﻿1
00:01:09,329 --> 00:01:13,329
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمة
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} عمر أسامة {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

2
00:01:20,354 --> 00:01:22,354
الحلقة الأخيرة من القسم الثاني
بعنوان " أفعال الرب "

3
00:01:25,770 --> 00:01:27,770
منذ 19 ساعة - أحد أفعال الرب

4
00:00:40,994 --> 00:00:50,374


5
00:01:29,984 --> 00:01:32,644
تعال هنا

6
00:01:32,644 --> 00:01:34,124
هل لديك كل شيء ؟

7
00:01:34,124 --> 00:01:35,024
أيها الخنزير الصغير

8
00:01:35,024 --> 00:01:36,574
لم أعد طفلاً بعد الآن يا أمي

9
00:01:36,574 --> 00:01:37,914
هذا صحيح ، لقد نسيت

10
00:01:42,544 --> 00:01:44,094
لا أريد الذهاب

11
00:01:44,094 --> 00:01:47,744
أنه وضع مؤقت فقط ، حسناً

12
00:01:47,744 --> 00:01:50,744
أعدك

13
00:01:50,744 --> 00:01:52,914
أريد المساعده-
أعلم أنك تريد ذلك يا ( هارشيل )-

14
00:01:52,914 --> 00:01:54,574
لكن ليس هذه المرة ، حسناً

15
00:01:57,674 --> 00:01:58,814
كم تبعد في رأيك ؟

16
00:01:58,814 --> 00:02:00,954
١٢ ميلاً جنوباً ، إما أقل أو أكثر

17
00:02:00,954 --> 00:02:03,024
يجب ان تصل هناك قبل حلول الظلام
إذا تحركنا بسرعة

18
00:02:05,124 --> 00:02:07,744
سنعود قبل أن تدرك ذلك

19
00:02:07,744 --> 00:02:09,474
حسناً ؟

20
00:02:21,784 --> 00:02:23,404
أنا معك

21
00:02:41,474 --> 00:02:43,544
اختر

22
00:02:43,544 --> 00:02:44,884
نقش كما أظن

23
00:02:46,954 --> 00:02:48,814
إلي هنا من فضلك

24
00:02:51,674 --> 00:02:53,504
هل ستكلفنا بالمهمة يا سيدي ؟

25
00:02:56,404 --> 00:02:57,744
ستعرف قريباً جداً

26
00:03:06,854 --> 00:03:09,364
صباح الخير-
يا إلهي-

27
00:03:11,164 --> 00:03:12,364
اعتقدت أنك مازلت نائماً

28
00:03:12,364 --> 00:03:14,884
حسناً ، لقد كنت كذلك...كما يبدو

29
00:03:17,054 --> 00:03:19,914
اعتقدت أننا حظينا بليلة جميلة ، أليس كذلك ؟

30
00:03:19,914 --> 00:03:21,434
أجل ، لقد فعلنا

31
00:03:21,434 --> 00:03:23,264
ماذا تقرأين ؟

32
00:03:23,264 --> 00:03:24,744
...أنه فقط

33
00:03:24,744 --> 00:03:26,784
أشياء عن الفيزياء

34
00:03:26,784 --> 00:03:29,054
" جسم في وضع الحركة" كما تعلم

35
00:03:29,054 --> 00:03:30,434


36
00:03:30,434 --> 00:03:32,164
حسناً

37
00:03:36,194 --> 00:03:38,024
...فقط لعلمك

38
00:03:39,364 --> 00:03:41,544
أنتِ أكثر إمرأة استثنائية قد قابلتها

39
00:03:41,544 --> 00:03:43,914
في حياتي الهادئة إلي الآن

40
00:03:44,544 --> 00:03:46,224
حسناً ، دعنا لا نتحمس كثيرا

41
00:03:46,224 --> 00:03:48,264
أنتِ جميلة بكل النواحي

42
00:03:49,984 --> 00:03:51,914
أشكرك

43
00:04:00,434 --> 00:04:02,024
عليّ الاستعداد للذهاب للعمل

44
00:04:07,914 --> 00:04:10,024
اذا كنتِ مترددة بشأن ما

45
00:04:10,024 --> 00:04:11,914
...طلبته منكِ أن تفعليه

46
00:04:14,264 --> 00:04:15,644
لا

47
00:04:15,644 --> 00:04:17,404
قلت أنني سأفعلها

48
00:04:17,404 --> 00:04:19,124
...أنا فقط

49
00:04:21,544 --> 00:04:22,784
على رسلك

50
00:04:22,784 --> 00:04:24,434
يمكنكِ إخباري

51
00:04:27,814 --> 00:04:31,434
فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير في عواقب ما نفعله

52
00:04:31,434 --> 00:04:34,984
هذا المكان يدفع الناس لابقاء الأشياء على حالها

53
00:04:36,544 --> 00:04:39,914
انا قلقة من أنهم سيستمرون بالدفع حتى نهلك

54
00:04:55,854 --> 00:04:56,884
آمن

55
00:05:03,124 --> 00:05:04,434
هذه الغرفة آمنه

56
00:05:05,574 --> 00:05:06,914
لن ينفصلوا عن بعضهم

57
00:05:06,914 --> 00:05:09,224
آمن-
لا سيفعلون -

58
00:05:09,224 --> 00:05:11,504
هذه ربما تكون ضربتنا القاضية -
لا هذا في منتهى الخطورة -

59
00:05:11,504 --> 00:05:13,574
نريد فقط أن ننتهي من هذا ونعود للديار

60
00:05:13,574 --> 00:05:15,434
لا يوجد مايسمى "بالانتهاء من هذا" حسناً

61
00:05:15,434 --> 00:05:17,574
نحن في خضم هذا حتى نجد وسيلة لنقاتل من أجل مخرجنا

62
00:05:17,574 --> 00:05:20,854
انظر ، نحن نستمر بالتقدم شمالاً بعيدا عن مجموعتنا

63
00:05:20,854 --> 00:05:22,914
نجد فرصتنا ونستغلها

64
00:05:22,914 --> 00:05:25,024
ما الأمر مع هذه الدردشة ؟

65
00:05:25,024 --> 00:05:26,434
يا رجل ، نحتاج للراحة

66
00:05:26,434 --> 00:05:28,094
كنا نفعل هذا لفترة إلى الآن

67
00:05:28,094 --> 00:05:30,164
وسنستمر بفعلها لفترة

68
00:05:30,164 --> 00:05:33,164
هل هذا كل ما في الأمر ؟

69
00:05:33,164 --> 00:05:34,884
هل تفقدت " تشارلسون" بعد ؟

70
00:05:34,884 --> 00:05:37,054
لماذا ؟ ماذا يكون في " تشارلسون" ؟

71
00:05:37,054 --> 00:05:38,914
هناك شائعات في الارجاء

72
00:05:38,914 --> 00:05:40,954
أنهم يتاجرون بالأسلحة وبعض الاشياء

73
00:05:40,954 --> 00:05:43,434
ربما يكون صحيحاً وربما لا

74
00:05:43,434 --> 00:05:45,984
تحرك

75
00:06:14,404 --> 00:06:16,054
(رومانو) ,ما أمر مجموعتك؟

76
00:06:23,544 --> 00:06:27,364
متقدمين بمسافة ١٣ ميلاً عن الموقع الأخير

77
00:06:27,364 --> 00:06:30,744
تم تأمين الموقع الثاني ، مكان اضافي للذهاب إليه

78
00:06:30,744 --> 00:06:31,984
عُلم

79
00:06:33,814 --> 00:06:35,474
هيا بنا لنتحرك

80
00:06:40,744 --> 00:06:43,024
(هورنسبي) يتفقد أحوالنا

81
00:06:43,024 --> 00:06:45,404
نحتاج لمراقبة ظهورنا

82
00:06:45,404 --> 00:06:46,884
أجل

83
00:07:03,194 --> 00:07:06,054
يبدو أننا نقترب

84
00:07:06,054 --> 00:07:07,854
لأنه

85
00:07:13,674 --> 00:07:15,364
أمي ؟

86
00:07:16,814 --> 00:07:17,914
أنا على ما يرام

87
00:07:17,914 --> 00:07:19,604
لا لستِ كذلك

88
00:07:22,194 --> 00:07:24,094
...(هارشيل)

89
00:07:25,954 --> 00:07:28,024
....كل شيء قد فعلته

90
00:07:29,714 --> 00:07:32,544
...وكل شيء مازلت أفعله

91
00:07:32,544 --> 00:07:34,674
هو لأنه لدينا خيارات

92
00:07:34,674 --> 00:07:38,124
المكان الذي نتوجه إليه الآن ربما لايعجبك

93
00:07:38,124 --> 00:07:40,404
لكنني أعدك

94
00:07:40,404 --> 00:07:42,954
أنه الخيار الصحيح

95
00:07:42,954 --> 00:07:44,644
إلى الآن

96
00:08:00,954 --> 00:08:03,574
لقد فعلتها -
من هذا الطريق -

97
00:08:11,054 --> 00:08:12,884
مثير

98
00:08:12,884 --> 00:08:14,604
ألا تعتقدين ؟

99
00:08:21,604 --> 00:08:23,544
الافراح تأتي معاً

100
00:08:27,404 --> 00:08:29,334
تأخذين ثأركِ من المرأة التي قتلت عائلتكِ

101
00:08:29,334 --> 00:08:31,854
وأتمكن أخيراً من أداء عملي بدون تطفل

102
00:08:33,914 --> 00:08:36,294
يفوز الجميع

103
00:08:36,294 --> 00:08:37,914
.... حسناً

104
00:08:37,914 --> 00:08:39,224
ليس الجميع

105
00:08:55,884 --> 00:08:57,164
سأود أن أراها

106
00:09:02,744 --> 00:09:05,164
عندما تموت

107
00:09:05,164 --> 00:09:07,954
سأود أن أراها عندما تموت

108
00:09:07,954 --> 00:09:09,224
ستفعل

109
00:09:09,224 --> 00:09:10,914
هيا بنا

110
00:09:42,224 --> 00:09:44,714
حسناً هذا الشيء عالق

111
00:10:01,054 --> 00:10:02,744
(ماجي)

112
00:10:06,404 --> 00:10:08,094
مرحباً يا فتى

113
00:10:08,094 --> 00:10:10,714
وهل أنتِ متأكدة أن (هورنسبي) ورجاله آتون ؟

114
00:10:10,714 --> 00:10:13,334
أجل ، كشفت (ايلجا)  بعضاً منهم على مسافة خمسة أميال

115
00:10:13,334 --> 00:10:15,434
خارج أسوارنا الليلة الماضية

116
00:10:17,644 --> 00:10:18,784
أي أفكار ؟

117
00:10:20,854 --> 00:10:22,574
لقد ساعدتنا

118
00:10:22,574 --> 00:10:25,784
وأنا ممتنٌ لكِ

119
00:10:25,784 --> 00:10:29,194
وليس لدي أي مشكلة في مراقبة الفتى على الاطلاق

120
00:10:29,194 --> 00:10:33,334
لكن (آني ) , زوجتي حامل

121
00:10:33,334 --> 00:10:36,504
لذا لا سبيل لأجلس في

122
00:10:36,504 --> 00:10:40,124
في حفرة دودية تعج بالهمس عندما تكونين بالخارج

123
00:10:40,124 --> 00:10:42,434
لا أعلم ، إنقاذ بعض القذارة من الديار

124
00:10:42,434 --> 00:10:43,954
لا يستحق عناء انقاذه

125
00:10:43,954 --> 00:10:45,294
(نيغان) , إياك

126
00:10:45,294 --> 00:10:49,164
في الواقع هو محق

127
00:10:49,164 --> 00:10:52,434
ريما "هيلتوب" لا تستحق الإنقاذ

128
00:10:52,434 --> 00:10:54,714
لكن هؤلاء الناس يستحقون

129
00:10:54,714 --> 00:10:58,024
هذه المعركة التي أنا بصددها ، والتي بدأتها

130
00:10:58,024 --> 00:10:59,914
...مع (هورنسبي)

131
00:10:59,914 --> 00:11:02,644
لن تنتهي حتي أنهيها بنفسي

132
00:11:03,334 --> 00:11:05,124
ليس لديّ أدنى شك في أنكِ ستفعلين

133
00:11:06,164 --> 00:11:08,914
لكن ليس لديّ أدنى شك أيضاً أنكِ عازمة

134
00:11:08,914 --> 00:11:12,474
....على قتل ذلك الوغد (لانس)، لذا

135
00:11:16,164 --> 00:11:17,434
لذا سآتي معكِ

136
00:11:17,434 --> 00:11:20,024
لا سأنهيها بنفسي

137
00:11:20,024 --> 00:11:22,714
(ماجي) نستطيع المساعده بالقتال-
لا رجاءً-

138
00:11:22,714 --> 00:11:24,984
أريدكِ أن تبقي هنا مع (هارشيل)

139
00:11:24,984 --> 00:11:27,194
ومع هؤلاء الآخرين

140
00:11:27,194 --> 00:11:30,574
أبقيهم بأمان بعيداً عن "هيلتوب" حتى ينتهي هذا

141
00:11:31,364 --> 00:11:33,474
هو لايثق بي تماماً ، أتعلمين ؟

142
00:11:35,954 --> 00:11:37,644
لكنني بدأت بالوثوق فيك

143
00:11:41,504 --> 00:11:43,914
...لقد أنقذته

144
00:11:43,914 --> 00:11:45,574
في (ريفربيند)

145
00:11:48,094 --> 00:11:51,644
أياً يكن ما يحدث

146
00:11:51,644 --> 00:11:55,224
وأياً يكن ما قد حدث

147
00:11:55,224 --> 00:11:56,854
لن أنسى أبداً ذلك

148
00:11:59,674 --> 00:12:01,474


149
00:12:01,474 --> 00:12:04,364
أنتِ شجاعة للغاية ، (ماجي ري)

150
00:12:07,194 --> 00:12:09,294
أنا بجانبك

151
00:12:09,294 --> 00:12:10,744
وبجانب طفلك

152
00:12:16,744 --> 00:12:17,914
...(آني)

153
00:12:17,914 --> 00:12:20,674
سنكون هنا بانتظارك عندما ينتهي هذا

154
00:12:20,674 --> 00:12:22,474
هذا وعد مني

155
00:12:23,544 --> 00:12:25,264
أشكرك

156
00:12:30,854 --> 00:12:32,784
تباً

157
00:12:32,784 --> 00:12:35,434
اذا لم تكن هذه إشارة من الرجل بالأعلى

158
00:12:57,404 --> 00:13:00,164
هل أنت في الموقع الثاني؟

159
00:13:00,164 --> 00:13:02,504
يتم تأمينه الآن

160
00:13:02,504 --> 00:13:04,474
أنهِ

161
00:13:04,474 --> 00:13:07,364
وتوجه بالعودة

162
00:13:07,364 --> 00:13:09,194
عُلم يا سيدي ، سنتوجه بالعودة

163
00:13:15,164 --> 00:13:18,294
مهمة أخيرة ثم نعود للديار

164
00:13:18,294 --> 00:13:20,854
حسناً ، عظيم

165
00:13:20,854 --> 00:13:22,404
سأتولى القيادة

166
00:14:31,124 --> 00:14:33,474
قم بتغطية جهة اليسار

167
00:14:34,954 --> 00:14:36,854


168
00:14:44,434 --> 00:14:46,164
! أبقِ عليهم محاصرين

169
00:14:55,544 --> 00:14:57,024
سأتسلل من جهة اليسار ، قم بتغطيتي

170
00:15:23,984 --> 00:15:26,054
تحرك ، قم بتغطيتي

171
00:15:34,744 --> 00:15:36,544
راقب ذلك اليسار

172
00:16:35,744 --> 00:16:38,094
أين هو (هورنسبي)؟

173
00:16:38,094 --> 00:16:39,814
تباً لك

174
00:16:52,744 --> 00:16:54,264
إنه قرارك

175
00:17:05,164 --> 00:17:06,474
... ربما

176
00:17:06,474 --> 00:17:08,644
ربما على بعد عشرة أميال

177
00:17:08,644 --> 00:17:11,854
قال أنه أراد

178
00:17:11,854 --> 00:17:13,644
قال أنه أراد تأمين الميدان

179
00:17:17,854 --> 00:17:19,504
! " تأمين الميدان"

180
00:17:19,504 --> 00:17:21,294
تاركاً الحلفاء بالخلف

181
00:17:23,434 --> 00:17:25,334
(ماجي)

182
00:17:25,334 --> 00:17:26,784
هل أنت هناك ، (رومانو)؟

183
00:17:31,714 --> 00:17:33,404
لم يعد هنا بعد الآن

184
00:17:37,164 --> 00:17:39,294
! تحرك ، الآن

185
00:17:53,094 --> 00:17:55,024
وعندما يهلك هذا العالم

186
00:17:55,024 --> 00:17:56,854
سنجمع الأجزاء المشتتة

187
00:17:56,854 --> 00:17:59,164
ونضعهم معاً مجدداً

188
00:17:59,164 --> 00:18:03,644
لم يكن سهلاً ، وقد تباطأنا في بعض الأحيان

189
00:18:03,644 --> 00:18:05,164
لكن وجدنا سبباً لنحيا

190
00:18:05,164 --> 00:18:09,334
...عندما كان كل شيء خارج هذه الأسوار

191
00:18:09,334 --> 00:18:11,024
 هالكاً

192
00:18:14,504 --> 00:18:16,264
(ماكس)؟

193
00:18:20,474 --> 00:18:22,164
هل أنتِ بخير ؟

194
00:18:22,164 --> 00:18:23,504
...يبدو

195
00:18:23,504 --> 00:18:25,914
أنكِ في عالم آخر

196
00:18:25,914 --> 00:18:28,434
لا ، أنا على مايرام

197
00:18:28,434 --> 00:18:30,264
أنا هنا تماماً

198
00:18:30,264 --> 00:18:33,544
(ماكس)، إذا كنتِ تمرين بيوم عصيب ، يمكنك إخباري

199
00:18:33,544 --> 00:18:35,644
أفهم ذلك ، أتعلمين ؟

200
00:18:35,644 --> 00:18:38,224
التظاهر دائماً بالقوة ، وعدم إظهار أي مشاعر

201
00:18:38,224 --> 00:18:40,094
لكن إذا لم نستطع إظهارها لبعضنا البعض

202
00:18:40,094 --> 00:18:41,784
اذاً نظهرها لمن ؟

203
00:18:41,784 --> 00:18:43,194
أقدر هذا يا (باميلا)

204
00:18:43,194 --> 00:18:45,504
تعلمين أنني أفعل ولكن

205
00:18:45,504 --> 00:18:47,224
أنا بخير حقاً

206
00:18:55,674 --> 00:18:58,604
قبل أن أنسى

207
00:18:58,604 --> 00:19:02,094
أرسل قسم المحاسبات ميزانية يوم المؤسسين

208
00:19:02,094 --> 00:19:04,954
هناك خمسون ألف دولار إضافية

209
00:19:04,954 --> 00:19:06,504
حسناً ، هذا رائع

210
00:19:06,504 --> 00:19:11,224
كنت ساقترح شيئاً إذا كنتِ متفتحة لذلك

211
00:19:11,224 --> 00:19:14,054
ماذا عن تمويل منحة دراسية

212
00:19:14,054 --> 00:19:16,264
لعائلاتنا الفقيرة ؟

213
00:19:16,264 --> 00:19:19,954
سأضع ذلك الإقتراح في الاعتبار ، ويمكننا

214
00:19:19,954 --> 00:19:21,404
هل لا بأس بهذا ؟

215
00:19:21,404 --> 00:19:23,914
بالطبع ، أحب أفكارك خارج الصندوق

216
00:19:23,914 --> 00:19:27,814
ولكن أي تمويلات إضافية تعود إلى الحدث

217
00:19:27,814 --> 00:19:31,124
أنه يومنا الأهم في السنة

218
00:19:31,124 --> 00:19:32,674
بالتأكيد

219
00:19:32,674 --> 00:19:34,984
أفهم ذلك

220
00:19:34,992 --> 00:19:36,371
يجب عليكِ الذهاب حقاً

221
00:19:36,364 --> 00:19:39,434
هل حصلتِ على عشائك في الساعة الخامسة؟

222
00:19:39,434 --> 00:19:41,814
أجل ، شكراً لك

223
00:19:44,024 --> 00:19:46,334
لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدونكِ يا (ماكس)

224
00:19:50,364 --> 00:19:52,474
ستغادرين قريباً أيضاً ،صحيح؟

225
00:19:54,474 --> 00:19:55,954
خلفك تماماً

226
00:21:04,544 --> 00:21:05,884
! أنتِ

227
00:21:07,644 --> 00:21:09,744
أسف. لم أقصد أن أخيفكِ

228
00:21:09,744 --> 00:21:11,124
لا (سباستيان)، مرحباً

229
00:21:11,124 --> 00:21:12,604
اوه لا، أنت لم تفعل

230
00:21:12,604 --> 00:21:14,054
..هل هناك شيء ما أستطيع مساعدتك به

231
00:21:14,054 --> 00:21:16,604
...أجل ، هل

232
00:21:16,604 --> 00:21:18,334
هل أمي غاضبة مني ؟

233
00:21:18,334 --> 00:21:21,294
..أتعلمين ، لأنني أستمر بالسؤال عنها

234
00:21:21,294 --> 00:21:22,854
..لا شيء ، كان فقط

235
00:21:22,854 --> 00:21:24,124
..كان الأمر مربكاً، بعد الظهيرة لذا

236
00:21:24,124 --> 00:21:25,474
..عليّ التحدث معها ، لذا يمكنك فقط

237
00:21:25,474 --> 00:21:28,024
...اذا توصلت إليها ، من أجلي يا (ماكس)

238
00:21:28,024 --> 00:21:29,434
في الواقع أنها في عشاء عمل

239
00:21:29,434 --> 00:21:31,544
لكن أستطيع توصيل الكلام لها

240
00:21:33,054 --> 00:21:35,054
" توصيل الكلام لها"؟

241
00:21:36,194 --> 00:21:38,364
..أجل ، لماذا

242
00:21:38,364 --> 00:21:42,124
لمَ لا تقومين بتوصيل كلامي لها ، من أجلي

243
00:21:42,124 --> 00:21:43,884
طفلها الوحيد

244
00:21:45,164 --> 00:21:48,194
مجرد هراء

245
00:21:48,194 --> 00:21:50,164
أسفة جدآ يا (سباستيان)

246
00:21:50,164 --> 00:21:51,644
..لكن في الواقع ،كنت في طريقي للخارج

247
00:21:51,644 --> 00:21:53,604
! لا تتوقفين أبداً

248
00:21:55,094 --> 00:21:57,364
لكن عمل ، عمل ، أنتِ

249
00:21:57,364 --> 00:21:59,294
أنتِ فقط ، يا الهي

250
00:21:59,294 --> 00:22:00,954
أعني ، أنت تاخذينه حتى للمنزل

251
00:22:00,954 --> 00:22:02,404
..-او لا ، هذا
فهمت ذلك-

252
00:22:02,404 --> 00:22:04,124
لا باس ، إنه على مايرام

253
00:22:06,604 --> 00:22:11,404
دائماً ما أكون خرقاء عند تناول الكثير من القهوة بعد الظهيرة

254
00:22:19,954 --> 00:22:23,854
..أجل ، انه

255
00:22:23,854 --> 00:22:25,434
رجل مسكين مخدّر

256
00:22:26,954 --> 00:22:28,604
الكافيين

257
00:23:43,224 --> 00:23:45,224
لا يوجد إشارة على وجود (هورنسبي)

258
00:23:45,224 --> 00:23:47,644
الوغد ليه دائماً أحد ما للقيام بأعماله القذرة

259
00:23:47,644 --> 00:23:49,784
لنرى إذا يمكننا استعادة أي من هذه الأسلحة

260
00:23:49,784 --> 00:23:51,434
اتبع طريق عودتهم إلى المعسكر

261
00:23:51,434 --> 00:23:53,544
ثم ننهي هذا

262
00:23:53,544 --> 00:23:54,954
عُلم و يُنفّذ

263
00:23:54,954 --> 00:23:56,054
أأنت مستعد يا صاح ؟

264
00:23:56,054 --> 00:23:57,644
كالمعتاد

265
00:23:57,644 --> 00:23:59,814
لنفعلها

266
00:24:01,784 --> 00:24:05,544
!(ماركو)

267
00:24:05,544 --> 00:24:06,644
! انبطح أرضاً

268
00:24:15,224 --> 00:24:16,884
! لا ، (ماركو)

269
00:24:18,604 --> 00:24:20,164
اذهب ، اذهب

270
00:25:31,294 --> 00:25:33,784
كم عددهم ؟

271
00:25:33,784 --> 00:25:35,504
ثلاثه

272
00:25:39,024 --> 00:25:40,674
(لياه), مجموعتك؟

273
00:25:43,574 --> 00:25:45,814
(لياه)، ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

274
00:25:45,814 --> 00:25:47,434
سأستدرجهم للظهور

275
00:25:47,434 --> 00:25:49,224
سأفعل هذا بطريقتي

276
00:25:49,224 --> 00:25:50,954
طريقتك تسببت في قتل رجالي

277
00:25:50,954 --> 00:25:52,884
أضرار جانبية

278
00:25:59,574 --> 00:26:02,364
لديّ آخرين مجهزين على محيط ٢٠ ميلاً

279
00:26:02,364 --> 00:26:04,224
سنجدهم

280
00:26:04,224 --> 00:26:05,884
يستحسن أن تفعل

281
00:26:16,954 --> 00:26:19,194
ضباطه هنا

282
00:26:19,194 --> 00:26:21,054
لابد وأنه قريب

283
00:26:21,054 --> 00:26:22,984
نعم

284
00:26:22,984 --> 00:26:24,674
لدينا أموات سائرون أيضاً

285
00:26:34,854 --> 00:26:37,954
نصب كميناً لهم

286
00:26:37,954 --> 00:26:39,644
ليس كميناً لهم

287
00:27:09,164 --> 00:27:11,954
ما هذا ؟

288
00:27:11,954 --> 00:27:13,164
(لياه)

289
00:27:17,164 --> 00:27:19,914
أعتقد أن علينا الانفصال ، لتغطية مساحة أكبر

290
00:27:43,544 --> 00:27:45,674
أأنت متأكد من أنها هي ؟

291
00:27:45,674 --> 00:27:46,914
أجل

292
00:27:46,914 --> 00:27:48,294
اذهب من فضلك

293
00:27:48,294 --> 00:27:49,604
سأتولى القيادة ، (لياه) والاخرين سيبتعدون

294
00:27:49,604 --> 00:27:50,854
لن أتركك

295
00:27:50,854 --> 00:27:53,364
لن أخاطر بخسارتكما الاثنين

296
00:27:53,364 --> 00:27:55,294
نستطيع تولي أمورنا
(ماجي) أانتِ على ما يرام ؟

297
00:27:55,294 --> 00:27:57,744
سنستدرجهم بعيداً ، ثم يكون الجميع بخير

298
00:27:57,744 --> 00:27:59,434
سنذهب للقاء الجميع

299
00:28:01,474 --> 00:28:03,224
سأجدك ، اذهب

300
00:28:41,784 --> 00:28:44,434
(تايلر دافيس) في هذه القائمة

301
00:28:45,854 --> 00:28:47,884
و المرأة التي حاولت المساعدة

302
00:28:47,884 --> 00:28:51,604
أثناء عملية السرقة ، في القائمة أيضاً

303
00:28:51,604 --> 00:28:54,644
عددت مائتين أخرى

304
00:28:54,644 --> 00:28:56,674
ما أمر هذه الأرقام ؟

305
00:28:56,674 --> 00:28:58,504
تبدو ..كالأكواد

306
00:28:58,504 --> 00:29:00,024
ربما تكون احداثيات ؟

307
00:29:00,024 --> 00:29:03,024
لذا أنت تعتقد أن هذا يتعلق بمكان اختباء الناس

308
00:29:04,334 --> 00:29:06,294
لمَ لا نكتب عن هذا ؟

309
00:29:06,294 --> 00:29:09,574
لا ، ليس بعد

310
00:29:09,574 --> 00:29:12,714
أحتاج دليلاً

311
00:29:12,714 --> 00:29:16,744
شيء ما بحجم هذا الانفجار

312
00:29:16,744 --> 00:29:19,094
نحتاج لمفتاح ...لفك شفرة الكود

313
00:29:20,544 --> 00:29:22,644
حتى نحصل على هذا

314
00:29:22,644 --> 00:29:25,674
سأكتب عن عملية سطو (سباستيان)

315
00:29:26,714 --> 00:29:28,504
و ألفّها حول رقبة (باميلا)

316
00:29:28,504 --> 00:29:32,884
أعني عندما يكتشف الجميع أنها ليست في صفهم

317
00:29:32,884 --> 00:29:35,474
سيتساءلون عن كل شيء يتعلق بهذا المكان

318
00:29:35,474 --> 00:29:37,984
ومن ثم تحدث انتفاضة

319
00:29:40,024 --> 00:29:42,334
لا ، مهلاً، مهلاً -
لابأس -

320
00:29:42,334 --> 00:29:45,674
اعتقدت أنه يمكن أن نستفيد ببعض المساعدة ، لذا أخبرته أن يأتي

321
00:29:48,194 --> 00:29:50,224
أسف ، لقد تأخرت

322
00:29:50,224 --> 00:29:52,334
أحاول أن أجمع المزيد من أجل هذه المهمة

323
00:29:52,334 --> 00:29:53,784
يا الهي -
اخبرته-

324
00:29:53,784 --> 00:29:57,124
سنحتاج المزيد من الناس لنستطيع نشر المقالة

325
00:29:57,124 --> 00:30:01,094
لديّ شبكة مستعدة بالكامل ومصممة على النضال حتى النهاية

326
00:30:06,054 --> 00:30:07,544
هل سنقوم بهذا ؟

327
00:30:18,474 --> 00:30:20,094
هيا لنذهب

328
00:33:14,294 --> 00:33:17,674
لقد انتظرت هذه اللحظة لفترة طويلة

329
00:33:23,474 --> 00:33:25,224
أعلم ما مُرادك

330
00:33:28,854 --> 00:33:31,364
أردته بنفسي لفترة طويلة

331
00:33:33,474 --> 00:33:36,024
لا يمكنك قتلي ، ذلك سيكون في غاية السهولة

332
00:33:37,674 --> 00:33:40,334
اذا كان هذا مُرادك ، لكنت فعلته بالفعل

333
00:33:48,294 --> 00:33:50,094
تريدني أن أُعاني

334
00:33:51,784 --> 00:33:54,604
الشعور بكل شيء شعرته

335
00:33:54,604 --> 00:33:56,264
كل الألم

336
00:33:59,984 --> 00:34:01,294
لأنه بمكان ما بداخلك

337
00:34:01,294 --> 00:34:03,224
تعتقدين أن ذلك سيلاشي كل الألم

338
00:34:07,544 --> 00:34:09,224
لن يفعل

339
00:34:13,404 --> 00:34:15,854
أنتِ مخطئة

340
00:34:15,854 --> 00:34:17,744
لا يتعلق الأمر بكِ

341
00:34:20,814 --> 00:34:23,334
...بحلول الوقت الذي أنتهي فيه

342
00:34:24,954 --> 00:34:27,744
جميع من تحبيه سيلاقي حتفه

343
00:34:54,094 --> 00:34:56,884
أظن أن هذا يجعلنا متعادلين

344
00:34:56,884 --> 00:34:58,814
سلبت عائلتكِ

345
00:34:58,814 --> 00:35:00,404
سلبت عائلتي

346
00:35:06,224 --> 00:35:08,024
لدى الطبيعة طريقه في الاعتناء بهذه الأمور

347
00:35:08,024 --> 00:35:09,814
ليست الطبيعه

348
00:35:09,814 --> 00:35:12,604
أو القدر

349
00:35:12,604 --> 00:35:13,884
أنه نحن

350
00:35:15,914 --> 00:35:19,854
قتلت عائلتك لأنه كان مُرادي

351
00:35:20,784 --> 00:35:22,884
...اذا كان ذلك مُرادك ، (لياه)

352
00:35:27,434 --> 00:35:28,914
امضي قدماً

353
00:35:30,884 --> 00:35:34,294
تريدين هذا ، فليكن

354
00:35:34,294 --> 00:35:35,784
تقدمي

355
00:35:38,716 --> 00:35:39,785


356
00:37:04,854 --> 00:37:06,744
! أنهم هناك

357
00:37:16,504 --> 00:37:17,714
سيدي ، هل أنت بخير ؟

358
00:37:17,714 --> 00:37:19,124
دعه يذهب ، على الجانب الآخر

359
00:37:19,124 --> 00:37:20,404
من يدعمني هنا ؟

360
00:39:19,187 --> 00:39:21,187
<b><font color="#ff0000">جماعه "ميلتون" تكذب عليكم</font></b>

361
00:39:25,562 --> 00:39:27,562
<b><font color="#00ffff">مرحباً بكم الى " ألكساندريا "</font></b>

362
00:40:30,049 --> 00:40:32,049
<font face="Arial" color="#00ffff">قناتنا على التلجرام لطلبات الترجمة </font>
<font face="Calibri">t.me/OmArOsAMa3946</font>

363
00:40:32,074 --> 00:40:40,074
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمة
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} عمر أسامة {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

