[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Karakai Jouzu no Takagi-san 2 - Episode 3 (English Softsub) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Translation: NeSubs / Septet [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: karakai 1080 Audio File: [Shadow95] Karakai Jouzu no Takagi-san S2 - 04.mkv Video File: [Shadow95] Karakai Jouzu no Takagi-san S2 - 04.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.450000 Scroll Position: 18 Active Line: 22 Video Position: 2182 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Lotus,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2E000000,&H41000000,0,0,0,0,88,98,0,0,1,2.2,1.3,2,10,10,40,1 Style: Segment Title,HSN Shahd Bold,200,&H00ED7EF2,&H000000FF,&HA0000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,5,2,10,10,10,1 Style: Ep4Nigami,Bahij Helvetica Neue 75 Bold,65,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OPLyrics,Bahij Badiya,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BA8DFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,30,1 Style: OPLyrics - Karaoke,Arial Rounded MT Bold,65,&H00FFFFFF,&H00C7C7FF,&H00BA8DFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,45,1 Style: mask,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,15,15,15,1 Style: Ep3Paper,Bahij Helvetica Neue 75 Bold,58,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: On-screen text,Bahij Badiya,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,1,8,15,15,45,1 Style: Ep3Title_AWD,MCS TOPAZ HIGH SPOTED,150,&H00F5FBFC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: Ep3Nametag,Bahij Helvetica Neue 75 Bold,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OPCredits,FOT-AnticCezanne Pro DB,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00763DD7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,4,10,10,10,1 Style: Copy,Bahij Badiya,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.39,0:00:06.73,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}{\fad(100,0)}الفجوة بيننا هي صفر سنتيمتر Dialogue: 0,0:00:00.39,0:00:06.73,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\fad(100,0)}{\kf99}su{\kf84}ki{\kf102}ma {\kf18}wa {\kf26}ze{\kf20}ro {\kf34}sen{\kf38}chi{\kf44}me{\kf22}to{\kf114}ru Dialogue: 0,0:00:06.73,0:00:15.74,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,200)}جنبًا إلى جنبٍ على مسافةٍ غير مخفية Dialogue: 0,0:00:06.73,0:00:15.74,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,200)}{\kf79}ka{\kf26}ku{\kf20}shi{\kf18}ki{\kf18}re{\kf30}na{\kf66}i {\kf76}kyo{\kf62}ri {\k98}de {\kf40}ka{\kf36}ta {\kf42}wo {\kf42}na{\kf68}ra{\kf64}be{\kf116}te Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:27.71,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf40}shi{\kf72}tteru?{\kf80} Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:27.71,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}أتعلم؟ Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:33.97,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf47}kana{\kf22}e{\kf40}tai {\kf62}koto {\kf70}wa {\kf92}{\kf70}kotoba {\kf38}ni {\kf68}shitara {\kf30}su{\kf26}ko{\kf61}shi Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:33.97,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}أمنيتي أن أتحدث معكَ قليلًا Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:37.93,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf40}Chika{\kf24}dzu{\kf48}i{\kf26}{\kf20}te {\kf84}ikeru{\kf28}{\kf43}rashi{\kf29}i {\kf29}no Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:37.93,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}ألا بأس أن أتقرب منك؟ Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:44.06,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf59}Ga{\kf38}n{\kf72}ka{\kf66}ke{\kf0} {\kf36}keshi{\kf42}gomu {\kf46}ga{\kf24} {\kf32}chi{\kf10}i{\kf20}sa{\kf18}ku {\kf42}na{\kf12}tte {\kf30}iku {\kf24}ho{\kf42}do{\kf0} Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:44.06,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}مثلما تصبحُ ممحاةُ صلواتي أصغر Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:53.45,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf28}{\kf40}Fu{\kf36}e{\kf38}ru{\kf44} {\kf28}o{\kf24}mo{\kf44}i{\kf32}de{\kf26} {\kf30}o{\kf36}to{\kf42}na {\kf56}ni {\kf98}kawa{\kf56}{\kf33}tte {\kf41}iku {\kf62}yo{\kf50}ko{\kf44}ga{\kf51}o{\kf0} Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:53.45,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}يصبحُ ملفكَ أكبر كلما تراكمت عليه الذكريات Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:59.08,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf38}su{\kf42}ki{\kf40}ma{\kf60} {\kf14}wa {\kf24}ze{\kf16}ro {\kf44}sen{\kf42}chi{\kf38}me{\kf26}to{\kf68}ru{\kf90} Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:59.08,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}الفجوة بيننا هي صفر سنتيمتر Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:06.54,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf71}Nan {\kf17}no {\kf38}koto{\kf18}da {\kf16}ka {\kf62}a{\kf22}{\kf58}te{\kf22}{\kf50}te {\kf58}ne{\k36} {\kf126}watashi {\kf40}no {\kf59}ne{\kf21}ga{\kf32}i Dialogue: 0,0:00:59.08,0:01:06.54,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}ألن تخمن ما هي أمنيتي؟ Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:15.80,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf106}Haji{\kf26}{\kf46}mete {\kf40}wa {\kf34}it{\kf42}su{\kf36}de{\kf80}mo{\kf38} {\kf114}ichiban{\kf24} {\kf62}oboe{\kf58}te {\kf34}i{\kf48}ru{\kf30} {\kf108}monodesho Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:15.80,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}المرة الأولى تعد الأفضل دومًا لتذكرها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:21.43,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,200)}{\kf14}{\kf88}Dakara {\kf44}ne{\kf18}{\kf114} kimi {\kf42}ga {\kf24}yoi {\kf52}nda {\kf167}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:21.43,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,200)}لهذا السبب أنت رائع Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:40.36,Copy,,0,0,0,,{\blur2\be2\fs50\fad(1000,800)\\pos(983.298,31.653)}Shadow95sub.com :مدونتي || Shadow95 :ترجمة\N3asq.tv :حصريًا على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:34.99,Segment Title,,0,0,0,,{\blur3\pos(964.862,135.788)}{\fs80\fscx162\fscy165\c&HFEA7DE&\pos(975.999,131.334)}صراع الأيدي Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:33.07,Default,,0,0,0,,{\be2}.صراع الأيدي Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:42.47,Default,,0,0,0,,{\be2}سحقًا يا نيشيكاتا، كيف أصبحت قويًا هكذا؟ Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:46.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا بسبب تدريب الضغط اليومي Dialogue: 0,0:01:46.31,0:01:49.61,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًا؟ كم مرةً تقوم بفعلها في اليوم؟ Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.57,Default,,0,0,0,,{\be2}!تاكاغي-سان اللعينة Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:58.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.في ذلك اليوم، أقوم بثلاث ضغطاتٍ لكل مرةٍ تسخر مني فيها تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:01:58.66,0:02:00.66,Default,,0,0,0,,{\be2}!تاكاغي-سان اللعينة Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:05.00,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي يجدر بي قوله؟ Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:09.38,Default,,0,0,0,,{\be2}.أقوم بعددٍ لا بأس به، ولكن الأمر يعتمد كليًّا على شعوري في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:10.84,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:13.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستواجهني أنا تاليًا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالطبع Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:21.93,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنتَ قويٌّ حقًّا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:27.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا سأفوز عليك Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:36.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:43.06,Default,,0,0,0,,{\be2}بقيت بعد الدوام للتنطيف مجددًا؟ Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:44.47,Default,,0,0,0,,{\be2}...أظنُ هذا Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:47.04,Default,,0,0,0,,{\be2}وخطأ من هذا برأيكِ؟ Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:49.12,Default,,0,0,0,,{\be2}!نيشيكاتا Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:50.71,Default,,0,0,0,,{\be2}!آ- آسف Dialogue: 0,0:02:58.57,0:02:59.66,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريدين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:00.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.نعم Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:03.68,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تفعلينهُ يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.16,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحضر كرسيًّا إلى هنا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:07.12,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:10.81,0:03:12.54,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي يجري يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:13.54,Default,,0,0,0,,{\be2}...أتريد أن نتواجه Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:15.32,Default,,0,0,0,,{\be2}في صراع الأيدي؟... Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:20.61,Default,,0,0,0,,{\be2}.لست بتلك القوة، ولكن لا بأس Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:24.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.من يخسر سيشتري العصير للآخر إذن Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:27.16,Default,,0,0,0,,{\be2}،تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:30.62,Default,,0,0,0,,{\be2}أنتِ لا تعلمين مدى قوتي في صراع الأيدي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:30.75,0:03:34.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد كنتُ أقوم بالضغط ثلاث مراتٍ في كلِّ مرةٍ تسخرين فيها مني Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:37.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.حتى من بين الفتية، هناك قلةٌ ممَّن يستطيعون مقارعتي Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:41.68,Default,,0,0,0,,{\be2}.حان الوقت لتدفعي ثمن سخريتكِ Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:43.09,Default,,0,0,0,,{\be2}هلَّا بدأنا إذن؟ Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:51.89,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد أمسكنا بأيدي بعضنا قبل قليل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:57.02,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا... لا شيء Dialogue: 0,0:03:57.44,0:04:00.19,Default,,0,0,0,,{\be2}أيعقل أنكَ خجِلٌ من إمساكِ أيدي بعضنا؟ Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:03.28,Default,,0,0,0,,{\be2}!لـ- ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.91,Default,,0,0,0,,{\be2}.نـ- ناعمة Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:13.67,Default,,0,0,0,,{\be2}...يمكنني الشعور بملمسها اللطيف Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:17.29,Default,,0,0,0,,{\be2}...وهذا الملمس الغامض لعضامها الناعمة التي تضغط عليّ Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:21.76,Default,,0,0,0,,{\be2}هذا ما عليه ملمس يدي فتاةٍ إذن؟ Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,{\be2}.عجبًا، يدكَ تتعرق يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:26.55,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:29.85,Default,,0,0,0,,{\be2}أيعقل أنكَ متوتر؟\N.ليس وكأنني أبالي Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:32.73,Default,,0,0,0,,{\be2}!مـ- محالٌ أن يجعلني هذا أتوتر Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:34.08,Default,,0,0,0,,{\be2}حقـًّا؟ Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:35.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنقم بالأمر مجددًا Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:39.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليَّ الكف عن التفكير في الأمور التي لا داعي لها Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:42.24,Default,,0,0,0,,{\be2}!حسنٌ، حان وقت البدء Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:43.34,Default,,0,0,0,,{\be2}...استعداد Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:43.97,Default,,0,0,0,,{\be2}!انطلاق Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:54.04,Default,,0,0,0,,{\be2}...ما هذا؟ إنها ضعيفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:04.17,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:08.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا يعني أنني غدوت قويًّا للغاية ببساطة Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:10.14,Default,,0,0,0,,{\be2}!كم هذا ممتع Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:14.10,Default,,0,0,0,,{\be2}أوليست تاكاغي-سان تحاول هزيمتي بيأس؟ Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:26.61,Default,,0,0,0,,{\be2}!مرحى، لقد فزت Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.كنتُ مستمتعًا بالأمر وأرخيتُ دفاعي Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:35.54,Default,,0,0,0,,{\be2}.كانت منافسةً بوسعي الفوز فيها، يا لي من غبي Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:38.50,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريد التجربةَ مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:40.92,Default,,0,0,0,,{\be2}!بالطبع Dialogue: 0,0:05:43.67,0:05:46.80,Default,,0,0,0,,{\be2}أتظنين أن تلك الحركة ستجدي معي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.93,Default,,0,0,0,,{\be2}!ساذجة، أنتِ ساذجةٌ للغاية يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:54.18,Default,,0,0,0,,{\be2}!سأنطلق بكامل قوتي من البداية، تذوقي طعم عضلاتي Dialogue: 0,0:05:56.39,0:05:58.19,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.61,0:06:00.61,Default,,0,0,0,,{\be2}...اليوم Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:02.94,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريد أن نعود ونحن نمسك بأيدي بعضنا؟ Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:04.65,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:05.61,Default,,0,0,0,,{\be2}...مـ- ما الذي Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:06.90,Default,,0,0,0,,{\be2}!استعدادٌ وانطلاق Dialogue: 0,0:06:14.70,0:06:17.04,Default,,0,0,0,,{\be2}.انتصرتُ مجددًا Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:21.96,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريد خوض جولةٍ أخرى؟ Dialogue: 0,0:06:23.57,0:06:25.42,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا، يكفي Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:26.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:33.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ إذن، سأساعدك في التنظيف\N.لننهِ الأمر سريعًا ولنعد للمنزل Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:34.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:39.52,Default,,0,0,0,,{\be2}...الخسارة أمام هذه الأيدي الرقيقة Dialogue: 0,0:06:39.65,0:06:43.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.قم أنت بتنظيف السبورة يا نيشيكاتا، وأنا سألقي القمامة Dialogue: 0,0:06:43.90,0:06:44.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.80,Default,,0,0,0,,{\be2}ستشتري لي عصيرًا في طريق عودتنا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:49.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.نعم Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:01.50,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الخطب؟ أحدثَ شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:06.96,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا، لا شيء Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:13.66,Segment Title,,0,0,0,,{\blur2}{\fs80\fscx191\fscy190\c&H8336EA&\pos(1790.667,957.556)}بالغ Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:11.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالغ Dialogue: 0,0:07:13.76,0:07:14.81,Default,,0,0,0,,{\be2}!مــــؤلــم Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:17.02,Default,,0,0,0,,{\be2}أحدث شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:19.02,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا يؤلم يا ساناي-تشان Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:23.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد سرحت في أفكاري قليلًا Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:26.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا في السنة الثانية الآن، أنا بالغةٌ تمامًا Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:29.11,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:29.24,0:07:31.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أظن أن شيئًا قد اختلف عن السنة الماضية Dialogue: 0,0:07:34.74,0:07:37.83,Default,,0,0,0,,{\be2}...حسنٌ، قبل فترةٍ وجيزة Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:41.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.أزهارٌ جميلةٌ كتلك كانت تتساقط من الأشجار Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:46.84,Default,,0,0,0,,{\be2}.الأزهار لهي من الأشياء المتقلبة Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:49.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.ولكن ليست الأزهار فقط Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:55.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.جميع الأشياء في هذا العالم، كلها موجودة للحظةٍ عابرةٍ فقط Dialogue: 0,0:07:56.01,0:07:56.76,Default,,0,0,0,,{\be2}على سبيل المثال؟ Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:59.73,Default,,0,0,0,,{\be2}"على سبيل المثال؟" Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.39,Default,,0,0,0,,{\be2}...عـ- على سبيل المثال... هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:06.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.مهما كانت الكعكة لذيذةً للغاية، يظل عليها تاريخ انتهاء الصلاحية Dialogue: 0,0:08:06.94,0:08:10.36,Default,,0,0,0,,{\be2}.بينما تستمتعين بأكل الحلوى، تذوب في فمكِ Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:14.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.حتى الموز يسود إذا ترتكته لفترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:15.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.كل شيءٍ يتعلق بالطعام Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:20.83,Default,,0,0,0,,{\be2}لكلِّ شيءٍ في هذا العالم بدايةٌ ونهاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:23.62,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.حتى الشباب سينتهي يومًا Dialogue: 0,0:08:38.14,0:08:42.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا، أن تكون "بالغًا" لا يعني هكذا على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:47.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.مهما نظرت للأمر، أنت مجرد طفلةٍ نزقة Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:48.17,Default,,0,0,0,,{\be2}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:48.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.بلى Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:51.40,Default,,0,0,0,,{\be2}ما نوع هذه المزحة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:57.41,Default,,0,0,0,,{\be2}...لـ- لا Dialogue: 0,0:08:57.87,0:09:01.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنتِ تبدين كالبالغين، أنتِ بالغة Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:02.52,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:02.81,0:09:04.31,Default,,0,0,0,,{\be2}!نعم، بالطبع Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:07.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.كنتُ أفكر في مدى رُشدِ تصرفاتكِ Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:08.88,Default,,0,0,0,,{\be2}أتعنين هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:10.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,{\be2}{\2c&H505054&\3c&H000000&}.إنها طفلة -\N Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,{\be2}{\2c&H0000FF&\3c&H000000&}\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:09:12.49,0:09:16.95,Ep4Nigami,,0,0,0,,{\be2\pos(392.186,554.947)}{\fs190\fscx202\fscy223\fade(1900,0)\frz88.25\pos(383.276,537.133)}طعمٌ مرّ Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:15.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.طعمٌ مرّ Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:24.50,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنتَ ممتعٌ حقًا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:32.78,Default,,0,0,0,,{\be2}وعدتني أن تشتري لي عصيرًا، أليس كذلك يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:34.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.بلى Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:38.30,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي أختاره يا ترى؟ Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:39.97,Default,,0,0,0,,{\be2}هل قررت يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:09:44.54,0:09:51.36,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.حتى ألذ عصيرٍ سيكون طعمهُ كالهزيمة بعد هزيمة مصارعة الأيدي النكراء تلك Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:00.30,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:01.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا شيء Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:06.35,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي أختاره؟ Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:09.31,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، ليس هذا Dialogue: 0,0:10:09.56,0:10:12.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.أشعر أن مزاجي يميل لهذا اليوم Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:18.70,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.لدي سؤالٌ يا رفاق Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:22.41,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}ما الذي يعنيه التصرف "برشدٍ" برأيكما؟ Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:26.62,Default,,0,0,0,,{\be2}أتهدف إلى هوجو-سان؟ Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:28.10,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:30.02,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.هذا الأمر ذائع الصيت كما تعلم Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:33.38,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.الأشخاص البالغون" نوعها المفضَّل" Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:36.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحب الأشخاص الذي يتصرفون برشد Dialogue: 0,0:10:37.34,0:10:39.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا، لا علاقة لهذا بالأمر Dialogue: 0,0:10:39.47,0:10:42.55,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.أردت أن أعرف ما يعني التصرف كالبالغين فقط Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:43.76,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:46.35,Default,,0,0,0,,{\be2}البالغون إذن؟ Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:50.23,Default,,0,0,0,,{\be2}.ربما ستتوقف تاكاغي-سان عن السخرية مني إذا فعلت هذا Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:51.63,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد أن أعرف كذلك Dialogue: 0,0:10:52.23,0:10:55.32,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ أتهدف إلى هوجو-سان أنت كذلك يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:10:55.44,0:10:57.61,Default,,0,0,0,,{\be2}لا، نيشيكاتا يهدف إلى تاكاغي-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:57.74,0:11:00.45,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا، ليس كذلك البتة Dialogue: 0,0:11:00.78,0:11:05.45,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}...حسنٌ، هناك شيءٌ واحدٌ يخطر على بالي عندما نتحدث عن البالغين Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:06.27,Default,,0,0,0,,{\be2}شيء واحد؟ Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:07.43,Default,,0,0,0,,{\be2}ما ذاك الشيء؟ Dialogue: 0,0:11:07.58,0:11:10.54,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخبرنا! أخبرنا يا كيمورا Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:13.38,Default,,0,0,0,,{\be2}...إنهُ Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:18.84,Default,,0,0,0,,{\be2}!القهوة... Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:23.68,Default,,0,0,0,,{\be2}...عجبًا، تلك قهوة Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:27.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل، أشعر برغبةٍ بشربها اليوم Dialogue: 0,0:11:27.14,0:11:30.64,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}هل ستكون قادرًا على شربها حقًا؟\N.ظننت أنكَ لا تحب الأشياء المرَّة Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:34.86,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.قولي ما تشائين الآن بينما الفرصة سانحة أمامكِ Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:38.11,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.جربت القهوة التي تعدها أمي مع الفطور Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:41.82,Default,,0,0,0,,{\be2}.لم تكن لذيذةً أو شيئًا كهذا، ولكن كان بوسعي تحملها Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:46.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستُصدمين بمدى رُشدي، وبعدها لن تسخري مني مجددًا Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:49.56,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنها مُرَّة Dialogue: 0,0:11:49.73,0:11:50.64,Default,,0,0,0,,{\be2}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:52.46,Default,,0,0,0,BEST GUESS,{\be2}!نكهتها حادة للغاية Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:56.80,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}إنها لا تصلح لك كما توقعت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:58.09,0:11:59.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، إنها لذيذة Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:03.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنها تشعرني بالانتعاش Dialogue: 0,0:12:06.26,0:12:07.12,Default,,0,0,0,,{\be2}ألن تشربها؟ Dialogue: 0,0:12:07.12,0:12:08.02,Default,,0,0,0,,{\be2}!ولكنني أشربها الآن Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.23,Default,,0,0,0,,{\be2}عجبًا، هل تتعرق يدك يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:15.19,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا، ليست متعرقة، إنها قطرات الماء التي على العلبة Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:19.46,Default,,0,0,0,,{\be2}...حسنٌ Dialogue: 0,0:12:20.15,0:12:24.68,Default,,0,0,0,,{\be2}.بذكر هذا، قرأت مقالًا على الإنترنت عن كيفية الحصول على المذاق الأفضل للقهوة Dialogue: 0,0:12:24.99,0:12:29.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.قيل أن مضمضة القهوة في الفم تجعل مذاقها أفضل Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:33.50,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ أبقي شيئًا كهذا في فمي؟ Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:35.04,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنها كذبة Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:38.96,Default,,0,0,0,,{\be2}.بدا الأمر كخدعة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:46.01,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.سحقًا، أنتِ تسخريني مني الآن، ولكن انتظري فحسب Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:49.01,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.ستتذللين أمامي بعد أن أشرب هذه العلبة في جرعةٍ واحدة Dialogue: 0,0:12:51.56,0:12:53.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما كان يجدر بك شراؤها إذا كنت لا تُطيقها Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:56.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، إنها لذيذة Dialogue: 0,0:12:56.48,0:13:00.03,Default,,0,0,0,,{\be2}أنتِ تريدين مشروبًا كذلك، صحيح يا تاكاغي-سان؟\N.وعدتكِ بأن أشتري واحدًا لكِ، لذا تفضلي Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.45,Default,,0,0,0,,{\be2}.اختاري ما تشائين Dialogue: 0,0:13:03.95,0:13:05.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.شكرًا Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:08.28,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي أختاره يا ترى؟ Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:13.25,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا إذن Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:22.88,Default,,0,0,0,,{\be2}صودا الشمام؟ Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:26.64,Default,,0,0,0,,{\be2}...تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:28.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:30.31,Default,,0,0,0,,{\be2}ما رأيك بالتبادل؟ Dialogue: 0,0:13:42.92,0:13:46.07,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا، أنا أحب القهوة Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:52.18,Default,,0,0,0,,{\be2}!مذهل Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:53.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.شربتها بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:13:55.87,0:13:57.71,Default,,0,0,0,,{\be2}...لساني مشلول Dialogue: 0,0:13:57.83,0:14:00.38,Default,,0,0,0,,{\be2}ولكن، ما رأيكِ يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.34,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريد رشفةً من صودا الشمام؟ Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:06.03,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:10.26,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا، ولكنني أريد Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:15.64,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}!أريد شرب شيءٍ حلو Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:19.15,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، سآخذها بما أنكِ قدمتها لي Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:20.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنها ستكون قُلبةً غير مباشرة Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:24.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا داعي إذن Dialogue: 0,0:14:25.82,0:14:29.36,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}...سأستمتع ببقايا طعم القهوة Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:38.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أظن أن شربك للقهوة سيجعلك بالغًا Dialogue: 0,0:14:41.17,0:14:44.38,Default,,0,0,0,,{\be2}.اكتشفت الأمر على الفور Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:49.59,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.وأيضًا، حتى لو أصبحتَ أكثر رشدًا، سأبذل جهدي لكي أسخر منك Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:53.16,Default,,0,0,0,,{\be2}...ماذا؟ مهلًا Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:57.27,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا داعي لأن تبذلي جهدكِ في هذا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:58.29,0:15:00.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.كفاكِ ضحكًا Dialogue: 0,0:15:16.89,0:15:21.90,Segment Title,,0,0,0,,{\blur5}{\fs100\fscx235\fscy216\c&HB58FEF&\pos(1332.115,778.482)}دراجة Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:47.11,Default,,0,0,0,,{\be2}...حُطمتُ البارحة تمامًا Dialogue: 0,0:15:47.94,0:15:51.40,Default,,0,0,0,,{\be2}ولكن ما الذي يسعني فعله اليوم لهزيمة تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:52.57,Default,,0,0,0,,{\be2}.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:54.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.صباح الخير Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:56.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.صباح الخير يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:15:56.70,0:15:57.89,Default,,0,0,0,,{\be2}هلَّا ذهبنا معًا؟ Dialogue: 0,0:16:01.29,0:16:04.46,Default,,0,0,0,,{\be2}.شيءٌ ما مختلف اليوم بشأنها Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:07.21,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}أين دراجتكِ اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:12.18,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.أردتُ أن أمشي للمدرسة معك ونحن ممسكين بأيدي بعضنا، لذا تركتها في المنزل Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:14.24,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذا ما تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:16.22,Default,,0,0,0,,{\be2}!لم أكن أفكر بهذا Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:24.56,Default,,0,0,0,TYPO,{\be2}.تاكاغي-سان اللعينة، هذا ما تفعله على الفور Dialogue: 0,0:16:28.69,0:16:31.28,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذه هي، هذه ستفلح Dialogue: 0,0:16:32.11,0:16:33.47,Default,,0,0,0,,{\be2}-في الواقع، أنا Dialogue: 0,0:16:33.47,0:16:34.34,Default,,0,0,0,,{\be2}.مهلًا Dialogue: 0,0:16:34.91,0:16:39.18,Default,,0,0,0,,{\be2}هل نحسب الأمر كفوزٍ لي إذا خمنتُ سبب عدم وجود دراجتكِ اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:41.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالطبع Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:42.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:47.59,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.سمعت الأمر صدفةً عندما كنَّا في طريق عودتنا البارحة Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:50.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.المكابح لا تعمل كما ينبغي Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:53.55,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.سمعي الحاد لم يفوت هذا Dialogue: 0,0:16:53.84,0:16:57.72,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه فوزٌ سهل، هذا مخيبٌ بعض الشيء Dialogue: 0,0:16:58.10,0:16:59.20,Default,,0,0,0,,{\be2}-الإجابة هي لأن مكابـ Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:00.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.انتظر لحظة Dialogue: 0,0:17:00.64,0:17:03.73,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.ستعتبر خسارةً فوريةً إذا أخطأت Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:06.27,Default,,0,0,0,,{\be2}ما هي إجابتكَ إذن؟ Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:10.90,Default,,0,0,0,,{\be2}...أمهليني بعض الوقت Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:11.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:18:00.78,0:18:02.41,Default,,0,0,0,,{\be2}أتود الذهاب من هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:06.69,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا بأس عندي Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:11.86,Default,,0,0,0,,{\be2}...درج Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:14.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يمكنها صعود الدرج بالدراجة Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:17.05,Default,,0,0,0,,{\be2}ألهذا السبب نسلك هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:18.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.ربما يكون هذا السبب Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:20.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:18:31.42,0:18:32.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا شيء Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:38.24,Default,,0,0,0,,{\be2}.يجدر بي التفكير بحرصٍ في الأمر Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:44.16,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.لمن الممتع أن نأخذ هذا النوع من المنعطفات من دون الدراجة التي تُثقلنا Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:47.21,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}...هناك شيءٌ مختلف حقًا Dialogue: 0,0:18:49.87,0:18:54.17,Default,,0,0,0,,{\be2}.الأطفال غالبًا يرسمون على الشارع في نهاية هذا الطريق Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:57.17,Default,,0,0,0,,{\be2}...على سبيل المثال Dialogue: 0,0:18:57.30,0:18:59.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!انظر، إنها موجودة Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:07.48,Default,,0,0,0,,{\be2}!سأجرب لعبة الحجلة Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:09.94,Default,,0,0,0,,{\be2}!قفزة، قفزة، نَطّة Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:14.52,Default,,0,0,0,,{\be2}!قفزة، نَطّة! قفزة، نَطّة Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:19.74,Default,,0,0,0,,{\be2}.تاكاغي-سان ما زالت طفلة Dialogue: 0,0:19:20.41,0:19:26.20,Default,,0,0,0,,{\be2}!يمكنني القيام بأشياءٍ مرحةٍ كهذه من دون دراجتي Dialogue: 0,0:19:27.66,0:19:32.58,Default,,0,0,0,,{\be2}أكانت تتوقع وجود لعبةِ الحجلة في هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:19:33.13,0:19:35.84,Default,,0,0,0,,{\be2}...ستكون قادرةً على المرح من دون دراجتها Dialogue: 0,0:19:35.96,0:19:37.05,Default,,0,0,0,,{\be2}ألهذا السبب؟ Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:39.15,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا يجدر بي الاستعجال Dialogue: 0,0:19:39.45,0:19:41.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأخسر إذا أخطأت Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:44.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.يجب أن أفكر بحرص Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:49.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخشى أنكِ لستِ عادلةً في هذه المنافسة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:19:50.69,0:19:51.60,Default,,0,0,0,,{\be2}لِمَ؟ Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:57.09,Default,,0,0,0,,{\be2}.لأنني حتى لو أجبت إجابةً صحيح، فبوسعك القول أنني أخطأت، وسأخسر حينها Dialogue: 0,0:19:57.69,0:20:02.24,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا تقلق، لن أكذب عليك يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:04.70,Default,,0,0,0,,{\be2}أحقًا؟ Dialogue: 0,0:20:05.85,0:20:07.12,Default,,0,0,0,,{\be2}!قطة Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:09.16,Default,,0,0,0,,{\be2}.هنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:12.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.توجد العديد من القطط هنا Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:17.09,Default,,0,0,0,,{\be2}ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:20.38,0:20:23.38,Default,,0,0,0,,{\be2}أيمكنني تقديم إجابتي يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:25.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.نعم، تفضل Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:30.64,Default,,0,0,0,,{\be2}...سبب عدم وجود دراجتكِ اليوم وذهابكِ للمدرسة مشيًا هو Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:32.89,Default,,0,0,0,,{\be2}!لأن المكابح لا تعمل Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:38.02,Default,,0,0,0,,{\be2}...الدرج، لعبة الحجلة، القطط Dialogue: 0,0:20:39.48,0:20:43.57,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}بدا الأمر وكأنك تحاولين شد انتباهي لهذه الأشياء\N .التي لا يمكنكِ القيام بها وأنت تقودين الدراجة Dialogue: 0,0:20:43.70,0:20:46.78,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}...ولكنكِ بالغتِ في الأمر قليلًا Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:50.68,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}،سمعت البارحة أن شعورًا سيئًا يساوركِ حيال المكابح Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:54.06,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.محاولتكِ الضعيفةُ لتحريف انتباهي كانت جلية الوضوح Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.17,Default,,0,0,0,,{\be2}ما رأيكِ يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:56.29,0:20:58.80,Default,,0,0,0,,{\be2}هل أنا محقٌ أم مخطئ؟ Dialogue: 0,0:20:59.05,0:20:59.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.مخطئ Dialogue: 0,0:21:04.59,0:21:13.12,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}السبب الحقيقي هو لرغبتي في رؤية حيرتكَ\N .وأنت تحاول معرفة سبب عدم إحضاري لدراجتي Dialogue: 0,0:21:15.98,0:21:16.96,Default,,0,0,0,,{\be2}هل أنتِ جادة؟ Dialogue: 0,0:21:17.08,0:21:18.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:21:18.48,0:21:19.96,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد خسرت يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:23.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.الاحتمالات كانت ضدي منذ البداية Dialogue: 0,0:21:24.11,0:21:27.74,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.كم هذا مؤسف، كانت لدي إجابتين Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:29.58,Default,,0,0,0,,{\be2}اثنتين؟ ما الذي تعنينهُ باثنتين؟ Dialogue: 0,0:21:30.20,0:21:32.14,Default,,0,0,0,,{\be2}كانت هناكَ إجابتين مختلفتين؟ Dialogue: 0,0:21:32.23,0:21:32.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.نعم Dialogue: 0,0:21:33.41,0:21:36.04,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الإجابة الأخرى إذن؟ Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:41.25,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.لا أظن أنك ستكون قادرًا على تخمينها يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:43.17,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}ماذا؟ ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:45.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد خسرت، لذا يكفي هذا Dialogue: 0,0:21:46.13,0:21:48.68,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ أخبريني Dialogue: 0,0:21:49.14,0:21:50.28,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أعلم Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:51.99,Default,,0,0,0,,{\be2}...مُحال Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:54.68,Default,,0,0,0,CORRECTED,{\be2}.ينتابني الفضول Dialogue: 0,0:21:57.31,0:21:59.13,Default,,0,0,0,REWORDED,{\be2}.لقد أخبرتكَ منذ البداية Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:00.29,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:02.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا شيء Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:04.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخبريني يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:06.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا شيء Dialogue: 0,0:22:06.90,0:22:08.32,Default,,0,0,0,,{\be2}!مُحال ألا يكون شيئًا Dialogue: 0,0:22:08.45,0:22:09.82,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا شيء Dialogue: 0,0:22:10.54,0:22:16.09,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\fad(100,0)}{\kf65\3c&HE62EEA&}ashi{\kf47}ta{\kf22} {\kf64}kyou {\kf68}yori {\kf24}mo {\kf74}suki {\kf38}ni {\kf54}nare{\kf76}ru{\kf23} Dialogue: 0,0:22:10.54,0:22:16.09,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}{\fad(100,0)\3c&HE62EEA&}أحبكَ اليوم أكثر من البارحة Dialogue: 0,0:22:16.21,0:22:21.05,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf71\3c&HE62EEA&}afu{\kf30}re{\kf32}ru {\kf34}o{\kf60}mo{\kf38}i {\kf36}ga {\kf58}toma{\kf74}rana{\kf30}i{\kf21} Dialogue: 0,0:22:16.21,0:22:21.05,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}هذه المشاعر الفيَّاضة لن تتوقف Dialogue: 0,0:22:21.17,0:22:26.72,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}أحبك حبًّا جمًّا الآن Dialogue: 0,0:22:21.17,0:22:26.72,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf67\3c&HE62EEA&}ima {\kf50}mo{\kf16} {\kf30}ko{\kf38}nn{\kf28}a {\kf40}ni {\kf34}su{\kf36}ki {\kf28}de {\kf32}i{\kf36}ru {\kf32}no {\kf60}ni{\kf28} Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:31.64,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf100\3c&HE62EEA&}kotoba {\kf36}ni {\kf44}de{\kf60}ki{\kf72}na{\kf140}i{\kf32} Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:31.64,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}الكلماتُ لن تلبي الغرض Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:37.32,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}الأيام التي وهبتني إياها تتراكم Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:37.32,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf48\3c&HE62EEA&}kimi {\kf10}no {\kf74}kureta{\kf20} {\kf70}hi{\kf74}bi {\kf26}ga {\kf58}tsumika{\kf34}sa{\kf44}na{\kf58}ri{\kf52} Dialogue: 0,0:22:37.32,0:22:42.40,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf18}{\kf69\3c&HE62EEA&}Sugisa{\kf33}tta {\kf38}hi{\kf60}bi {\kf82}futari {\kf90}aruita {\kf34}ki{\kf36}se{\kf48}ki{\kf0} Dialogue: 0,0:22:37.32,0:22:42.40,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}الأيام تمضي قدمًا، وطُرقنا تعد معجزة Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:47.95,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}أيعد لقاؤنا من قبيل المصادفة؟ Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:47.95,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf44\3c&HE62EEA&}bokura {\kf22}no {\kf52}dea{\kf32}{\kf75}i {\kf33}ga {\kf60}moshi {\kf74}guuzen {\kf26}na{\kf32}ra{\kf90}ba{\k15} Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.12,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}أم أنه القدر؟ Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.12,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf68\3c&HE62EEA&}unmei {\kf36}na{\kf34}ra{\kf44}ba{\kf14} Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:53.75,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf72\3c&HE62EEA&}kimi {\kf16}ni {\kf71}meguri {\kf63}aeta {\kf74}sorette {\kf63}kiseki Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:53.75,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}حقيقة أنني قابلتك تعد معجزةً لوحدها Dialogue: 0,0:22:53.75,0:22:58.96,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf45\3c&HE62EEA&}futari {\kf60}yoriso{\kf30}tte {\kf72}aru{\kf30}ite{\kf16} {\kf46}towa {\kf10}no {\kf29}ai {\kf29}wo {\kf50}katachi {\kf56}ni {\kf48}shite Dialogue: 0,0:22:53.75,0:22:58.96,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}نمشي معًا مقدمين عرض حبنا الأبدي Dialogue: 0,0:22:58.96,0:23:03.67,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf26}{\kf88\3c&HE62EEA&}Itsumademo {\kf30}kimi {\kf10}no {\kf38}yo{\kf24}ko {\kf30}de{\kf14} {\kf74}waratte {\kf16}i{\kf42}ta{\kf28}ku{\kf51}te{\kf0} Dialogue: 0,0:22:58.96,0:23:03.67,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}أريد أن أبتسم بجانبك للأبد Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:10.26,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf88\3c&HE62EEA&}arigatou {\kf28}ya{\kf38} {\kf94}ah{\kf22} {\kf82}aishiteru {\kf41}ja{\kf23} {\kf68}ma{\kf30}da{\kf24} {\kf58}tarinai {\kf58}kedo{\kf0} Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:10.26,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}كلماتٌ كـ"شكرًا لك" آهٍ، أو "أحبكَ" لن تفي بالغرض Dialogue: 0,0:23:10.26,0:23:14.44,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf60\3c&HE62EEA&}semete {\kf43}iwa{\kf51}se{\kf34}te {\kf102}shiawase {\kf62}desu {\kf66}to Dialogue: 0,0:23:10.26,0:23:14.44,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}دعني أقل أنني سعيدة فحسب Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:19.94,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf48\3c&HE62EEA&}a{\kf23}shi{\kf49}ta{\kf18} {\kf68}kyou {\kf72}yori {\kf30}e{\kf40}ga{\kf34}o {\kf26}ni {\kf36}na{\kf30}re{\kf76}ru{\kf0} Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:19.94,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}سأبتسم اليوم أكثر من البارحة Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:25.07,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf16}{\kf30\3c&HE62EEA&}kimi {\kf18}ga {\kf30}i{\kf30}ru {\kf76}dake {\kf48}de{\kf16} {\kf88}sou {\kf78}omoeru {\kf60}kara{\kf23} Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:25.07,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}كوني معكَ يجعلني أشعر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:30.74,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\kf44\3c&HE62EEA&}nan {\kf37}juu {\kf34}nen{\kf24} {\kf36}nan {\kf36}byaku {\kf32}nen{\kf4} {\kf32}nan {\kf28}zen {\kf22}nen {\kf36}toki {\kf38}wo {\kf30}ko{\k48}e{\k86}you{\kf0} Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:30.74,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2\3c&HE62EEA&}عشر سنواتٍ، مئة سنةٍ، ألف سنة، سنقضيها معًا Dialogue: 0,0:23:30.79,0:23:35.75,OPLyrics,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,100)\3c&HE62EEA&}أحبك Dialogue: 0,0:23:30.79,0:23:35.75,OPLyrics - Karaoke,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,100)}{\kf71\3c&HE62EEA&}kimi {\kf48}wo {\kf60}ai{\kf66}shi{\kf70}te{\kf181}ru