1
00:00:00,460 --> 00:00:02,460
ترجمة فاطمة كمال

2
00:00:02,460 --> 00:00:03,800
سابقاً في مسلسل فتاة من (بلينفيل)

3
00:00:03,800 --> 00:00:04,830
هل بلغتِ عن شخص مفقود؟

4
00:00:04,830 --> 00:00:06,710
اسمه (كونارد روي الثالث)؟

5
00:00:06,710 --> 00:00:09,960
ماذا يقود ابنكِ؟-
سيارة فورد من طراز (F-250) سوداء اللون-

6
00:00:09,960 --> 00:00:13,050
هناك شريط أصفر
حول شاحنة ابننا

7
00:00:13,050 --> 00:00:14,420
(ميشيل) ما الامر؟

8
00:00:14,430 --> 00:00:15,720
مات (كونارد)

9
00:00:15,720 --> 00:00:16,930
من هو (كونارد)؟

10
00:00:16,930 --> 00:00:18,730
(ميشيل كارتر) هل تعرفها؟

11
00:00:18,730 --> 00:00:19,890
ليس فعلاً

12
00:00:19,890 --> 00:00:21,140
هل كانوا يتواعدون؟

13
00:00:21,140 --> 00:00:22,970
لقد التقيا مرة او مرتين وحسب

14
00:00:22,980 --> 00:00:24,570
"فلوريدا" هل هذا هو المكان الذي التقيتم به؟

15
00:00:24,570 --> 00:00:28,980
اتذكر تلك الرحلة لقد عاد سعيداً

16
00:00:28,980 --> 00:00:30,520
لقد ترك لك ملاحظة عزيزتي

17
00:00:30,530 --> 00:00:33,120
فعلاً؟ هل يمكنني قرائتها؟

18
00:00:33,120 --> 00:00:35,320
كنت افكر في فعل شيء ما من اجل (كوكو)

19
00:00:35,320 --> 00:00:36,860
لدعم الصحة العقلية او شيء ما

20
00:00:36,870 --> 00:00:38,750
هذا شرف لي

21
00:01:03,120 --> 00:01:07,120
رغم ان هذا المسلسل مبني على احداث حقيقية الا ان بعض الاحداث تم اختراعها لتلائم السياق الدرامي ولا تعكس اي شخصية في الواقع

22
00:01:07,170 --> 00:01:12,130
هذا المسلسل يحتوي على مواضيع تُعنى بالصحة العقلية والانتحار وتستطيع ان تتعلم اكثر عن هذا الموضوع عن طريق زيارة الموقع الامريكي لمؤسسة منع الانتحار

23
00:01:12,340 --> 00:01:25,680
ترجمة فاطمة كمال

24
00:01:27,020 --> 00:01:30,690
"نابلس فلوريدا" عام 2012

25
00:01:32,000 --> 00:01:33,710
العشاء في تمام الساعة الخامسة من

26
00:01:33,710 --> 00:01:35,540
كل ليلة ولا تتأخر
وإلا ستأكل الفتات

27
00:01:35,550 --> 00:01:36,600
حسناً-
هيا-

28
00:01:38,140 --> 00:01:40,310
(كوكو) هيا تعال ساعدني

29
00:01:42,510 --> 00:01:44,180
الاكياس لن تتحرك وحدها

30
00:01:44,180 --> 00:01:45,680
حركها

31
00:01:47,370 --> 00:01:50,710
فتاة من "بلينفيل"

32
00:02:12,900 --> 00:02:16,150
هل انتِ موجودة؟
مرحباً
اجيبيني

33
00:02:19,110 --> 00:02:24,790
هل انتِ بخير؟ لماذا لا تجيبينني؟

34
00:02:28,480 --> 00:02:30,530
يحصلون على درجات عالية جداً

35
00:02:30,530 --> 00:02:31,930
وادائهم جيد جداً كلاهما يقوم بعمل عظيم

36
00:02:31,940 --> 00:02:33,200
نعم لكن لا ، انها سيئة في هذا

37
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
حسناً-
اصمتوا-

38
00:02:34,480 --> 00:02:35,600
ماذا انتِ سيئة

39
00:02:35,610 --> 00:02:37,450
سيدني-
هو ايضاً-

40
00:02:38,030 --> 00:02:40,080
حسناً هذا يكفي

41
00:02:40,080 --> 00:02:41,860
لم تكن الرياضيات
الشيء المفضل لدي أيضًا

42
00:02:43,950 --> 00:02:45,740
انظر ضعه جانباً

43
00:02:47,580 --> 00:02:49,960
لديه صديقة جديدة انها من

44
00:02:51,750 --> 00:02:53,040
اوهايو-
اوهايو-

45
00:02:53,040 --> 00:02:54,500
ياله من شيء رائع هل هي جميلة؟

46
00:02:54,500 --> 00:02:56,080
لا نعلم لقد التقيا على الكومبيوتر

47
00:02:56,090 --> 00:02:57,300
ابي

48
00:02:57,300 --> 00:02:58,550
اسمع بالمناسبة تقول والدتك

49
00:02:58,550 --> 00:02:59,930
لا يمكنك الذهاب لزيارتها

50
00:02:59,930 --> 00:03:01,260
ماذا؟

51
00:03:01,260 --> 00:03:03,180
نعم ، (كوكو) ان والدها لا يعرفك اصلاً

52
00:03:03,180 --> 00:03:04,430
قالت امي انها ستتحدث معه

53
00:03:04,430 --> 00:03:07,150
وتحدثت معه وقال لا

54
00:03:08,890 --> 00:03:10,850
اذا كان لديك مشكلة في هذا الامر تحدث بها مع والدتك

55
00:03:10,850 --> 00:03:12,810
أنا مجرد رسول هذه المرة

56
00:03:17,570 --> 00:03:19,370
هل البيسبول جيد؟

57
00:03:19,370 --> 00:03:21,690
انه موسم الاستراحة لذا هو في الربيع

58
00:03:22,610 --> 00:03:24,070
هل تحب مدرستك الجديدة؟

59
00:03:24,070 --> 00:03:25,240
لقد تركها-
ماذا؟-

60
00:03:25,240 --> 00:03:26,780
ياالهي-
هل خرجت؟-

61
00:03:26,790 --> 00:03:28,290
هل تستطيعين ان تضعي شيء في فمكِ

62
00:03:28,290 --> 00:03:32,300
انا لم اترك المدرسة انا فقط احضر الدروس عبر الانترنت

63
00:03:32,300 --> 00:03:34,660
نعم انه يفعل كل شيء من الحاسوب ومن المنزل مباشرةً

64
00:03:34,670 --> 00:03:36,130
لذلك لازلت في المدرسة

65
00:03:36,130 --> 00:03:37,970
هذا جيد

66
00:03:37,970 --> 00:03:39,250
هذا جيد

67
00:03:39,260 --> 00:03:40,890
وقد كنت آخذه للعمل معي أيضًا

68
00:03:40,890 --> 00:03:42,710
نعم ، إنه يقوم
بعمل رائع.  نخرج

69
00:03:42,720 --> 00:03:45,230
كما تعلمين ثلاثة اسابيع في الخارج ويومين في الداخل

70
00:03:45,230 --> 00:03:49,090
هل هذه عشيرة (روي) الشهيرة؟-
نعم انها كذلك-

71
00:03:49,100 --> 00:03:50,940
كل ما تفعله هو الدفاع عنك

72
00:03:50,940 --> 00:03:52,600
تعيش (روث) على بعد عدة مباني من هنا

73
00:03:52,600 --> 00:03:54,520
هذا ابن أخي (كونارد الابن)

74
00:03:54,520 --> 00:03:56,230
مرحباً ناديني (كو)

75
00:03:56,980 --> 00:04:00,150
زورقك سحب سولي من "هدسون"

76
00:04:00,150 --> 00:04:03,280
لقد كان فقط في الوقت والمكان المناسب

77
00:04:03,280 --> 00:04:05,650
وهذه زوجته الجميلة (كارولين)

78
00:04:05,660 --> 00:04:07,120
انها في الحقيقة-
نحن لسنا-

79
00:04:07,120 --> 00:04:10,460
وهؤلاء هم الاطفال (بيج) و (سيدني) و (كوكو)

80
00:04:10,460 --> 00:04:12,830
وهو لاعب بيسبول

81
00:04:12,830 --> 00:04:15,080
حفيدتي تلعب سوفتبول

82
00:04:16,420 --> 00:04:18,930
يعمل أيضًا في شركة عائلية

83
00:04:18,930 --> 00:04:22,210
يالها من عائلة جميلة وموهوبة

84
00:04:22,220 --> 00:04:24,260
لكِ الحق ان تكوني فخورة بهم

85
00:04:25,180 --> 00:04:26,600
سعدت بلقائكِ

86
00:04:28,970 --> 00:04:30,430
انها لطيفة

87
00:04:30,430 --> 00:04:31,680
أنتم يا رفاق محظوظون

88
00:04:31,680 --> 00:04:35,520
أعني ، هذا الطعام لا يصدق

89
00:05:13,640 --> 00:05:16,010
مرحباً انا (ليلي) اترك رسالة لي

90
00:05:16,020 --> 00:05:17,820
هل انتِ تتهربين مني؟

91
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
لا يهمني ما يعتقده والدكِ

92
00:05:20,400 --> 00:05:22,200
عاودي الاتصال بي

93
00:05:34,080 --> 00:05:36,170
مرحباً انا (ليلي) اترك لي رسالة

94
00:05:39,580 --> 00:05:44,420
انا اسف انا غاضب وحسب

95
00:05:44,420 --> 00:05:47,800
ليس عليكِ

96
00:05:47,800 --> 00:05:49,010
فقط اتصلي بي من فضلكِ

97
00:05:59,440 --> 00:06:01,150
(كوكو)

98
00:06:01,150 --> 00:06:02,570
تعال الى هنا

99
00:06:13,830 --> 00:06:15,790
هذه حفيدتي (ميشيل)

100
00:06:16,710 --> 00:06:18,210
(ميشيل) هذا (كوكو)

101
00:06:18,210 --> 00:06:20,260
(كونراد)-
ماذا؟-

102
00:06:21,630 --> 00:06:23,930
(كونراد هنري روي الثالث)

103
00:06:25,050 --> 00:06:27,220
هذا هو الشاب الذي كنت أخبركِ عنه

104
00:06:27,220 --> 00:06:29,060
انه يعيش في "ماتابويست"

105
00:06:30,430 --> 00:06:31,890
مرحباً

106
00:06:31,890 --> 00:06:34,140
(ميشيل) تعيش في "بلينفيل"

107
00:06:34,140 --> 00:06:35,400
ما هي الاحتمالات؟

108
00:06:36,850 --> 00:06:38,180
رائع

109
00:06:38,180 --> 00:06:40,350
انها هنا لبضعة ايام اخرى

110
00:06:40,350 --> 00:06:42,810
أعتقد أنكما يمكن ان تتجولا مع بعضكم البعض

111
00:06:42,810 --> 00:06:45,520
سأذهب لشد العتاد ، سأعود لاحقاً

112
00:06:52,070 --> 00:06:53,400
جدتي

113
00:06:56,950 --> 00:06:58,370
أين تقع "ماتابويست"؟

114
00:06:59,540 --> 00:07:01,170
الساحل الجنوبي

115
00:07:02,130 --> 00:07:04,840
لقد سمعت أشياء عنها

116
00:07:04,840 --> 00:07:06,510
اشياء؟

117
00:07:07,130 --> 00:07:08,960
عن انها قاسية

118
00:07:17,600 --> 00:07:19,690
أنا علي ان اذهب

119
00:07:19,690 --> 00:07:20,890
مرحباً

120
00:07:20,890 --> 00:07:22,680
هذا والد (ليلي)

121
00:07:22,690 --> 00:07:24,990
اعتقدت انني كنت واضحاً جداً مع والدتك

122
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
هل يمكنني فقط من فضلك

123
00:07:28,370 --> 00:07:30,270
توقف عن الاتصال
وإلا سنواجه مشكلة

124
00:07:45,400 --> 00:07:48,440
2014

125
00:07:48,800 --> 00:07:50,350
ما رأيك؟

126
00:07:50,350 --> 00:07:53,340
انها مجرد نصوص الكثير من النصوص اللعينة

127
00:07:53,340 --> 00:07:56,050
مع كامل الاحترام هذه نصوص مريضة

128
00:07:57,930 --> 00:08:00,510
هل كان هناك تقرير عن شخص مفقود؟

129
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
نعم تم اصدار بلاغ

130
00:08:01,560 --> 00:08:03,610
على الرغم من مرور اثنا عشر ساعة وحسب

131
00:08:03,610 --> 00:08:06,020
هل تعامل مع الاكتئاب أصلا؟

132
00:08:06,020 --> 00:08:07,230
نعم

133
00:08:07,230 --> 00:08:09,770
هل كانت هذه أول
محاولة انتحار له؟

134
00:08:09,780 --> 00:08:11,240
لا

135
00:08:11,240 --> 00:08:14,040
اذاً كيف تكون هذه مسؤولية الفتاة هذه المرة؟

136
00:08:15,240 --> 00:08:20,910
انظر ، نصوصها له تزداد إلحاحاً

137
00:08:20,910 --> 00:08:22,370
في آخر 24 ساعة

138
00:08:22,370 --> 00:08:24,660
ووفقًا للسجلات ، فقد تحدثوا عبر

139
00:08:24,670 --> 00:08:26,970
الهاتف لمدة 42 دقيقة قبل وفاته

140
00:08:26,970 --> 00:08:28,370
آخر شخص تحدث معه

141
00:08:29,550 --> 00:08:30,930
بيانها؟

142
00:08:30,930 --> 00:08:32,500
لم احصل على بيان منها بعد

143
00:08:33,760 --> 00:08:35,310
اذاً ماذا تريد؟

144
00:08:35,310 --> 00:08:37,510
مذكرة بخصوص هاتفها

145
00:08:41,470 --> 00:08:43,260
حسنًا ، انظر

146
00:08:47,690 --> 00:08:50,780
تقول ، "انت تستمر بتحفيز نفسك"

147
00:08:50,780 --> 00:08:52,450
"وتقول إنك ستفعل
ذلك ، لكنك لا تفعله أبدًا

148
00:08:52,450 --> 00:08:56,610
"سيكون الأمر دائمًا على هذا
النحو إذا لم تتخذ أي إجراء.

149
00:08:56,610 --> 00:08:59,530
"أنت فقط تجعل الأمر أكثر
صعوبة على نفسك بدفعه بعيدًا.

150
00:08:59,530 --> 00:09:01,820
عليك أن تفعل ذلك."

151
00:09:04,750 --> 00:09:08,090
أحضر لي شيئًا يمكن
أن يثبت النية والتناقض

152
00:09:08,090 --> 00:09:10,710
حتى التستر ، وسنتحدث

153
00:09:10,710 --> 00:09:12,380
لم تحصل عليه بعد

154
00:09:50,980 --> 00:09:59,070
مرحباً (ليان) اليوم هو اول يوم لي في المدرسة  ولا استطيع ان افكر  بشيء اخر غير (كونارد) كان مرحباً (ليان) هل انت هنا؟-
سأتصل بكِ بعد خمسة دقائق-
سيكون اليوم اول يوم له في"فيستبيرغ" ايضاً اشتاق له كثيراً

155
00:10:09,150 --> 00:10:10,240
(كاس) لقد رأيت الانستجرام خاصتكِ

156
00:10:10,240 --> 00:10:12,060
هل ذهبتِ الى حفلة (كيث اوربان)؟

157
00:10:12,070 --> 00:10:14,360
نعم لقد كانت مذهلة-
ممتعة جداً-

158
00:10:14,360 --> 00:10:15,700
كنا خمسة صفوف في الخلف

159
00:10:15,700 --> 00:10:18,650
عيدميلادي سيكون في نهاية هذا الاسبوع

160
00:10:18,660 --> 00:10:21,500
كنت أفكر أنه يمكننا
الذهاب ربما إلى "بوسطن"

161
00:10:21,500 --> 00:10:24,320
لتناول العشاء سيكون الامر ممتعاً جداً

162
00:10:24,330 --> 00:10:25,960
ربما يمكننا الحصول
على وشم مطابق

163
00:10:25,960 --> 00:10:28,030
سأبلغ الثامنة عشر لذا سأستطيع الحصول على واحد

164
00:10:28,040 --> 00:10:31,590
هذا يبدو ممتعاً جداً

165
00:10:31,590 --> 00:10:33,670
لكن اعتقد انني سأكون اعمل في تلك الليلة

166
00:10:33,670 --> 00:10:35,630
أجل ، يجب أن أتحقق من والديّ

167
00:10:35,630 --> 00:10:37,210
وانا ايضاً

168
00:10:38,420 --> 00:10:39,590
بالتأكيد

169
00:10:43,350 --> 00:10:45,020
كنت أفكر في إمكانية التحدث

170
00:10:45,020 --> 00:10:48,140
عن حملة جمع التبرعات

171
00:10:48,140 --> 00:10:50,310
سأسميها "هومرز من أجل كونراد".

172
00:10:51,020 --> 00:10:52,600
قلتم يا رفاق إنكم
ستساعدونني ، لكن

173
00:10:52,610 --> 00:10:54,400
لكن اذا كنتم مشغولين فلا بأس

174
00:10:54,400 --> 00:10:57,450
يمكنني التخطيط لهذا بمفردي انه ليس شيئاً كبيراً

175
00:10:57,450 --> 00:10:59,690
هل هذا ما تريدين فعله في يوم عيدميلادكِ؟

176
00:11:01,780 --> 00:11:03,700
نعم هل هذا غريب؟

177
00:11:03,700 --> 00:11:08,160
لا ، لكن يجب ان نحتفل

178
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
انا فقط اريد ان اجعلها مناسبة ل(كونراد)

179
00:11:15,500 --> 00:11:17,790
أشعر أحيانًا أنه موجود معي

180
00:11:18,510 --> 00:11:20,470
لا أريد أن أخذله

181
00:11:24,300 --> 00:11:25,760
هل تعلمين ماذا؟

182
00:11:25,760 --> 00:11:29,300
ربما يمكنني الحصول على شخص
لتغطية مناوبتي ، أليس كذلك؟

183
00:11:29,310 --> 00:11:31,230
أجل ، أجل ، بالتأكيد

184
00:11:32,690 --> 00:11:34,070
شكراً

185
00:11:34,070 --> 00:11:36,070
(روبي) ماذا تفعلين؟

186
00:12:46,680 --> 00:12:48,180
مرحباً

187
00:12:48,180 --> 00:12:49,770
اسف لم اقصد

188
00:12:49,770 --> 00:12:52,100
لا بأس فقط لم اكن اتوقع احد

189
00:12:53,480 --> 00:12:55,280
(كونراد) صحيح؟

190
00:12:57,560 --> 00:12:58,810
اسف وانتِ؟

191
00:12:58,820 --> 00:13:00,860
(ميشيل)-
صحيح ، صحيح-

192
00:13:02,240 --> 00:13:03,620
أراك لاحقا

193
00:13:03,620 --> 00:13:05,440
حسناً رائع

194
00:13:11,410 --> 00:13:13,280
اعرف خدعة تساعدني على النوم

195
00:13:14,910 --> 00:13:16,660
هذا رائع

196
00:13:20,710 --> 00:13:22,460
يمكنني أن أعلمك إياها اذا اردت

197
00:13:23,630 --> 00:13:25,380
بالتأكيد

198
00:13:28,640 --> 00:13:29,770
سلحفاة

199
00:13:30,850 --> 00:13:33,890
ماذا؟

200
00:13:33,890 --> 00:13:34,930
عليك ان تقول اول شيء يخطر على بالك

201
00:13:34,930 --> 00:13:36,220
إنها لعبة كلمات

202
00:13:36,230 --> 00:13:37,480
في النهاية ، ينجرف دماغك

203
00:13:37,480 --> 00:13:39,440
محاولًا التفكير في كلمة عشوائية

204
00:13:39,440 --> 00:13:41,900
اذاً انتِ تقصدين اصابة نفسكِ بالملل وثم النوم؟

205
00:13:45,820 --> 00:13:47,780
سلحفاة

206
00:13:49,990 --> 00:13:51,490
نينجا

207
00:13:51,490 --> 00:13:53,660
سلاحف النينجا؟ حقاً؟

208
00:13:53,660 --> 00:13:56,580
انه اول ما خطر ببالي

209
00:13:58,120 --> 00:13:59,950
ما الذي كنتِ قد تقولينه

210
00:13:59,960 --> 00:14:02,010
بيتزا

211
00:14:02,010 --> 00:14:04,830
تلك سلاحف النينجا

212
00:14:07,680 --> 00:14:09,560
حسناً خبز

213
00:14:09,560 --> 00:14:11,470
جبنة

214
00:14:11,470 --> 00:14:13,300
فأر

215
00:14:13,310 --> 00:14:16,440
راتاتوي-
طباخ-

216
00:14:16,440 --> 00:14:17,850
راتاتوي

217
00:14:17,850 --> 00:14:20,020
لا ، لا يمكنك قول نفس الكلمة

218
00:14:20,020 --> 00:14:23,140
الكثير من القواعد

219
00:14:23,150 --> 00:14:24,530
ديزني

220
00:14:25,990 --> 00:14:27,660
اميرة

221
00:14:28,740 --> 00:14:29,830
امير

222
00:14:32,660 --> 00:14:34,420
رومانسية

223
00:14:37,660 --> 00:14:38,990
قبلة

224
00:14:43,420 --> 00:14:44,760
فتاة

225
00:14:47,720 --> 00:14:49,140
جميلة

226
00:15:23,610 --> 00:15:30,280
مرحباً انا (سوزي) لقد سمعت بالامر وانا اسفة لخسارتكِ اتمنى ان تكوني بخير-
ياالهي انا خارجة مع اصدقائي لحفل عيدميلادي وفستاني سيء جداً-

227
00:15:51,550 --> 00:15:53,590
مرحباً (ميشيل) اسفة لن استطيع الحضور الليلة دعينا نخرج قريباً

228
00:15:56,050 --> 00:15:59,100
لا تقلقي انا اتفهم الامر

229
00:16:10,440 --> 00:16:14,030
تارا: اسفة (ميشيل) لم استطيع ايجاد توصيلة
كاسي: لقد كنت اتقيء طوال اليوم لن استطيع الحضور
ليبي: والداي رفضوا ان احضر
ايمي: علي ان اجالس طفلة اليوم

230
00:16:36,930 --> 00:16:43,310
معاناة (كونارد) مع القلق
الهدف هو الاستمرار بنشر الوعي بخصوص الامراض العقلية

231
00:16:49,320 --> 00:16:51,230
سيتطلع لنا جميعنا مع ابتسامة على وجهه

232
00:16:56,740 --> 00:17:00,990
واريد ان اشكر الجميع على كل الحب والدعم الذي تلقيناه منكم في هذه الظروف الصعبة

233
00:17:05,580 --> 00:17:06,540
(نتالي غيبسون)

234
00:17:10,090 --> 00:17:10,670
(كاسي ويكنز)

235
00:17:12,630 --> 00:17:13,050
(روب ماهوني)

236
00:17:15,050 --> 00:17:15,720
(سوزي بيرس)

237
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
(هومرز من اجل كونارد)

238
00:17:39,550 --> 00:17:41,090
عشرة تسعة

239
00:17:51,400 --> 00:17:52,610
كيف تتماسكين؟

240
00:17:54,400 --> 00:17:57,530
يسألني الناس هذا السؤال وكأنهم سيسمعون مني جواب جيد

241
00:17:58,200 --> 00:18:01,040
اعتقد ربما الناس لا يعرفون ماذا يقولون

242
00:18:01,910 --> 00:18:03,710
يمكنك ان لا تقول اي شيء

243
00:18:06,500 --> 00:18:08,920
نعم

244
00:18:08,920 --> 00:18:12,590
انا فقط لدي بعض الاسئلة

245
00:18:12,590 --> 00:18:14,390
لإغلاق القضية

246
00:18:14,390 --> 00:18:16,590
مجرد امور روتينية

247
00:18:16,590 --> 00:18:19,710
هل كان لدى ابنك جهاز كمبيوتر؟

248
00:18:19,720 --> 00:18:22,770
نعم انه عند والده

249
00:18:22,770 --> 00:18:24,510
هل يمكنني الحصول عليه؟

250
00:18:24,520 --> 00:18:28,150
سيكون من المفيد ، ربط
بعض الأطراف السائبة

251
00:18:28,150 --> 00:18:30,560
كما قلت ، إنه - إنه
مجرد شيء نقوم به

252
00:18:30,560 --> 00:18:32,390
هل ستخبرني أطرافك السائبة

253
00:18:32,400 --> 00:18:33,860
لماذا حدث ما حدث؟

254
00:18:39,780 --> 00:18:44,660
هل لديكِ اي فكرة

255
00:18:44,660 --> 00:18:46,280
اعني كم من الاطفال اللذين تعرفهم يقضون يومهم

256
00:18:46,290 --> 00:18:48,710
على الشاطئ مع أمهاتهم
ثم يذهبون لقتل انفسهم؟

257
00:18:54,130 --> 00:18:55,930
ابني فعل ذلك

258
00:19:01,470 --> 00:19:04,690
سأذهب الى هناك لأوصل الفتيات

259
00:19:04,690 --> 00:19:06,640
يمكنني ان اجلب حاسوبه

260
00:19:07,350 --> 00:19:08,350
حسناً

261
00:19:08,350 --> 00:19:09,640
انا لا اريد ان اسبب

262
00:19:09,640 --> 00:19:11,930
أي اضطراب

263
00:19:11,940 --> 00:19:14,200
الامر كله عبارة عن اضطراب

264
00:19:14,200 --> 00:19:15,440
من الأفضل أن أذهب؟

265
00:19:15,440 --> 00:19:17,440
شرطي يظهر دون سابق إنذار؟

266
00:19:18,610 --> 00:19:19,980
بالتأكيد لايحسن الوضع

267
00:19:22,820 --> 00:19:24,780
حسنًا ، لحم الصدر يبدو جيدًا

268
00:19:24,780 --> 00:19:26,280
تبدو رائعة

269
00:19:26,290 --> 00:19:27,460
انظر

270
00:19:27,460 --> 00:19:28,410
هل أحضرت لي البيرة الخاصة بي؟

271
00:19:28,410 --> 00:19:29,620
نعم

272
00:19:38,880 --> 00:19:40,040
ها هم

273
00:19:40,050 --> 00:19:41,310
مرحباً جدتي-
مرحباً-

274
00:19:41,310 --> 00:19:43,880
مرحباً-
تعالو هنا يارفاق-

275
00:19:43,890 --> 00:19:47,100
(سيدني)

276
00:19:47,100 --> 00:19:49,360
مرحباً

277
00:19:51,190 --> 00:19:52,190
من الافضل ان تكونوا جائعين

278
00:19:52,190 --> 00:19:53,440
احضروا طبق

279
00:19:53,440 --> 00:19:54,860
ماذا عنكِ يا (لين) هل انتِ جائعة؟

280
00:19:54,860 --> 00:19:56,200
انا لن ابقى

281
00:19:56,200 --> 00:19:57,770
(كونارد) احضر لها طبق

282
00:19:57,780 --> 00:19:59,410
قالت انها لن تبقى

283
00:19:59,410 --> 00:20:01,520
حسناً انظر اليها انها بحاجة لتناول الطعام

284
00:20:01,530 --> 00:20:05,030
حسناً سيتعين علينا القيام ببعض التقنين للبقية انا لم اخطط لدعوة شخص اظافي

285
00:20:05,030 --> 00:20:06,400
لا بأس

286
00:20:06,410 --> 00:20:08,040
انا اكره ان اجوعكم جميعاً

287
00:20:08,040 --> 00:20:11,380
هل رأيتِ؟ كل شيء مناسب الان

288
00:20:11,380 --> 00:20:12,660
مرحباً

289
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
مرحباً

290
00:20:13,670 --> 00:20:16,010
كيف حالكِ؟

291
00:20:16,010 --> 00:20:18,290
هل رأيتِ انهم احضروا شاحنة (كوكو)؟

292
00:20:18,300 --> 00:20:19,680
نعم هل استطيع؟

293
00:20:19,680 --> 00:20:23,300
لقد أحضروا أيضًا
مضخة الماء تلك أيضًا

294
00:20:24,390 --> 00:20:25,520
لم أكن أعرف ماذا أفعل بها

295
00:20:25,520 --> 00:20:27,090
أضعه في المرآب.  إنه..

296
00:20:27,100 --> 00:20:28,480
ألا يمكننا ان لا نتحدث عن هذا الان؟

297
00:20:28,480 --> 00:20:29,760
نعم اسف

298
00:20:29,770 --> 00:20:32,230
انظر انا احتاج مفتاح منزلك

299
00:20:32,230 --> 00:20:33,940
لماذا؟

300
00:20:33,940 --> 00:20:36,030
المحقق يريد كمبيوتر
كوكو المحمول

301
00:20:36,030 --> 00:20:39,650
شيء عن إغلاق التحقيق

302
00:20:39,650 --> 00:20:41,610
لماذا لم يتصل بي وحسب؟

303
00:20:41,610 --> 00:20:43,070
حسنًا ، يمكنك
الاتصال به وسؤاله

304
00:20:43,070 --> 00:20:45,030
أو يمكنك فقط أن تعطيني المفتاح

305
00:20:45,030 --> 00:20:46,650
الا تعتقدين ان هذا غريب بعض الشيء؟

306
00:20:46,660 --> 00:20:47,960
لا لا اعتقد

307
00:20:49,240 --> 00:20:50,360
بربكِ يا (لين)

308
00:20:50,370 --> 00:20:52,170
لا يمكنني فقط
إعطائكِ مفتاح منزلي بهذه السهولة

309
00:20:52,170 --> 00:20:53,620
سوف يستغرق دقيقتين

310
00:20:53,620 --> 00:20:56,290
ضعي نفسكِ في مكاني-
في مكانك؟-

311
00:20:56,290 --> 00:20:57,870
أنت في منزلي طوال الوقت اللعين

312
00:20:57,880 --> 00:20:59,380
ليس بمفردي ، أنا لست
في منزلك طوال الوقت

313
00:20:59,380 --> 00:21:00,550
يا يسوع المسيح ماذا تظن

314
00:21:00,550 --> 00:21:01,640
انني سأتجسس على املاكك؟-
حسناً-

315
00:21:01,640 --> 00:21:03,170
اخفضي صوتكِ

316
00:21:03,170 --> 00:21:04,460
انا طلقتك-
(كو) (كو)-

317
00:21:04,470 --> 00:21:05,810
فقط أعطيها المفاتيح

318
00:21:05,810 --> 00:21:06,960
هل رأيتم هذا يا رفاق؟

319
00:21:07,550 --> 00:21:10,340
(ميشيل) تستضيف بطولة بيسبول من اجل (كوكو)

320
00:21:10,350 --> 00:21:12,230
(ميشيل)؟ من هي (ميشيل)؟

321
00:21:12,930 --> 00:21:15,220
صديقة (كوكو) من "بيلنفيل" هذه الفتاة

322
00:21:15,230 --> 00:21:17,400
صحيح-
اعتقد ان هذا شيء غريب-

323
00:21:17,400 --> 00:21:19,650
إنها تحاول فقط أن تفعل

324
00:21:19,650 --> 00:21:20,910
شيئًا لطيفًا لكوكو ولنا

325
00:21:20,910 --> 00:21:23,060
اذاً ماذا هل ستذهبين الى هذا؟

326
00:21:23,070 --> 00:21:25,870
الن تذهب انت؟-
لا اعلم-

327
00:21:25,870 --> 00:21:27,900
أبي ، تريد الذهاب؟

328
00:21:29,870 --> 00:21:31,370
إنهم يخوضون بطولة بيسبول

329
00:21:31,370 --> 00:21:32,830
في "بلينفيل" لصالح (كوكو)

330
00:21:32,830 --> 00:21:34,210
"بلينفيل"؟

331
00:21:34,210 --> 00:21:35,840
نعم صديقة (كوكو) تعيش هناك

332
00:21:35,840 --> 00:21:37,790
إنه شيء صغير لجمع التبرعات

333
00:21:37,790 --> 00:21:40,210
جمع تبرعات؟ ماذا تعتقدين؟

334
00:21:40,210 --> 00:21:41,920
هل يبدو علينا وكأننا نحتاج لصدقة لعينة؟

335
00:21:41,920 --> 00:21:43,630
ابي-
التبرعات لن تذهب لنا-

336
00:21:43,630 --> 00:21:45,090
انهم

337
00:21:45,090 --> 00:21:47,880
إنهم يتبرعون بالمال
للتوعية بالصحة العقلية

338
00:21:47,890 --> 00:21:49,430
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

339
00:21:51,010 --> 00:21:52,340
التوعية بالانتحار

340
00:21:53,560 --> 00:21:55,940
انت تمزح معي بحق الجحيم-
حسناً ابي-

341
00:21:55,940 --> 00:21:57,360
هل هكذا تريدين ان تكرمي

342
00:21:57,360 --> 00:21:58,430
ابنكِ؟ بأن تقولي انه مجنون؟

343
00:21:58,440 --> 00:21:59,860
ما علاقتي انا بالموضوع؟

344
00:21:59,860 --> 00:22:01,150
أبي ، ليس لديها أي علاقة بهذا

345
00:22:01,150 --> 00:22:03,070
التوعية بالصحة النفسية-
(كو)-

346
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
لديكِ جرأة اليس كذلك

347
00:22:04,070 --> 00:22:05,240
حسناً (كونارد)

348
00:22:05,240 --> 00:22:06,280
لديكِ جرأة كبيرة

349
00:22:06,280 --> 00:22:07,740
انتِ لم تأخذي (كوكو) الى الكنيسة ولا مرة

350
00:22:07,740 --> 00:22:08,910
هذا يكفي ، امي عليكِ القيام بشيء ما

351
00:22:08,910 --> 00:22:10,250
لم يكن اطفالكِ ليعرفوا الصلاة الربانية

352
00:22:10,250 --> 00:22:12,740
تتم من مؤخرتهم او من اكواعهم لولا وجودنا

353
00:22:12,740 --> 00:22:15,570
ثم تذهبين وتدنسين جسد (كوكو)

354
00:22:15,580 --> 00:22:17,250
حسناً يا ابي-
عن طريق القائها في الماء-

355
00:22:17,250 --> 00:22:18,750
مثل الوثنيين

356
00:22:18,750 --> 00:22:20,880
و(كو) يتماشى مع هذا الشيء كما يفعل دائماً

357
00:22:21,920 --> 00:22:23,430
حسناً هذا يكفي هذا يكفي

358
00:22:23,430 --> 00:22:24,670
(كو) اعطيني المفتاح اللعين

359
00:22:24,670 --> 00:22:25,790
هيا بنا لأذهب

360
00:22:25,800 --> 00:22:27,510
انا اسف تفضلي

361
00:22:34,470 --> 00:22:35,720
مرحباً (روب)

362
00:22:35,720 --> 00:22:38,220
مرحباً (ميشيل) لقد تلقيت الدعوة على موقع "فيسبوك"

363
00:22:38,230 --> 00:22:39,860
لماذا في "بلينفيل"؟

364
00:22:39,860 --> 00:22:41,520
انا اعيش هنا

365
00:22:41,520 --> 00:22:43,690
نعم لكن (كوكو) لم يكن يعيش هنا

366
00:22:43,690 --> 00:22:45,230
نعم اعرف

367
00:22:45,230 --> 00:22:46,610
لم أكن أعرف كيف أنظمها

368
00:22:46,610 --> 00:22:48,190
في بلدة لم أكن أعرف فيها أحداً

369
00:22:48,900 --> 00:22:50,440
انتِ تعرفينني انا

370
00:22:50,450 --> 00:22:52,500
لهذا السبب اعتقدت
أننا سنفعل هذا معاً

371
00:22:54,540 --> 00:22:56,880
هل أنت غاضب مني؟

372
00:22:56,880 --> 00:23:00,870
لا. أنا - أنا أقول فقط

373
00:23:00,880 --> 00:23:03,220
قد يكون من الصعب
على الجميع تحقيق ذلك

374
00:23:03,220 --> 00:23:04,670
كما تعلمين اذا اقمناها هنا

375
00:23:04,670 --> 00:23:06,170
هناك فرصة ان تأتي عائلته بأسرها

376
00:23:06,170 --> 00:23:07,380
هل تعرفين

377
00:23:09,220 --> 00:23:12,810
اعني يمكننا تغييره

378
00:23:12,810 --> 00:23:14,380
ولكن بعد ذلك ، سيواجه أصدقائي

379
00:23:14,390 --> 00:23:16,310
وعائلتي صعوبة في
الوصول إلى هناك أيضًا

380
00:23:16,310 --> 00:23:18,440
لكن (كوكو) لم يكن يعرف اياً منهم

381
00:23:22,270 --> 00:23:24,350
ياالهي انتظر لقد ادركت للتو

382
00:23:24,360 --> 00:23:26,070
سيكون هذا ملاذًا راعًا لـ

383
00:23:26,070 --> 00:23:27,870
ل(لين) والفتيات

384
00:23:27,870 --> 00:23:29,270
الا تظن ذلك؟-
نعم اظن هذا-

385
00:23:29,280 --> 00:23:31,580
مغامرة ممتعة لتشتيت
ذهنهم عن الأشياء

386
00:23:34,910 --> 00:23:36,330
الا تزال هنا؟

387
00:23:36,330 --> 00:23:38,330
نعم

388
00:23:38,330 --> 00:23:41,000
لقد دفعت بالفعل الوديعة للملعب

389
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
وانها غير قابلة للأسترداد

390
00:23:43,750 --> 00:23:45,960
لكن يمكنني تغييره إذا أردت

391
00:23:45,960 --> 00:23:47,880
لا أريد أن يكون هذا عائقاً

392
00:23:48,670 --> 00:23:50,500
لا ، لا بأس

393
00:23:52,590 --> 00:23:55,420
سأتصل بأصدقاء جامعة (كوكو) وارى من يريد ان يقود

394
00:23:55,430 --> 00:23:58,850
سيكون هذا رائعاً كن (كونارد) سيحب هذا

395
00:24:00,270 --> 00:24:01,650
نعم

396
00:24:01,650 --> 00:24:03,140
أنت صديق رائع يا (روب)

397
00:24:03,150 --> 00:24:06,700
سنجعل هذا الحدث مثاليًا له

398
00:24:06,700 --> 00:24:10,190
يمكنك أن تكون القبطان
المساعد لي لإنهاء التنظيم

399
00:24:10,190 --> 00:24:11,520
القبطان المساعد؟

400
00:24:11,530 --> 00:24:12,910
انا متحمسة جداً على ان اذهب

401
00:24:12,910 --> 00:24:15,370
لكن دعنا نتحدث عن هذا الموضوع لاحقاً حسناً؟

402
00:24:15,370 --> 00:24:17,210
وداعاً شكراً لك

403
00:24:25,420 --> 00:24:28,050
(ميشيل) هل كل شيء بخير؟-
نعم-

404
00:24:28,960 --> 00:24:30,830
هل يمكننا وضع الوديعة الآن؟

405
00:24:31,470 --> 00:24:33,220
بالتأكيد

406
00:24:43,640 --> 00:24:46,350
يجب أن أفعل شيئًا
ممتعًا ليومك الأخير

407
00:24:46,360 --> 00:24:48,070
لطيف

408
00:24:52,990 --> 00:24:54,740
مهلاً انتظروني

409
00:24:54,740 --> 00:24:55,950
لماذا؟

410
00:24:55,950 --> 00:24:57,250
قال ابي انني يمكنني ان آتي معكم

411
00:24:57,250 --> 00:24:58,360
هل تمازحينني؟

412
00:24:58,370 --> 00:25:00,210
مرحباً انا (سيدني)

413
00:25:00,210 --> 00:25:01,450
(ميشيل)

414
00:25:01,450 --> 00:25:03,370
انتِ حبيبة (كوكو)؟

415
00:25:05,540 --> 00:25:07,370
الى اين نحن ذاهبون؟

416
00:25:10,420 --> 00:25:11,830
انتِ اجمل من الفتيات التي ينجذب اليهنّ (كوكو) بالعادة

417
00:25:11,840 --> 00:25:13,260
بجدية (سيدني) اصمتي

418
00:25:13,260 --> 00:25:14,930
انت اصمت

419
00:25:14,930 --> 00:25:16,390
لدي اخت بعمركِ

420
00:25:16,390 --> 00:25:18,180
هل هي حمقاء؟

421
00:25:18,180 --> 00:25:19,810
في بعض الاحيان نعم

422
00:25:19,810 --> 00:25:20,940
هل تستطيعين الذهاب للخروج مع (بيج)؟

423
00:25:20,940 --> 00:25:21,930
لا-
رجاءً-

424
00:25:21,930 --> 00:25:23,760
لا

425
00:25:23,770 --> 00:25:25,860
هل البنات في الثانوية لئيمات؟

426
00:25:25,860 --> 00:25:28,770
لا ، الجميع لطيفون للغاية

427
00:25:28,770 --> 00:25:30,350
(ليلي) : اسفة حول والدي هل انت غاضب مني؟

428
00:25:37,530 --> 00:25:40,610
انا جائع هل تريدون اكل شيء ما؟

429
00:25:40,620 --> 00:25:43,670
انا بخير-
انظري قفي في الطابور-

430
00:25:43,670 --> 00:25:46,240
نحن سنحرس الدراجات

431
00:25:46,250 --> 00:25:48,170
مستحيل-
سأدفع ثمن شريحتكِ-

432
00:25:56,130 --> 00:25:58,510
هيا دعينا نذهب

433
00:25:58,510 --> 00:26:00,130
ماذا؟

434
00:27:20,970 --> 00:27:22,100
وجدت واحدة

435
00:27:23,470 --> 00:27:25,630
ليس سيئاً ليس سيئاً يمكنني ان ابلي افضل

436
00:27:27,140 --> 00:27:28,930
قبيحة

437
00:27:30,140 --> 00:27:33,350
لقد ذهب

438
00:27:33,360 --> 00:27:36,200
حسنًا ، ماذا عن هذه؟

439
00:27:36,200 --> 00:27:37,480
افضل

440
00:27:42,490 --> 00:27:44,290
إذن أين تذهب إلى المدرسة هناك؟

441
00:27:45,030 --> 00:27:47,490
روتشستر القديمة

442
00:27:47,490 --> 00:27:50,370
هل تحبها؟

443
00:27:50,370 --> 00:27:52,410
في الواقع لم أذهب إلى
هناك طوال العام الماضي

444
00:27:52,420 --> 00:27:56,090
أم ، لقد عملت مع
والدي على متن قاربه

445
00:27:56,090 --> 00:27:58,090
يمتلك القاطرات

446
00:27:58,090 --> 00:27:59,390
حسنًا ، هذا رائع

447
00:27:59,390 --> 00:28:00,920
نعم اياً كان

448
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
أخرجني والداي

449
00:28:05,680 --> 00:28:12,720
لم اكن اشعر بشعور جيد لقد كنت ..

450
00:28:22,400 --> 00:28:26,320
هل هذا هو السبب في أنك لا تستطيع النوم؟
لا تشعر بالرضا؟

451
00:28:28,330 --> 00:28:29,920
انا مفكر

452
00:28:32,460 --> 00:28:33,710
أنا أيضاً

453
00:28:35,460 --> 00:28:37,720
حقاً؟ بماذا تفكرين؟

454
00:28:39,880 --> 00:28:43,250
لا اعلم

455
00:28:43,260 --> 00:28:46,810
أنا؟

456
00:28:46,810 --> 00:28:51,140
أنا لا أحبني دائما.
هل هذا غريب؟

457
00:28:52,980 --> 00:28:56,110
كنت غريباً لدرجة أنني اضطررت
للتحدث مع مجموعة من الأطباء

458
00:28:57,860 --> 00:28:59,700
انا كنت غريبة بما يكفي لدرجة انني

459
00:29:03,780 --> 00:29:05,290
انا ايضاً

460
00:29:19,290 --> 00:29:20,750
هذا هو

461
00:29:20,750 --> 00:29:24,460
لذا ستتذكريني به عندما تعودين الى "لامفيل" (يتلاعب بالكلمات ليقصد انها بلدة مملة)

462
00:29:26,680 --> 00:29:28,600
انها لا تبدأ ب(لايم) (تقصد انها ليست مملة)

463
00:29:29,300 --> 00:29:32,300
يجب أن تأتي ، وتراها بنفسك

464
00:29:32,310 --> 00:29:34,650
وماذا سيعتقد حبيبكِ بخصوص هذا؟

465
00:29:36,060 --> 00:29:37,930
ليس لدي حبيب

466
00:29:38,900 --> 00:29:40,740
وانا ايضاً

467
00:29:45,740 --> 00:29:47,450
لم يكن لدي أبدا حبيب

468
00:29:49,990 --> 00:29:51,320
هذا لا باس به

469
00:29:52,790 --> 00:29:54,790
أنا لا أواعد أي شخص أيضًا

470
00:29:57,960 --> 00:30:02,050
انا مثير للمتاعب

471
00:30:02,050 --> 00:30:03,550
إنه ساحر ، أليس كذلك؟

472
00:30:04,720 --> 00:30:06,050
نوعاً ما

473
00:30:08,800 --> 00:30:10,510
لطيف نوعا ما؟

474
00:30:13,470 --> 00:30:15,430
قلت ذلك بالفعل

475
00:31:00,520 --> 00:31:02,020
هل انتِ بخير؟

476
00:31:02,020 --> 00:31:05,690
نعم بالطبع لكن مجرد انه كثير

477
00:31:05,690 --> 00:31:09,230
حسناً

478
00:31:09,240 --> 00:31:10,620
احب ذلك

479
00:31:11,740 --> 00:31:12,900
انا ايضاً

480
00:31:14,450 --> 00:31:17,160
علي ان اذهب

481
00:31:17,160 --> 00:31:19,990
انا اسف لم اقصد

482
00:31:20,000 --> 00:31:22,760
لا ليس كذلك

483
00:31:22,760 --> 00:31:24,540
جدتي

484
00:31:24,540 --> 00:31:26,500
نعم بالتأكيد

485
00:31:38,980 --> 00:31:41,230
هل تريد رقم هاتفي؟

486
00:31:41,230 --> 00:31:43,030
نعم اذا كنتِ ستعطيه لي

487
00:31:57,580 --> 00:31:58,960
في اي وقت انتِ ذاهبة غداً؟

488
00:32:00,080 --> 00:32:01,990
في التاسعة

489
00:32:02,000 --> 00:32:03,800
سآتي وأقول وداعا

490
00:32:05,290 --> 00:32:06,710
حسناً

491
00:32:38,080 --> 00:32:40,460
هل انت بخير؟

492
00:32:40,460 --> 00:32:41,700
نعم

493
00:32:41,710 --> 00:32:43,380
هل انت متأكد؟

494
00:32:44,290 --> 00:32:47,870
انت تبدو بخير ، لا عظام مكسورة ولا دم

495
00:32:50,050 --> 00:32:53,390
لا انا بخير لماذا؟

496
00:32:53,390 --> 00:32:54,500
لا ، لقد فكرت ان شيء

497
00:32:54,510 --> 00:32:55,810
فضيع حقاً قد حدث

498
00:32:55,810 --> 00:32:57,800
لأنك تركت أختك في محل بيتزا

499
00:33:09,360 --> 00:33:10,820
خرجت مع صديقة

500
00:33:10,820 --> 00:33:13,660
هل استمتعت؟

501
00:33:15,990 --> 00:33:17,290
نعم-
جيد-

502
00:33:19,490 --> 00:33:21,620
اسمع ياابي-
اغلق فمك-

503
00:33:21,620 --> 00:33:22,950
اخلع تلك الآذان الغبية اللعينة

504
00:33:22,950 --> 00:33:24,240
اخلعهم

505
00:33:25,120 --> 00:33:29,080
أي نوع من الرجال
يتخلى عن أخته الصغيرة؟

506
00:33:29,090 --> 00:33:30,300
انا لم اتخلى عنها انها بخير

507
00:33:30,300 --> 00:33:31,760
كان عليها أن تطلب من
شخص غريب أن يحضرها إلى هنا

508
00:33:31,760 --> 00:33:34,180
هل تعرف ذلك؟ عادت الى المنزل وهي تبكي

509
00:33:36,640 --> 00:33:37,850
عليك أن تعتذر

510
00:33:38,680 --> 00:33:39,890
آسف

511
00:33:39,890 --> 00:33:41,190
لأختك يا (كوكو)

512
00:33:42,770 --> 00:33:45,270
ازل هذه النظرة عن وجهك الان

513
00:33:45,270 --> 00:33:46,360
ازلها

514
00:33:50,570 --> 00:33:52,360
اصعد إلى الطابق العلوي وصحح الامر

515
00:33:52,360 --> 00:33:54,490
مع (سيدني) واذهب للفراش

516
00:33:57,490 --> 00:33:58,790
انا جائع

517
00:33:58,790 --> 00:34:00,150
يالسوء الحظ العشاء كان عند الساعة الخامسة

518
00:34:00,160 --> 00:34:01,620
حقير

519
00:34:01,620 --> 00:34:05,000
ماذا؟ ماذا قلت لي؟

520
00:34:08,120 --> 00:34:10,410
ماذا قلت لي للتو بحق الجحيم؟

521
00:34:10,420 --> 00:34:13,340
قلها ثانية
قلها مرة اخرى هيا

522
00:34:13,340 --> 00:34:14,640
ماذا؟-
لم اقل شيء-

523
00:34:20,140 --> 00:34:21,600
اللعنة

524
00:34:36,530 --> 00:34:39,370
اخرجي من هنا ايها اللعينة

525
00:34:42,830 --> 00:34:45,210
قلت اخرجي

526
00:35:01,050 --> 00:35:03,840
هيا يا (ميشيل) دعينا نذهب

527
00:35:37,340 --> 00:35:39,010
شكراً جميعاً لحضوركم

528
00:35:40,380 --> 00:35:43,470
إنه يعني الكثير لرؤيتكم
جميعًا هنا من أجل (كونراد)

529
00:35:45,100 --> 00:35:48,980
كانت الأسابيع القليلة
الماضية صعبة للغاية

530
00:35:50,640 --> 00:35:55,270
كان أعز أصدقائي ، حب حياتي

531
00:35:56,900 --> 00:36:00,150
لكنني أعلم ، بدعمكم ، أننا
جميعًا سنتجاوز هذا الأمر

532
00:36:02,610 --> 00:36:04,690
اشتقت لك كثيرا يا (كونارد)

533
00:36:04,700 --> 00:36:05,960
نحن نحبكِ يا (ميشيل)

534
00:36:05,960 --> 00:36:08,410
نعم

535
00:36:12,710 --> 00:36:14,590
كان (كونارد) مثل الضوء الساطع

536
00:36:15,960 --> 00:36:17,750
كان يحب البيسبول

537
00:36:18,510 --> 00:36:20,050
وأنا أعلم أنه سوف ينظر إلينا

538
00:36:20,050 --> 00:36:23,180
بابتسامة على وجهه
ونحن نكرمه اليوم

539
00:36:24,050 --> 00:36:27,880
الان دعونا نلعب من اجل (كونارد)

540
00:36:37,650 --> 00:36:39,240
مهلاً كنت سألقي خطاباً

541
00:36:39,240 --> 00:36:42,650
لم اكن اعلم انك تريد ان تقول شيء ما

542
00:36:43,780 --> 00:36:45,530
كان أفضل صديق لي

543
00:36:46,570 --> 00:36:49,410
انا اسفة انا فقط لم اكن افكر

544
00:36:50,330 --> 00:36:53,670
أنا فقط أريد أن يصبح
كل شيء على ما يرام اليوم

545
00:36:57,090 --> 00:36:58,880
لا بأس ، لا تهتمي

546
00:37:02,170 --> 00:37:04,170
كان هذا غريب

547
00:37:04,180 --> 00:37:05,970
كوني لطيفة

548
00:37:17,610 --> 00:37:19,110
هيا يا (ميشيل)-
هيا-

549
00:37:29,160 --> 00:37:30,500
خذي وقتكِ خذي وقتكِ

550
00:37:38,790 --> 00:37:40,290
نعم

551
00:38:06,530 --> 00:38:08,200
عمل رائع ، جوي

552
00:38:11,620 --> 00:38:14,000
أشعر أن قلبي مفقود

553
00:38:14,000 --> 00:38:15,750
انا اعرف

554
00:38:15,750 --> 00:38:19,760
(لين) مرحباَ انا سعيدة لأنكِ تمكنتِ من الحضور

555
00:38:19,760 --> 00:38:21,330
لم اكن لأفوتها

556
00:38:21,340 --> 00:38:25,180
من الرائع أن تنظم (ميشيل) كل هذا بمفردها

557
00:38:25,180 --> 00:38:26,380
هذا يعني الكثير لي

558
00:38:26,380 --> 00:38:30,130
شكراً-
اردت ان اعطيكِ هذا

559
00:38:30,140 --> 00:38:33,650
اذا كنتِ بحاجة لشي ما او تريدين التحدث

560
00:38:33,650 --> 00:38:35,180
ما هي شركة الانطلاق؟

561
00:38:35,180 --> 00:38:36,890
في الأساس مصمم داخلي للمنازل

562
00:38:36,890 --> 00:38:38,430
التي على وشك الدخول في السوق

563
00:38:38,440 --> 00:38:40,570
يجعلها أكثر جاذبية للمشترين

564
00:38:40,570 --> 00:38:42,140
إذا كنتِ ترغبين في طرح منزلكِ للسوق

565
00:38:42,150 --> 00:38:44,280
يسعدني تقديم المساعدة

566
00:38:44,280 --> 00:38:46,120
انا اعيش في بيت ايجار

567
00:38:46,120 --> 00:38:49,610
حسنًا ، ملكية
المنازل ليست للجميع

568
00:38:56,450 --> 00:39:00,500
بدافع الفضول ، هل كانت
(ميشيل) على تواصل معكِ؟

569
00:39:01,750 --> 00:39:05,460
نعم قليلاً هل كل شيء على مايرام؟

570
00:39:05,460 --> 00:39:09,170
انها صغيرة جداً للتعامل مع كل هذا

571
00:39:11,090 --> 00:39:14,680
انا قلقة عليها

572
00:39:14,680 --> 00:39:17,510
لقد وصلتني فاتورة هاتفها قبل يومين

573
00:39:17,520 --> 00:39:21,940
وكانت تراسل ابنكِ

574
00:39:23,230 --> 00:39:25,100
ربما تكون هذه طريقتها للتعامل مع الحزن لكن في بعض الاحيان

575
00:39:25,110 --> 00:39:27,910
اشعر بالقلق من كونها متفائلة

576
00:39:27,910 --> 00:39:31,440
بأنه سيجيبها بطريقة او اخرى

577
00:39:34,240 --> 00:39:36,110
انا اسفة جداً لقد حملتكِ الكثير

578
00:39:36,120 --> 00:39:37,630
لا يجب أن أخبركِ بكل هذا

579
00:39:37,630 --> 00:39:40,200
(لين)

580
00:39:40,210 --> 00:39:42,170
اسفة لأنني لم القي التحية عليكِ سابقاً

581
00:39:42,170 --> 00:39:43,550
لقد كنت أركض وأحاول

582
00:39:43,550 --> 00:39:45,250
أن أجعل كل شيء مثاليًا

583
00:39:45,250 --> 00:39:47,420
اذاً هذه هي (ميشيل كارتر) الشهيرة

584
00:39:48,460 --> 00:39:50,670
لقد قمتِ بعمل رائع

585
00:39:50,680 --> 00:39:52,890
كنت سأفعل اي شيء من اجل (كونارد)

586
00:39:54,930 --> 00:39:57,100
سأكون هناك إذا احتجتني ، حسنًا؟

587
00:39:57,100 --> 00:39:58,810
نعم ، شكراً امي

588
00:39:58,810 --> 00:40:01,480
هل هناك اي شيء يمكنني ان اجلبه لكم؟

589
00:40:01,480 --> 00:40:03,860
لا ، انا فقط سعيدة

590
00:40:03,860 --> 00:40:05,820
ان الاولاد يستمتعون هنا

591
00:40:18,200 --> 00:40:20,780
في عطلة نهاية الأسبوع تلك في "فلوريدا"

592
00:40:20,790 --> 00:40:23,300
أحضر لي الزهور في
صباح اليوم الذي غادرت فيه

593
00:40:24,920 --> 00:40:28,930
(كوكو) ؟ (كوكو) ابني؟

594
00:40:28,930 --> 00:40:31,250
الزهور؟

595
00:40:31,260 --> 00:40:33,720
الزنبق البنفسجي كانت جميلة

596
00:40:35,850 --> 00:40:39,270
لم أكن أعرف حتى أن
لديه جين رومانسي بداخله

597
00:40:39,270 --> 00:40:42,320
أعتقد أن هذا الجين تخطى جيل او جيلين

598
00:40:46,770 --> 00:40:49,560
لقد اجرينا محادثات عميقة كما تعلمين

599
00:40:49,570 --> 00:40:51,530
عن حياتنا ، وعنكِ

600
00:40:59,290 --> 00:41:01,540
كنت أتساءل عما إذا كنت
قد أحضرتِ تلك المذكرة

601
00:41:02,870 --> 00:41:04,740
ماذا؟

602
00:41:04,750 --> 00:41:06,340
المذكرة التي كتبها لي (كونارد)

603
00:41:06,340 --> 00:41:08,790
لقد راسلتك حول ذلك عدة مرات

604
00:41:08,800 --> 00:41:11,390
لا ، ليست معي

605
00:41:11,390 --> 00:41:13,340
لا بأس

606
00:41:17,260 --> 00:41:21,680
ماذا قال عني؟

607
00:41:24,640 --> 00:41:27,350
قلتِ انه تحدث عني

608
00:41:27,360 --> 00:41:29,700
نعم لقد قال

609
00:41:29,700 --> 00:41:31,400
(دوغز)

610
00:41:31,400 --> 00:41:32,980
اسفة ثانية واحدة

611
00:41:43,450 --> 00:41:44,990
(يولو)

612
00:41:51,250 --> 00:41:53,500
ما هذا؟-
هل هي سيئة؟-

613
00:41:56,180 --> 00:41:58,810
اذاً هل انتم اصدقاء مع (كونارد) او (ميشيل)؟

614
00:41:58,810 --> 00:42:01,510
(ميشيل)

615
00:42:01,510 --> 00:42:02,930
انها محظوظة بوجودكم

616
00:42:04,560 --> 00:42:06,110
هل كنتم تعرفون (كونارد)؟

617
00:42:06,110 --> 00:42:07,430
فقط من حديثها عنه

618
00:42:07,440 --> 00:42:09,190
لم تقابلوه من قبل؟

619
00:42:12,900 --> 00:42:15,060
لا أستطيع أن
أتخيل ما تمر به الآن

620
00:42:15,070 --> 00:42:16,740
اعرف لقد كانت تتصرف بطريقة مؤلمة

621
00:42:16,740 --> 00:42:20,290
نعم عندما فُقِد كانت مرعوبة

622
00:42:21,580 --> 00:42:22,920
عندما كان مفقود؟

623
00:42:22,920 --> 00:42:26,200
نعم لقد كان مفقوداً لمدة ثلاثة ايام

624
00:42:26,210 --> 00:42:28,500
ثلاثة ايام؟ هل انتِ متأكدة من هذا؟

625
00:42:28,500 --> 00:42:30,510
كانت تراسلنا طوال الوقت

626
00:42:30,510 --> 00:42:33,880
قالت عندما لم يكن يرد عرفت فورها ان هناك شيء خاطئ حدث معه

627
00:42:33,880 --> 00:42:37,250
قالت إن العائلة كانت بالخارج
للبحث عنه طوال عطلة نهاية الأسبوع

628
00:42:37,260 --> 00:42:39,890
حتى انتم يارفاق

629
00:42:39,890 --> 00:42:42,020
الشرطة؟

630
00:42:42,020 --> 00:42:44,800
اليس هذا شيء لابد انك تعرفه من البداية؟

631
00:42:47,270 --> 00:42:50,650
نعم انا اعرفه

632
00:42:52,360 --> 00:42:54,030
(نات) (كاس)

633
00:42:58,490 --> 00:43:00,330
سررت بالتحدث معكم-
نعم-

634
00:43:09,290 --> 00:43:11,000
دعونا نذهب الى منطقتنا

635
00:43:16,260 --> 00:43:17,550
نعم

636
00:43:17,550 --> 00:43:19,760
انا قادم
اعتقد انني اخذت صور رائعة

637
00:43:20,640 --> 00:43:24,980
شكراً-
هذه رائعة-

638
00:43:24,980 --> 00:43:26,890
لطيفة

639
00:43:29,520 --> 00:43:33,440
اذاً

640
00:43:33,440 --> 00:43:36,570
(كونارد) كان مفقوداً لمدة ثلاثة ايام صحيح؟

641
00:43:36,570 --> 00:43:39,410
نعم لماذا؟-
كان هناك رجل يسأل-

642
00:43:39,410 --> 00:43:43,990
اي رجل؟

643
00:43:43,990 --> 00:43:46,360
اعتقد انه شرطي

644
00:44:06,060 --> 00:44:10,310
(ميشيل) هل انتِ بخير؟

645
00:44:10,310 --> 00:44:12,150
نعم انا بخير

646
00:44:55,610 --> 00:44:57,490
انا فخورة بكِ حقاً يا (ميشيل)

647
00:44:58,610 --> 00:45:01,700
نعم

648
00:45:01,700 --> 00:45:04,860
علي ان ادخل الى هنا سيأخذ مني الامر دقيقة واحدة

649
00:46:53,950 --> 00:47:14,310
كان بأستطاعتي ايقافه لقد كنت على الهاتف معه وخرج من السيارة لأن الصباح قد حل وشعر بالخوف وانا من اخبرته ان يعود للسيارة

650
00:47:14,310 --> 00:49:22,100
ترجمة فاطمة كمال

