين؟

227
00:13:25,191 --> 00:13:33,808
أتظنين حقًا أن "السنجاب" سيشتري بيتًا
دون أن يكون على دراية بكل ما حدث فيه؟

228
00:13:36,405 --> 00:13:37,450
أتظنين هذا حقًا؟

229
00:13:40,889 --> 00:13:44,825
ألديك تصريح مضاجعة على الأقل؟ -
ماذا؟ -

230
00:13:45,217 --> 00:13:48,120
(بربك، هل سمحت لك (بات
بمضاجعة امرأة أخرى؟

231
00:13:48,133 --> 00:13:51,441
.لا، لم أستطع فعل ذلك قط -
ولمَ لا؟ -

232
00:13:51,528 --> 00:13:54,377
.بربك يا (تيري)، أنت جميل المظهر

233
00:13:54,444 --> 00:13:57,186
بإمكانك أن تكون عارض أزياء
."لدى "جي سي بيني

234
00:13:57,316 --> 00:13:59,841
.لا، فقط لم أستطع فعلها
.لم أستطع فعل ذلك

235
00:13:59,926 --> 00:14:03,147
مَن هي (كاثرين)؟ -
كاثرين)؟) -

236
00:14:03,232 --> 00:14:07,241
إنها... كيف تعرفها؟ -
.لقد أرسلت لك توًا -

237
00:14:07,400 --> 00:14:09,011
ماذا؟ -
.نعم -

238
00:14:09,141 --> 00:14:12,449
.رباه. حسنًا

239
00:14:12,579 --> 00:14:15,495
.نظاراتي ليست معي
ماذا كتبت لي؟

240
00:14:15,582 --> 00:14:21,862
يا أنت! سأكون في حانة"
"في (كونيتيكت) غدًا. أتود مقابلتي؟

241
00:14:25,470 --> 00:14:28,285
هل كتبت لها؟ -
.نعم -

242
00:14:28,634 --> 00:14:29,997
ماذا كتبت؟

243
00:14:30,127 --> 00:14:33,165
"!قطعًا نعم" -
لمَ؟ لمَ فعلت هذا؟ -

244
00:14:33,290 --> 00:14:37,743
.لأن هذا ما سأكتبه لو كنت مكانك

245
00:14:37,874 --> 00:14:41,132
.(ولكنها لم تسألك أنت يا (ليرد
هي سألتني أنا، أوليس كذلك؟

246
00:14:41,217 --> 00:14:44,707
.بلى -
!يا رباه! إنها تكتب لي -

247
00:14:44,792 --> 00:14:46,678
.فقط أخبرني بما كتبته لي

248
00:14:46,763 --> 00:14:51,115
!أنت ابتلعت الطُعم"
.حسنًا، لنفعلها

249
00:14:51,242 --> 00:14:57,015
.حانة (دي سانتورو للنبيذ) عند الظهيرة
".ارتد قميصًا، فالمكان أنيق للغاية

250
00:14:59,374 --> 00:15:02,570
هل كتبت "قطعًا نعم"؟ -
.قطعًا نعم -

251
00:15:13,591 --> 00:15:19,002
يكشف البائع عن وفاة شخص
.أو أشخاص في البيت

252
00:15:19,087 --> 00:15:21,711
.أسباب غير طبيعية -
<b>"انتحار"</b> -

253
00:15:23,125 --> 00:15:27,178
!سحقًا
.السنجاب" كان يعلم"

254
00:15:29,483 --> 00:15:31,932
<b>"السبت"</b>

255
00:15:33,916 --> 00:15:35,918
.لم أسمعك وأنت قادمة إلى السرير بالأمس

256
00:15:38,229 --> 00:15:40,884
.أنا و(ليرد) ثملنا في منزل الشجرة

257
00:15:42,016 --> 00:15:44,987
أتعرفين القائمة التي أكتب فيها
ما أنا كبير السن عليه؟

258
00:15:45,062 --> 00:15:49,492
."تحت "ليمون دروب" يوجد "حشيش -
.(أنت كذبت عليّ يا (تيري -

259
00:15:49,545 --> 00:15:50,716
أتريدينني أن أذهب وأحضر القائمة؟

260
00:15:50,764 --> 00:15:55,072
كنت تعرف أن شخصًا ما مات في هذا البيت
.ورغم هذا، اشتريته

261
00:15:55,203 --> 00:15:58,380
حبيبتي، إنه بيت عمره 200 سنة
."في "كونيتيكت

262
00:15:58,510 --> 00:16:02,166
أنا متأكد أن شخصًا مات
.في كل بيت في هذا الشارع

263
00:16:02,546 --> 00:16:06,924
منتحرًا؟ -
.حسنًا... أجل -

264
00:16:07,009 --> 00:16:10,882
(لربما كان عليّ إخبارك يا (بات
.ولكنني لا أعرف

265
00:16:10,967 --> 00:16:15,887
بدا أنك أحببت البيت كثيرًا
...وظننت نظرًا إلى ما خاضته والدتك

266
00:16:15,974 --> 00:16:18,718
ماذا ظننت؟
ظننت أنه سيكون حافزًا لي؟

267
00:16:18,803 --> 00:16:22,720
أهذا ما ظننته؟ -
.لا أعرف لماذا ظننت هذا -

268
00:16:23,067 --> 00:16:25,549
.(سحقًا لك يا (تيري -
.(سحقًا لك أنت يا (بات -

269
00:16:25,634 --> 00:16:29,615
.أنت خنتني جليًا -
رباه! أستستخدمين هذا المصطلح؟ -

270
00:16:30,050 --> 00:16:33,994
خيانة؟ نحن في هذا البيت
!(لأنك خنتني يا (بات

271
00:16:34,079 --> 00:16:39,606
في بيت لا يمكننا بيعه لأنه مسكون؟ -
!إنه ليس مسكونًا يا حبيبتي -

272
00:16:39,917 --> 00:16:43,879
...أنت تشبهين -
ماذا؟ أمي؟ -

273
00:16:44,740 --> 00:16:47,622
!أنه الجملة يا (تيري)! هيا

274
00:16:48,974 --> 00:16:51,428
لن أفعل هذا، حسنًا؟
.سأذهب إلى الخارج

275
00:16:51,616 --> 00:16:53,009
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.لا أعرف -

276
00:16:53,094 --> 00:16:55,474
.لا تنتظريني -
.لا تقلق. لن أنتظرك -

277
00:16:57,580 --> 00:17:01,062
.طاب صباحك يا جدتي -
.طاب صباحك -

278
00:17:01,193 --> 00:17:04,441
.وجدت صورًا قديمة لأمك
.يمكنك الاحتفاظ بها إن أردت

279
00:17:05,414 --> 00:17:08,988
!أمي كانت جميلة -
.شكرًا لك -

280
00:17:10,506 --> 00:17:12,741
لمَ هي ليست مبتسمة
في أيٍ من هذه الصور؟

281
00:17:12,826 --> 00:17:15,263
.لا أعرف
.هي كانت مرهقة طوال الوقت

282
00:17:15,348 --> 00:17:17,698
ربما لأنها لم تحصل
على قصة شعر مناسبة لوجهها

283
00:17:17,783 --> 00:17:19,132
.ثمّة شخص وراؤك

284
00:17:19,217 --> 00:17:20,998
.السلاح فيه رصاصات
ماذا أفعل يا (تومي)؟

285
00:17:21,083 --> 00:17:25,389
.(قرر أنت يا (جايك
!ثلاثة! اثنان! واحد

286
00:17:27,409 --> 00:17:30,915
.أحسنت
مستعد للذخيرة الحية؟

287
00:17:32,262 --> 00:17:34,346
أمسموح لي باستخدام الذخيرة الحية؟

288
00:17:34,486 --> 00:17:36,017
.لا أهتم -
.ليس في البيت -

289
00:17:36,102 --> 00:17:37,808
.اذهب إلى الخارج يا حبيبي

290
00:17:40,151 --> 00:17:43,764
ألديك صور لأمي
وهي في نفس سني؟

291
00:17:43,894 --> 00:17:47,359
.أنت قلقة من أن تصبحي مثلها؟ اقتربي

292
00:17:48,777 --> 00:17:49,857
.لا تقلقي

293
00:17:49,987 --> 00:17:53,295
.أنت رقيقة أما هي فلا

294
00:17:55,166 --> 00:17:56,864
.أنت تشبهينني أكثر مما تشبهينها

295
00:18:01,694 --> 00:18:05,376
.أعتذر على التأخير -
.لم أظن أنك ستأتي -

296
00:18:05,461 --> 00:18:09,073
،"لقد تحققت من "غوغل مابس
.بيتك على بُعد 160 كيلومترًا

297
00:18:09,204 --> 00:18:15,204
أنا لن أفوّت فرصة زيارة
."سولفانغ أوف كونيتيكت"

298
00:18:17,127 --> 00:18:19,083
ماذا أحضرك إلى هنا؟

299
00:18:19,744 --> 00:18:24,480
.لدى (بليك) مهرجان للموسيقا الشعبية

300
00:18:24,567 --> 00:18:25,568
.لا أكترث لهذا -
.أجل -

301
00:18:25,611 --> 00:18:31,278
أنا كنت أحب
..."مذياع الموسيقا الشعبية"

302
00:18:34,677 --> 00:18:38,077
كيف حال (بات)؟ -
.أنا أتحدث عنها طوال الوقت -

303
00:18:38,333 --> 00:18:41,372
.لنتحدث عن شيء آخر

304
00:18:44,469 --> 00:18:46,367
.مثل الأطباق الشهية هنا

305
00:18:47,133 --> 00:18:54,218
."أريد "باينابل ميرلوت
.إنها تتماشى مع الفول السوداني

306
00:18:55,138 --> 00:18:57,221
.إنه لذيذ

307
00:18:57,352 --> 00:19:00,182
.يمكننا إحضار إبريق إن دفعنا 3 دولارات -
.لنفعلها -

308
00:19:12,319 --> 00:19:16,156
،(حسنًا يا (روزماري
.حان الوقت لتذهبي

309
00:19:17,154 --> 00:19:20,994
الكتابة صعبة، صحيح؟
هيا! ماذا لديك؟

310
00:19:23,044 --> 00:19:24,957
!بئسًا

311
00:19:26,381 --> 00:19:29,253
.سحقًا، كانت أمي ذكية
.انظري غلى كل تلك الجوائز

312
00:19:29,545 --> 00:19:30,796
.الذكاء وراثة عائلية

313
00:19:30,881 --> 00:19:36,635
مكتوب هنا أن أمي حصلت على
."منحة دراسية كاملة لجامعة "ألباني

314
00:19:36,682 --> 00:19:40,251
لمَ لم تذهب إلى الجالمعة؟ -
.لم تكن الفتيات تدخل الجامعة في الماضي -

315
00:19:40,338 --> 00:19:44,037
في الثمانينيات؟
لمَ لستِ في أيٍ من هذه الصور؟

316
00:19:44,168 --> 00:19:48,477
.هذا عندما كنت في المستشفى -
حين حاولت أن تنتحري؟ -

317
00:19:50,043 --> 00:19:51,697
.حسنًا، أنا آسفة

318
00:19:55,295 --> 00:19:56,553
.إليك الحقيقة

319
00:19:57,399 --> 00:20:02,035
قبل الليثيوم، أخذت كل الأدوية الممكنة
.للسيطرة على مشاعري

320
00:20:02,348 --> 00:20:07,916
ذات ليلة، قررت أخذ العلبة بأكملها
.مع كوب من الفودكا

321
00:20:08,084 --> 00:20:10,217
.أحسب أنني أردت الاهتمام حينها

322
00:20:10,586 --> 00:20:17,509
لقد أعطوني الاهتمام
.بحبسي وتدمير عقلي

323
00:20:23,501 --> 00:20:27,774
.أربع سنوات في الحجرة ذاتها -
لم تري أمي لأربع سنوات؟ -

324
00:20:27,859 --> 00:20:32,882
.كانت تزورني يوميًا -
ألهذا السبب لم تذهب إلى الجامعة؟ -

325
00:20:33,164 --> 00:20:35,152
.إياك والشعور بالأسف حيالها

326
00:20:35,849 --> 00:20:38,504
إنها التي وقّعت الأوراق
.لإرسالي إلى المستشفى

327
00:20:40,093 --> 00:20:43,270
.والآن، أضحيت تعرفين كل شيء

328
00:20:45,625 --> 00:20:46,970
!يا رباه -
!بئسًا -

329
00:20:49,929 --> 00:20:54,379
.حسنًا، لا تقلقا
أين تحتفظين بالشاش يا جدتي؟

330
00:20:55,370 --> 00:20:59,411
.إنه كقطار الملاهي -
.أحب قطارات الملاهي -

331
00:20:59,496 --> 00:21:07,017
،إنه يصعد قليلاً ثم ينزل مباشرة
.متخللًا الجدار الخلفي للخزانة

332
00:21:07,102 --> 00:21:10,687
.لم أمرّ بهذا قط -
.أنا أمرّ بهذا منذ زمن -

333
00:21:10,772 --> 00:21:16,086
كان زوجي الأخير من نوع الذي يعاملني
.بكل سوء وينام مع مدبرة المنزل في النهاية

334
00:21:16,216 --> 00:21:19,202
.إنه ليس بالزوج الجيد -
.ولكننا لم نقض وقتًا طويلًا معًا -

335
00:21:19,969 --> 00:21:21,439
.بالتأكيد

336
00:21:21,875 --> 00:21:27,663
.أظن النبيذ انتهى لدينا
ماذا عن "بلوت زينفاندل"؟

337
00:21:28,993 --> 00:21:30,407
.أظن عليّ العودة إلى البيت

338
00:21:32,914 --> 00:21:34,524
.إلا لو ليس عليك العودة

339
00:21:41,005 --> 00:21:44,595
،سحقًا، أعتذر
.أظنني أخطأت في فهم عبارتك

340
00:21:44,680 --> 00:21:47,770
.لنعيد الكرّة -
.لا، لا تعتذري -

341
00:21:47,900 --> 00:21:53,900
أنا... اسمعي، ما أقوله قد تتبعه
...عواقب وخيمة، لذلك أريد

342
00:21:55,192 --> 00:21:58,026
.اختيار كلماتي بعناية...

343
00:22:01,348 --> 00:22:03,002
.عليّ التبوُّل

344
00:22:06,231 --> 00:22:11,456
<i>،مع أخذ (رولف) الأطفال في عطلة نهاية الأسبوع"
".كان لدى (روزماري) المكان المناسب لها</i>

345
00:22:11,768 --> 00:22:14,118
<i>".حسنًا، ليس لها وحدها"</i>

346
00:22:14,536 --> 00:22:16,059
<i># إنها الثالثة إلا ربع #</i>

347
00:22:18,061 --> 00:22:21,151
<i># لا يوجد أحد #</i>

348
00:22:21,238 --> 00:22:23,849
<i># سوانا أنا وأنت #</i>

349
00:22:24,023 --> 00:22:26,889
<i># (لذا، استعد يا (جو #</i>

350
00:22:27,962 --> 00:22:32,644
<i>دان) كان يضع مشترياتها في حقيبة)"
"...في البقالة، لكن الليلة</i>

351
00:22:34,042 --> 00:22:37,190
<i>".كان يركّز على حقيبة أخرى..."</i>

352
00:22:37,868 --> 00:22:41,945
<i>قام معها (دان) بأوضاع"
".لم تتخيلها قط</i>

353
00:22:42,311 --> 00:22:46,136
<i>شعرت بشعور لم تشعر"
"...بمثله في حياتها قط</i>

354
00:22:46,221 --> 00:22:50,495
مطلقة العنان لـ25 سنة..."
".من القمع المتراكم

355
00:22:51,712 --> 00:22:55,042
<i>وفي هزة الجماع"
"...التي تقسم الأرض</i>

356
00:22:56,934 --> 00:22:59,838
<i>".كانت (روزماري) حرة..."</i>

357
00:23:03,158 --> 00:23:08,127
هل أنت بخير يا (بات)؟ -
.نعم. أنا أعمل فحسب -

358
00:23:09,126 --> 00:23:10,600
.لقد فكرت مليًا

359
00:23:13,168 --> 00:23:16,188
.كنت أبذل قصارى جهدي ليفلح الأمر

360
00:23:18,129 --> 00:23:19,957
.لم أعد أعلم ماذا أفعل بعد

361
00:23:24,223 --> 00:23:29,880
.(أريد ممارسة الحب معك يا (تيري -
.حسنًا، لنمارس الحب -

362
00:23:30,278 --> 00:23:32,809
<b>"الأحد"</b>

363
00:23:33,319 --> 00:23:37,540
.طاب صباحك -
كم الساعة؟ -

364
00:23:39,300 --> 00:23:41,065
.إنها الـ11 ودقيقتان

365
00:23:41,737 --> 00:23:45,144
يا ويحي! لم أتأخر بالاستيقاظ
.هكذا منذ الجامعة

366
00:23:45,229 --> 00:23:47,115
.أعلم. لقد استيقظت بالـ10 والنصف

367
00:23:47,202 --> 00:23:50,095
إنها أول ليلة كاملة أنامها
.منذ انتقالنا إلى هنا

368
00:23:50,180 --> 00:23:55,558
،لست متفاجئًا من هذا
.نظرًا إلى ما فعلناه بالأمس

369
00:23:55,689 --> 00:23:58,344
...أجل، ما زلت أشعر بالقليل

370
00:23:58,474 --> 00:24:01,434
!(سحقًا يا (تيري
ماذا حدث لظهرك؟

371
00:24:01,564 --> 00:24:07,135
حقًا؟ لا تتذكرين؟
.بات) القديمة قد عادت)

372
00:24:08,919 --> 00:24:10,993
.أظن الشبح قد ضاجعت زوجي

373
00:24:12,869 --> 00:24:14,403
عفوًا؟

374
00:24:14,534 --> 00:24:18,333
كان جسدي الذي يضاجعه
.ولكنني متأكدة أنها كانت المُسيطرة عليه

375
00:24:18,418 --> 00:24:21,671
.لا، الأشباح لا تدخل أجساد الإنس

376
00:24:21,802 --> 00:24:24,381
أنت لم تعقدي اتفاقًا
مع ذاك الكيان، صحيح؟

377
00:24:26,285 --> 00:24:30,941
اتفاقًا صغيرًا ولكنني متأكدة أنها 
د رحلت وهذا جيد، أوليس كذلك؟

378
00:24:31,072 --> 00:24:36,947
،على حسب. لو هي شيطان
.هذا أمر شديد السوء

379
00:24:37,034 --> 00:24:40,864
.لا، لقد شعرت برحيلها
.لذا سأفترض أنها شبح

380
00:24:40,995 --> 00:24:48,481
افترضي ما تريدين ولكن لو هي شيطان وسمحت
.لها بالدخول، عليك الاهتمام بهذا الآن

381
00:24:49,080 --> 00:24:52,267
أتعرف؟ أنا لا أتلقى نصيحة من
.أتباع الويكا ذوي النجمة الواحدة

382
00:24:52,398 --> 00:24:55,412
في الواقع، أرى هذا الأمر برمته
.عملية احتيال. لذا وداعًا

383
00:24:57,141 --> 00:24:59,100
.فقط سآخذ مريمية

384
00:25:02,886 --> 00:25:07,935
يا رباه! ما هذه الرائحة؟ -
.أحرق مريمية. رائحتها تعجبني -

385
00:25:08,065 --> 00:25:10,741
أتظنين علينا التحدث عن الأمس
قبل عودة الأطفال؟

386
00:25:10,844 --> 00:25:13,638
.نعم، ربما -
...حسنًا -

387
00:25:15,203 --> 00:25:17,379
.ها هما ذا
كيف سار الأمر؟

388
00:25:17,510 --> 00:25:18,859
.قضيت أجمل وقت

389
00:25:18,989 --> 00:25:24,816
أطلقت سهمًا في قارب وتعلمت كيفية تنظيف
.الجرح وأعطاني (تومي) جهاز حتى أتحدث معه

390
00:25:25,909 --> 00:25:27,591
وماذا عنك؟
كيف قضيت وقتك؟

391
00:25:37,225 --> 00:25:39,498
.لقد كانت عطلة نهاية أسبوع غريبة

392
00:25:46,582 --> 00:25:49,841
،(إذًا يا سيد (فيلبس
عمّ أردت أن تتحدث؟

393
00:25:50,926 --> 00:25:54,111
...(حسنًا يا سيدة (فيلبس

394
00:25:54,512 --> 00:25:57,731
...أردت الاعتذار لك

395
00:25:57,816 --> 00:26:01,478
عن عدم إخباري لك عن الانتحار ...
.الذي حدث في هذا البيت

396
00:26:02,816 --> 00:26:04,523
.(لا بأس يا سيد (فيلبس

397
00:26:04,695 --> 00:26:06,863
أسنستمر بأمر السيد والسيدة (فيلبس)؟

398
00:26:07,742 --> 00:26:09,861
.لا -
.حسنًا -

399
00:26:10,612 --> 00:26:15,524
.آسفة لأنني غضبت عليك
.أعرف أنك لن تخونني أبدًا

400
00:26:16,569 --> 00:26:20,747
...حسنًا، بمناسبة الاعترافات هذه

401
00:26:20,877 --> 00:26:23,583
.لقد قابلت (كاثرين) وشربنا معًا

402
00:26:24,918 --> 00:26:26,795
.حسنًا -
حسنًا؟ -

403
00:26:26,883 --> 00:26:28,232
ألا تريدين معرفة ما حدث؟

404
00:26:28,363 --> 00:26:32,933
أظن أنكما شربتما معًا
.وعدتَ إلى البيت بعدها

405
00:26:33,063 --> 00:26:37,111
حسنًا، هذا ما حدث
...ولكن كان هناك دقيقة حيث فكرت

406
00:26:37,241 --> 00:26:43,204
ماذا لو هربت معها؟"
".سيكون ذلك ممتعًا

407
00:26:43,334 --> 00:26:48,164
ولكنني فكرت بأنها ستتشاجر معي
...ونحن سنتشاجر

408
00:26:48,512 --> 00:26:51,027
.وأنا أصلًا متشاجر معك ...

409
00:26:51,691 --> 00:26:55,532
.أنا أحب شجارنا هذا -
.وأنا أيضًا أحبه -

410
00:26:56,435 --> 00:27:01,705
ألا أنني ربما كنت سأمنحك تصريح مضاجعة
.لو كنت ذلك النوع من الرجال

411
00:27:02,832 --> 00:27:07,877
.ولكنك لست هكذا، حمدًا للرب -
.إنها معلومة متأخرة -

412
00:27:11,131 --> 00:27:14,017
كما أردت أن أخبرك
.إنني تخلصت من الشبح

413
00:27:15,584 --> 00:27:20,067
أعلم أنك لا تصدق ذلك
.وبصراحة، أنا لا أصدق ذلك أيضًا

414
00:27:20,557 --> 00:27:23,810
،لكنها رحلت
.لذا نحن أصبحنا وحدنا من جديد

415
00:27:23,940 --> 00:27:26,563
.كنت أود أن نكون وحدنا من جديد

416
00:27:28,978 --> 00:27:30,313
.فقط دعني أتحقق من الأمر

417
00:27:33,927 --> 00:27:35,102
مرحبًا؟

418
00:27:36,773 --> 00:27:38,186
هل من أحد هنا؟

419
00:27:38,903 --> 00:27:40,243
روزماري)؟)

420
00:27:43,900 --> 00:27:45,373
!بربك

421
00:28:01,083 --> 00:28:02,413
!(روكسي)

422
00:28:03,681 --> 00:28:04,812
!(روكسي)

423
00:28:06,766 --> 00:28:08,188
.لما كان عليك إدخالها

424
00:28:08,491 --> 00:28:58,795
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}fb.com/YousseFaridTheInterpreter{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})</b>

