[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: Koi desu ~Yankee-kun to Hakujou Girl~ EP05 720p WEB-DL x264-NG.mkv Video File: Koi desu ~Yankee-kun to Hakujou Girl~ EP05 720p WEB-DL x264-NG.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 71 Active Line: 73 Video Position: 9523 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.888887,0.82222,2,5,5,5,1 Style: subs,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.08889,0.888887,2,7,7,60,1 Style: other,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1.68889,3.03333,2,7,7,60,1 Style: caps,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H5A000000,&H00000000,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.45555,1.03333,8,7,7,8,1 Style: عنوان,Arial,40,&H00DA992D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.03333,1.33333,2,7,7,7,1 Style: تعليقات,Arial,45,&H00000000,&H00000000,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.35555,0,8,7,7,8,1 Style: خاص 1,Arial,30,&H00B65CFC,&H00000000,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.35555,0,8,7,7,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:06.95,عنوان,,0,0,0,,{\pos(638,471)}~واقع في الحب ~ الجانح وفتاة العصا البيضاء \N{\fs26.667}Koi Desu! Yanki-kun to Hakujo garu Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:29.04,caps,,0,0,0,,دعونا نشجع تعليق هاماده يوتارو غير المرتب Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:38.59,caps,,0,0,0,,{\pos(272,568)}ماذا تعني "العصا البيضاء" للمكفوفين؟ Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:21.03,caps,,0,0,0,,قصة من واقع هاماده يوتارو Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:40.37,caps,,0,0,0,,ملاحظه عن أكازا يوكيكو سان Dialogue: 0,0:41:41.58,0:41:43.94,تعليقات,,0,0,0,,{\pos(770,194)\frz323.3}أشياء روريكو Dialogue: 0,0:51:14.55,0:51:18.55,caps,,0,0,0,,mikilove13 الترجمة الانجليزية Forgoten Turki الترجمة العربية Dialogue: 0,0:00:03.63,0:00:08.75,subs,,0,0,0,,كشخص يعاني من الغمش ، قد يكون من الصعب مقابلة الناس Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:15.20,subs,,0,0,0,,خاصة عندما تكون في مكان غير مألوف وتقابل أشخاصًا ضعيفي البصر ايضاً Dialogue: 0,0:00:15.85,0:00:17.83,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان تأخرت جداً Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:20.53,subs,,0,0,0,,سورا تشان؟ Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:21.90,subs,,0,0,0,,يوكيكو؟ Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:22.57,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:24.94,subs,,0,0,0,,منذ متى وانت هنا؟ Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:27.44,subs,,0,0,0,,انه خطر بحكم انه ليس سهل الالتقاء Dialogue: 0,0:00:27.57,0:00:29.51,subs,,0,0,0,,هذا مضحك Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.61,subs,,0,0,0,,من الآمن أن نتقابل في مكان مألوف Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:38.52,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:44.42,subs,,0,0,0,,السبب وراء توتري Dialogue: 0,0:00:46.60,0:00:49.83,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:51.80,subs,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:59.30,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان -\N...إذا تم قبولي كأحد اعضاء الطاقم - Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:02.04,subs,,0,0,0,,انا أخطط ان اعترف بمشاعري لكوروكاوا Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:31.90,subs,,0,0,0,,انت... ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:32.97,subs,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:34.41,subs,,0,0,0,,دعيها Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:37.41,subs,,0,0,0,,شخص ما ساعدني -\Nانه غير عادل - Dialogue: 0,0:01:39.59,0:01:41.31,subs,,0,0,0,,انه ليس من العدل انك معاقه Dialogue: 0,0:01:42.63,0:01:47.15,subs,,0,0,0,,هاتشيكو تشان؟ -\Nانه ليس من العدل انك تملكين العصا البيضاء - Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:51.29,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:56.73,subs,,0,0,0,,هاتشيكو؟ Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:14.23,subs,,0,0,0,,انهم لم يتحدثوا منذ مده أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:15.66,0:02:17.27,subs,,0,0,0,,سأضع نهايه لهذا Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:22.47,subs,,0,0,0,,...امم يوكيكوسان -\Nكوروكاوا ارجوك كن هادء للحظه Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:23.84,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:30.81,subs,,0,0,0,,فقط اجلس هنا Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.99,subs,,0,0,0,,خذي وقتك -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:43.93,subs,,0,0,0,,هاتشيكو تشان Dialogue: 0,0:02:45.91,0:02:48.20,subs,,0,0,0,,هل تستطعين شرب القهوه مندون كوب القهوه؟ Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:50.13,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:50.69,0:02:52.17,subs,,0,0,0,,اعطيني يدك Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:55.80,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا بأس فقط جربيه - Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:08.78,subs,,0,0,0,,إذا استطعت حمله هذا يعني انني استطيع شربه أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:09.99,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:11.25,subs,,0,0,0,,بجد؟ Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:13.06,subs,,0,0,0,,هل ستقوم بحرقها؟ Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:25.53,subs,,0,0,0,,انتضري لحظه Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:27.84,subs,,0,0,0,,هل حقاً سكبته؟ Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:32.09,subs,,0,0,0,,انا اسفه انا فعلاً لم اعني فعل هذا Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:34.91,subs,,0,0,0,,من الصعب موازنت الاشياء عندما لا تستطعين الرؤيه Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:36.35,subs,,0,0,0,,هل سكبته عليك؟ Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:38.31,subs,,0,0,0,,انا بخير Dialogue: 0,0:03:38.59,0:03:39.72,subs,,0,0,0,,انا ممتنه Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:46.29,subs,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:49.93,subs,,0,0,0,,اتمنى انك فهمتي الان Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:54.80,subs,,0,0,0,,انا أخاف ان اشرب القهوه من دوق كوب القهوه Dialogue: 0,0:03:55.27,0:03:56.47,subs,,0,0,0,,هذا طبيعي Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:01.57,subs,,0,0,0,,هذا صحيح, هذا طبيعي Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:02.87,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:06.04,subs,,0,0,0,,بالنسبه لي المشي في الخارج مندون العصا البيضاء Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:10.68,subs,,0,0,0,,هو مثل لمس القهوه بيد عاريه Dialogue: 0,0:04:13.72,0:04:15.25,subs,,0,0,0,,بالنسبه لي Dialogue: 0,0:04:16.58,0:04:18.62,subs,,0,0,0,,العصا البيضاء هي اداه مفيده Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:29.03,subs,,0,0,0,,الجميع عندما تفكر في الأدوات ما الذي يتبادر إلى ذهنكم؟ Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:33.58,other,,0,0,0,,كوب القهوه, الاطباق, الملاعق, الشوك Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:35.50,other,,0,0,0,,سكاكين المطبخ, لوح التقطيع Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:38.51,other,,0,0,0,,طاوله, كراسي, رفوف كتب Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:42.54,subs,,0,0,0,,عندما تختفي كل هذه الادوات Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:52.29,subs,,0,0,0,,لا تعرف كيف تتعامل مع الوضع Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:55.72,subs,,0,0,0,,لهذا من الطبيعي استخدام الأدوات Dialogue: 0,0:04:56.07,0:05:03.77,subs,,0,0,0,,ومع ذلك إذا كنت تستخدم عصا بيضاء أو كرسيًا متحركًا \Nينظر اليه على انه رمز للإعاقه Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:08.80,subs,,0,0,0,,الكل فقط يستخدم الادوات التي تناسبهم Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:17.08,other,,0,0,0,,بالمناسبه انا ظننت مره ان المكنسة هي عصا بيضاء عند خرجي\Nلذلك كنت انظف الطريق لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:20.88,other,,0,0,0,,حسناً إذا كنت لا تعلم ماذا تصنع فقط اضحك Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:26.62,subs,,0,0,0,,ربما يبدوا غريب للاشخاص الاخرين Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:32.90,subs,,0,0,0,,لكن العصا البيضاء هي أداة ضرورية للغاية جداً للنجاه Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:37.70,subs,,0,0,0,,أداه للنجاه Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:47.44,subs,,0,0,0,,اذا تشابكتي مره أخرى مع اناس مملين\N فقط تظاهري انك لا تسمعينهم Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:54.55,subs,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:05:57.80,0:05:59.22,subs,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:03.86,subs,,0,0,0,,منذ صغري لم أكن قادره على التعايش مع الاخرين Dialogue: 0,0:06:05.93,0:06:09.80,subs,,0,0,0,,لا أستطيع الاختلاط بالناس بشكل جيد اين ما ذهبت Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:17.14,subs,,0,0,0,,كانُ دئما يسخرون مني بسبب الاشياء التي لم اكن قادره على فعلها Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:26.48,subs,,0,0,0,,لكن لان لديك عصا بيضاء حتى لو كان هناك شيء لا تستطعين فعله \N الناس عطوفه ومتسامحه معك Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:29.05,subs,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:31.30,0:06:32.65,subs,,0,0,0,,هذا ليس عادل Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:41.40,subs,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:42.25,0:06:44.23,subs,,0,0,0,,لكن تعلمين هاتشيكو شان Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:52.21,subs,,0,0,0,,حتى انا لا أستطيع التوافق مع الكل Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.68,subs,,0,0,0,,ليس الجميع عطوف معي Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:01.49,subs,,0,0,0,,انه جارح للمشاعر Dialogue: 0,0:07:07.77,0:07:10.01,subs,,0,0,0,,أنا أعلم حقًا Dialogue: 0,0:07:12.13,0:07:18.30,subs,,0,0,0,,الصعوبات التي أواجهها في الحياة ليس لها علاقة بك Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:23.74,subs,,0,0,0,,انا اسفه Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:33.82,subs,,0,0,0,,كنت غاضبه لكن انا سعيده اننى تحدثنا Dialogue: 0,0:07:37.96,0:07:40.52,subs,,0,0,0,,انا لا اكره هاتشيكو تشان Dialogue: 0,0:07:41.82,0:07:42.69,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:47.60,subs,,0,0,0,,من الافضل ان نتحدث معاً كثيراً حتى لا يكون هناك مشاكل في المستقبل Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:57.62,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.87,subs,,0,0,0,,هذه خدمة خاصة لإحياء ذكرى المصالحة الخاصة بك Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:03.11,subs,,0,0,0,,هنا -\Nصنع يدوي؟ سوبا؟ - Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:03.11,caps,,0,0,0,,سوبا هي شعرية الحنطه السوداء Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:05.01,subs,,0,0,0,,ماذا؟ الى تعلمين؟ Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:06.72,subs,,0,0,0,,قصد أخترعت Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:08.98,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان هذه بارفيه وليس سوبا Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:08.98,caps,,0,0,0,,البارفيه هو نوع من الحلى يكون طبقه من الايسكريم وعليها فواكه ويقدم بكأس طويل Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:10.02,subs,,0,0,0,,بارفيه؟ Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:11.85,subs,,0,0,0,,شكراً على الطعام -\Nتفضلي - Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:13.52,subs,,0,0,0,,دعينا نأكل Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:14.69,subs,,0,0,0,,أكانا سان Dialogue: 0,0:08:15.05,0:08:17.29,subs,,0,0,0,,يخرج الجانح الذي في داخلي -\Nلا يمكن احتوائه - Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:19.16,subs,,0,0,0,,حقاً- \N.. لازل من شوا Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:20.16,subs,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:29.91,subs,,0,0,0,,انا سعيده لمقدرت على التحدث مع هاتشيكو شان Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:31.11,subs,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:32.79,0:08:34.89,subs,,0,0,0,,فعلاً عن ماذا كنتي تردين التحدث؟ Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:36.65,subs,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:43.75,subs,,0,0,0,,لقد أصبحت بارده Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:44.95,subs,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:46.41,0:08:50.76,subs,,0,0,0,,اليوم كان أول يوم أقوم فيه بصنع البطاطس المقليه -\Nانت فعلت - Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:55.63,subs,,0,0,0,,...كنت سأعطيهم لك لتأكلهم -\Nهل من الممكن ان أحصل عليهم؟ - Dialogue: 0,0:08:56.17,0:08:57.94,subs,,0,0,0,,لا لقد أصبحت بارده Dialogue: 0,0:08:57.94,0:08:59.84,subs,,0,0,0,,أنا اريد أن أاكل بطاطس يوكيكو سان Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:06.64,subs,,0,0,0,,...إذا -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:12.01,subs,,0,0,0,,هم في العاده أكثر قرمشه Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:14.32,subs,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:17.92,subs,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nانه فعلاً لذيذ - Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:22.69,subs,,0,0,0,,هذه أفضل بطاطس اكلتها في حياتي Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:28.44,subs,,0,0,0,,أتعلم كوروكاوا Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:29.43,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:34.33,0:09:35.60,subs,,0,0,0,,انا احبه Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:37.51,subs,,0,0,0,,أنا احبه أيضاً Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:41.91,subs,,0,0,0,,البطاطس افضل شيء أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:46.18,subs,,0,0,0,,هذا ليس ما أقصد Dialogue: 0,0:09:57.29,0:09:59.76,subs,,0,0,0,,انا أحبك كوروكاوا Dialogue: 0,0:10:09.81,0:10:10.67,subs,,0,0,0,,ما المشكله؟ Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:12.57,subs,,0,0,0,,هل هذا مقلب؟ Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:14.01,subs,,0,0,0,,هل هناك كميرات؟ Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:15.81,subs,,0,0,0,,لا انه حقيق Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:17.18,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:19.25,subs,,0,0,0,,...يوكيكو سان تحب Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:20.74,subs,,0,0,0,,ني... Dialogue: 0,0:10:20.74,0:10:23.55,subs,,0,0,0,,توقف الان هذا محرج Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:28.62,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:29.96,subs,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:31.59,subs,,0,0,0,,...لقد شعرت بالدهشة ظهري Dialogue: 0,0:10:31.81,0:10:34.10,subs,,0,0,0,,هل انت بخير؟ -\Nهل يمكنني الركض؟ - Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:37.47,subs,,0,0,0,,مرحى -\Nلماذا تركظ؟ - Dialogue: 0,0:10:38.44,0:10:40.77,subs,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:10:47.76,0:10:49.31,subs,,0,0,0,,من فضلك عاملني بلطف Dialogue: 0,0:10:58.81,0:10:59.99,subs,,0,0,0,,ابي هنا Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:05.91,subs,,0,0,0,,هل صنعتي هذا بنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:06.01,0:11:07.73,subs,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:09.46,subs,,0,0,0,,كلو كلو Dialogue: 0,0:11:10.59,0:11:13.19,subs,,0,0,0,,شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:18.37,subs,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:11:18.41,0:11:22.61,subs,,0,0,0,,يوكيكو مهراتك تحسنت كثيراً -\Nمرحى - Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:27.74,subs,,0,0,0,,لكن لماذا هذه الوليمه الكبيره على الفطور؟ Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:30.25,subs,,0,0,0,,هل هناك اي ذكرى اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:32.92,subs,,0,0,0,,لا يوجد اليوم Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:34.96,subs,,0,0,0,,أمس؟ Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:42.61,subs,,0,0,0,,إنه ليس عيد ميلاد ريوكو سان Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:46.02,subs,,0,0,0,,إنها ليست ذكرى زواجنا Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:47.54,subs,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:49.67,subs,,0,0,0,,إذاً Dialogue: 0,0:11:53.89,0:11:54.51,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:56.95,subs,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:11:58.60,0:12:00.68,subs,,0,0,0,,كوروكاوا Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:07.76,subs,,0,0,0,,انا ذاهب للحمام Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:09.12,subs,,0,0,0,,الأن؟ Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:16.10,subs,,0,0,0,,عمل جيد اليوم Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:17.93,subs,,0,0,0,,عمل جيد اليوم Dialogue: 0,0:12:18.49,0:12:20.70,subs,,0,0,0,,كونو سان هل تأخذين استراحة؟ Dialogue: 0,0:12:21.73,0:12:23.83,subs,,0,0,0,,يوكيكو تشان مرحباً Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:26.18,subs,,0,0,0,,مدير, عمل جيد -\Nهنا هنا هنا - Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:30.13,subs,,0,0,0,,لقد كتبت مذكرة لتسهيل عملك Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:30.91,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:31.11,0:12:32.59,subs,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:12:32.59,0:12:33.89,subs,,0,0,0,,...امم Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:36.85,subs,,0,0,0,,"قدم نفسك قبل الكلام" Dialogue: 0,0:12:36.87,0:12:40.35,subs,,0,0,0,,"تأكد من ان تعيد كل شيء أستخدمته في مكانه الصحيح" Dialogue: 0,0:12:40.35,0:12:42.89,subs,,0,0,0,,"احرص على عدم الاصطدام بأي شخص" Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:45.13,subs,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:47.66,subs,,0,0,0,,أين يجب أن أضعها؟ Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:53.12,subs,,0,0,0,,سنبدأ اليوم في تعلم وظفتك الجديده Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:53.94,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:12:54.37,0:13:00.02,subs,,0,0,0,,عندما يستلم الكاشير الطلب \Nيتم طباعته من خلال هذه الطابعه Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:01.11,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:06.87,subs,,0,0,0,,كنا نرى ما هو الطلب ونطلب منك تجهزه البطاطس المقليه Dialogue: 0,0:13:06.87,0:13:09.55,subs,,0,0,0,,لكننا نرغب بإن تقومي بذلك بنفسك من الان وصعدا Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:10.39,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:14.37,subs,,0,0,0,,هل يمكنك قرائت هذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:22.66,subs,,0,0,0,,هل هو صغير جداً؟ Dialogue: 0,0:13:25.85,0:13:26.84,subs,,0,0,0,,أنا بالكاد أستطيع أن أقرأها Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:28.40,subs,,0,0,0,,هل ستكونين بخير؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:31.89,subs,,0,0,0,,ارجوك اهتمي به -\Nحسناً -\Nإذا سأخبرك عندما يخرجون - Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:32.51,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:32.86,0:13:35.58,subs,,0,0,0,,هذا الطلب للبطاطس المقليه Dialogue: 0,0:13:35.80,0:13:37.95,subs,,0,0,0,,حسناً اهتمي به Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:46.62,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان سأنتظرك غداً في فوري هوربا في الساعه التاسعه Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:48.46,subs,,0,0,0,,أنا أتطلع إلى موعدنا Dialogue: 0,0:13:50.47,0:13:51.83,subs,,0,0,0,,موعد Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:05.27,subs,,0,0,0,,هذا هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:11.26,subs,,0,0,0,,تذهبين لموعد غداً؟ -\Nلماذا انتي هنا؟ - Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:12.55,subs,,0,0,0,,لقد فاجتني Dialogue: 0,0:14:13.13,0:14:15.82,subs,,0,0,0,,هل سترتدين هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.61,0:14:18.59,subs,,0,0,0,,ماذا؟ أليس جيد؟ Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:21.88,subs,,0,0,0,,يجب انت تكوني متحمسه انه موعد Dialogue: 0,0:14:21.88,0:14:25.01,subs,,0,0,0,,سيكون من المحرج ان تتحمس بزياده Dialogue: 0,0:14:30.65,0:14:33.23,subs,,0,0,0,,الفهد الأسود يجب أن يرتدي الأسود بعد كل شيء Dialogue: 0,0:14:46.51,0:14:47.89,subs,,0,0,0,,انا اسفه Dialogue: 0,0:14:48.24,0:14:49.70,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان انه انا Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:52.80,subs,,0,0,0,,كوروكاوا؟ -\Nنعم هل انت بخير؟ - Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:55.88,subs,,0,0,0,,انت مختلط مع الاشجار لم ارك Dialogue: 0,0:14:58.15,0:14:59.47,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:02.53,subs,,0,0,0,,انت لا تستطعين ان تري الالوان الداكنه Dialogue: 0,0:15:02.95,0:15:04.77,subs,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:05.85,subs,,0,0,0,,سأخلعه Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:06.55,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:10.52,subs,,0,0,0,,كيف يبدوا؟ Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:14.56,subs,,0,0,0,,انا استطبع ان ارى لكن ألست تشعر بالبرد؟ -\Nانا بخير - Dialogue: 0,0:15:14.95,0:15:17.03,subs,,0,0,0,,لكن ارتديها عندما تشعر بالبرد مره اخرى Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:17.93,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:22.44,subs,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:15:27.71,0:15:28.48,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:37.25,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:38.88,0:15:42.59,subs,,0,0,0,,نحن في موعد ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:48.43,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:58.84,subs,,0,0,0,,رائع -\Nما انواع الاسمك الموجوده هناك؟ - Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:00.51,subs,,0,0,0,,....امم Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:03.44,subs,,0,0,0,,هناك شخص بوجه متجهم يبدوا كرجل عجوز Dialogue: 0,0:16:05.30,0:16:07.92,subs,,0,0,0,,هناك شخص يحدق بنا بغضب Dialogue: 0,0:16:08.76,0:16:09.72,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:14.02,subs,,0,0,0,,هناك شخض بوجه غبي مثل هاناو Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:16.43,subs,,0,0,0,,اي نوع من الاسماك يبدوا مثل هاناو؟ Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:19.49,subs,,0,0,0,,يبدوا مثله كثيراً لديهما نفس الفم Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:22.44,subs,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:24.13,subs,,0,0,0,,رائع ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:24.14,0:16:26.31,subs,,0,0,0,,هناك أشخاص رائعين -\Nلماذا؟ لماذا؟ - Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:28.24,subs,,0,0,0,,إنهم يهتزون؟ Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:29.33,subs,,0,0,0,,يهتزون؟ Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.84,subs,,0,0,0,,انهم يختلسون النظر من الرمل ويهزون انفسم Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.15,subs,,0,0,0,,هل هذا الانقليس المرقط؟ Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:35.78,subs,,0,0,0,,أليس هذا اسم غريب؟ Dialogue: 0,0:16:36.05,0:16:37.74,subs,,0,0,0,,انه الانقليس المرقط Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:39.68,subs,,0,0,0,,والدتي تعالي تعالي Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:40.55,subs,,0,0,0,,رئيت Dialogue: 0,0:16:43.68,0:16:44.69,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:46.55,subs,,0,0,0,,هل تودين أخذ صوره هنا؟ Dialogue: 0,0:16:46.83,0:16:47.75,subs,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:50.56,subs,,0,0,0,,حسناً ها نحن Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:53.33,subs,,0,0,0,,ارجوك انحني أكثر Dialogue: 0,0:16:56.02,0:16:58.02,subs,,0,0,0,,الشباب رائع Dialogue: 0,0:16:58.02,0:17:00.10,subs,,0,0,0,,"انه يدمر أسم "الفهد الاسود موريو Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:04.07,subs,,0,0,0,,لمذا لا تتوقف عن الغيره وتجد لنفسك صديقة؟ Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:05.37,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:08.12,subs,,0,0,0,,كنت سأحصل على واحدة لو كنت أستطيع Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:10.24,subs,,0,0,0,,حسناً, لا تنفس عن غضبك Dialogue: 0,0:17:10.47,0:17:11.48,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:12.91,subs,,0,0,0,,اين هاتشيكو اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:12.99,0:17:14.75,subs,,0,0,0,,انه نادر لكنها في الخارج Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:21.97,subs,,0,0,0,,لم اكن أعلم ان حديقة الاسماك مكان ممتع Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.56,subs,,0,0,0,,كنت أفكر في ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:26.46,subs,,0,0,0,,لكن لو انني درست اكثر Dialogue: 0,0:17:26.85,0:17:28.83,subs,,0,0,0,,هذا ليس صحيح Dialogue: 0,0:17:29.23,0:17:31.20,subs,,0,0,0,,انا أحب كوروكاوا المعتاد Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:33.40,subs,,0,0,0,,لكني لا أستطيع شرح الأمور بشكل صحيح Dialogue: 0,0:17:33.93,0:17:35.60,subs,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:41.03,subs,,0,0,0,,قد يكون من المبالغة أن أقول هذا لكني أحب احساسك Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:44.91,subs,,0,0,0,,انه ممتع ان اعرف كيف ترى الاشياء Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:47.28,subs,,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:07.37,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:18:16.52,0:18:17.77,subs,,0,0,0,,شيشيو سان؟ Dialogue: 0,0:18:22.10,0:18:23.25,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:25.79,subs,,0,0,0,,هل تأتي هنا بشكل معتاد؟ Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.76,subs,,0,0,0,,انا اعمل في صالون الاظافر هناك Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:31.02,subs,,0,0,0,,انا أذهب للنادي هنا Dialogue: 0,0:18:31.76,0:18:33.63,subs,,0,0,0,,فهمت, لقد كنت أشعر بالفضول بشأن هذا المكان Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:35.54,subs,,0,0,0,,هناك الكثير من النساء في النادي Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.02,subs,,0,0,0,,إذا اعتقد انني سأتي لهذا النادي Dialogue: 0,0:18:38.89,0:18:41.90,subs,,0,0,0,,الان بما ان يوكيكو بدأت مواعدة كوروكاوا كون Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:44.47,subs,,0,0,0,,كنت افكر انني يجب ان ابدأ شيء ما انا ايضاً Dialogue: 0,0:18:46.21,0:18:48.54,subs,,0,0,0,,انت لم تعلم عن يوكيكو وعنه؟ Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.48,subs,,0,0,0,,لا لم اعلم Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:52.92,subs,,0,0,0,,بشكل ما Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:57.68,subs,,0,0,0,,يوكيكو ايضاً كانت تحاول اخفائه لكن هيه سعيده Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:01.92,subs,,0,0,0,,الحوب جيد بعد كل شيء Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:10.80,subs,,0,0,0,,شيشيو سان هل لديك بإي فرصه معشوقه؟ Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:12.27,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:15.74,subs,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,0:19:17.97,0:19:18.77,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:25.58,subs,,0,0,0,,انا سأزور النادي Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:29.05,subs,,0,0,0,,ربما يمكننا ان نصبح اصدقاء Dialogue: 0,0:19:29.11,0:19:30.02,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:33.32,subs,,0,0,0,,هذا كان جميل العام الماضي Dialogue: 0,0:19:33.32,0:19:36.20,subs,,0,0,0,,هذا صحيح نحن ذاهبان معا Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:38.23,subs,,0,0,0,,انا اتطلع لذلك -\Nجيد - Dialogue: 0,0:20:01.65,0:20:04.02,subs,,0,0,0,,انه تقريباً عيد الميلاد Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:14.23,subs,,0,0,0,,اشتريته من اجلك Dialogue: 0,0:20:15.25,0:20:16.46,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:20:18.24,0:20:19.13,subs,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:20.60,subs,,0,0,0,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:31.31,subs,,0,0,0,,اليوم كان ممتع جداً Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:32.98,subs,,0,0,0,,كان ممتع Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:35.15,subs,,0,0,0,,اريد الذهاب مره اخرى Dialogue: 0,0:20:35.26,0:20:36.48,subs,,0,0,0,,انا ايضاً اريد الذهاب مره اخرى Dialogue: 0,0:20:38.73,0:20:41.09,subs,,0,0,0,,حسناً ماذا عن عيد الميلاد؟ Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:44.65,subs,,0,0,0,,رئيت ملصق اعلاني Dialogue: 0,0:20:44.65,0:20:46.89,subs,,0,0,0,,كان جميل ومغطى بالانوار Dialogue: 0,0:20:46.98,0:20:51.63,subs,,0,0,0,,لم استطع ان اراه بوضوع لكني رئيت الانوار Dialogue: 0,0:20:58.81,0:20:59.94,subs,,0,0,0,,كوروكاوا؟ Dialogue: 0,0:21:02.53,0:21:04.68,subs,,0,0,0,,...إذا لم تكن مهتم Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:08.52,subs,,0,0,0,,لا انا بخير \Nدعينا نذهب لنرى الاضواء اللامعه Dialogue: 0,0:21:10.84,0:21:12.19,subs,,0,0,0,,فعلاً؟ \Nلا تضغط على نفسك Dialogue: 0,0:21:12.23,0:21:13.93,subs,,0,0,0,,لا انا بخير بالكامل Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:24.63,subs,,0,0,0,,ها نحن هنا Dialogue: 0,0:21:26.06,0:21:27.20,subs,,0,0,0,,هنا هذه هديه تذكارية Dialogue: 0,0:21:33.01,0:21:34.11,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:21:34.55,0:21:35.81,subs,,0,0,0,,تصبح على خير Dialogue: 0,0:21:36.48,0:21:37.51,subs,,0,0,0,,تصبح على خير Dialogue: 0,0:21:48.59,0:21:51.92,subs,,0,0,0,,هل هذا شيء مثير؟ -\Nهل هذه ميدالية دولفين؟ - Dialogue: 0,0:21:51.92,0:21:52.63,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:52.87,0:21:54.16,subs,,0,0,0,,اعتقد لا Dialogue: 0,0:21:54.16,0:21:56.16,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:21:56.77,0:21:57.56,subs,,0,0,0,,إذا؟ Dialogue: 0,0:21:58.01,0:21:59.53,subs,,0,0,0,,هل استمتعت في حديقة الاسماك؟ Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:03.37,subs,,0,0,0,,نعم شرح كوروكاوا للاسماك كان مشوق Dialogue: 0,0:22:03.44,0:22:06.00,subs,,0,0,0,,انه كان ممتع اكثر من المره التي ذهب فيها لحديقة الاسماك عندما كنت ارى Dialogue: 0,0:22:06.64,0:22:08.24,subs,,0,0,0,,هذا هو الحب Dialogue: 0,0:22:12.25,0:22:13.18,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:22:14.07,0:22:14.98,subs,,0,0,0,,لكن؟ Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:21.02,subs,,0,0,0,,لا انه لا شيء Dialogue: 0,0:22:24.54,0:22:26.76,subs,,0,0,0,,الرائحه عطره Dialogue: 0,0:22:27.36,0:22:29.26,subs,,0,0,0,,من المحتمل أنه إبرة الراعي Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:32.37,subs,,0,0,0,,انا لا استطيع ان اميز بينها Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:34.40,subs,,0,0,0,,دعنا نأخذ صوره حتى استطيع ان ارها Dialogue: 0,0:22:40.03,0:22:41.27,subs,,0,0,0,,كنت محقه Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:42.50,subs,,0,0,0,,انها إبرة الراعي Dialogue: 0,0:22:42.50,0:22:44.58,subs,,0,0,0,,انت تعرفين الكثير عن الزهور Dialogue: 0,0:22:45.37,0:22:49.61,subs,,0,0,0,,والدتي كانت تحب الزهور لذلك انا اعرف عنهم الكثير Dialogue: 0,0:22:50.13,0:22:51.42,subs,,0,0,0,,هو كذلك Dialogue: 0,0:22:52.55,0:22:54.32,subs,,0,0,0,,هذا يذكرني ماذا عن والدتك؟ Dialogue: 0,0:22:54.51,0:22:55.89,subs,,0,0,0,,كيف كانت؟ Dialogue: 0,0:22:57.67,0:23:00.93,subs,,0,0,0,,بما انني لا اعرف الكثير عنك Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:02.22,subs,,0,0,0,,انت تعرفين Dialogue: 0,0:23:02.22,0:23:04.73,subs,,0,0,0,,انت لم تتحدث قط عن عائلتك Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:08.77,subs,,0,0,0,,اي نوع من الاطفال كنت وانت صغير؟ Dialogue: 0,0:23:09.23,0:23:12.44,subs,,0,0,0,,هل كنت مشاغب؟\Nهل كنت خجول؟ Dialogue: 0,0:23:13.69,0:23:15.44,subs,,0,0,0,,من الممل الحديث عنه Dialogue: 0,0:23:16.29,0:23:18.07,subs,,0,0,0,,لا انه ليس كذلك Dialogue: 0,0:23:18.07,0:23:20.18,subs,,0,0,0,,لماذا هذا مهم؟ Dialogue: 0,0:23:22.97,0:23:23.68,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:25.17,0:23:27.42,subs,,0,0,0,,انا لا اهتم بالماضي Dialogue: 0,0:23:33.79,0:23:34.89,subs,,0,0,0,,كوروكاوا Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:37.66,subs,,0,0,0,,كيف يبدو وجهك في هذه اللحظه Dialogue: 0,0:23:39.65,0:23:40.37,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:41.51,0:23:44.50,subs,,0,0,0,,انت لديك تعبير لم اره من قط أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:47.79,0:23:49.28,subs,,0,0,0,,هذا ليس صحيح Dialogue: 0,0:23:53.47,0:23:55.08,subs,,0,0,0,,انا اخبرتك Dialogue: 0,0:23:55.58,0:23:58.89,subs,,0,0,0,,انه صعب علي ان اقرأ تعابير الناس Dialogue: 0,0:23:59.25,0:24:01.27,subs,,0,0,0,,لذلك من الافضل انه تضعه بالكلمات Dialogue: 0,0:24:03.70,0:24:07.65,subs,,0,0,0,,اخبرني بشكل واضح -\Nهناك اشياء حتى انتي لا تريدين التحدث عنها - Dialogue: 0,0:24:09.83,0:24:14.52,subs,,0,0,0,,لكن ألسنا في علاقه؟ -\Nهل هذا يعني انه يجب علي ان اخبرك كل شيء؟ - Dialogue: 0,0:24:15.51,0:24:17.02,subs,,0,0,0,,انا لم اقل ذلك Dialogue: 0,0:24:17.02,0:24:21.13,subs,,0,0,0,,انا فقط اريد معرفة المزيد عنك -\Nهل من الممكن ان ننهي هذه المحادثه؟ - Dialogue: 0,0:24:35.56,0:24:37.75,subs,,0,0,0,,انا عدت Dialogue: 0,0:24:43.97,0:24:46.00,subs,,0,0,0,,انتي يوكيكو Dialogue: 0,0:24:46.19,0:24:48.81,subs,,0,0,0,,على الاقل شغلي الانوار اذا كنت هنا Dialogue: 0,0:24:48.96,0:24:49.88,subs,,0,0,0,,اسفه Dialogue: 0,0:24:50.20,0:24:51.44,subs,,0,0,0,,هل حدث شي ما؟ Dialogue: 0,0:24:52.67,0:24:54.21,subs,,0,0,0,,كنت شاردة الذهن بعض الشيء Dialogue: 0,0:24:56.16,0:24:58.84,subs,,0,0,0,,قررت الذهاب الي النادي الذي ذكرته سابقاً Dialogue: 0,0:24:58.84,0:25:00.67,subs,,0,0,0,,اشتريت بعض الملابس Dialogue: 0,0:25:00.67,0:25:04.41,subs,,0,0,0,,كنت متحمسه الفتره الاخيره لكن الى تكرهين التمرن؟ Dialogue: 0,0:25:04.86,0:25:08.25,subs,,0,0,0,,لا... التمرن جيد للصحه Dialogue: 0,0:25:08.72,0:25:10.19,subs,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:25:10.32,0:25:11.62,subs,,0,0,0,,ماذ؟ Dialogue: 0,0:25:12.03,0:25:14.57,subs,,0,0,0,,هناك شيء في النادي اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:14.57,0:25:16.56,subs,,0,0,0,,كمدرب او شيء ما Dialogue: 0,0:25:16.83,0:25:18.66,subs,,0,0,0,,انه ليس كذلك انه ليس كذلك Dialogue: 0,0:25:19.17,0:25:20.66,subs,,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:25:21.05,0:25:23.78,subs,,0,0,0,,حسناً انه ليس بسببي Dialogue: 0,0:25:23.78,0:25:27.44,subs,,0,0,0,,أنت تستمتع في بداية علاقتك الأولى Dialogue: 0,0:25:33.09,0:25:34.01,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:34.06,0:25:35.41,subs,,0,0,0,,هل تخاصمتي ؟ Dialogue: 0,0:25:37.73,0:25:39.18,subs,,0,0,0,,انا جعلته غاضب Dialogue: 0,0:25:39.30,0:25:40.08,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:40.36,0:25:43.55,subs,,0,0,0,,سيد "يوكيكو هي حياتي" كوروكاوا غضب؟ Dialogue: 0,0:25:46.94,0:25:49.02,subs,,0,0,0,,اريد ان ادفن نفسي تحت الارض Dialogue: 0,0:25:49.21,0:25:51.19,subs,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:25:53.87,0:25:56.53,subs,,0,0,0,,كنت احاول ان اتصرف كعشيقه Dialogue: 0,0:25:58.34,0:26:03.06,subs,,0,0,0,,كنت أرغب في معرفة المزيد عن كوروكاوا لذلك حاولت الدخول بوقاحة Dialogue: 0,0:26:08.88,0:26:14.92,subs,,0,0,0,,هناك صندوق في عقله لم يرد ان يفتحه Dialogue: 0,0:26:16.09,0:26:18.25,subs,,0,0,0,,انا حاولت ان اجبره Dialogue: 0,0:26:19.74,0:26:21.36,subs,,0,0,0,,انا الاسوء Dialogue: 0,0:26:24.93,0:26:26.76,subs,,0,0,0,,انا افهمك Dialogue: 0,0:26:28.84,0:26:30.98,subs,,0,0,0,,عندما يكون لديك شخص تحبه Dialogue: 0,0:26:31.42,0:26:34.44,subs,,0,0,0,,أنت تفعل أشياء لا تريدين ان تفعليها Dialogue: 0,0:26:38.26,0:26:40.98,subs,,0,0,0,,إنه ليس دائمًا ممتعًا Dialogue: 0,0:27:12.11,0:27:15.58,subs,,0,0,0,,موريو انا سمعت ان هذا المكان في عيد الميلاد Dialogue: 0,0:27:15.69,0:27:19.24,subs,,0,0,0,,يكون جميل جداً Dialogue: 0,0:27:19.24,0:27:21.05,subs,,0,0,0,,إذا دعينا نأتي معاً Dialogue: 0,0:27:22.09,0:27:23.39,subs,,0,0,0,,نعم انا اعدك Dialogue: 0,0:27:42.85,0:27:44.64,subs,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:27:44.64,0:27:46.49,subs,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:27:46.50,0:27:48.68,subs,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:27:48.90,0:27:51.01,subs,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:27:51.13,0:27:53.28,subs,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:28:06.32,0:28:07.00,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:07.00,0:28:08.80,subs,,0,0,0,,الامور ليست جيد مع الفهد الاسود؟ Dialogue: 0,0:28:09.46,0:28:12.37,subs,,0,0,0,,ليس الأمر أن الأمور لا ليست جيده Dialogue: 0,0:28:13.34,0:28:17.11,subs,,0,0,0,,انا فقط دعست على لغم مندون ان اعلم Dialogue: 0,0:28:17.83,0:28:20.78,subs,,0,0,0,,بالرغم ان الامور عادة الي طبيعتها Dialogue: 0,0:28:20.83,0:28:24.48,subs,,0,0,0,,هذا صحيح كوروكاوا هل فزت بجائزت القهوه المعلبه؟ Dialogue: 0,0:28:27.04,0:28:28.78,subs,,0,0,0,,كوروكاوا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:28:30.27,0:28:32.54,subs,,0,0,0,,اسف ماذا كنتي تقولين؟ Dialogue: 0,0:28:32.54,0:28:34.98,subs,,0,0,0,,هناك شيء ما مع كوروكاوا Dialogue: 0,0:28:35.13,0:28:40.80,subs,,0,0,0,,لكن أخاف أن أسأله عن ذلك لانني لا اريد ان ادعس على لغم اخر Dialogue: 0,0:28:42.05,0:28:44.57,subs,,0,0,0,,هناك خطب ما في الفهد الاسود؟ Dialogue: 0,0:28:46.06,0:28:47.04,subs,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:28:47.54,0:28:49.87,subs,,0,0,0,,لكنه بعيد مؤخراً Dialogue: 0,0:28:50.23,0:28:52.21,subs,,0,0,0,,اكازا سان -\Nلقد فاجئتني - Dialogue: 0,0:28:53.05,0:28:56.96,subs,,0,0,0,,..."هل تقصدين "بعيد -\Nاونو كون انت هنا؟ - Dialogue: 0,0:28:56.96,0:29:00.22,subs,,0,0,0,,هل تقصدين ان كوروكاوا اطول منك كثيراً لذلك تقبيله صعب؟ Dialogue: 0,0:29:00.22,0:29:01.48,subs,,0,0,0,,ليس هذا Dialogue: 0,0:29:01.64,0:29:05.59,subs,,0,0,0,,...إذا هو بسبب انكم بعدين عن بعض -\Nليس كذلك - Dialogue: 0,0:29:05.66,0:29:07.19,subs,,0,0,0,,توقف عن الوهم Dialogue: 0,0:29:08.26,0:29:09.73,subs,,0,0,0,,لكن بعدها Dialogue: 0,0:29:09.98,0:29:12.99,subs,,0,0,0,,...لأن كلاكما في مكان عام -\Nلا لا - Dialogue: 0,0:29:19.16,0:29:20.77,subs,,0,0,0,,هل البطاطس المقليه جاهزه؟ Dialogue: 0,0:29:21.00,0:29:21.74,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:22.85,0:29:24.74,subs,,0,0,0,,الطلبات تراكمت Dialogue: 0,0:29:24.81,0:29:26.94,subs,,0,0,0,,انا اسفه لا استطيع ان ارها بشكل جيد Dialogue: 0,0:29:27.51,0:29:29.04,subs,,0,0,0,,هل انت متأكده انك لا تستطعين ان تريها؟ Dialogue: 0,0:29:29.20,0:29:30.08,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:30.85,0:29:31.95,subs,,0,0,0,,هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:29:32.27,0:29:34.37,subs,,0,0,0,,انا اسفه الطلبات تراكمت Dialogue: 0,0:29:37.21,0:29:40.54,subs,,0,0,0,,لابد ان الحبر خفيف جداً لتريه Dialogue: 0,0:29:40.78,0:29:42.26,subs,,0,0,0,,اثنين من الحجم الصغير Dialogue: 0,0:29:42.35,0:29:45.43,subs,,0,0,0,,انا اسفه سئقوم بصنعهم حالاً -\Nاخطاء مثل هذه مزعجه - Dialogue: 0,0:29:45.43,0:29:49.35,subs,,0,0,0,,انها مضيعه للوقت والزبائن سينزعجون لأننا جعلناهم ينتظرون Dialogue: 0,0:29:49.36,0:29:51.30,subs,,0,0,0,,كونو سان -\Nارجوك دعيني اتحدث - Dialogue: 0,0:29:51.30,0:29:53.80,subs,,0,0,0,,أكازا سان الستي تستغلين الموقف؟ Dialogue: 0,0:29:54.31,0:29:58.27,subs,,0,0,0,,هل تعتقدين انه طبيعي ومقبول انك لا تستطيع القيام بهذه الاشياء؟ Dialogue: 0,0:29:58.37,0:30:02.41,subs,,0,0,0,,يبدو لي انك فقط تستغلين اعاقتك Dialogue: 0,0:30:03.73,0:30:07.62,subs,,0,0,0,,كونو سان عندما تنتهي البطاطس المقليه سأحظرها لك Dialogue: 0,0:30:09.81,0:30:10.99,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:30:12.99,0:30:14.32,subs,,0,0,0,,انا اسفه Dialogue: 0,0:30:14.32,0:30:16.16,subs,,0,0,0,,الان الان لا بأس Dialogue: 0,0:30:16.35,0:30:18.93,subs,,0,0,0,,كوريباياشي سان هل يمكنك تولي امر الكاشير -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:30:25.27,0:30:28.14,subs,,0,0,0,,كونو سان هل لديك لحظة؟ Dialogue: 0,0:30:29.05,0:30:29.84,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:30:34.30,0:30:37.45,subs,,0,0,0,,أنا متأكد من أن هذا كان مبالغ به Dialogue: 0,0:30:38.31,0:30:43.52,subs,,0,0,0,,انا اسفه لكن ليس لدي وقت لأكون لطيفه مع اكازا سان Dialogue: 0,0:30:44.12,0:30:46.94,subs,,0,0,0,,ألا تعتقدين انه من المقبول ان يرتكب المبتدئ بعض الأخطاء؟ Dialogue: 0,0:30:46.95,0:30:49.19,subs,,0,0,0,,لا أعتقد أنها القليل من الاخطاء Dialogue: 0,0:30:51.03,0:30:52.59,subs,,0,0,0,,في مكان العمل Dialogue: 0,0:30:53.23,0:30:56.93,subs,,0,0,0,,نحن نغطي على عجز بعضنا البعض \Nوحتى اننا نعلم بعضنا البعض ان احتجنى لذلك Dialogue: 0,0:30:57.31,0:30:59.20,subs,,0,0,0,,أليس هكذا يجب ان تكون الامور؟ Dialogue: 0,0:31:00.41,0:31:02.54,subs,,0,0,0,,نساعد بعض؟ Dialogue: 0,0:31:03.20,0:31:05.44,subs,,0,0,0,,قد يبدو الأمر مجرد كلام Dialogue: 0,0:31:05.69,0:31:11.55,subs,,0,0,0,,لكن اريد ان يكون هذا المتجر مكان لا يتم فيه اهمال اي موظف Dialogue: 0,0:31:18.51,0:31:22.02,subs,,0,0,0,,لقد وصلنا شيمورا سان -\Nاستغرق ذلك وقتا طويلا - Dialogue: 0,0:31:22.34,0:31:24.66,subs,,0,0,0,,المدخل Dialogue: 0,0:31:24.66,0:31:26.86,subs,,0,0,0,,اين المدخل؟ -\Nكيف لي ان اعلم؟ - Dialogue: 0,0:31:27.26,0:31:28.50,subs,,0,0,0,,لا استطيع ان اقول اطلاقا Dialogue: 0,0:31:28.76,0:31:29.60,subs,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,0:31:30.13,0:31:32.50,subs,,0,0,0,,هل هذا متجر تأجير الفديو؟ Dialogue: 0,0:31:32.50,0:31:33.14,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:31:33.14,0:31:38.17,subs,,0,0,0,,لقد وصلنا أخيراً -\Nلقد اخذنا ساعه لنصل الى هنا من المدرسه - Dialogue: 0,0:31:38.17,0:31:41.94,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nانا متأكد اننا اتبعنى تعليمات الهاتف - Dialogue: 0,0:31:42.30,0:31:45.13,subs,,0,0,0,,لقد اضعنى الكثير من الوقت على الجسر الذي امام المحطه Dialogue: 0,0:31:45.13,0:31:48.25,subs,,0,0,0,,لكنني استمتعت باللقاء مع شيمورا سان Dialogue: 0,0:31:48.25,0:31:49.12,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:49.12,0:31:51.05,subs,,0,0,0,,ساقاي متعبة Dialogue: 0,0:31:51.05,0:31:53.19,subs,,0,0,0,,هل تردين ان احملك في طريق العوده؟ -\Nانا بخير - Dialogue: 0,0:31:53.22,0:31:55.09,subs,,0,0,0,,ألا تقصد الركوب على الظهر؟ Dialogue: 0,0:31:55.09,0:31:57.09,subs,,0,0,0,,ركوب على الظهر هذا جيد Dialogue: 0,0:31:57.32,0:31:58.21,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:31:58.21,0:32:02.23,subs,,0,0,0,,امم.. هل انتم اصدقاء يوكيكو سان؟ Dialogue: 0,0:32:02.68,0:32:03.70,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:32:04.13,0:32:06.31,subs,,0,0,0,,أنا مدير المتجر كانازاوا Dialogue: 0,0:32:07.10,0:32:11.62,subs,,0,0,0,,هل هذا المتجر الذي يعمل به؟ Dialogue: 0,0:32:11.93,0:32:13.61,subs,,0,0,0,,هل كوروكاوا كون موجد؟ Dialogue: 0,0:32:13.82,0:32:15.94,subs,,0,0,0,,كان لديه الشفت المبكر لذلك قد غادر بالفعل Dialogue: 0,0:32:16.50,0:32:17.98,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:19.37,0:32:21.62,subs,,0,0,0,,هل تحتاجون كوروكاوا بشيء ما؟ Dialogue: 0,0:32:27.29,0:32:28.77,subs,,0,0,0,,مرحبا يوكيكو تشان Dialogue: 0,0:32:28.97,0:32:32.35,subs,,0,0,0,,اهلاً انا هاناو -\Nسوسكي هنا ابضا - Dialogue: 0,0:32:32.35,0:32:33.74,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:32:34.81,0:32:35.81,subs,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:32:36.49,0:32:37.55,subs,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:32:38.27,0:32:39.51,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:32:44.70,0:32:48.69,subs,,0,0,0,,هاتشيكو تشان هل من الممكن ان اسئلك شيء ما؟ Dialogue: 0,0:32:53.23,0:32:57.70,subs,,0,0,0,,هل أنا غير عادله بعد كل شيء؟ Dialogue: 0,0:32:58.76,0:32:59.53,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:00.96,0:33:02.87,subs,,0,0,0,,لا أريد أن أسحب أي شيء Dialogue: 0,0:33:03.13,0:33:07.98,subs,,0,0,0,,مجرد ان شخص في دوامي الجزئي ذكر ذلك Dialogue: 0,0:33:11.39,0:33:17.55,subs,,0,0,0,,كنت أتساءل إذا كنت أستخدم إعاقتي كسلاح بدون وعي Dialogue: 0,0:33:18.63,0:33:21.89,subs,,0,0,0,,من الصعب بالنسبة لي قراءة تعابير الناس Dialogue: 0,0:33:22.19,0:33:24.02,subs,,0,0,0,,لذلك من الافضل ان تضعه بالكلمات Dialogue: 0,0:33:25.78,0:33:27.36,subs,,0,0,0,,انه ليس كذلك Dialogue: 0,0:33:28.62,0:33:32.67,subs,,0,0,0,,ليس من شيمك ان تقولي هذا Dialogue: 0,0:33:33.44,0:33:34.23,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:36.58,0:33:40.31,subs,,0,0,0,,ألم تخبرني في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:33:40.94,0:33:43.41,subs,,0,0,0,,"ألم تقولي انك "سعيده لاننا تحدثا بصدق Dialogue: 0,0:33:44.91,0:33:48.98,subs,,0,0,0,,لذلك فكرت انني يجب ان أتحدث بصدق ايضاً Dialogue: 0,0:33:50.28,0:33:55.92,subs,,0,0,0,,هاتشيكو ألم تقولي انك تعاركت مع اخي عندما عدتي للمنزل ذالك اليوم؟ Dialogue: 0,0:33:58.14,0:34:01.76,subs,,0,0,0,,اخي الاكبر هو والد هاتشيكو Dialogue: 0,0:34:01.97,0:34:03.43,subs,,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:34:03.61,0:34:07.74,subs,,0,0,0,,لكن علاقتهما سيئه لذلك تعيش هنا بالمجان Dialogue: 0,0:34:09.32,0:34:14.27,subs,,0,0,0,,لقد ألتقيت به ذالك اليوم لكن هو لا يفهمني تماماً Dialogue: 0,0:34:16.35,0:34:24.22,subs,,0,0,0,,ومع ذلك كنت قادره على قول ما أريد قوله للمرة الأولى \Nلقد شعرت بتحسن Dialogue: 0,0:34:27.02,0:34:28.69,subs,,0,0,0,,يعود الفضل لك يوكيكو سان Dialogue: 0,0:34:35.50,0:34:40.98,subs,,0,0,0,,لا استطيع ان اصدق انه يوكيكو سان التي امامي \Nنفسها التي سكبت القوه علي Dialogue: 0,0:34:41.28,0:34:44.28,subs,,0,0,0,,أنا حقًا لم أحاول سكبها عليك Dialogue: 0,0:34:44.28,0:34:46.44,subs,,0,0,0,,لكن انا اعتقد انها رائعه Dialogue: 0,0:35:06.15,0:35:07.36,subs,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:35:10.27,0:35:13.20,subs,,0,0,0,,مدير -\Nلا تنادني مدير خارج المحل - Dialogue: 0,0:35:13.82,0:35:15.24,subs,,0,0,0,,سأدخل -\Nانت - Dialogue: 0,0:35:18.92,0:35:21.58,subs,,0,0,0,,يالها من غرفه ممله Dialogue: 0,0:35:22.36,0:35:23.81,subs,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,0:35:23.89,0:35:25.51,subs,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:35:26.38,0:35:30.32,subs,,0,0,0,,مبكراً اتي للمتجر اصدقاء يوكيكو سان Dialogue: 0,0:35:30.64,0:35:32.62,subs,,0,0,0,,سورا سان؟ اونو؟ Dialogue: 0,0:35:33.61,0:35:35.52,subs,,0,0,0,,لقد طلبا من ان اوصل لك رساله Dialogue: 0,0:35:35.61,0:35:36.69,subs,,0,0,0,,كلهما؟ Dialogue: 0,0:35:37.80,0:35:43.96,subs,,0,0,0,,"الشيء الوحيد الذي يملكه الفهد الاسود هو انه صادق لذلك لا تخجل" Dialogue: 0,0:35:45.93,0:35:46.70,subs,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:35:51.55,0:35:58.48,subs,,0,0,0,,لعلمك لقد ضعوا في طريقهم لمتجر لا يعرفونه Dialogue: 0,0:35:59.48,0:36:02.72,subs,,0,0,0,,هذا هو مدى قلقهم بشأن هذا الموضوع مع يوكيكو سان Dialogue: 0,0:36:03.55,0:36:05.29,subs,,0,0,0,,ماذا تفعل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:36:06.73,0:36:08.56,subs,,0,0,0,,هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:36:09.90,0:36:12.89,subs,,0,0,0,,انا هنا كممثل لاصدقاء يوكيكو سان Dialogue: 0,0:36:19.61,0:36:21.03,subs,,0,0,0,,هل لديك أي شيء؟ Dialogue: 0,0:36:23.15,0:36:24.14,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:26.32,0:36:27.54,subs,,0,0,0,,شيء انت خائف منه Dialogue: 0,0:36:28.36,0:36:29.14,subs,,0,0,0,,خائف؟ Dialogue: 0,0:36:32.02,0:36:33.18,subs,,0,0,0,,انا علمت Dialogue: 0,0:36:38.77,0:36:40.12,subs,,0,0,0,,هل هذا بسبب والدتك؟ Dialogue: 0,0:36:45.04,0:36:51.20,subs,,0,0,0,,... انت قلق ان يوكيكو سان ستختفي مثل والدتك -\Nماذا تعلم عن ذالك؟ - Dialogue: 0,0:36:51.50,0:36:53.47,subs,,0,0,0,,لا تتكلم كأنك تفهم Dialogue: 0,0:37:08.01,0:37:09.82,subs,,0,0,0,,أجمع شتات نفسك موريو Dialogue: 0,0:37:12.81,0:37:15.52,subs,,0,0,0,,اين يكون ماضيك لا يمكنك ان تهرب منه Dialogue: 0,0:37:17.91,0:37:19.69,subs,,0,0,0,,يجب ان تواجهه Dialogue: 0,0:37:24.75,0:37:29.84,subs,,0,0,0,,إنها معجزة أن تكون قادرًا على التواصل مع شخص تهتم لأمره Dialogue: 0,0:37:42.05,0:37:45.75,subs,,0,0,0,,لا تدع هذه المعجزه تضيع Dialogue: 0,0:37:55.35,0:37:56.83,subs,,0,0,0,,اهتم به كوريباياشي سان Dialogue: 0,0:37:56.95,0:38:00.30,subs,,0,0,0,,هذا كل شيء من أجل العمل هل هناك أي شيء آخر يريد شخص ما قوله؟ Dialogue: 0,0:38:02.36,0:38:03.14,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:38:03.55,0:38:04.97,subs,,0,0,0,,حسناً يوكيكو تشان Dialogue: 0,0:38:06.40,0:38:07.34,subs,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,0:38:07.79,0:38:12.25,subs,,0,0,0,,انا اسفه على مشاكل الايصالات التي تسببت بها ذاك اليوم Dialogue: 0,0:38:13.90,0:38:17.22,subs,,0,0,0,,...لذلك إذا كان ذلك ممكنًا Dialogue: 0,0:38:17.99,0:38:21.02,subs,,0,0,0,,إذا كان لديك شيء تقوليه \N لا تقلقي قوليه Dialogue: 0,0:38:21.47,0:38:24.76,subs,,0,0,0,,هل من الممكن ان تجعل الخط على الايصالات اكبر؟ Dialogue: 0,0:38:25.63,0:38:27.47,subs,,0,0,0,,هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:38:27.47,0:38:29.66,subs,,0,0,0,,انا سئلت عنه ويبدو انه ممكن Dialogue: 0,0:38:32.08,0:38:33.67,subs,,0,0,0,,اذا كنت تستطيع جعل الاحرف اكبر Dialogue: 0,0:38:33.82,0:38:36.44,subs,,0,0,0,,انا لن احتاج العدسه المكبره Dialogue: 0,0:38:36.79,0:38:39.95,subs,,0,0,0,,واعتقد انه سيجعل العمليه اسرع وسيكون لدينا اخطاء اقل Dialogue: 0,0:38:39.95,0:38:41.34,subs,,0,0,0,,حسناً لنجربه Dialogue: 0,0:38:41.34,0:38:43.24,subs,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nمدير - Dialogue: 0,0:38:43.34,0:38:48.61,subs,,0,0,0,,إذا جعلت الخط اكبر هذا سيجعل الطباعه ابطء \Nمما سيأخر الطلب اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:48.61,0:38:50.44,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:38:50.44,0:38:53.99,subs,,0,0,0,,لا علاقة لنا به لكنه بصراحة غير مريح Dialogue: 0,0:38:59.03,0:39:05.53,subs,,0,0,0,,انا لا اعارض كونو سان لكن دعونا نجربه ليوم واحد ثم نتخذ القرار Dialogue: 0,0:39:06.47,0:39:07.57,subs,,0,0,0,,فمت Dialogue: 0,0:39:07.86,0:39:09.34,subs,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:39:10.58,0:39:12.87,subs,,0,0,0,,انتهينا Dialogue: 0,0:39:13.61,0:39:15.51,subs,,0,0,0,,ما رأيك به الأن؟ Dialogue: 0,0:39:16.54,0:39:22.22,subs,,0,0,0,,انا حاولت ان اجعله اسهل للقرائه عن طريق مساحة الخط والخط نفسه Dialogue: 0,0:39:22.84,0:39:25.12,subs,,0,0,0,,استطيع قراءته انه سهل جداً Dialogue: 0,0:39:25.12,0:39:28.92,subs,,0,0,0,,إذا اكازا سان لنصنع الكثير من البطاطس اليوم Dialogue: 0,0:39:28.98,0:39:29.76,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:31.23,0:39:33.20,subs,,0,0,0,,هذا الطلب Dialogue: 0,0:39:33.20,0:39:36.14,subs,,0,0,0,,حسناً -\Nواحد جبن وواحد بي بي ارجوك اهتم به Dialogue: 0,0:39:36.14,0:39:37.90,subs,,0,0,0,,حسناً -\Nشكراً جزيلاً -\Nنعم - Dialogue: 0,0:39:37.90,0:39:41.10,subs,,0,0,0,,ارجوك بي بي -\Nحسناً -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,0:39:41.37,0:39:45.01,subs,,0,0,0,,الفطيره ستجهز قريباً -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,0:39:45.46,0:39:47.67,subs,,0,0,0,,عصير البرتقال جاهز Dialogue: 0,0:39:47.79,0:39:49.18,subs,,0,0,0,,انثنين بطاطس مقليه وسط جاهز Dialogue: 0,0:39:49.18,0:39:52.25,subs,,0,0,0,,حسناً سأخذ اثنين بطاطس مقليه وسط\Nحسناً - Dialogue: 0,0:39:52.30,0:39:55.40,subs,,0,0,0,,العصير جاهز -\Nتم الاستلام -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:40:00.22,0:40:01.37,subs,,0,0,0,,اكازا سان Dialogue: 0,0:40:03.70,0:40:04.74,subs,,0,0,0,,كونو سان Dialogue: 0,0:40:05.75,0:40:07.17,subs,,0,0,0,,عمل جيد اليوم Dialogue: 0,0:40:11.70,0:40:12.78,subs,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,0:40:15.54,0:40:19.75,subs,,0,0,0,,اليوم الطاقم لم يرتكب ولا خطء واحد Dialogue: 0,0:40:20.41,0:40:22.56,subs,,0,0,0,,في العاده يكون هناك اكثر من خطء Dialogue: 0,0:40:23.88,0:40:24.69,subs,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:25.58,0:40:33.17,subs,,0,0,0,,لقد كانت الحروف على الايصال صغيره للجميع \Nلذلك كان هناك العديد من الاخطاء Dialogue: 0,0:40:34.53,0:40:39.07,subs,,0,0,0,,الجميع أخذ الحروف الصغيره على انها الشيء الطبيعي Dialogue: 0,0:40:42.74,0:40:46.25,subs,,0,0,0,,لقد اكتشفنا انه صغير على الجميع بفضلك Dialogue: 0,0:40:48.90,0:40:51.32,subs,,0,0,0,,لقد كان شيئًا لم يكن مهمًا بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:40:53.55,0:40:54.49,subs,,0,0,0,,لذلك Dialogue: 0,0:40:56.17,0:40:57.62,subs,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:40:58.02,0:40:59.83,subs,,0,0,0,,انا اشعر بالراحه Dialogue: 0,0:41:02.47,0:41:03.63,subs,,0,0,0,,انا ايضاً Dialogue: 0,0:41:05.76,0:41:06.97,subs,,0,0,0,,أكازا سان Dialogue: 0,0:41:07.60,0:41:10.40,subs,,0,0,0,,من فضلك دائماً قولي ما تردين قوله Dialogue: 0,0:41:13.37,0:41:17.08,subs,,0,0,0,,كونو سان شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:41:19.54,0:41:20.88,subs,,0,0,0,,لقد منحتني الشجاعة Dialogue: 0,0:41:23.61,0:41:25.45,subs,,0,0,0,,لم افعل Dialogue: 0,0:42:51.70,0:42:53.07,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:43:02.60,0:43:03.88,subs,,0,0,0,,كوروكاوا Dialogue: 0,0:43:05.11,0:43:07.09,subs,,0,0,0,,اتصلت عليك قبل ثواني Dialogue: 0,0:43:07.14,0:43:07.79,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:10.79,0:43:12.66,subs,,0,0,0,,انا اريد التحدث معك Dialogue: 0,0:43:13.44,0:43:14.36,subs,,0,0,0,,انا ايضاً Dialogue: 0,0:43:17.27,0:43:18.87,subs,,0,0,0,,انت اولاً Dialogue: 0,0:43:23.05,0:43:24.17,subs,,0,0,0,,ارجوك Dialogue: 0,0:43:33.08,0:43:34.11,subs,,0,0,0,,اتعلم Dialogue: 0,0:43:36.51,0:43:44.78,subs,,0,0,0,,قد اسئلك شي انت لا تريد ان تسمعه Dialogue: 0,0:43:48.20,0:43:52.00,subs,,0,0,0,,قد اجعلك تشعر بشكل سيء مره اخرى Dialogue: 0,0:43:56.13,0:43:57.00,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:44:01.52,0:44:03.84,subs,,0,0,0,,لكن مازلت Dialogue: 0,0:44:06.40,0:44:09.68,subs,,0,0,0,,اريد ان اعرف المزيد عنك Dialogue: 0,0:44:14.02,0:44:15.22,subs,,0,0,0,,انا سعيد Dialogue: 0,0:44:17.32,0:44:19.23,subs,,0,0,0,,بالطبع انا سعيد Dialogue: 0,0:44:20.22,0:44:22.23,subs,,0,0,0,,انك يوكيكو سان قلتي ذلك Dialogue: 0,0:44:24.61,0:44:26.27,subs,,0,0,0,,وعندما اخبرتني انك تحبيني Dialogue: 0,0:44:26.68,0:44:28.94,subs,,0,0,0,,كنت فعلاً بكل صدق سعيد Dialogue: 0,0:44:31.00,0:44:31.91,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:44:33.26,0:44:35.31,subs,,0,0,0,,بدأت اشعر بالخوف Dialogue: 0,0:44:37.64,0:44:38.71,subs,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:44:42.89,0:44:45.72,subs,,0,0,0,,لأنني اعتقدت أنك إذا أصبحت أغلى بالنسبة لي Dialogue: 0,0:44:46.58,0:44:48.66,subs,,0,0,0,,سكون الامر اصعب علي عندما تتركيني Dialogue: 0,0:44:52.41,0:44:54.39,subs,,0,0,0,,لماذا اعتقدت ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:58.18,0:44:59.90,subs,,0,0,0,,كان الأمر دائمًا على هذا النحو Dialogue: 0,0:45:02.20,0:45:04.07,subs,,0,0,0,,جدتي توفت Dialogue: 0,0:45:05.33,0:45:06.61,subs,,0,0,0,,ووالدتي Dialogue: 0,0:45:11.95,0:45:16.55,subs,,0,0,0,,تركتني عندما كنت طفل Dialogue: 0,0:45:18.25,0:45:19.15,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:22.70,0:45:24.62,subs,,0,0,0,,لقد هجرت Dialogue: 0,0:45:29.25,0:45:32.17,subs,,0,0,0,,حسنًا منذ أن بدأت العيش مع جدتي Dialogue: 0,0:45:32.80,0:45:35.17,subs,,0,0,0,,حاولت نسيان والدتي Dialogue: 0,0:45:35.31,0:45:40.54,subs,,0,0,0,,تذكرته عندما رأيت ذلك الملصق المضيء Dialogue: 0,0:45:44.29,0:45:46.79,subs,,0,0,0,,بقد كنت اهرب من الماضي Dialogue: 0,0:45:48.59,0:45:52.05,subs,,0,0,0,,كنت غير قادر على مواجهتك بسبب ذلك Dialogue: 0,0:45:54.30,0:46:00.36,subs,,0,0,0,,لم أقم بفتح الصندوق الذي يحتوي على متعلقات أمي من قبل Dialogue: 0,0:46:12.68,0:46:14.01,subs,,0,0,0,,ثم Dialogue: 0,0:46:15.72,0:46:20.25,subs,,0,0,0,,رأيت العشرات والعشرات من الصور الخاصة بي هناك Dialogue: 0,0:46:28.16,0:46:30.36,subs,,0,0,0,,لقد كنت ابتسم في جميع الصور Dialogue: 0,0:46:32.82,0:46:36.53,subs,,0,0,0,,حسنًا ، لا أعرف ماذا أقول عن ذلك Dialogue: 0,0:46:43.93,0:46:45.81,subs,,0,0,0,,بطريقة ما أشعر أنني قد تم انقاذي Dialogue: 0,0:47:05.87,0:47:08.38,subs,,0,0,0,,انا لن أختفي Dialogue: 0,0:47:12.24,0:47:13.77,subs,,0,0,0,,كوروكاوا Dialogue: 0,0:47:15.61,0:47:17.84,subs,,0,0,0,,لن ادعك تكون وحيداً Dialogue: 0,0:47:23.39,0:47:24.81,subs,,0,0,0,,يمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:47:27.26,0:47:33.32,subs,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا أرى نفسي أسير دائمًا معك Dialogue: 0,0:47:41.05,0:47:42.23,subs,,0,0,0,,يوكيكو سان Dialogue: 0,0:47:48.67,0:47:49.94,subs,,0,0,0,,انا احبك Dialogue: 0,0:48:12.59,0:48:13.63,subs,,0,0,0,,انا اسفه Dialogue: 0,0:48:16.01,0:48:17.03,subs,,0,0,0,,أزيزومي سان؟ Dialogue: 0,0:48:21.05,0:48:22.40,subs,,0,0,0,,شيشيو سان Dialogue: 0,0:48:23.95,0:48:25.37,subs,,0,0,0,,انت هنا Dialogue: 0,0:48:25.45,0:48:26.27,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:48:28.30,0:48:30.18,subs,,0,0,0,,حسناً هذا صحيح مره اخرى Dialogue: 0,0:48:35.08,0:48:39.02,subs,,0,0,0,,انتبه لظهرك -\Nأوه لا ظهري - Dialogue: 0,0:48:39.39,0:48:41.42,subs,,0,0,0,,لنذهب مرة أخرى -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:48:42.95,0:48:45.24,subs,,0,0,0,,اريحي اكتافك... حسناً Dialogue: 0,0:48:45.24,0:48:46.76,subs,,0,0,0,,لا لا لا Dialogue: 0,0:48:47.60,0:48:49.64,subs,,0,0,0,,لا لا -\Nمره اخرى - Dialogue: 0,0:48:57.13,0:48:58.69,subs,,0,0,0,,انا عدت Dialogue: 0,0:48:58.69,0:49:00.14,other,,0,0,0,,مرحبًا بك في المنزل ابي Dialogue: 0,0:49:03.02,0:49:05.58,other,,0,0,0,,يوكيكو هل لديك لحظه؟ Dialogue: 0,0:49:19.75,0:49:21.81,other,,0,0,0,,هل اشتريت هذه الازهار لوالدتي؟ Dialogue: 0,0:49:21.81,0:49:24.00,subs,,0,0,0,,لا لا هذه لك Dialogue: 0,0:49:24.45,0:49:27.40,other,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ -\N...امم لان - Dialogue: 0,0:49:28.66,0:49:30.80,other,,0,0,0,,الاحتفال بكونك حصلتي على شريك Dialogue: 0,0:49:33.45,0:49:34.51,other,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:49:34.51,0:49:35.51,other,,0,0,0,,إذاً Dialogue: 0,0:49:35.62,0:49:40.89,other,,0,0,0,,"في الماضي كونت وايزومي تقلون "ابي انا سوف اتزوج Dialogue: 0,0:49:40.91,0:49:45.45,other,,0,0,0,,ماذا؟ هل قلنا هذا؟ -\Nلقد قلتيه قلتيه - Dialogue: 0,0:49:46.34,0:49:47.85,other,,0,0,0,,لكن يوكيكو Dialogue: 0,0:49:48.52,0:49:50.89,other,,0,0,0,,لا تتكلمي بكثره عن علاقت الحب الخاصه بكي مع ايزومي Dialogue: 0,0:49:50.89,0:49:55.88,other,,0,0,0,,يبدوا انها انفصلت عن حبيبها\Nلكن ايزومي لديها حظ سيء في المقام الاول Dialogue: 0,0:49:56.22,0:49:57.86,other,,0,0,0,,لا يمكن مساعدته لا يمكن مساعدته Dialogue: 0,0:49:57.90,0:50:01.90,other,,0,0,0,,يجب أن آخذها للخارج لتناول العشاء مرة أخرى Dialogue: 0,0:50:02.01,0:50:04.84,other,,0,0,0,,يبدو ان ايزومي وجدت شخص معجبا به -\Nفعلاً - Dialogue: 0,0:50:04.84,0:50:05.87,other,,0,0,0,,تكذبين Dialogue: 0,0:50:06.47,0:50:07.47,other,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:08.82,0:50:10.88,other,,0,0,0,,هذه كذبه Dialogue: 0,0:50:10.88,0:50:15.94,caps,,0,0,0,,اتمنى ان تكون الترجمه حازت على رضاكم Dialogue: 0,0:50:16.04,0:50:23.46,caps,,0,0,0,,للمزيد الرجاء زيارة \N forgottenturki.blogspot.com