1
00:00:02,500 --> 00:00:04,300
سابقاً في "فتاة من بينفيل"

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,910
(ميشيل كارتر) كانت تراسل
صديقاتها لمدة ثلاثة أيام

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,970
<i>تخبرهم أن صديقها
مفقود وربما ميت</i>

4
00:00:07,970 --> 00:00:10,330
كانت على اتصال به طوال الوقت

5
00:00:10,340 --> 00:00:12,390
هل تعتقد انها كانت تعرف انه سيقتل نفسه؟

6
00:00:12,390 --> 00:00:14,000
كانت تطلب منه أن يفعل ذلك

7
00:00:14,010 --> 00:00:16,270
لماذا؟ لماذا
كذبت على أصدقائها

8
00:00:16,270 --> 00:00:18,510
عن عدم معرفة مكان (كونراد)؟

9
00:00:18,510 --> 00:00:20,140
انه ل(نتالي) شيء ما

10
00:00:20,140 --> 00:00:21,890
طلبت منه العودة إلى الشاحنة

11
00:00:21,890 --> 00:00:23,930
انه اعتراف لعين رسمياً

12
00:00:23,940 --> 00:00:26,030
لا أعرف لماذا قلت ذلك

13
00:00:27,560 --> 00:00:29,310
تقع على عاتقك مسؤولية
أن تكون قدوة حسنة

14
00:00:29,320 --> 00:00:32,160
انتِ محقة فهمتكِ-
قسم الخنصر؟-

15
00:00:34,400 --> 00:00:35,780
اذاً هؤلاء هم الزوج الابطال؟

16
00:00:35,780 --> 00:00:37,070
(رايتشل) و (فين)

17
00:00:37,070 --> 00:00:38,530
هل هذين معا؟

18
00:00:38,530 --> 00:00:40,160
يبدأون كأصدقاء

19
00:00:40,160 --> 00:00:42,120
<i>ثم يجتمعون في النهاية</i>

20
00:00:42,120 --> 00:00:44,450
أحبكِ

21
00:00:46,790 --> 00:00:49,080
أعتقد أن لدينا
تهمة القتل غير العمد هنا

22
00:00:49,090 --> 00:00:51,340
هذا الفتى لديه
تاريخ من الاكتئاب

23
00:00:56,490 --> 00:01:00,490
رغم ان هذا المسلسل مبني على احداث حقيقية الا ان بعض الاحداث تم اختراعها لتلائم السياق الدرامي ولا تعكس اي شخصية في الواقع

24
00:01:00,490 --> 00:01:05,500
هذا المسلسل يحتوي على مواضيع تُعنى بالصحة العقلية والانتحار وتستطيع ان تتعلم اكثر عن هذا الموضوع عن طريق زيارة الموقع الامريكي لمؤسسة منع الانتحار

25
00:01:05,500 --> 00:01:16,510
ترجمة فاطمة كمال

26
00:01:17,130 --> 00:01:20,930
2012

27
00:01:40,930 --> 00:01:44,770
أمي لقد فعلت شيئًا غبيًا

28
00:01:46,270 --> 00:01:49,530
أنا  أريدها أن تعود انا خائف

29
00:02:50,870 --> 00:02:52,120
لماذا؟

30
00:02:54,040 --> 00:02:57,130
أنا لا أعرف

31
00:03:03,510 --> 00:03:05,220
لقد أخفتني

32
00:03:12,650 --> 00:03:14,860
إذا مُت سأموت بعدك

33
00:03:20,030 --> 00:03:23,870
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى
أنا آسف جدًا

34
00:03:27,240 --> 00:03:30,080
اعدكِ انني لن اكررها

35
00:03:45,550 --> 00:03:47,430
المستشفى يريد إلزامه

36
00:03:50,730 --> 00:03:52,860
لمؤسسة عقلية؟

37
00:03:54,650 --> 00:03:57,650
الأمر لا يعود إلينا
حسب قول الطبيب

38
00:03:59,690 --> 00:04:02,190
وعندما يخرج نحتاج إلى ان نوفر له المساعدة

39
00:04:04,280 --> 00:04:05,400
علاج نفسي

40
00:04:05,410 --> 00:04:06,910
يحتاج للعودة إلى المدرسة

41
00:04:08,580 --> 00:04:09,670
العودة الى العمل

42
00:04:09,670 --> 00:04:11,530
أنا لا أطلب رأيك انا ابلغك وحسب

43
00:04:15,420 --> 00:04:17,300
أحتاجك معي في هذا

44
00:04:19,420 --> 00:04:21,420
ما كانت حالة (كونراد) الذهنية

45
00:04:21,420 --> 00:04:23,340
التي ادت الى وفاته؟

46
00:04:23,340 --> 00:04:26,450
2014

47
00:04:24,970 --> 00:04:27,520
كان لديه تقلباته

48
00:04:27,520 --> 00:04:30,590
لكنه كان يتحسن

49
00:04:30,600 --> 00:04:32,940
أفضل بكثير

50
00:04:32,940 --> 00:04:34,720
هذا ما اعتقدناه

51
00:04:34,730 --> 00:04:38,030
أي مشكلة بالمنزل
ناتجة عن الطلاق

52
00:04:38,030 --> 00:04:39,900
التي ربما أثرت
على (كونراد) عاطفيا؟

53
00:04:39,900 --> 00:04:42,560
ليس الأمر وكأنه أقام لنا حفلة

54
00:04:42,570 --> 00:04:45,290
لا احد يحب الطلاق حتى
لو كان هو الشيء الصحيح

55
00:04:46,570 --> 00:04:47,940
ترك لنا كل الملاحظات

56
00:04:47,950 --> 00:04:50,330
أنا حقًا لا أعرف ما الذي
يجب أن أعرفه أيضًا

57
00:04:52,830 --> 00:04:54,630
هل أحدكم يعرف الفتاة

58
00:04:54,630 --> 00:04:56,370
التي تدعى (ميشيل كارتر)

59
00:04:57,290 --> 00:04:58,830
نعم بالطبع

60
00:04:58,840 --> 00:05:02,890
وما طبيعة علاقتها ب(كونراد)؟

61
00:05:02,890 --> 00:05:05,500
كانا احباب على ما يبدو

62
00:05:05,510 --> 00:05:08,180
لكننا لم نكتشف ذلك إلا بعد ..

63
00:05:08,180 --> 00:05:10,140
وهل كنتِ على تواصل

64
00:05:10,140 --> 00:05:11,980
معها منذ وفاة (كونراد)؟

65
00:05:11,980 --> 00:05:13,180
نعم قليلا

66
00:05:13,180 --> 00:05:14,680
لماذا تسألون عنها؟

67
00:05:14,680 --> 00:05:16,350
نحن نحاول فقط أن نجمع
القطع معاً في حياة (كوكو)

68
00:05:16,350 --> 00:05:17,560
(كوكو)

69
00:05:18,980 --> 00:05:20,100
أنا اسفة

70
00:05:20,110 --> 00:05:24,070
انتِ تستمرين في ذكر اسم (كونراد) وهو اسمه (كوكو)

71
00:05:24,070 --> 00:05:26,370
بالطبع أعتذر

72
00:05:28,160 --> 00:05:31,040
أي شيء آخر عن حياة عائلة (كوكو)؟

73
00:05:31,040 --> 00:05:33,030
قد يساعدنا ذلك في

74
00:05:33,040 --> 00:05:35,840
تجميع سبب انتحاره؟

75
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
لا

76
00:05:40,500 --> 00:05:42,210
أخبرني الرجال أنك
تذهب إلى الملك (فيليب)

77
00:05:44,800 --> 00:05:46,510
لقد ذهبت إلى (فرانكلين)

78
00:05:47,590 --> 00:05:49,550
كابتن فريق كرة القدم

79
00:05:49,550 --> 00:05:52,340
انه يكره اللعب يا رفاق

80
00:05:52,350 --> 00:05:56,270
(ميشيل) السيد
(كاتالدو) يتحدث اليكِ

81
00:06:02,650 --> 00:06:04,870
ربما تتسائلين

82
00:06:04,870 --> 00:06:08,230
لماذا أخذ رجال الشرطة هاتفكِ وحاسوبكِ المحمول

83
00:06:09,530 --> 00:06:11,530
لقد تحدثت إلى بعض جهات الاتصال

84
00:06:11,530 --> 00:06:13,910
في الشرطة وفتحوا تحقيقًا رسميًا

85
00:06:13,910 --> 00:06:16,990
في علاقتكِ بوفاة (كونارد روي)

86
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
لماذا؟-
مازلت ابحث في الامر-

87
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
لكن مساعد المدعي العام التي تعمل في القضية

88
00:06:23,720 --> 00:06:25,080
(كايتي رايبرون) انها صعبة

89
00:06:25,090 --> 00:06:26,930
وهي لن توجه التهم ما لم تحصل على

90
00:06:26,930 --> 00:06:28,300
شيء قوي بما يكفي
لإصدار لائحة اتهام

91
00:06:28,300 --> 00:06:29,670
ماذا تقصد بذلك؟

92
00:06:29,680 --> 00:06:31,020
عن ماذا يتحدث؟

93
00:06:31,020 --> 00:06:33,720
دعينا فقط نستمع اليه يا (ميشيل)

94
00:06:33,720 --> 00:06:35,340
أنا متأكد من أنه سيخبرنا

95
00:06:35,350 --> 00:06:37,940
هذا يعني أنني لن أتفاجأ

96
00:06:37,940 --> 00:06:39,760
إذا وجهوا اتهامات

97
00:06:39,770 --> 00:06:40,940
ماذا؟

98
00:06:40,940 --> 00:06:42,400
لكن ، لكن استمعي لي

99
00:06:42,400 --> 00:06:43,860
لكنني لم أفعل أي شيء خاطئ

100
00:06:43,860 --> 00:06:47,320
أعلم ومن وظيفتي
إسقاط هذه التهم

101
00:06:47,320 --> 00:06:49,490
ما أراه هنا هو شيء مشوش جداً

102
00:06:49,490 --> 00:06:52,450
الشاب انتحر بنفسه

103
00:06:52,450 --> 00:06:54,710
الآن الانتحار او حتى المساعدة على الانتحار

104
00:06:54,710 --> 00:06:57,070
ليست غير قانونية في ولاية "ماساتشوستس"

105
00:06:57,080 --> 00:06:58,250
لذلك لدينا هذا في جانبنا

106
00:06:58,250 --> 00:07:00,880
هل تشاهدين كرة القدم؟

107
00:07:05,880 --> 00:07:07,930
لأنني مثلت فريق "باتريوتس"

108
00:07:09,510 --> 00:07:11,850
نعم لذلك سأعتني بكِ

109
00:07:11,850 --> 00:07:13,470
بنفس جودة العناية بهم

110
00:07:14,680 --> 00:07:15,730
(ميشيل) لدينا شيء يسمى

111
00:07:15,730 --> 00:07:16,720
امتياز بين المحامي وموكله

112
00:07:16,720 --> 00:07:18,550
هل تعرفين ما هذا؟

113
00:07:18,560 --> 00:07:20,690
جيد لذا إذا كان هناك
أي شيء تريدين ان تخبريني اياه

114
00:07:20,690 --> 00:07:23,030
وربما لا تريدين والدكِ ووالدتكِ ان يسمعوه

115
00:07:23,030 --> 00:07:24,020
لا بأس بهذا

116
00:07:24,020 --> 00:07:25,190
يمكننا أن نطلب منهم المغادرة

117
00:07:27,480 --> 00:07:28,900
ليس لدي ما أقوله لك

118
00:07:28,900 --> 00:07:30,400
لأنني لم أفعل شيئًا خاطئًا

119
00:07:30,400 --> 00:07:31,690
حسناً-
اعتقد ان هذا-

120
00:07:31,700 --> 00:07:33,040
هو مجرد سوء فهم كبير

121
00:07:33,040 --> 00:07:34,740
انا متأكد انه كذلك

122
00:07:34,740 --> 00:07:37,030
هل يمكنني الحصول على هاتف جديد؟

123
00:07:37,040 --> 00:07:39,290
يمكنني فقط إرسال رسالة نصية
اشرح بها كل شيء ل(لين)

124
00:07:39,290 --> 00:07:40,840
لا لا لا لا تحت
أي ظرف من الظروف

125
00:07:40,840 --> 00:07:42,080
انتِ ممنوعة من التحدث الى (لين روي)

126
00:07:42,080 --> 00:07:44,540
لا نحتاج إلى تعقيد
الأمور أكثر من ذلك

127
00:07:44,540 --> 00:07:46,750
في الحقيقة لا أريدكِ ان تتواصلي

128
00:07:46,750 --> 00:07:49,040
مع أي شخص له علاقة بهذه القضية

129
00:07:49,050 --> 00:07:50,510
هل تسمعيني؟

130
00:07:50,510 --> 00:07:55,020
ابتعدي عن كل شيء اجهزة الموبايل ، واجهزة الكومبيوتر وكل شيء

131
00:07:55,020 --> 00:07:56,680
ماذا علي أن أفعل؟

132
00:07:59,520 --> 00:08:01,690
اقرأي كتاباً

133
00:08:16,050 --> 00:08:24,440
(سوزي): حبيبتي لقد جعلتيني اتعلق بمسلسل (غلي)-
هذا من مصلحتكِ-

134
00:08:32,070 --> 00:08:38,490
(سوزي): ياالهي انا اشعر بالنعاس لقد سهرنا كثيراً-
انا ايضاً ياالهي احتاج الى مليون كوب قهوة

135
00:08:46,540 --> 00:08:50,920
(سوزي): ارسلت لكِ الاغنية-
التي كنا نبحث عنها؟-
التي كنا نبحث عنها لا تنحسي الامر يا عاهرة-
هل نخرج اليوم؟-

136
00:09:39,950 --> 00:09:42,210
مرحباً اعطني هذا

137
00:09:56,590 --> 00:09:58,050
اذاً؟

138
00:10:00,010 --> 00:10:02,680
قام زميلي في الغرفة
بقص أظافر قدميه بأسنانه

139
00:10:04,020 --> 00:10:05,980
إذن أنت تتناسب معهم جيداً

140
00:10:12,820 --> 00:10:14,490
هل تتكلم كثيراً هناك؟

141
00:10:16,650 --> 00:10:18,940
كل ما فعلته هو الكلام

142
00:10:18,950 --> 00:10:21,540
تشعر بتحسن على
الرغم من ذلك أليس كذلك؟

143
00:10:21,540 --> 00:10:22,820
نعم

144
00:10:24,160 --> 00:10:26,280
لذا ربما قد تريد الاستمرار بهذا

145
00:10:28,160 --> 00:10:29,990
بماذا؟-
التحدث-

146
00:10:31,960 --> 00:10:34,460
إلى معالج أو

147
00:10:34,460 --> 00:10:36,210
أنت تعرف أيا كان

148
00:10:37,840 --> 00:10:39,210
أنا بخير

149
00:10:41,470 --> 00:10:43,890
ربما

150
00:10:43,890 --> 00:10:45,650
لا ضرر من التجربة

151
00:10:46,720 --> 00:10:48,930
لفترة وجيزة

152
00:10:50,440 --> 00:10:52,070
هذا سيعني الكثير لأمك

153
00:10:57,360 --> 00:10:58,440
ماذا عنك؟

154
00:11:01,490 --> 00:11:03,580
كما قلت يعني الكثير لأمك

155
00:11:11,580 --> 00:11:14,040
أخبرتها أنني لن
أفعل ذلك مرة أخرى

156
00:11:14,040 --> 00:11:15,750
وأنا اعنيها

157
00:11:20,800 --> 00:11:22,340
لقد اشتقت لضحكتك

158
00:11:34,560 --> 00:11:35,850
لقد عدت

159
00:11:46,830 --> 00:11:48,120
أنا بخير

160
00:11:50,710 --> 00:11:52,590
سيخبرك أبي عن أظافر
قدم زميلتي في السكن

161
00:11:52,590 --> 00:11:54,950
حسناً

162
00:11:56,500 --> 00:11:58,460
ماذا تريد ان تأكل للعشاء؟

163
00:11:58,460 --> 00:12:01,960
اي شيء طالما لا يقدم على صينية

164
00:12:01,970 --> 00:12:03,430
يمكنني فعل هذا

165
00:12:06,680 --> 00:12:11,110
سأذهب لأضع اغراضي ارضاً

166
00:12:11,110 --> 00:12:12,970
حسناً ، مرحباً بك في المنزل

167
00:12:16,860 --> 00:12:19,160
تحدث له

168
00:12:19,160 --> 00:12:23,360
يقول إنه لا يريد
الاستمرار في العلاج

169
00:12:23,360 --> 00:12:25,650
قال إنه سيخبرني
إذا كان بحاجة إليه

170
00:12:25,660 --> 00:12:27,710
هل انت متأكد من أنك
قدمت الفكرة بحماس كبير؟

171
00:12:27,710 --> 00:12:29,700
(لين) لقد سألته بحق الجحيم

172
00:12:29,700 --> 00:12:31,450
لقد طلبت منك أن تفعل شيئًا واحدًا

173
00:12:31,450 --> 00:12:33,740
وسألته حسنا؟

174
00:12:33,750 --> 00:12:35,340
هو قال لا

175
00:12:35,340 --> 00:12:37,080
لا أعرف ماذا تريدين مني ان افعل هنا

176
00:12:37,090 --> 00:12:39,180
طلبت منك أن تفعل شيئًا واحدًا

177
00:12:39,180 --> 00:12:41,000
انا راحل من هنا

178
00:12:49,430 --> 00:12:51,010
مرحباً

179
00:12:51,020 --> 00:12:52,650
مرحباً

180
00:12:55,810 --> 00:12:58,060
هل تستطيعين ان لا تتصرفي بغرابة حولي ايضاً؟

181
00:13:01,690 --> 00:13:03,230
إذا أخبرتك أن (جي كول) سيء

182
00:13:03,240 --> 00:13:04,530
هل ستحاول الانتحار مجدداً؟

183
00:13:30,620 --> 00:13:32,450
(ميشيل): مرحباً
(ميشيل): مرحباً-
مرحباً-
(ميشيل): كيف حالك؟

184
00:13:34,350 --> 00:13:35,350
هل تهتمين حتى بما حدث لي؟

185
00:13:37,150 --> 00:13:38,990
ماذا حدث لك؟

186
00:13:38,990 --> 00:13:40,890
مكثت في المستشفى لمدة اسبوعين

187
00:13:42,110 --> 00:13:43,490
لماذا؟

188
00:13:43,490 --> 00:13:46,440
لأنني ضعيف وحساس

189
00:13:46,450 --> 00:13:48,950
ولست متأكدًا من سبب
إعجابكِ بي في المقام الاول

190
00:13:50,870 --> 00:13:53,500
هل كان مثل العلاج؟-
حاولت ان اقتل نفسي-

191
00:13:57,790 --> 00:13:59,290
أنا آسفة جداً

192
00:14:01,380 --> 00:14:03,220
أنا لست الشخص الذي
كنتِ تعتقدينه

193
00:14:04,550 --> 00:14:05,850
كان يجب أن أكون هناك من أجلك

194
00:14:07,880 --> 00:14:09,590
أنا مشوش وحسب

195
00:14:12,310 --> 00:14:13,810
لا ، لست كذلك

196
00:14:15,310 --> 00:14:16,610
انا افهمك

197
00:14:17,940 --> 00:14:19,610
وأنا هنا من أجلك

198
00:14:22,440 --> 00:14:23,770
أحبك

199
00:14:31,740 --> 00:14:35,160
لنفترض أننا وضعنا
والدي (كوكو) على منصة الشهادة

200
00:14:35,160 --> 00:14:38,450
وجعلتهم يخبرون هيئة
المحلفين كم كان طفلاً جيدًا

201
00:14:38,460 --> 00:14:40,840
كيف كان يعمل في شركة العائلة

202
00:14:40,840 --> 00:14:43,210
وكيف حصل على رخصة القبطان

203
00:14:43,210 --> 00:14:45,290
ومنحة دراسية إلى ولاية "فيتشبيرج"

204
00:14:46,550 --> 00:14:49,680
واجعل هيئة المحلفين
تفهم أنه كان مجرد

205
00:14:49,680 --> 00:14:51,680
فتى عادي حتى التقى ب(ميشيل كارتر)

206
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
بالتأكيد

207
00:14:55,140 --> 00:14:57,610
ماذا؟-
يبدو الامر ركيكاً-

208
00:14:57,610 --> 00:14:59,640
أشعر وكأنها
تتوسل لتفجيرها

209
00:15:00,940 --> 00:15:02,570
دعنا نقوم بعمل تحقيقات على آل (روي)

210
00:15:02,570 --> 00:15:04,020
لا اريد اي مفاجآت

211
00:15:04,020 --> 00:15:06,520
هل سمعتِ ان (كارتر) وكلوا (جو كاتالدو)؟

212
00:15:06,530 --> 00:15:07,990
نعم هل سبق لكِ ان وقفتِ ضده؟

213
00:15:07,990 --> 00:15:10,280
لا استطيع ان اتخيل عدد المرات التي يقحم فيها جملة

214
00:15:10,280 --> 00:15:11,910
"لقد مثلت بعضًا من فريق بيتريوس"

215
00:15:11,910 --> 00:15:13,960
في أي محادثة تُعطى له

216
00:15:13,960 --> 00:15:16,820
نعم حسنًا قد يكون
صاخبًا لكنه ليس غبيًا

217
00:15:16,830 --> 00:15:18,250
إنه يعلم جيدًا كما
نعلم نحن انه لا يوجد قانون

218
00:15:18,250 --> 00:15:20,880
يمنع المساعدة على
الانتحار في "ماساتشوستش"

219
00:15:21,960 --> 00:15:23,510
هل انتِ قلقة بخصوص لائحة الاتهام؟

220
00:15:23,510 --> 00:15:25,080
لا ، لائحة الاهتمام سهلة

221
00:15:25,090 --> 00:15:26,760
نحن بحاجة إلى الدافع

222
00:15:26,760 --> 00:15:28,840
حسنًا لدينا النصوص

223
00:15:28,840 --> 00:15:31,090
التي تعرض النسخ الثلاثة من (ميشيل)

224
00:15:31,090 --> 00:15:33,660
الشخصية الاولى التي تضهر ل(كوكو) وتشجعه على الانتحار

225
00:15:34,370 --> 00:15:37,120
والشخصية الاخرى للأصدقاء حين تتصرف امامهم انها لاتهتم بالعالم

226
00:15:38,410 --> 00:15:41,460
والشخصية الثالثة للأصدقاء الاخرين التي تشكي لهم من فقدان حبيبها

227
00:15:42,600 --> 00:15:44,930
حسنًا لا تبدين مقتنعة

228
00:15:44,940 --> 00:15:47,030
ما زلت أعتقد أن
النصوص التي تشد الانتباه

229
00:15:47,030 --> 00:15:49,110
بعيدة جداً عن تهمة القتل غير العمد

230
00:15:49,110 --> 00:15:51,270
سأتحدث للأخرين

231
00:16:13,840 --> 00:16:16,550
العشاء جاهز-
شكراً (كوكو)-

232
00:16:16,550 --> 00:16:19,510
اللعنة سيدني أنا آسف انا اسف حبيبتي

233
00:16:19,520 --> 00:16:20,940
لا بأس يا أبي

234
00:16:20,940 --> 00:16:23,100
كان والدي يناديني
باسم أختي طوال الوقت

235
00:16:34,070 --> 00:16:36,360
أعتقد أن الوقت قد
حان لبيع الشاحنة يا أبي

236
00:16:38,410 --> 00:16:40,120
أي شاحنة؟

237
00:16:40,120 --> 00:16:42,420
ماذا تقصد أي شاحنة؟

238
00:16:43,710 --> 00:16:45,250
تحدثت انا و (لين) عن-
اللعنة على (لين)-

239
00:16:45,250 --> 00:16:47,470
إنها ليست شاحنتها
ليست حتى شاحنتك

240
00:16:47,470 --> 00:16:49,790
ولم تكن شاحنة (كوكو) اصلاً بحق الجحيم

241
00:16:49,800 --> 00:16:51,930
إنها شاحنتي اللعينة

242
00:16:51,930 --> 00:16:53,840
وسوف أبيعها إذا اردت ومتى ما اردت

243
00:16:53,840 --> 00:16:55,300
لا أريد أن أنظر
إليها بعد الان يا ابي

244
00:16:55,300 --> 00:16:57,720
ما الذي يهمك؟

245
00:16:57,720 --> 00:16:59,840
كيف لا تتصل النقاط بالنسبة لك؟

246
00:16:59,850 --> 00:17:01,480
عليك أن تضع مشاعرك جانبا

247
00:17:01,480 --> 00:17:03,180
انه مجرد جماد-
ها نحن الان-

248
00:17:03,180 --> 00:17:04,560
الى اين نحن ذاهبون-
لا ادري-

249
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
كونك المثال اللعين اللامع مهما

250
00:17:06,560 --> 00:17:08,480
كنت تريد أن تكون في ذلك اليوم

251
00:17:08,480 --> 00:17:09,730
ماذا يعني ذلك حتى؟

252
00:17:09,730 --> 00:17:11,350
الى اين انت ذاهب؟

253
00:17:11,360 --> 00:17:12,450
لا استطيع فعل هذا-
بربك اين انت ذاهب؟-

254
00:17:12,450 --> 00:17:13,770
تعال ارجع إلى

255
00:17:13,780 --> 00:17:15,530
هنا وأكمل ما بدأته

256
00:17:15,530 --> 00:17:16,870
ايها الجبان

257
00:17:28,960 --> 00:17:30,410
اللعنة

258
00:18:02,080 --> 00:18:03,710
التفاح الأخضر المفضل لديكِ

259
00:18:03,710 --> 00:18:05,910
يا إلهي نعم

260
00:18:05,910 --> 00:18:08,910
سأكلها دفعة واحدة

261
00:18:17,930 --> 00:18:19,310
ما الخطب؟

262
00:18:20,430 --> 00:18:23,100
أنا وأمي كنا نتشاجر بلا توقف

263
00:18:23,100 --> 00:18:24,350
عن ماذا؟

264
00:18:26,180 --> 00:18:29,060
إنها فقط صارمة للغاية

265
00:18:29,060 --> 00:18:32,730
إنها لا تريدني أن أبقى حتى وقت متأخر وانا اتراسل معكِ بعد الان

266
00:18:32,730 --> 00:18:34,730
كانت تقول انتِ لا تفعلين هذا

267
00:18:34,730 --> 00:18:36,190
مع اي من اصدقائكِ الاخرين

268
00:18:37,950 --> 00:18:39,370
هل قالت هذا؟

269
00:18:39,370 --> 00:18:40,690
راجعت فاتورة الهاتف

270
00:18:40,700 --> 00:18:43,830
واشارت الى كل مرة تحدثنا بها

271
00:18:47,000 --> 00:18:50,760
لكنكِ لن تتوقفي عن التحدث معي اليس كذلك؟

272
00:18:52,080 --> 00:18:54,460
بالطبع لا بربكِ

273
00:18:56,550 --> 00:18:59,180
إذن ما زلنا سنتسكع معاً بعد التمرين؟

274
00:19:00,470 --> 00:19:02,600
أعني أريد ذلك

275
00:19:02,600 --> 00:19:05,310
أنا فقط يجب أن
أتحقق من أمي أولاً

276
00:19:22,110 --> 00:19:23,400
أنت فقط بحاجة إلى غطاء

277
00:19:23,410 --> 00:19:24,580
وإلا ستشتم رائحة الفواحة

278
00:19:29,370 --> 00:19:31,910
عليك أن تفصل بين
الألوان الفاتحة والداكنة

279
00:19:31,920 --> 00:19:34,050
وإلا فإن هذا القميص يحول
هذا القميص إلى اللون الوردي

280
00:19:34,050 --> 00:19:35,500
امي فهمت

281
00:19:38,590 --> 00:19:40,140
أنا لا أعرف كيف تستمع إلى ذلك

282
00:19:42,050 --> 00:19:45,220
إنه مثل الشعر
الكلمات فقط

283
00:19:45,220 --> 00:19:47,260
تتدفق

284
00:19:47,260 --> 00:19:50,050
لا يوجد تلعثم

285
00:19:50,060 --> 00:19:51,650
ولا احد يتوقع

286
00:19:51,650 --> 00:19:53,720
ماذا سيقول بعد ذلك

287
00:19:55,190 --> 00:19:58,110
ربما يمكنك أن تهديني شريط

288
00:19:58,110 --> 00:20:01,240
يا إلهي شريط شريط؟

289
00:20:01,240 --> 00:20:04,790
امي نحن لسنا في عام 1995

290
00:20:08,040 --> 00:20:09,420
سأعد لكِ قائمة تشغيل

291
00:20:19,460 --> 00:20:21,090
الادوية تساعدني

292
00:20:27,350 --> 00:20:29,900
مجرد غطاء واحد وستكون جاهز

293
00:20:39,980 --> 00:20:42,360
(ميشيل كارتر) هل قمت بحذف الرسائل؟

294
00:20:42,360 --> 00:20:45,280
(كونراد روي) نعم لكنكِ ستستمرين في مراسلتي

295
00:20:45,280 --> 00:20:49,820
(ميشيل كارتر) لا ، لن انام حتى تدخل السيارة وتشغل المولد الكهربائي

296
00:20:50,790 --> 00:20:52,920
موكلتك ارسلت هذه الرسائل سيد (كاتالدو)

297
00:20:52,920 --> 00:20:54,330
كل شيء موجود هنا على لائحة الاتهام

298
00:20:55,460 --> 00:20:57,630
المساعدة على الانتحار لا تعتبر غير
قانونية في ولاية "ماساتشوستس"

299
00:20:57,630 --> 00:21:00,430
حسناً لكن موكلتك هنا ليست مساعدة

300
00:21:00,430 --> 00:21:01,960
انها العقل المدبر وهذا قتل غير عمد

301
00:21:01,960 --> 00:21:03,340
سوف نرى

302
00:21:03,340 --> 00:21:05,590
سأحتفظ به للمحاكمة
نحن هنا للتفاوض بشأن الكفالة

303
00:21:05,590 --> 00:21:07,300
خمسة وعشرون الف دولار نقداً-
موافق-

304
00:21:07,300 --> 00:21:09,220
لا هاتف ولا إنترنت
ولا وسائل تواصل اجتماعي

305
00:21:09,220 --> 00:21:10,510
لا يوجد إنترنت حسنًا لكن
موكلتي تحتاج الى ان تكون قادرة

306
00:21:10,510 --> 00:21:11,930
على التواصل مع اسرتها مباشرةً

307
00:21:11,930 --> 00:21:13,600
انها لا تملك سجل اجرامي-
موافقة-

308
00:21:13,600 --> 00:21:15,100
حسناً-
اراك غداً-

309
00:21:15,100 --> 00:21:16,390
مشرق ومبكر

310
00:21:17,650 --> 00:21:19,400
وجهت هيئة المحلفين الكبرى لائحة اتهام ضد (ميشيل)

311
00:21:19,400 --> 00:21:20,860
عن القتل غير العمد-
حسناً لقد اخبرتنا-

312
00:21:20,860 --> 00:21:22,030
هذه ليست مشكلة كبيرة
ولن يأتي شيء منها

313
00:21:22,030 --> 00:21:23,700
والآن هي متهمة بالقتل؟

314
00:21:23,700 --> 00:21:25,650
حسنًا هذا ليس جريمة قتل
إنه قتل غير متعمد

315
00:21:25,650 --> 00:21:26,780
القتل غير العمد حسنًا حسنًا

316
00:21:26,780 --> 00:21:28,150
نعم هناك فرق

317
00:21:28,160 --> 00:21:29,540
المدعي العام المتوسط ​​لا يمكنه

318
00:21:29,540 --> 00:21:31,110
ان يضرب قطة ميتة بدون الاصطدام بلائحة الاتهام

319
00:21:31,120 --> 00:21:33,080
هيئة المحلفين الكبرى
تسمع جانب الادعاء فقط

320
00:21:33,080 --> 00:21:34,880
أنا لست هناك لأدافع
عنك لأقف لجانبكِ

321
00:21:34,880 --> 00:21:36,120
اذاً دعوني اقول قصتي

322
00:21:36,120 --> 00:21:37,660
هل سنحصل على نسخة؟-
نعم نعم-

323
00:21:37,670 --> 00:21:39,670
يمكنك التأكد من حصولهم على
نسخة من ذلك قبل مغادرتهم

324
00:21:39,670 --> 00:21:42,470
الآن غدًا ستسلم (ميشيل) نفسها

325
00:21:42,470 --> 00:21:44,040
إلى حجز الشرطة-
ماذا؟-

326
00:21:44,050 --> 00:21:45,100
لم أفعل أي شيء خاطئ-
سوف تدخل وتخرج-

327
00:21:45,100 --> 00:21:46,210
سوف تكون داخل وخارج

328
00:21:46,220 --> 00:21:47,720
هذا جنون-
حسناً انتظر-

329
00:21:47,720 --> 00:21:51,220
في حال تم ادانتها اي نوع من الحكم ستواجه؟

330
00:21:52,680 --> 00:21:54,930
تهمة مثل هذا؟

331
00:21:54,930 --> 00:21:56,100
تصل إلى عشرون سنة

332
00:21:56,100 --> 00:21:57,560
عشرون سنة؟-
هذا سخيف-

333
00:21:57,560 --> 00:21:58,770
لكن هذا لن يحدث أبدا

334
00:21:58,770 --> 00:22:00,230
إنها فقط-
سيد (كاتالدو)-

335
00:22:00,230 --> 00:22:01,560
لن يحدث هذا ابداً-
لن-

336
00:22:01,570 --> 00:22:03,160
لو كنت في الغرفة
فهذه هيئة محلفين كبرى

337
00:22:03,160 --> 00:22:04,610
هذا مختلف تمامًا عن
الذهاب إلى المحاكمة

338
00:22:04,610 --> 00:22:06,270
لقد وعدتنا-
انها طفلة-

339
00:22:06,280 --> 00:22:07,950
دعوني فقط

340
00:22:09,740 --> 00:22:11,610
فقط دعوني اخبر جانبي من القصة

341
00:22:18,920 --> 00:22:22,010
اريد ان اسألكِ شيء ما

342
00:22:23,630 --> 00:22:26,100
يبني الادعاء قضيته على

343
00:22:26,100 --> 00:22:28,000
رسالة أرسلتيها الى صديقتكِ

344
00:22:28,010 --> 00:22:30,270
النص الذي يرونه
هو اعتراف بالذنب

345
00:22:31,930 --> 00:22:34,240
(ميشيل) عندما كنتِ على الهاتف

346
00:22:35,080 --> 00:22:38,000
مع (كونراد) ليلة وفاته

347
00:22:40,100 --> 00:22:44,600
هل اخبرتيه ان يعود الى الشاحنة؟

348
00:23:21,710 --> 00:23:26,210
مرحباً لو كنتِ قد ارسلتِ لي رسالة البارحة لحضور حفلتكِ فلم تصلني الرسالة

349
00:23:30,170 --> 00:23:33,180
هذا جنون لكنني لازلت لم استلم هاتفي ولا استطيع ان اراسل احد الان

350
00:23:36,140 --> 00:23:38,470
(كايتي رايبورن)

351
00:23:50,590 --> 00:23:52,130
ماذا تفعلين بجهاز الحاسوب خاصتي؟

352
00:23:52,130 --> 00:23:53,510
مجرد

353
00:23:53,510 --> 00:23:54,720
ليس من المفترض أن تستخدمي اي حاسوب على الاطلاق

354
00:23:54,720 --> 00:23:56,430
امي وابي اخبروني بهذا-
فقط خمسة دقائق اخرى-

355
00:23:56,430 --> 00:23:58,050
لماذا؟ للتجسس على (ناتالي) و (كاسي)

356
00:23:58,060 --> 00:24:00,440
اللذين لا يحبونكِ اصلاً؟

357
00:26:35,670 --> 00:26:36,960
(ميشيل)؟

358
00:26:43,970 --> 00:26:45,390
هل انتِ بخير؟

359
00:26:45,390 --> 00:26:46,600
نعم

360
00:26:58,450 --> 00:27:00,740
ماذا نفعل هنا؟

361
00:27:00,740 --> 00:27:03,960
تغيير الزيت خاصتي ماذا تظن؟

362
00:27:08,790 --> 00:27:10,420
ماذا علي أن أفعل؟

363
00:27:12,040 --> 00:27:14,710
فكر في كل الأشياء
التي لا نتحدث عنها

364
00:27:16,670 --> 00:27:18,790
الأشياء التي يصعب التحدث عنها

365
00:27:18,800 --> 00:27:22,430
أخبرت أمي أنني لا
أريد أن أذهب للعلاج

366
00:27:22,430 --> 00:27:23,850
لا بأس بهذا

367
00:27:25,850 --> 00:27:27,730
لكنك تحتاج لشيء

368
00:27:27,730 --> 00:27:29,890
لأن كل ما تفعله لا يفلح

369
00:27:33,310 --> 00:27:35,940
كلنا نريدك فقط أن
تشعر بتحسن (كوكو)

370
00:27:41,610 --> 00:27:42,940
الحياة صعبة

371
00:27:45,580 --> 00:27:47,830
يجب ان تجد شيئاً يجعلك تشعر بالسعادة

372
00:27:50,500 --> 00:27:53,340
هل تقولين انني لا املك اي هدف للعيش؟

373
00:27:53,340 --> 00:27:55,620
كل شخص لديه هدف (كوكو)

374
00:27:55,630 --> 00:27:59,220
عليك فقط معرفة ما هو بحق الجحيم

375
00:28:05,930 --> 00:28:09,400
لأنه عندما تفعل ذلك

376
00:28:09,400 --> 00:28:11,640
كل شيء سوف يتضح

377
00:28:11,640 --> 00:28:15,600
كل تلك المشاكل

378
00:28:15,610 --> 00:28:17,650
ستذهب

379
00:28:24,030 --> 00:28:25,150
نعم

380
00:28:25,700 --> 00:28:27,040
نعم

381
00:28:58,920 --> 00:29:06,590
الى (ميشيل كارتر): مرحباً عودي الي حياتي عبارة عن مزحة

382
00:29:09,950 --> 00:29:11,160
أنا هنا

383
00:29:14,120 --> 00:29:15,740
لماذا حياتك مزحة؟

384
00:29:19,290 --> 00:29:20,830
لا أعلم

385
00:29:20,840 --> 00:29:22,390
فقط أشعر وكأنها منهارة

386
00:29:23,880 --> 00:29:27,170
انها ليست منهارة

387
00:29:27,180 --> 00:29:28,680
انتِ لا تعرفين بماذا افكر

388
00:29:30,470 --> 00:29:31,840
اذاً اخبرني

389
00:29:38,900 --> 00:29:42,410
بدأت أدرك أنني لا ابلي حسناً بقدر ما كنت اعتقد

390
00:29:45,820 --> 00:29:47,780
لا أستطيع إخفاء ذلك بعد الآن
لا أستطبع

391
00:29:51,200 --> 00:29:52,910
لا أستطيع التظاهر بأن
كل شيء على ما يرام

392
00:29:52,910 --> 00:29:54,120
ليس كل شيء على مايرام

393
00:29:56,250 --> 00:29:59,420
وقد ازداد الأمر سوءًا
منذ أن بدأت الحديث معكِ

394
00:30:00,380 --> 00:30:01,880
أنا أجعل الأمور
أسوأ بالنسبة لك؟

395
00:30:01,880 --> 00:30:03,340
لا لا لا

396
00:30:03,340 --> 00:30:06,390
لا أنا فقط أعني

397
00:30:06,390 --> 00:30:09,300
معي في رأسي

398
00:30:11,430 --> 00:30:12,680
لقد أخفتني

399
00:30:12,680 --> 00:30:15,140
اعتقدت أنك تقصد أنني
كنت أجعل الأمر أسوأ

400
00:30:15,140 --> 00:30:17,850
انا احاول تحسين نفسي

401
00:30:19,520 --> 00:30:21,690
أفكر في الحصول على رخصة قبطان

402
00:30:24,530 --> 00:30:28,490
احاول فقط التركيز على المستقبل

403
00:30:28,490 --> 00:30:30,870
أفعل شيئاً لنفسي

404
00:30:35,620 --> 00:30:37,660
لكنه بدون فائدة

405
00:30:39,420 --> 00:30:41,760
أتعلم؟ أنت محق

406
00:30:44,170 --> 00:30:45,580
أنت لست عظيماً

407
00:30:50,760 --> 00:30:53,590
أنت أفضل من العظيم

408
00:30:53,600 --> 00:30:56,230
أنت واحد من أعظم الرجال
الذين قابلتهم على الإطلاق

409
00:30:58,020 --> 00:30:59,690
أنت مميز يا (كونراد)

410
00:31:01,190 --> 00:31:03,570
أتمنى أن ترى نفسك بالطريقة التي اراك بها

411
00:31:03,570 --> 00:31:06,070
أنا لا أستحقكِ

412
00:31:06,070 --> 00:31:07,570
أنت تستحقني

413
00:31:10,660 --> 00:31:13,410
أنت تستحق الأفضل من كل شيء

414
00:31:21,710 --> 00:31:23,380
احبكِ (ميشيل)

415
00:31:26,510 --> 00:31:28,300
<i>(كونراد) مرة أخرى؟</i>

416
00:31:29,510 --> 00:31:31,140
نعم

417
00:31:32,760 --> 00:31:34,800
انتظري

418
00:31:34,810 --> 00:31:36,310
هل قال انه يحبكِ؟

419
00:31:40,190 --> 00:31:42,110
هل أخبرتيه انكِ تحبينه؟

420
00:31:43,690 --> 00:31:44,860
نعم

421
00:31:46,940 --> 00:31:48,060
لماذا؟

422
00:31:49,820 --> 00:31:52,280
نحن نقولها لبعضنا البعض

423
00:31:54,490 --> 00:31:56,950
هذا مختلف

424
00:32:05,540 --> 00:32:07,040
(كونراد) لا أعرف

425
00:32:07,050 --> 00:32:08,340
أعني

426
00:32:10,050 --> 00:32:12,010
أشعر بشيء معه

427
00:32:12,010 --> 00:32:14,770
ليس كما هو الحال
معكِ لكنه شيء ما

428
00:32:16,810 --> 00:32:18,230
انه يفهمني

429
00:32:20,230 --> 00:32:22,110
وانتِ ايضاً

430
00:32:24,270 --> 00:32:27,640
انه مجرد شيء محير

431
00:32:32,830 --> 00:32:35,900
هل تعتقدين انه من الممكن ان تقعي في حب شخصين بنفس الوقت؟

432
00:32:43,830 --> 00:32:46,960
(سوزي) يكفي لقد تأخر الوقت

433
00:32:46,960 --> 00:32:48,580
ادخلي واذهبي للسرير

434
00:32:48,590 --> 00:32:50,720
(ميشيل) اتصل بوالدتكِ عليها ان تأتي لأصطحابكِ

435
00:32:52,720 --> 00:32:53,810
الآن

436
00:32:55,010 --> 00:32:56,210
سأمشي

437
00:33:07,500 --> 00:33:09,630
انا اسفة جداً

438
00:33:31,230 --> 00:33:35,200
صنعت هذه الاغاني لكِ اشتقت لكِ قبلاتي

439
00:33:54,570 --> 00:33:56,030
مرحباً

440
00:33:56,030 --> 00:33:57,910
ماذا تفعلين هنا؟

441
00:33:57,910 --> 00:34:01,870
كنت فقط اتطمن انكِ بخير

442
00:34:01,870 --> 00:34:04,380
اتصلت بكِ وارسلت لكِ مليون رسالة نصية

443
00:34:04,380 --> 00:34:06,330
أمي أخذت هاتفي بعيدًا

444
00:34:08,460 --> 00:34:11,300
هي لا تريدني أن
أتحدث معكِ بعد الان

445
00:34:12,750 --> 00:34:14,170
لماذا؟

446
00:34:15,220 --> 00:34:17,470
قرأت رسائلنا

447
00:34:17,470 --> 00:34:20,350
وقرأت جميع رسائلنا على (فيسبوك)

448
00:34:20,350 --> 00:34:21,520
كل شيئ

449
00:34:22,600 --> 00:34:24,100
لذا؟

450
00:34:24,100 --> 00:34:25,730
لذا؟

451
00:34:25,730 --> 00:34:27,690
هي تعتقد انكِ مهووسة بي

452
00:34:31,480 --> 00:34:33,690
حسنًا أنا  لست كذلك

453
00:34:33,690 --> 00:34:35,610
أنا لا اميل للفتيات يا (ميشيل)

454
00:34:37,110 --> 00:34:38,610
أنا لست معجبة بكِ

455
00:34:44,450 --> 00:34:46,200
انتِ فقط تحتاجين ان تتجاوزيني

456
00:34:48,540 --> 00:34:50,660
انتظري يا (سوزي)

457
00:35:12,440 --> 00:35:13,610
هل (سوزي) بخير؟

458
00:35:13,610 --> 00:35:15,240
نعم لقد أصيبت بالأنفلونزا وحسب

459
00:35:31,880 --> 00:35:34,630
سأحتفل عندما ندين هذه الفتاة

460
00:35:34,630 --> 00:35:36,300
هل تعتبرين هذا احتفال؟

461
00:35:38,670 --> 00:35:40,050
نحتاج ان نجد قضية

462
00:35:40,050 --> 00:35:41,550
حيث أدين المدعى عليه بالذنب

463
00:35:41,550 --> 00:35:43,550
عن طريق القتل غير العمد لكن بدون

464
00:35:43,550 --> 00:35:45,720
حضور الطرف المتهم

465
00:35:45,720 --> 00:35:47,430
لقد سحبت بعض الحالات

466
00:35:49,810 --> 00:35:52,980
الناس مقابل كامبل

467
00:35:52,980 --> 00:35:55,360
رجل يجعل حبيبته تقتل نفسها

468
00:35:55,360 --> 00:35:57,700
ولكنها لم تلمس السلاح قط

469
00:35:57,700 --> 00:35:59,770
لقد تم سجنه

470
00:36:04,070 --> 00:36:07,450
لا أستطيع أن أتخيل كيف
يكون الحال عندما تفقد طفلاً

471
00:36:07,450 --> 00:36:09,620
ومن ثم لتتمكن من إلقاء اللوم
على شخص ما على تلك الخسارة؟

472
00:36:11,500 --> 00:36:14,260
هل هذا ما نفعله نلومها؟

473
00:36:14,260 --> 00:36:15,580
نعم هذا ما نقوم به

474
00:36:16,840 --> 00:36:18,260
هل لديكِ اي افكار ثانية؟

475
00:36:21,050 --> 00:36:22,510
أنا لن أقوم بالسخرية منكِ

476
00:36:22,510 --> 00:36:26,390
هذه سابقة لا تحدث كثيراً ولسبب وجيه

477
00:36:26,390 --> 00:36:27,640
اعلم انكِ تعرفين هذا ولكن

478
00:36:27,640 --> 00:36:29,770
هناك الكثير على المحك مع هذا

479
00:36:29,770 --> 00:36:32,400
لا فقط مهنتي

480
00:36:32,400 --> 00:36:34,350
ومستقبل فتاة تبلغ
من العمر 18 عامًا

481
00:36:34,350 --> 00:36:36,350
وآمال عائلته وعائلتها

482
00:36:36,360 --> 00:36:38,200
هذا سهل جداً

483
00:36:39,030 --> 00:36:41,530
مساء الخير سيداتي
أعتقد أنني وجدت شيئًا

484
00:36:42,490 --> 00:36:46,900
عام 2014 دخل (كونارد) ووالده في مشادة جسدية

485
00:36:46,910 --> 00:36:50,130
تم إرسال (كونراد) الثالث إلى
المستشفى مصابًا بارتجاج في المخ

486
00:36:50,130 --> 00:36:51,660
تم القبض على الاب وبأمر من المحكمة

487
00:36:51,660 --> 00:36:53,660
لحضور الاستشارة التي لم يكملها

488
00:36:53,670 --> 00:36:55,920
وهو تحت المراقبة بسبب ذلك

489
00:36:56,710 --> 00:36:59,870
كان هذا قبل أشهر
قليلة من انتحار (كونراد)

490
00:36:59,880 --> 00:37:02,260
اذا كنت في محل (كاتالدو)
فقد اكتشفت ذلك للتو

491
00:37:02,260 --> 00:37:04,100
دافع (كونراد) لقتل نفسه

492
00:37:04,100 --> 00:37:06,010
وهي ليست (ميشيل كارتر)

493
00:37:08,100 --> 00:37:10,400
هيئة المحلفين لا يجب ان ترى هذا

494
00:37:18,820 --> 00:37:21,110
اعتقد ان (سوكس) سيفوزون هذا العام

495
00:37:21,110 --> 00:37:23,620
هل تراهن على هذا؟

496
00:37:23,620 --> 00:37:26,230
خمسون دولاراً على فريق (سوكس)-
خمسون-

497
00:37:26,240 --> 00:37:29,250
ارني نقودك-
انها في المنزل-

498
00:37:29,250 --> 00:37:31,740
صحيح

499
00:37:31,750 --> 00:37:34,340
والوصل في البريد اللعين

500
00:37:35,420 --> 00:37:36,840
تحقق من الفتحة أيها الرجل العجوز

501
00:37:42,260 --> 00:37:44,680
سأعطيك "الرجل العجوز"

502
00:37:49,640 --> 00:37:51,440
اقبل اقبل

503
00:37:52,970 --> 00:37:56,010
تعال تعال تعال تعال

504
00:37:57,230 --> 00:37:58,570
اتبعني

505
00:37:59,860 --> 00:38:00,900
إلى أين نذهب؟

506
00:38:00,900 --> 00:38:03,320
لدي شيء لأريك اياه

507
00:38:03,320 --> 00:38:04,950
ما هو؟

508
00:38:06,650 --> 00:38:08,690
هل تعلم ما هي المفاجأة؟

509
00:38:18,960 --> 00:38:20,340
هذه

510
00:38:24,130 --> 00:38:26,500
هذه لي؟

511
00:38:26,510 --> 00:38:28,260
نعم

512
00:38:28,260 --> 00:38:29,600
كلها لك

513
00:38:35,680 --> 00:38:38,260
اذهب واصعد بهذه السيارة اللعينة

514
00:38:40,230 --> 00:38:41,770
شكراً لك-
اذهب-

515
00:38:41,770 --> 00:38:43,770
حسناً اذهب

516
00:39:18,910 --> 00:39:23,340
(كالي) (يقصد كالفورنيا)

517
00:39:34,890 --> 00:39:36,260
(سالي)؟

518
00:39:38,730 --> 00:39:49,860
لا اعني انني سأذهب الى "كالفورنيا"-
خذني معك-

519
00:39:51,340 --> 00:39:53,260
انا جاد جداً

520
00:39:53,260 --> 00:39:54,970
وانا ايضاً

521
00:39:54,970 --> 00:39:56,590
انا احب هذا

522
00:40:06,650 --> 00:40:09,070
<i>يمكننا البدء من جديد</i>

523
00:40:09,070 --> 00:40:11,660
ونكون واخيراً سعيدين

524
00:40:11,660 --> 00:40:13,360
ونشتري منزلاً

525
00:40:13,360 --> 00:40:15,360
سأحصل على رخصة القبطان

526
00:40:15,370 --> 00:40:17,960
<i>يمكنني العثور على عمل على القوارب</i>

527
00:40:17,960 --> 00:40:22,080
<i>لكن قاربي الخاص
وليس قارب عائلتي</i>

528
00:40:22,080 --> 00:40:24,910
ليس لدي أي نقود الآن

529
00:40:24,920 --> 00:40:26,220
<i>لكني سأجد وظيفة رائعة</i>

530
00:40:26,220 --> 00:40:27,750
<i>حتى نتمكن من شراء المنزل عاجلاً</i>

531
00:40:27,750 --> 00:40:30,920
الناس هناك رائعون جداً

532
00:40:30,920 --> 00:40:33,000
<i>كل شخص مختلف</i>

533
00:40:33,010 --> 00:40:35,270
سنجد أصدقاء نحبهم بالفعل

534
00:40:35,270 --> 00:40:37,130
ويفهمونا ايضاً

535
00:40:37,140 --> 00:40:40,150
ونسافر حول العالم بأسره-
ونتزوج-

536
00:40:40,150 --> 00:40:42,100
ربما

537
00:40:43,940 --> 00:40:45,740
وننجب اطفال؟

538
00:40:45,740 --> 00:40:47,690
اريد خمسة اطفال

539
00:40:47,690 --> 00:40:49,690
خمسة اولاد على وجه التحديد

540
00:40:49,690 --> 00:40:53,110
طموحة علينا ان نتدرب

541
00:40:53,110 --> 00:40:54,320
كثيراً

542
00:40:58,030 --> 00:40:59,700
ثم نكبر معًا

543
00:41:01,330 --> 00:41:03,460
حتى نشيخ

544
00:41:05,960 --> 00:41:07,340
أحبك

545
00:41:10,250 --> 00:41:11,500
قلها لي ايضاً

546
00:41:14,220 --> 00:41:15,600
أحبكِ

547
00:41:20,850 --> 00:41:22,270
اتجهي الى اليسار

548
00:41:24,640 --> 00:41:26,020
إلى اليمين

549
00:41:30,900 --> 00:41:32,150
استديري نحوي

550
00:41:35,910 --> 00:41:38,040
ارفعي ذقنكِ والعينين الى الامام

551
00:41:38,040 --> 00:44:02,570
ترجمة فاطمة كمال

