﻿1
00:00:30,987 --> 00:00:33,598
‫عليّ الذهاب إلى المنزل

2
00:00:33,729 --> 00:00:35,086
‫ليسَ هنالك وقت لذلك، هيّا

3
00:00:39,778 --> 00:00:42,042
‫أكاد لا أعلم

4
00:00:42,172 --> 00:00:44,783
‫حسنًا، أعني هل أنا
‫السبب أم إن الأمر...

5
00:00:44,914 --> 00:00:46,829
‫حسنًا يا جماعة،
‫سنُغلق لهطول الليل

6
00:00:46,959 --> 00:00:50,659
‫حان وقت الذهاب للمنزل

7
00:00:50,789 --> 00:00:52,661
‫- عمّتِ مساءً
‫- شكرًا يا (سارة)

8
00:00:52,791 --> 00:00:55,272
‫رافقتكم السلامة

9
00:00:55,403 --> 00:00:56,795
‫- عمتم مساءً
‫- أنتِ أيضًا

10
00:00:56,926 --> 00:00:58,270
‫- شكرًا (سارة)
‫- عمّتِ مساءً

11
00:01:40,475 --> 00:01:41,475
‫"نُزل"

12
00:01:56,812 --> 00:01:59,031
‫حان وقت الدخول للمنزل عزيزتي

13
00:01:59,162 --> 00:02:01,512
‫5 دقائق فحسب، أرجوكِ؟

14
00:02:01,643 --> 00:02:04,472
‫(ميغان)، إسمعي كلام والدتكِ

15
00:02:04,602 --> 00:02:05,908
‫حسنًا أيّها المأمور

16
00:02:06,038 --> 00:02:07,170
‫هيّا بِنا

17
00:02:08,389 --> 00:02:09,564
‫فتاةٌ مطيعة

18
00:02:14,917 --> 00:02:17,137
‫- تصبحون على خير
‫- تصبح على خير أيّها المأمور

19
00:02:27,625 --> 00:02:28,713
‫أسّرعوا بالعودة للمنزل

20
00:02:40,421 --> 00:02:41,261
‫"كش ملك"

21
00:02:41,291 --> 00:02:42,553
‫أجل، تمكنت مني

22
00:02:44,773 --> 00:02:47,428
‫تغلبت عليّ يا أبي

23
00:02:47,558 --> 00:02:48,994
‫لا زلت الأفضل

24
00:02:49,125 --> 00:02:50,387
‫حسنًا سيّد (لو)

25
00:02:50,518 --> 00:02:52,346
‫حان وقت النزول إلى القبو، حسنًا؟

26
00:02:52,476 --> 00:02:54,391
‫نحن نلعب

27
00:02:54,522 --> 00:02:55,871
<font color="#ffff00">‫- كفى</font>
‫- مهلك

28
00:02:56,001 --> 00:02:57,481
‫- لا بأس
‫- آسف

29
00:02:57,612 --> 00:02:59,831
‫لا بأس

30
00:02:59,962 --> 00:03:01,659
‫ستأخذك (جينا) إلى القبو

31
00:03:01,790 --> 00:03:03,574
‫ويمكنك العودة صباحًا

32
00:03:03,705 --> 00:03:05,272
‫كما تحدثنا بالضبط، أتذكر؟

33
00:03:06,142 --> 00:03:08,666
‫أنتِ فتاةٌ صالحة

34
00:03:10,712 --> 00:03:11,713
‫أنظر، ها قد جائ ت (جينا)

35
00:03:11,843 --> 00:03:13,062
‫- هيّا بِنا
‫- هيّا يا سيّد (لو)

36
00:03:13,193 --> 00:03:15,847
فلننهض،
ها نحن ذا

37
00:03:15,978 --> 00:03:17,588
‫بلطف وثبات، صحيح؟

38
00:03:17,719 --> 00:03:19,503
‫- إنتبه لخطاك
‫- حاذر

39
00:03:23,159 --> 00:03:26,554
‫لديّكِ طريقة رائعة
‫في التعامل معه

40
00:03:26,684 --> 00:03:28,120
‫- شكرًا لكِ
‫- أجل

41
00:03:28,251 --> 00:03:31,689
‫ينبغي بك إخبار والدتك بأنها مرحبٌ
‫بها لتقضي الليل معه إن أرادت ذلك

42
00:03:33,256 --> 00:03:35,519
‫تستمر بالقول بأنّه سيتحسن

43
00:03:35,650 --> 00:03:37,956
‫النكران صفة تتميز بها عائلتنا

44
00:03:44,311 --> 00:03:48,053
‫أظنني سأراكِ غدًا

45
00:03:48,184 --> 00:03:49,881
‫أجل، أظنني سأراك غدًا أيّها المفوّض

46
00:03:54,538 --> 00:03:55,757
‫فلتصل للمنزل بسرعة، حسنًا؟

47
00:03:55,887 --> 00:03:56,888
‫صحيح، أجل،
‫حاضر يا سيّدتي

48
00:04:26,222 --> 00:04:27,702
‫أتممنا كل شيء؟

49
00:04:27,832 --> 00:04:29,059
‫يبدو كذلك

50
00:04:30,792 --> 00:04:32,750
‫حسنًا

51
00:04:32,881 --> 00:04:34,578
‫حسنًا، إذهب إلى المنزل،
‫أراكَ صباحًا

52
00:04:37,581 --> 00:04:39,039
‫عمّت مساءً أيّها المأمور

53
00:04:54,797 --> 00:04:56,337
‫<font color="#ffff00">"مكتب البريد"</font>

54
00:05:02,928 --> 00:05:08,308
‫<font color="#ffff00">96 ليلة بلا حادث"</font>

55
00:05:10,832 --> 00:05:12,573
‫(فرانك)، إستيّقظ

56
00:05:15,097 --> 00:05:17,534
‫هيّا يا (فرانك)
‫عليّك العودة للمنزل

57
00:05:17,665 --> 00:05:19,035
‫سيحل الظلام

58
00:05:21,146 --> 00:05:22,573
‫(فرانك)

59
00:05:24,280 --> 00:05:26,108
‫اللعنة

60
00:05:26,238 --> 00:05:27,979
‫ستقتلك (لورين)

61
00:05:45,780 --> 00:05:48,130
‫هل سيعود أبي للمنزل؟

62
00:05:48,260 --> 00:05:50,132
‫سيصل في أيّ لحظة

63
00:05:50,262 --> 00:05:52,134
‫ينبغي به أن يكون في
‫المنزل قبل حلول الظلام

64
00:05:52,264 --> 00:05:54,745
‫لقد وعدَ بذلك

65
00:05:54,876 --> 00:05:57,705
‫حسنًا، والدكِ أحيانًا
‫يصبح كثير النسيان

66
00:05:57,835 --> 00:06:00,316
‫هذا كلّ شيء،
‫عليّك أن تبدئي بتلاوة صلواتكِ

67
00:06:00,447 --> 00:06:01,622
‫سألحق بكِ في الحال

68
00:06:01,752 --> 00:06:03,179
‫حسنًا

69
00:06:05,277 --> 00:06:06,888
‫اللعنة يا (فرانك)

70
00:06:21,903 --> 00:06:23,383
‫الآن وقد حان وقت نومي

71
00:06:23,513 --> 00:06:26,211
‫أدعو الرب بأن يحمي روحي

72
00:06:26,342 --> 00:06:28,300
‫إن مِتُّ قبل إستيقاظي

73
00:06:28,431 --> 00:06:29,954
‫أدعو الرب بأن يأخذ روحي

74
00:06:45,361 --> 00:06:47,145
‫(ميغان)؟

75
00:06:47,276 --> 00:06:49,278
‫أنا جدتكِ

76
00:06:49,409 --> 00:06:50,975
‫إقتربي من النافذة

77
00:06:51,106 --> 00:06:53,761
‫لكن لا ينبغي بي ذلك

78
00:06:53,891 --> 00:06:54,862
‫لا بأس

79
00:06:54,892 --> 00:06:55,893
‫لن أخبر أحدًا

80
00:06:57,808 --> 00:06:59,506
‫سيكون هذا سرنا الصغير

81
00:07:00,942 --> 00:07:02,204
‫أتعديني بذلك؟

82
00:07:02,334 --> 00:07:04,249
‫أعدكِ

83
00:07:04,380 --> 00:07:06,251
‫ولن أخلف بوعدي أبدًا

84
00:07:20,440 --> 00:07:23,965
‫إشتقتُ لكِ كثيرًا

85
00:07:24,095 --> 00:07:25,662
‫ماذا تفعلين يا (ميغان)؟

86
00:07:25,793 --> 00:07:27,142
‫لا تشبهين جدتي

87
00:07:27,272 --> 00:07:28,796
‫إنّها ليست جدتكِ

88
00:07:28,926 --> 00:07:31,625
‫أنا وحيدةٌ جدًا

89
00:07:31,755 --> 00:07:33,627
‫عزيزتي، أرجوكِ..

90
00:07:33,757 --> 00:07:34,932
‫ربّما تسمحين لي بالدخول

91
00:07:36,151 --> 00:07:37,848
‫(ميغان)، كلا!

92
00:07:37,872 --> 00:07:46,567
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

93
00:07:46,591 --> 00:07:48,271
‫"مسلسلات (إيبكس) الأصلية"

94
00:07:49,552 --> 00:07:52,352
‫"فروم"
‫الحلقة الأولى بعنوان:
‫(رحلة الليل الطويلة)

95
00:07:52,559 --> 00:07:57,259
‫حينما كنت صغيرًا

96
00:07:57,389 --> 00:07:59,870
‫سألت والدي

97
00:08:00,001 --> 00:08:03,352
‫ماذا سأكون؟

98
00:08:03,483 --> 00:08:05,920
‫هل سأكون وسيمًا؟

99
00:08:06,050 --> 00:08:08,357
‫هل سأكون غنيًا؟

100
00:08:08,488 --> 00:08:12,274
‫وهذا ما قاله لي:

101
00:08:12,404 --> 00:08:16,757
‫"كي سيرا سيرا"

102
00:08:16,887 --> 00:08:21,501
‫سيحدث ما يحدث

103
00:08:21,631 --> 00:08:26,027
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

104
00:08:26,157 --> 00:08:30,771
‫"كي سيرا سيرا"

105
00:08:30,901 --> 00:08:33,861
‫سيحصل ما يحصل

106
00:08:43,261 --> 00:08:47,962
‫والآن لديّ أطفال

107
00:08:48,092 --> 00:08:50,225
‫يسألون والدهم

108
00:08:50,355 --> 00:08:54,055
‫"ماذا سنكون؟"

109
00:08:54,185 --> 00:08:56,536
‫"هل سنكون جميلون؟"

110
00:08:56,666 --> 00:08:58,973
‫"هل سنكون أغنياء؟"

111
00:08:59,103 --> 00:09:02,890
‫وأخبرهم بحنان:

112
00:09:03,020 --> 00:09:07,155
‫"كي سيرا سيرا"

113
00:09:07,285 --> 00:09:12,160
‫سيحدث ما يحدث

114
00:09:12,290 --> 00:09:16,077
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

115
00:09:16,207 --> 00:09:21,169
‫"كي سيرا سيرا"

116
00:09:21,299 --> 00:09:26,217
‫سيحدث ما يحدث

117
00:09:26,348 --> 00:09:28,437
‫"كي سيرا سيرا"

118
00:10:10,131 --> 00:10:12,220
‫ستكون بخير يا (نورمن)

119
00:10:12,350 --> 00:10:14,004
‫الجنيات السريات في طريقهن للعودة

120
00:10:14,135 --> 00:10:15,179
‫من بحيرة الدموع

121
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
‫سيقومون بعلاجك

122
00:10:17,181 --> 00:10:20,750
‫كلا، غرز الوحش
‫مخالبه عميقًا بداخلي

123
00:10:22,534 --> 00:10:25,189
‫أخبر أصدقائي بأنني سأفتقدهم

124
00:10:25,320 --> 00:10:29,150
‫أخبر والدايّ بوداعي لهم

125
00:10:29,280 --> 00:10:31,413
‫(نورمن)؟

126
00:10:31,543 --> 00:10:35,286
‫(نورمن)، كلا، أرجوك

127
00:10:35,417 --> 00:10:37,245
‫أنت صديقي المفضل

128
00:10:37,375 --> 00:10:41,118
‫أرجوك يا (نورمن)، كلا

129
00:10:43,468 --> 00:10:47,037
‫لكن الجنيات قادمات
‫من بحيرة الدموع، صحيح؟

130
00:10:47,168 --> 00:10:48,473
‫سيجعلونه أفضل

131
00:10:48,604 --> 00:10:50,214
‫آسفة يا صاحبي

132
00:10:50,345 --> 00:10:51,912
‫لقد مات (نورمن)

133
00:10:52,042 --> 00:10:53,478
‫وحينما تموت، فلن تعود

134
00:10:53,609 --> 00:10:54,623
‫أعيديه

135
00:10:54,654 --> 00:10:56,438
‫عليّك أن تعيديه

136
00:10:56,568 --> 00:10:58,222
‫أجل، الحياة قاسية أحيانًا

137
00:10:58,353 --> 00:11:01,225
‫أمي، (جولي) قتلت (نورمن)

138
00:11:01,356 --> 00:11:02,487
‫(جولي)

139
00:11:02,618 --> 00:11:04,925
‫ماذا؟
‫لقد أخبرته بقصة

140
00:11:05,055 --> 00:11:08,102
‫أمي، (جولي) قتلت (نورمن)

141
00:11:08,232 --> 00:11:09,320
‫مالذي تفعلينه يا (جولي)؟

142
00:11:16,545 --> 00:11:17,715
‫حسنًا

143
00:11:21,332 --> 00:11:23,465
‫ماذا حدث لـ(نورمن)؟

144
00:11:23,595 --> 00:11:25,380
‫قتلته الوحوش

145
00:11:25,510 --> 00:11:26,816
‫قتلته الوحوش؟

146
00:11:29,384 --> 00:11:32,517
‫- حسنًا هذه أنباءٌ جيّدة إذن
‫- لماذا؟

147
00:11:32,648 --> 00:11:36,696
‫لأن الوحوش غير موجودة يا عزيزي

148
00:11:36,826 --> 00:11:38,741
‫وإن كانت الوحوش غير موجودة

149
00:11:38,872 --> 00:11:42,571
‫فهذا يعني إنّ (نورمن)،
‫لا يزال حيًا، صحيح؟

150
00:11:42,702 --> 00:11:44,094
‫حقًا؟

151
00:11:44,225 --> 00:11:46,444
‫أجل، إلعب بـ(نورمن)

152
00:12:30,662 --> 00:12:32,033
‫صباح الخير

153
00:12:33,448 --> 00:12:35,276
‫ماذا حدث هذه المرة؟

154
00:12:35,406 --> 00:12:37,234
‫دعتكم (لورين) إلى مسابقة
‫طهي أخرى، أم ماذا؟

155
00:12:42,326 --> 00:12:43,584
‫ابن العاهرة

156
00:12:45,112 --> 00:12:46,374
‫بمَ أخبرتك يا (فرانك)؟

157
00:12:46,504 --> 00:12:47,518
‫تأخر الوقت، ولم...

158
00:12:49,551 --> 00:12:52,597
‫حينما يكون لديك أطفال،
‫عليّك أن تُغلق النوافذ بالمسامير

159
00:12:52,728 --> 00:12:55,775
‫تُغلق النوافذ اللعينة
‫بالمسامير يا (فرانك)

160
00:12:55,905 --> 00:12:57,254
‫- كلا، كلا
‫- صحيح؟

161
00:12:58,603 --> 00:13:00,780
‫كلا، لا يمكنني،
‫لا تفعل ذلك

162
00:13:03,347 --> 00:13:05,088
‫أنظر، أتريد أن تثمل؟
‫تريد أن تثمل صحيح؟

163
00:13:05,219 --> 00:13:06,189
‫كلا

164
00:13:06,220 --> 00:13:08,048
‫كلا، كلا

165
00:13:08,178 --> 00:13:10,354
‫الرجل الحقيقي يحمي
‫عائلته يا (فرانك)

166
00:13:10,485 --> 00:13:12,748
‫الرجل الحقيقي يحمي عائلته

167
00:13:12,879 --> 00:13:14,271
‫- أنا آسف
‫- انظر إلى ما اقترفت

168
00:13:14,402 --> 00:13:16,273
‫آسفٌ، كلا

169
00:13:16,404 --> 00:13:17,666
‫- كُفّ عن البُكاء
‫- كلا

170
00:13:17,797 --> 00:13:19,494
‫انظر إلى ما اقترفت يا (فرانك)

171
00:13:19,624 --> 00:13:20,800
‫إفتح عينيّك وانظر

172
00:13:22,062 --> 00:13:23,498
‫انظر إلى ما أقترفت،
‫أنظر إليّهما

173
00:13:23,628 --> 00:13:25,021
‫انظر إليّهما،
‫انظر إليّها

174
00:13:25,152 --> 00:13:27,023
‫- كلا، كلا
‫- انظر إليّها

175
00:13:28,677 --> 00:13:30,418
‫كلا

176
00:13:30,548 --> 00:13:32,594
‫- كلا؟ لا يمكنك ذلك صحيح؟
‫- لا يمكنني

177
00:13:32,724 --> 00:13:34,814
‫لا يمكنك ذلك؟
‫لا يمكنك ذلك صحيح؟

178
00:13:36,337 --> 00:13:37,555
‫انظر إليّها

179
00:13:37,686 --> 00:13:38,656
‫انظر إليّها

180
00:13:38,687 --> 00:13:40,471
‫أنا....
‫لا أستطيع

181
00:13:43,692 --> 00:13:45,433
‫قيّده
‫هل سمعتني؟

182
00:13:45,563 --> 00:13:47,870
‫قم بتقييده

183
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
‫أنا لا...

184
00:14:04,321 --> 00:14:05,366
‫إنّهم لك الآن أيّها الأب

185
00:14:38,529 --> 00:14:40,705
‫أتعرفين فيمَ كنتُ أفكر هذا الصباح؟

186
00:14:40,836 --> 00:14:42,664
‫- ماذا؟
‫- المرة الأولى

187
00:14:42,794 --> 00:14:44,318
‫التي قُدنا فيها لنرى أهلكِ

188
00:14:46,320 --> 00:14:47,799
‫حسّبما أذكر

189
00:14:47,930 --> 00:14:49,671
‫كنت أقود سيارتي
‫الـ"فولفو" من طراز 1983

190
00:14:49,801 --> 00:14:52,195
‫وكانت المكابح تعمل بالكاد

191
00:14:52,326 --> 00:14:53,936
‫وباب الراكب لم تكن تعمل

192
00:14:54,067 --> 00:14:56,678
‫يا إلهي تلك المركبة
‫كانت أشبه بمصيدة للموت

193
00:14:56,808 --> 00:14:58,201
‫كلا، المركبة كانت بطلة

194
00:15:03,467 --> 00:15:05,687
‫كنت خائفة من أنّ والديّ سيكرهانك

195
00:15:05,817 --> 00:15:07,123
‫لكن ذلك لم يحدث

196
00:15:08,820 --> 00:15:10,474
‫كلا

197
00:15:10,605 --> 00:15:12,476
‫أتذكر أحيانًا كيف كان الأمر

198
00:15:12,607 --> 00:15:14,348
‫قبل أن يكون على هذا الحال

199
00:15:15,479 --> 00:15:16,550
‫مثل السابق

200
00:15:19,701 --> 00:15:20,671
‫لا تفعل ذلك

201
00:15:20,702 --> 00:15:21,716
‫أفعل ماذا؟

202
00:15:27,622 --> 00:15:28,649
‫تبًا

203
00:15:52,429 --> 00:15:55,389
‫لمَ هنالك شجرة
‫في منتصف الطريق؟

204
00:15:55,519 --> 00:15:57,347
‫لا بُدّ إنّها إنقلعت
‫بسبب عاصفة أو ما شابه

205
00:15:59,045 --> 00:16:00,698
‫يا لها من عاصفة موجهة

206
00:16:08,924 --> 00:16:11,274
‫حسنًا، هُنالك مخرجٌ
‫على بعد ميلٍ من هُنا

207
00:16:11,405 --> 00:16:13,537
‫أعتقد إنّ عليّنا العودة أدراجنا

208
00:16:13,668 --> 00:16:16,758
‫ربّما يمكننا سحب
‫الشجرة بواسطة المركبة

209
00:16:16,888 --> 00:16:18,716
‫لا أظن بأنّ ذلك سينجح يا صاحبي

210
00:16:20,936 --> 00:16:22,198
‫إرفعني يا أبي

211
00:16:23,808 --> 00:16:25,985
‫تعال

212
00:16:57,494 --> 00:16:59,018
‫ماذا يفعلون؟

213
00:17:00,671 --> 00:17:02,456
‫هل يمكننا المغادرة فحسب رجاءً؟

214
00:17:02,586 --> 00:17:04,458
‫أجل، هيّا بِنا

215
00:17:04,588 --> 00:17:05,850
‫(جيم)

216
00:17:09,028 --> 00:17:10,768
‫- أجل
‫- هيّا يا صاحبي

217
00:17:31,093 --> 00:17:33,400
‫لديّنا إتفاق أيها المأمور

218
00:17:33,530 --> 00:17:35,576
‫بأن لا تأتي إلى هُنا

219
00:17:35,706 --> 00:17:37,404
‫جئت لأرى إبني يا (دونا)

220
00:17:40,537 --> 00:17:42,061
‫من فضلكِ

221
00:17:44,541 --> 00:17:45,699
‫تعال وادخل إذًا

222
00:18:24,015 --> 00:18:25,186
‫ماذا؟

223
00:18:27,018 --> 00:18:29,847
‫تبدين وكأنك قصيدة،
‫أتعرفين ذلك؟

224
00:18:29,978 --> 00:18:31,719
‫تجعلين كلّ ما حولكِ جميلًا

225
00:18:35,418 --> 00:18:36,419
‫حتى هذا المكان

226
00:18:47,169 --> 00:18:49,432
‫(المأمور (ستيفنز

227
00:18:50,825 --> 00:18:52,392
‫(مرحباً، يا (فاطمة

228
00:18:52,522 --> 00:18:54,437
‫يجب أن تزورنا أكثر

229
00:18:54,568 --> 00:18:57,136
‫أجل، أجل

230
00:19:01,531 --> 00:19:03,794
‫سأعطيكم دقيقة هُنا يا فتية

231
00:19:10,061 --> 00:19:12,455
‫أعني، إنّها لا تتغير صحيح؟

232
00:19:14,153 --> 00:19:15,197
‫مالذي تفعله هُنا؟

233
00:19:16,459 --> 00:19:18,853
‫أجل، حسنًا..

234
00:19:23,553 --> 00:19:25,468
‫فقدنا شخصين ليلة أمس

235
00:19:25,599 --> 00:19:26,669
‫حقًا؟

236
00:19:28,558 --> 00:19:30,120
‫وكيف فقدناهم بالضبط؟

237
00:19:31,692 --> 00:19:35,261
‫(لورين برات) وإبنتها الصغيرة (ميغان)

238
00:19:37,306 --> 00:19:39,116
‫- كانت (لورين)...
‫- أجل، أعرف من تكون (لورين)

239
00:19:43,312 --> 00:19:47,795
‫ربّما سيكون حضورك للصلاة لطيفًا

240
00:19:47,925 --> 00:19:50,232
‫وتقدم تعازيك

241
00:19:50,363 --> 00:19:51,973
‫أنظر، أنا مشغول 
‫لذا، إن كان هذا كل شيء

242
00:19:54,105 --> 00:19:55,194
‫هذا كل شيء

243
00:19:57,979 --> 00:19:59,633
‫هذا كل شيء

244
00:19:59,763 --> 00:20:00,847
‫ظننتُ...

245
00:20:04,203 --> 00:20:05,856
‫سأخرج بنفسي

246
00:20:14,865 --> 00:20:17,607
‫- (فاطمة)
‫- وداعًا

247
00:20:29,445 --> 00:20:32,231
‫أيمكننا العودة
‫إلى مكان أكثر تحضرًا؟

248
00:20:34,842 --> 00:20:36,931
‫أعني، ربّما فوّتنا
‫إشارة المخرج؟

249
00:20:37,061 --> 00:20:38,846
‫لم نفوّت الإشارة

250
00:20:38,976 --> 00:20:42,415
‫أبي، كيف كانت تلك
‫الغربان تفعل ذلك؟

251
00:20:42,545 --> 00:20:43,633
‫لا أعرف، يا صديقي

252
00:20:43,764 --> 00:20:45,809
‫أحياناً تقوم الغربان بأمور غريبة

253
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
‫أمتأكد بأننا نذهب بالإتجاه الصحيح؟

254
00:20:57,386 --> 00:20:59,475
‫أنا...لا أرى الطريق السريع بعد الآن

255
00:20:59,606 --> 00:21:00,694
‫هل لديكِ إستقبال خلوي؟

256
00:21:02,913 --> 00:21:04,480
‫كلا -
‫لا أعرف -

257
00:21:04,611 --> 00:21:05,968
‫بمرحلة ما، يجب إستقبال إشارة

258
00:21:24,239 --> 00:21:25,414
‫...ماذا

259
00:21:30,854 --> 00:21:32,552
‫لماذا جميع الإطارات فارغة؟

260
00:21:38,122 --> 00:21:43,127
‫وهكذا، نرسل للأرض
‫(لورين برات) و(ميغان برات)

261
00:21:43,258 --> 00:21:46,957
‫نتمنى بأن تكون
‫حياتهم الأخرى أكثر لُطفًا

262
00:21:47,088 --> 00:21:50,134
‫وأن يتمكنوا من معرفة الألغاز
‫التي كانت في حياتهم هُنا

263
00:21:50,265 --> 00:21:52,223
‫لأجل السلام الذي
‫سنعرفه في مملكة الربّ

264
00:21:52,354 --> 00:21:55,879
‫...هو أكيد، وبذلك السلام

265
00:22:06,281 --> 00:22:08,762
‫لماذا ينظرون نحونا؟

266
00:22:08,892 --> 00:22:09,937
‫سحقًا

267
00:22:14,333 --> 00:22:16,813
‫...وبذلك السلام

268
00:22:16,944 --> 00:22:19,773
‫وبذلك السلام

269
00:22:19,903 --> 00:22:22,645
‫(يمكننا التأكيد بأن (لورين
‫و(ميغان) تنعمان به الآن

270
00:22:22,776 --> 00:22:24,691
‫أغلقي الأبواب -
‫(جيم)، (جيم) -

271
00:22:24,821 --> 00:22:25,909
‫!تلك جنازة -
‫أبّي -

272
00:22:26,040 --> 00:22:27,097
‫سأكون بخير -
‫أبّي -

273
00:22:31,045 --> 00:22:34,353
‫ الرماد للرماد، التراب للتراب

274
00:22:36,180 --> 00:22:37,486
‫....حسناً، الآن

275
00:22:39,445 --> 00:22:41,621
‫تذكروا جميعاً كيف كان الأمر إليكم

276
00:22:42,709 --> 00:22:44,275
‫دعوا هؤلاء الأشخاص وشأنهم

277
00:22:44,406 --> 00:22:47,888
‫سنتولى الأمر أنا و(كيني)، حسناً؟

278
00:22:48,018 --> 00:22:48,989
‫آمين

279
00:22:49,019 --> 00:22:50,847
‫آمين

280
00:22:50,978 --> 00:22:52,105
‫ليكونا مع الربّ

281
00:22:58,812 --> 00:23:00,422
‫...المعذرة، أيمكنك إخباري أين

282
00:23:04,470 --> 00:23:07,168
‫...مرحباً، كنت أتسائل إذا يمكنكِ إخباري أين

283
00:23:09,431 --> 00:23:12,042
‫حسناً، يبدو وكأنهم مجموعة مبهجة

284
00:23:12,173 --> 00:23:14,218
‫ما الذي يجري؟

285
00:23:14,349 --> 00:23:15,959
‫لابأس

286
00:23:16,090 --> 00:23:17,613
‫هل أستطيع مساعدتك

287
00:23:17,744 --> 00:23:19,310
‫نعم

288
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
‫آسف مقاطعة صلاتكم

289
00:23:21,356 --> 00:23:22,749
‫كلا، لا مشكلة

290
00:23:22,879 --> 00:23:24,011
‫لقد كنا بالخاتمة

291
00:23:24,141 --> 00:23:25,839
‫حسناً، لقد إنعطفنا عن الطريق السريع

292
00:23:25,969 --> 00:23:27,797
‫...وخدمة الهاتف الجوال هنا

293
00:23:27,928 --> 00:23:29,059
‫هل عائلتك معك؟

294
00:23:32,802 --> 00:23:33,716
‫نعم

295
00:23:38,025 --> 00:23:39,287
‫كنت أتسائل إذا يمكنك أن توجهني

296
00:23:39,418 --> 00:23:41,507
‫في إتجاه الطريق السريع

297
00:23:43,509 --> 00:23:44,945
‫...نعم، فقط

298
00:23:45,075 --> 00:23:47,861
‫استمر فقط بإتباع الطريق
‫في أعلى تلك التلة

299
00:23:47,991 --> 00:23:49,223
‫مباشرة إلى حيث أنتم ذاهبون..

300
00:23:50,690 --> 00:23:51,860
‫وسترى

301
00:23:55,999 --> 00:23:58,611
‫مجدداً، أعتذر

302
00:23:58,741 --> 00:23:59,968
‫لا مشكلة

303
00:24:10,187 --> 00:24:11,232
‫افتحي الباب

304
00:24:11,362 --> 00:24:12,389
‫تحرك

305
00:24:16,106 --> 00:24:18,065
‫ما الذي قاله؟

306
00:24:18,195 --> 00:24:20,154
‫فقط استمر بالقيادة في
‫الطريق وسنجد الطريق السريع

307
00:24:47,398 --> 00:24:49,792
‫كم قال نبعد عن الطريق السريع؟

308
00:24:49,923 --> 00:24:51,968
‫لم يقال، قال فقط
‫"ابقى في الطريق"

309
00:24:57,017 --> 00:25:00,063
‫أتعرف بأن هناك تسمية
‫لما فعلته تلك الغربان

310
00:25:00,194 --> 00:25:02,892
‫عندما تجتمع في مجموعة؟

311
00:25:03,023 --> 00:25:04,328
‫إنها تسمى بالغربان القاتلة

312
00:25:04,459 --> 00:25:06,896
‫ماذا؟ كلا، هذا ليس بصحيح

313
00:25:07,027 --> 00:25:09,290
‫بلى، الأمر صحيح،
‫إنها تمسى الغربان القاتلة

314
00:25:09,420 --> 00:25:11,074
‫لأنها عندما تجتمع هكذا

315
00:25:11,205 --> 00:25:12,772
‫فعني بأنها تبحث عن ضحية

316
00:25:12,902 --> 00:25:13,903
‫وإذا رأيتها تفعل ذلك

317
00:25:14,034 --> 00:25:15,426
‫إذاً ستكون أنت الذي تقتله

318
00:25:15,557 --> 00:25:17,733
‫اخرسي، لقد إختلقتِ ذلك

319
00:25:17,864 --> 00:25:20,083
‫لم أختلقه، حالما تراك

320
00:25:20,214 --> 00:25:22,216
‫فأنها لن تتوقف عن مطاردتك

321
00:25:22,346 --> 00:25:23,739
‫وبليلة ما عندما تكون نائم

322
00:25:23,870 --> 00:25:26,525
‫ستدخل إلى غرفتك
‫وتزحف تحت ملاءاتك

323
00:25:26,655 --> 00:25:28,091
‫...وستنقر وجهك

324
00:25:28,222 --> 00:25:29,223
‫!توقفِ -
‫....وعيناك -

325
00:25:29,353 --> 00:25:30,367
‫!توقفِ -
‫وأذنيك -

326
00:25:30,398 --> 00:25:32,966
‫!توقفِ
‫!أخبريها أن تتوقف، يا أمّي

327
00:25:33,096 --> 00:25:34,837
‫!اللعنة، يا (جولي)! توقفِ

328
00:25:36,665 --> 00:25:38,537
‫يالك من طفل

329
00:25:48,198 --> 00:25:49,438
‫أتعرف ماذا، يا عزيزي؟

330
00:25:51,288 --> 00:25:52,768
‫لا أعتقد بأنها كانت غربان

331
00:25:54,204 --> 00:25:55,815
‫...لقد بدت وكأنها

332
00:25:55,945 --> 00:25:57,860
‫لقد بدت وكأنها غدفان بالنسبة إلي

333
00:25:57,991 --> 00:25:59,688
‫وأتعرف ماذا تسمى
‫مجموعة من الغدفان؟

334
00:26:02,125 --> 00:26:03,344
‫القاسية

335
00:26:07,348 --> 00:26:09,829
‫الغدفان القاسية

336
00:26:09,959 --> 00:26:11,352
‫هذا لا يبدو سيئ، أليس كذلك؟

337
00:26:11,482 --> 00:26:12,309
‫كلا

338
00:26:18,315 --> 00:26:22,058
‫انتظر، انتظر، هل إستدرنا بمكان ما؟

339
00:26:22,189 --> 00:26:23,303
‫...كلا، أنا فقط

340
00:26:29,500 --> 00:26:31,111
‫لا يمكن أن يكون هذا نفس المكان

341
00:26:32,721 --> 00:26:34,418
‫هذا يصبح مخيفً جداً

342
00:26:40,033 --> 00:26:41,160
‫المعذرة

343
00:26:42,862 --> 00:26:45,604
‫نحن نحاول العودة إلى
‫الطريق السريع، أيمكنكِ..

344
00:26:49,129 --> 00:26:50,043
‫أتمازحيني؟

345
00:26:52,741 --> 00:26:54,874
‫لنذهب وحسب،
‫ربما فوتنا الإستدارة

346
00:27:09,932 --> 00:27:10,759
‫ها هم

347
00:27:12,108 --> 00:27:14,241
‫سأعود إلى الحظيرة

348
00:27:14,371 --> 00:27:16,112
‫مازال يتجول أولئك الأشخاص الجدد، أليس كذلك؟

349
00:27:16,243 --> 00:27:17,723
‫إنه أسوأ جزء

350
00:27:18,680 --> 00:27:20,116
‫عندما ماتزال تتوقف إيجاد الطريق

351
00:27:20,247 --> 00:27:21,248
‫الذي يوصلك للمنزل

352
00:27:22,553 --> 00:27:23,772
‫إنه الجزء القاسي

353
00:27:24,947 --> 00:27:25,774
‫هل أنتِ بخير؟

354
00:27:27,123 --> 00:27:29,169
‫أنا بخير

355
00:27:29,299 --> 00:27:30,736
‫أنت أخ بار

356
00:27:30,866 --> 00:27:33,608
‫الآن، اذهب، تلك
‫الحيوانات لن تطعم نفسها

357
00:27:33,739 --> 00:27:35,218
‫سيكون رائع لو فعلت ذلك، أليس كذلك؟

358
00:27:37,351 --> 00:27:38,408
‫سأعود سريعًا

359
00:27:52,714 --> 00:27:55,282
‫...ربما إنه....ربما إنه أشبه بالـ

360
00:27:55,412 --> 00:27:56,849
‫ما تلك....ما تلك الكلمة؟

361
00:27:56,979 --> 00:27:58,241
‫مثل، تعرج

362
00:27:58,372 --> 00:27:59,982
‫أتعرف ما الذي أتحدث بشأنه؟

363
00:28:00,113 --> 00:28:01,375
‫وكأنك دخلت في الطريق

364
00:28:01,505 --> 00:28:03,986
‫لكن بعدها للعودة فعليك أن تأخذ

365
00:28:04,117 --> 00:28:06,075
‫إنعطافة للخلف للعودة للطريق الأولي

366
00:28:06,206 --> 00:28:08,295
‫لكنت لاحظت لو دخلنا في طريق آخر

367
00:28:08,425 --> 00:28:10,036
‫(حسناً، من الواضح أن لم تلاحظ، يا (جيم

368
00:28:10,166 --> 00:28:11,341
‫لأننا نقود في دوائر

369
00:28:11,472 --> 00:28:12,516
‫فقط قدّ ببطء

370
00:28:12,647 --> 00:28:13,822
‫أنا أقود ببطء

371
00:28:18,697 --> 00:28:20,263
‫!يجب أن تقود ببطء

372
00:28:20,394 --> 00:28:21,625
‫!(سنفوت الطريق مجدداً، يا (جيم

373
00:28:21,656 --> 00:28:23,223
‫نفوت ماذا، يا (تابيثا)؟

374
00:28:23,353 --> 00:28:26,139
‫ماذا؟ الطريق المتعرج؟ أين هو؟

375
00:28:26,269 --> 00:28:27,453
‫أريني إياه

376
00:28:29,577 --> 00:28:32,058
‫أنا أقود بسرعة 20 ميل بالساعة، حسناً؟

377
00:28:32,188 --> 00:28:33,146
‫....لا أستطيع القيادة

378
00:28:36,149 --> 00:28:37,332
‫سحقًا

379
00:28:42,633 --> 00:28:44,548
‫كلا، كلا، هذا مستحيل

380
00:28:44,679 --> 00:28:46,725
‫لم ندخل في طريق دائري هذه المرة

381
00:28:48,248 --> 00:28:49,640
‫لقد خرجت من هذا الطريق

382
00:28:49,771 --> 00:28:51,904
‫فكيف رجعنا إلى هنا؟

383
00:28:52,034 --> 00:28:56,560
‫كلا، كلا، هذا....كلا

384
00:29:14,665 --> 00:29:16,058
‫أتعتقد بأنهم مستعدون؟

385
00:29:16,189 --> 00:29:17,930
‫اذهب، أجلب الشريط

386
00:29:28,810 --> 00:29:30,464
‫كيف هذا ممكن؟

387
00:29:30,594 --> 00:29:32,683
‫لا يمكن لطريق أن يكون دائري مرة واحدة

388
00:29:32,814 --> 00:29:34,511
‫...وبعدها يكون

389
00:29:34,642 --> 00:29:36,252
‫!نحن في نفس الطريق اللعين

390
00:29:42,084 --> 00:29:43,129
‫(يا إلهي، يا (جيم

391
00:29:43,259 --> 00:29:45,261
‫يجب أن نسألهم، ربما يعرفون

392
00:29:48,047 --> 00:29:49,117
‫!يا إلهي

393
00:29:59,101 --> 00:30:00,973
‫كلا

394
00:30:02,235 --> 00:30:04,411
‫!كلا، كلا، كلا

395
00:30:04,541 --> 00:30:06,587
‫!كلا، كلا، كلا

396
00:30:09,808 --> 00:30:13,550
‫تابي)؟ تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

397
00:30:13,681 --> 00:30:17,076
‫(تابي)؟ (تابي)

398
00:30:17,206 --> 00:30:18,468
‫أريد أن أسمع صوتكما كلاكما

399
00:30:20,906 --> 00:30:23,386
‫(جولي)؟ أريدكِ أن تنظري نحوي، يا (جولي)

400
00:30:23,517 --> 00:30:24,700
‫هل أنتِ بخير؟

401
00:30:26,389 --> 00:30:28,696
‫نعم، نعم، أعتقد...أعتقد ذلك

402
00:30:28,827 --> 00:30:30,524
‫أنا فقط تلقيت ضربة في ظهري

403
00:30:30,654 --> 00:30:33,440
‫إيثان)؟ أيمكنك سماعي؟)

404
00:30:33,570 --> 00:30:35,224
‫!(إيثان)؟ (إيثان)

405
00:30:37,183 --> 00:30:38,488
‫أنا عالق

406
00:30:56,942 --> 00:30:59,379
‫تابيثا)، تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

407
00:30:59,509 --> 00:31:01,424
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي -
‫ما خطب أمّي؟ -

408
00:31:01,555 --> 00:31:02,861
‫هل هي بخير؟

409
00:31:02,991 --> 00:31:05,080
‫ستكون بخير

410
00:31:05,211 --> 00:31:07,126
‫كلنا سنكون بخير

411
00:31:07,256 --> 00:31:09,476
‫أنا سأخرجنا من هنا

412
00:31:09,606 --> 00:31:11,695
‫...علينا فقط أن

413
00:31:11,826 --> 00:31:12,871
‫نبقى بمكاننا

414
00:31:41,638 --> 00:31:43,945
‫تأكد من تغطيته بشكل جيد

415
00:31:44,076 --> 00:31:47,644
‫آخر شيء نريده هو مركبة
‫ترفيهية تنطلق بسرعة عبر البلدة

416
00:31:47,775 --> 00:31:50,256
‫كان لديهم لوحة
‫سيارة من ولاية "أريزونا"

417
00:31:50,386 --> 00:31:51,544
‫هل ذهبت إلى "أريزونا"؟

418
00:31:53,346 --> 00:31:55,478
‫!نحتاج لمساعدة -
‫...ماذا -

419
00:31:55,609 --> 00:31:57,437
‫هل كان هذا الشخص في المركبة الترفيهية؟ -
‫كلا -

420
00:31:57,567 --> 00:31:58,829
‫كان هناك حادث

421
00:31:58,960 --> 00:32:00,657
‫ماذا؟ -
‫إنه سيئ حقاً -

422
00:32:00,788 --> 00:32:02,137
‫حسناً، كم يبعدون عن الطريق؟

423
00:32:02,268 --> 00:32:03,922
‫حسناً، حسناً

424
00:32:04,052 --> 00:32:06,011
‫لقد تبقت لدينا ساعتان من النهار فقط

425
00:32:06,141 --> 00:32:08,883
‫أصغي، لنأخذه إلى العيادة
‫!انتبه لقدمك! انتبه

426
00:32:09,014 --> 00:32:11,407
‫خذ (كاتري) و(كريستي) وكل
‫ما يمكنكم حمله من المؤن

427
00:32:11,538 --> 00:32:13,148
‫وقابلوني في الطريق، حسناً؟

428
00:32:13,279 --> 00:32:14,280
‫!وانطلق، يا (كيني)! أسرع

429
00:32:14,410 --> 00:32:15,455
‫!حسناً

430
00:32:17,761 --> 00:32:19,224
‫تابي)، تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي)

431
00:32:20,416 --> 00:32:21,765
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي

432
00:32:21,896 --> 00:32:23,550
‫استيقظي، يا عزيزتي

433
00:32:23,680 --> 00:32:25,378
‫(تابي)

434
00:32:25,508 --> 00:32:26,596
‫تعالِ إلى هنا، يا عزيزتي

435
00:32:26,727 --> 00:32:28,381
‫أبّي؟ -
‫نعم، ما الخطب؟ -

436
00:32:28,511 --> 00:32:31,210
‫أبّي، أعتقد بأنه ينزف

437
00:32:31,340 --> 00:32:33,908
‫أين؟ -
‫!هناك شيء ما في ساقه -

438
00:32:34,039 --> 00:32:36,128
‫ما هو؟ -
‫!لا أعرف! لا أستطيع أن أرى -

439
00:32:40,915 --> 00:32:42,699
‫ما الذي حدث؟ -
‫لقد حصل حادث -

440
00:32:42,830 --> 00:32:44,614
‫ما هو اسمك؟

441
00:32:44,745 --> 00:32:46,542
‫(إنه (توبي -
‫أنا (كريستي)، يا (توبي)، حسناً؟ -

442
00:32:46,573 --> 00:32:47,922
‫سألقي نظرة وحسب

443
00:32:48,053 --> 00:32:49,532
‫حسناً، استمر بالضغط عليه، حسناً؟

444
00:32:49,663 --> 00:32:51,012
‫!(جينا)

445
00:32:52,231 --> 00:32:54,189
‫سننظفك، حسناً؟ حسناً

446
00:32:55,712 --> 00:32:58,498
‫!(أحتاج لبعض المساعدة هنا، يا (جينا

447
00:32:58,628 --> 00:33:01,414
‫أيمكنكِ تنظيفه في الغرفة الأخرى

448
00:33:01,544 --> 00:33:02,906
‫وابدئي معالجة وريدية إذا يحتاج لذلك؟

449
00:33:02,937 --> 00:33:04,243
‫حسناً، فهمتك -
‫ها أنت ذا -

450
00:33:04,373 --> 00:33:05,487
‫ستكون بخير، حسناً؟

451
00:33:07,463 --> 00:33:10,118
‫أكانت المركبة الترفيهية؟ -
‫وسيارة أخرى -

452
00:33:10,249 --> 00:33:11,032
‫نعم

453
00:33:38,973 --> 00:33:40,627
‫هل أنت بخير؟

454
00:33:42,585 --> 00:33:43,499
‫هل يؤلمك شيء؟

455
00:33:43,630 --> 00:33:44,805
‫ما الذي حدث؟

456
00:33:44,935 --> 00:33:46,285
‫لقد تعرضت لحادث سيارة

457
00:33:47,938 --> 00:33:51,246
‫هل أنت بخير؟ -
‫لديك وجه مذهل -

458
00:33:51,377 --> 00:33:53,944
‫...لدي

459
00:33:54,075 --> 00:33:56,034
‫انظر إليّ، أنظر، انظر، انظر إليّ

460
00:33:56,164 --> 00:33:57,861
‫من تكون؟ -
‫ماذا تقصد؟ -

461
00:33:57,992 --> 00:33:59,776
‫أنا على الأرض -
‫ماذا....حسناً، حسناً -

462
00:33:59,907 --> 00:34:01,430
‫تمهل، تمهل، ابقى مكانك

463
00:34:01,561 --> 00:34:03,519
‫أيوجد شخص آخر بالداخل؟

464
00:34:04,607 --> 00:34:05,913
‫كلا، فقط كلانا -
‫حسناً -

465
00:34:06,044 --> 00:34:09,743
‫أريدك أن تبقى هنا لأجلي، حسناً؟

466
00:34:09,873 --> 00:34:13,616
‫أبقى هنا وحسب

467
00:34:13,747 --> 00:34:14,748
‫لن أذهب لأي مكان، يا رجل

468
00:34:14,878 --> 00:34:16,228
‫حسناً -
‫حسناً -

469
00:34:16,358 --> 00:34:17,533
‫حسناً -
‫حسناً -

470
00:34:41,601 --> 00:34:44,256
‫هل الجميع بخير بالداخل؟

471
00:34:44,386 --> 00:34:45,735
‫مرحباً؟

472
00:34:45,866 --> 00:34:48,173
‫!كلا! نحتاج لبعض المساعدة

473
00:34:52,046 --> 00:34:55,005
‫مرحباً، مرحباً

474
00:34:55,136 --> 00:34:57,921
‫حسناً، ستكونان بخير، ستكونان بخير

475
00:34:58,052 --> 00:35:00,054
‫لدينا بعض الأشخاص بطريقهم إلى هنا، حسناً؟

476
00:35:00,185 --> 00:35:02,361
‫...ابني ينزف، إنه...أنا

477
00:35:02,491 --> 00:35:04,014
‫حسناً، حسناً -
‫....وأنا لا أستطيع -

478
00:35:04,145 --> 00:35:05,668
‫!حسناً

479
00:35:05,799 --> 00:35:06,930
‫على مهلك! أصغي إليّ، أصغي

480
00:35:07,061 --> 00:35:08,889
‫أريدك أن تبقى هادئ، حسناً؟

481
00:35:09,019 --> 00:35:10,717
‫حسناً -
‫حسناً؟ أعرف -

482
00:35:10,847 --> 00:35:12,893
‫أعرف، أعرف
‫ما هو اسمك؟

483
00:35:13,023 --> 00:35:14,677
‫(جيم)

484
00:35:14,808 --> 00:35:16,288
‫جيم)، حسناً)
‫(مرحباً، يا (جيم

485
00:35:16,418 --> 00:35:17,463
‫(اسمي (بويد

486
00:35:17,593 --> 00:35:19,073
‫بويد)؟) -
‫بويد)، نعم) -

487
00:35:19,204 --> 00:35:21,075
‫لذا أصغي، يا (جيم)، سأتسلق إلى هناك

488
00:35:21,206 --> 00:35:22,568
‫سأرى إذا أستطيع
فتح ذلك الباب، حسناً

489
00:35:22,598 --> 00:35:24,687
‫وأحاول إخراجكم، هل ذلك لا بأس به؟

490
00:35:24,818 --> 00:35:25,775
‫لابأس بذلك -
‫حقاً؟ -

491
00:35:25,906 --> 00:35:27,560
‫لابأس بذلك معك، حسناً؟ -
‫نعم -

492
00:35:45,795 --> 00:35:47,275
‫نعم، نعم -
‫نعم -

493
00:35:57,677 --> 00:35:59,766
‫حسناً، إنها بخير -
‫شكراً لله -

494
00:35:59,896 --> 00:36:01,985
‫نعم، حسناً، يجب أن نخرجكم من هنا

495
00:36:02,116 --> 00:36:03,987
‫...هناك...صندوق أدوات -
‫لحظة واحدة، نعم -

496
00:36:04,118 --> 00:36:05,598
‫....على الجانب هناك، على

497
00:36:05,728 --> 00:36:07,121
‫حسناً -
‫أو بالخارج -

498
00:36:07,252 --> 00:36:08,078
‫ما...ما هو اسمها؟

499
00:36:08,209 --> 00:36:10,733
‫....(تلك (جولي

500
00:36:10,864 --> 00:36:13,127
‫يا (جولي)، هل أنتِ بخير، يا (جولي)؟

501
00:36:13,258 --> 00:36:15,390
‫أنت بخير
‫اسمي (بويد)، حسناً؟

502
00:36:15,521 --> 00:36:16,348
‫حسناً

503
00:36:20,134 --> 00:36:21,744
‫حسناً، (جولي)؟

504
00:36:21,875 --> 00:36:24,312
‫جولي)، أنتِ بخير)
‫سنحاول إخراجكِ من هنا

505
00:36:24,443 --> 00:36:26,358
‫أذلك لا بأس به؟ -
‫...(كلا، يجب أن تخرج (إيثان -

506
00:36:26,488 --> 00:36:28,751
‫نعم، نعم، سنخرجه أيضاً، سنخرجه

507
00:36:28,882 --> 00:36:30,710
‫الجميع بطريقهم -
‫أحبّك، يا عزيزتي -

508
00:36:30,840 --> 00:36:32,059
‫حسناً، هيّا، ها أنتِ ذا

509
00:36:32,190 --> 00:36:33,191
‫فتاة صالحة، بداية جيدة

510
00:36:41,982 --> 00:36:43,157
‫!(يا (إليس

511
00:36:43,288 --> 00:36:44,941
‫!كان هناك حادث خارج البلدة

512
00:36:45,072 --> 00:36:47,161
‫!قد نحتاج لمساعدتك -
‫ماذا؟ -

513
00:36:47,292 --> 00:36:49,555
‫تصادمت المركبة الترفيهية
‫التي بها العائلة مع سيارة أخرى

514
00:36:49,685 --> 00:36:51,121
‫!والدك موجود هناك بالفعل

515
00:36:51,252 --> 00:36:52,862
‫انتظر، انتظر، سيارة أخرى؟
‫ما الذي تتحدث بشأنه؟

516
00:36:52,993 --> 00:36:54,647
‫هلا تركب وحسب؟

517
00:36:54,777 --> 00:36:56,953
‫!ليس لدينا الكثير من الوقت

518
00:36:57,084 --> 00:36:59,869
‫(سيحل الظلام عما قريب، يا (إليس

519
00:37:00,000 --> 00:37:01,219
‫إنه والدك

520
00:37:23,632 --> 00:37:25,068
‫استراح وحسب، سأعود عما قريب

521
00:37:28,985 --> 00:37:31,379
‫لا يعجبني

522
00:37:31,510 --> 00:37:32,641
‫لما لا؟

523
00:37:32,772 --> 00:37:36,645
‫انظري للفوضى التي سببها

524
00:37:36,776 --> 00:37:38,734
‫حسناً، تلك ليست غلطته تماماً

525
00:37:38,865 --> 00:37:40,780
‫لا يعجبني

526
00:37:40,910 --> 00:37:42,303
‫لنأخذك للطابق العلوي

527
00:37:54,924 --> 00:37:55,882
‫مرحباً

528
00:37:57,623 --> 00:37:59,146
‫هل أنت بخير؟ -
‫أنا بشكل رائع -

529
00:37:59,277 --> 00:38:00,843
‫ما هو اسمك؟

530
00:38:00,974 --> 00:38:02,280
‫(أنا (جايد

531
00:38:02,410 --> 00:38:04,673
‫مرحباً، يا (جايد)، أتشعر بألم أو شيء مشابه؟

532
00:38:04,804 --> 00:38:06,240
‫ما هو اسمك؟ -
‫(أنا (كريستي) -

533
00:38:06,371 --> 00:38:07,937
‫حسناً، نجحنا بذلك

534
00:38:08,068 --> 00:38:10,636
‫لقد نجحتِ، لقد نجحتِ

535
00:38:10,766 --> 00:38:11,854
‫لقد نجحتِ، لقد نجحتِ

536
00:38:11,985 --> 00:38:13,116
‫هيّا، هيّا، هيّا

537
00:38:13,247 --> 00:38:14,857
‫ها أنتِ ذا

538
00:38:14,988 --> 00:38:17,730
‫حسناً، حسناً، أصغي

539
00:38:17,860 --> 00:38:19,558
‫سأعود وأخرج الآخرين، حسناً؟

540
00:38:19,688 --> 00:38:21,224
‫اجلسي هنا وحسب
‫حاولي...حاولي الإسترخاء

541
00:38:21,255 --> 00:38:22,865
‫اهدئي، حسناً؟

542
00:38:28,044 --> 00:38:29,215
‫!أيها المأمور

543
00:38:30,438 --> 00:38:32,092
‫هل أنت بالأسفل، أيها المأمور؟

544
00:38:32,222 --> 00:38:33,311
‫!نعم

545
00:38:34,268 --> 00:38:36,009
‫أترين ذلك؟

546
00:38:36,139 --> 00:38:37,880
‫لقد وصلت فرقة الإنقاذ

547
00:38:39,360 --> 00:38:41,536
‫ستكونين بخير، حسناً

548
00:38:49,805 --> 00:38:51,067
‫يا إلهي، أنتِ جميلة

549
00:38:51,198 --> 00:38:52,242
‫أيمكنك الضغط على أصابعي؟

550
00:38:52,373 --> 00:38:54,767
‫أضغط، أضغط
‫أضغط عليها بقوة

551
00:38:54,897 --> 00:38:56,159
‫عظيم، أيمكنك تحريك قدميك؟

552
00:38:56,290 --> 00:38:57,683
‫أرفع قدميك

553
00:38:57,813 --> 00:38:59,206
‫قدماي -
‫حيد، جيد، حسناً -

554
00:38:59,337 --> 00:39:02,165
‫أيمكنك إحضار قنينة المياه
‫من السيارة لأجلي؟ شكراً

555
00:39:03,079 --> 00:39:04,442
‫هذه السيارة تحمل
لوحات مدينة "نيويورك"

556
00:39:04,472 --> 00:39:06,866
‫أليس (سارة) و(ناثان) من نيويورك؟

557
00:39:06,996 --> 00:39:08,694
‫لقد كانا من بوسطن كما أعتقد

558
00:39:08,824 --> 00:39:10,913
‫بوسطن
‫حسناً، حسناً

559
00:39:11,044 --> 00:39:12,101
‫هل تعاطيت أي شيء؟

560
00:39:12,132 --> 00:39:13,202
‫ماذا؟

561
00:39:17,180 --> 00:39:20,619
‫أتشعر بالغيثان أو أي شيء؟ -
‫كلا، كلا، أين (توبي)؟ -

562
00:39:20,749 --> 00:39:22,534
‫إنه في العيادة -
‫حسناً -

563
00:39:22,664 --> 00:39:24,405
‫إنه بخير -
‫حسناً -

564
00:39:25,667 --> 00:39:27,756
‫!(كريستي)

565
00:39:27,887 --> 00:39:30,063
‫يجب أن تنزلِ إلى هناك،
يبدو الوضع سيئًا للغاية

566
00:39:30,193 --> 00:39:33,196
‫حسناً، خذ، تأكد بأنه لن يؤذي نفسه

567
00:39:33,327 --> 00:39:34,372
‫والكثير من المياه، حسناً؟

568
00:39:34,502 --> 00:39:39,202
‫حسناً، سيكون الأمر على مايرام، اشرب

569
00:39:39,333 --> 00:39:42,380
‫يا إلهي، جميعكم جميلون جداً

570
00:39:45,339 --> 00:39:46,384
‫حذاري

571
00:40:14,368 --> 00:40:15,717
‫كيف تشعر؟

572
00:40:18,894 --> 00:40:20,592
‫أين الطبيبة؟

573
00:40:22,376 --> 00:40:23,464
‫أضطرت للذهاب

574
00:40:24,857 --> 00:40:25,945
‫لكن لا بأس

575
00:40:27,207 --> 00:40:28,334
‫أنت بأمان الآن

576
00:40:34,388 --> 00:40:36,564
‫كل شيء سيكون على مايرام

577
00:40:38,740 --> 00:40:39,785
‫إرتح وحسب

578
00:40:54,364 --> 00:40:56,149
‫حسناً، تأكد بأنك ترفعها

579
00:40:56,279 --> 00:40:57,629
‫!أنا أرفعها -
‫حسناً، يا صديقي -

580
00:40:59,979 --> 00:41:01,049
‫أمّي؟

581
00:41:02,111 --> 00:41:04,462
‫!أمّي! أمّي

582
00:41:04,592 --> 00:41:06,246
‫!حسناً، على مهلك، على مهلك
‫حسناً، تمهلِ

583
00:41:06,376 --> 00:41:07,856
‫!مرحباً -
‫مرحباً -

584
00:41:07,987 --> 00:41:09,379
‫على مهل

585
00:41:09,510 --> 00:41:10,859
‫هل أنتِ...هل أنتِ بخير؟

586
00:41:10,990 --> 00:41:12,165
‫نعم، أنا بخير -
‫أنتِ بخير؟ -

587
00:41:12,295 --> 00:41:13,775
‫أنا بخير -
‫حسناً -

588
00:41:13,906 --> 00:41:15,168
‫نعم، نعم

589
00:41:15,298 --> 00:41:16,952
‫أين...أين والدك؟

590
00:41:17,083 --> 00:41:19,259
‫أين (إيثان)؟ -
‫مازالا في المركبة الترفيهية -

591
00:41:19,389 --> 00:41:21,261
‫لابأس -
‫إنهما...يا إلهي -

592
00:41:21,391 --> 00:41:22,958
‫!أمّي

593
00:41:23,089 --> 00:41:24,743
‫أرفعها، أرفعها -
‫حسناً -

594
00:41:24,873 --> 00:41:25,961
‫...لابأس، لابأس

595
00:41:26,092 --> 00:41:27,876
‫يجب أن نمسك بها لكي تجلس -
‫إجلسِ، يا أمّي -

596
00:41:28,007 --> 00:41:29,356
‫!إنهما مايزالان...إنهما مايزالان بالداخل

597
00:41:29,487 --> 00:41:30,792
‫!أخبرهم بأنها قد استفاقت

598
00:41:30,923 --> 00:41:31,967
‫!حسناً! نعم، نعم

599
00:41:32,098 --> 00:41:33,969
كلا، لكنهما...لكنهما
مازالا بالداخل، اذهب

600
00:41:34,100 --> 00:41:35,928
‫لابأس -
‫لابأس، لابأس -

601
00:41:36,058 --> 00:41:37,812
‫هل أنتِ بخير، يا عزيزتي؟ -
‫نعم، أنا بخير، يا أمّي -

602
00:41:37,843 --> 00:41:38,987
‫أنتِ بخير -
‫لابأس، يا أمّي -

603
00:41:39,018 --> 00:41:40,889
‫حسناً، الخبر الجيد بأن حالته مستقرة

604
00:41:41,020 --> 00:41:42,412
‫نعم -
‫المجرى الهوائي سليم، نبضاته -

605
00:41:42,543 --> 00:41:44,937
‫قوية ولا يوجد ضرر واضح للشريان

606
00:41:45,067 --> 00:41:46,473
‫الخبر السيئ؟ -
‫أقصد، هناك ساق منضدة -

607
00:41:46,504 --> 00:41:48,941
‫...تخترق فخذه، لا يمكننا وحسب إنتزاع

608
00:41:49,071 --> 00:41:51,204
‫كم تحتاجين من الوقت لفعل ذلك بشكل صحيح؟

609
00:41:51,334 --> 00:41:55,425
‫لا أعرف، على الأقل ساعة -
‫الأمّ مستيقظة -

610
00:41:55,556 --> 00:41:58,777
‫...وتبقت حوالي 40 دقيقة من النهار، لذا

611
00:41:58,907 --> 00:42:01,344
‫أيمكنكِ معالجته في المركبة الترفيهية؟ -
‫ماذا؟ -

612
00:42:01,475 --> 00:42:03,316
‫أيمكنكِ خياطة جرح الطفل
‫في المركبة الترفيهية؟

613
00:42:03,346 --> 00:42:04,783
‫...حسناً، لا أعرف

614
00:42:07,873 --> 00:42:09,831
‫هل سينجح ذلك؟

615
00:42:12,007 --> 00:42:13,191
‫لا أعرف

616
00:42:15,445 --> 00:42:16,664
‫سينجح

617
00:42:18,274 --> 00:42:20,842
‫(كريستي) -
‫سينجح -

618
00:42:20,973 --> 00:42:23,105
‫لابأس، يا فتى

619
00:42:23,236 --> 00:42:24,350
‫لابأس

620
00:42:33,463 --> 00:42:36,249
‫مرحباً، اسمك (جيم)، صحيح؟

621
00:42:36,379 --> 00:42:38,207
‫نعم -
‫مرحباً، حسناً -

622
00:42:38,338 --> 00:42:40,035
‫من المهم جداً أن تبقيه متمددً، حسناً؟

623
00:42:43,735 --> 00:42:45,532
‫لا يمكننا إستبعاد إصابة
‫العمود الفقري أو الرقبة

624
00:42:45,563 --> 00:42:47,303
‫حسناً؟ جيد، نعم

625
00:42:47,434 --> 00:42:48,478
‫أسنده -
‫ذلك؟ -

626
00:42:48,609 --> 00:42:50,350
‫نعم، أسنده رقبته هكذا، جيد

627
00:42:50,480 --> 00:42:54,049
‫برفق، جيد، بلطف ورفق، جيد

628
00:42:54,180 --> 00:42:55,485
‫جيد، مثالي

629
00:42:55,616 --> 00:42:57,139
‫حسناً، زوجتك مستيقظة

630
00:42:59,228 --> 00:43:00,229
‫يجب أن تذهب للتحدث معها

631
00:43:00,360 --> 00:43:01,530
‫حسناً

632
00:43:02,492 --> 00:43:04,233
‫أستطيع تولي الأمر

633
00:43:04,364 --> 00:43:05,757
‫أمتأكدة؟

634
00:43:05,887 --> 00:43:07,001
‫نعم

635
00:43:16,506 --> 00:43:17,986
‫كن حذراً -
‫شكراً -

636
00:43:19,161 --> 00:43:20,288
‫حسناً

637
00:43:36,744 --> 00:43:38,180
‫أريد فقط رؤية طفلي

638
00:43:38,311 --> 00:43:39,368
‫أتفهم ذلك -
‫(تابي) -

639
00:43:39,399 --> 00:43:40,487
‫...أنا -
‫نعم، مرحباً -

640
00:43:40,618 --> 00:43:42,315
‫(مرحباً، يا (جيم

641
00:43:42,445 --> 00:43:46,362
‫مرحباً، يا (جيم)، أين...أين...أين هو؟

642
00:43:46,493 --> 00:43:50,149
‫إنه بخير، لكنه....عالق

643
00:43:50,279 --> 00:43:52,064
‫لكن توجد هناك طبيبة 
‫والتي ستساعده على الخروج

644
00:43:52,194 --> 00:43:53,239
‫نعم

645
00:43:53,369 --> 00:43:54,540
‫...هناك

646
00:43:56,024 --> 00:43:57,460
‫يقول بأننا يجب أن نغادر

647
00:43:57,591 --> 00:43:58,810
‫ماذا؟ -
‫أصغوا -

648
00:43:58,940 --> 00:44:01,377
‫ليس أمامنا الكثير من الوقت للتحدث بشأن ذلك

649
00:44:01,508 --> 00:44:03,249
‫لن نغادر لأي مكان

650
00:44:03,379 --> 00:44:05,120
‫أرجوك أصغي إلي

651
00:44:05,251 --> 00:44:07,209
‫هذه الغابة ليست آمنة بعد الظلام

652
00:44:07,340 --> 00:44:09,603
‫إذا تريد البقاء، فذلك لابأس به

653
00:44:09,734 --> 00:44:11,953
‫لكن أنتِ بالكاد يمكنكِ الوقوف، وإبنتك

654
00:44:12,084 --> 00:44:13,912
‫يجب أن تعود للبلدة -
‫لابأس -

655
00:44:14,042 --> 00:44:15,827
‫لابأس -
‫أنت، أنت -

656
00:44:15,957 --> 00:44:17,437
‫نعم

657
00:44:17,567 --> 00:44:19,308
‫لا أريد دفن المزيد من الأطفال

658
00:44:19,439 --> 00:44:21,310
‫حسناً؟ هيّا

659
00:44:39,502 --> 00:44:41,026
‫أين نحن؟

660
00:44:43,289 --> 00:44:44,403
‫هل الجميع بخير؟

661
00:44:47,032 --> 00:44:48,289
‫لا أعتقد ذلك

662
00:44:53,952 --> 00:44:55,209
‫يا إلهي

663
00:44:57,129 --> 00:45:00,567
‫...أنا...ما كان يجب أن

664
00:45:00,698 --> 00:45:01,916
‫صمتً

665
00:45:02,047 --> 00:45:04,571
‫...سحقً، لماذا أنا

666
00:45:04,702 --> 00:45:05,703
‫صمتً

667
00:45:25,505 --> 00:45:27,028
‫هذه ليست غلطتك

668
00:45:28,290 --> 00:45:29,378
‫ما الذي تقصديه؟

669
00:45:40,259 --> 00:45:42,522
‫إذا سبب لك ذلك الوغد
‫المقيد بالسيارة أي مشاكل

670
00:45:42,652 --> 00:45:45,960
‫فيمكنك إطلاق سراحه، أتسمعني؟

671
00:45:46,091 --> 00:45:47,309
‫شكراً لك على قدومك

672
00:45:51,618 --> 00:45:53,098
‫أصغي، تعرف بأن هذا إنتحار

673
00:45:56,754 --> 00:45:58,016
‫اعتني بالعائلة وحسب

674
00:46:08,591 --> 00:46:10,376
‫أصغي، سأبقى

675
00:46:10,506 --> 00:46:12,770
‫ولدي بالداخل

676
00:46:12,900 --> 00:46:14,336
‫...كيف يفترض بي أن

677
00:46:16,164 --> 00:46:18,427
‫يا (جيم)، دعنا فقط...دعنا فقط نرحل

678
00:46:18,558 --> 00:46:20,342
‫سنحضر (توماس) ونخرج من هنا

679
00:46:20,473 --> 00:46:21,569
‫(أرجوك، يا (جيم -
‫(تابي) -

680
00:46:23,215 --> 00:46:24,285
‫(إنه (إيثان

681
00:46:26,261 --> 00:46:27,928
‫(إيثان) هو الذي عالق
في المركبة الترفيهية

682
00:46:30,875 --> 00:46:33,355
‫لابأس، لابأس

683
00:46:34,530 --> 00:46:35,701
‫لابأس

684
00:46:38,534 --> 00:46:39,622
‫أعرف، آسفة

685
00:46:39,753 --> 00:46:41,624
‫إنه رأسي وحسب

686
00:46:41,755 --> 00:46:45,063
‫إنه يؤلمني

687
00:46:45,193 --> 00:46:47,369
‫يجب أن تركز الطبيبة على (إيثان)

688
00:46:47,500 --> 00:46:49,241
‫...إذا تقلق بشأنك -
‫نعم -

689
00:46:49,371 --> 00:46:50,690
‫فلن تستطيع فعل
ما يجب عليها فعله

690
00:46:50,720 --> 00:46:53,158
‫كلا، كلا، كلا
‫يجب أن تبقى...نعم

691
00:46:55,508 --> 00:46:58,772
‫يا (جيم)، أنا....
أنا لا أثق بهؤلاء الأشخاص

692
00:46:58,903 --> 00:47:01,644
‫....هناك أمر غريب حقاً، أنا لا

693
00:47:01,775 --> 00:47:03,646
‫ماذا تعني "أن الغابة ليست آمنة"؟

694
00:47:03,777 --> 00:47:05,823
‫ماذا ذلك؟ ماذا؟
‫الغابة ليست آمنة؟

695
00:47:05,953 --> 00:47:08,390
‫...آسف، آسف، أعرف بأن هذا

696
00:47:08,521 --> 00:47:09,652
‫لكن يجب أن نذهب

697
00:47:09,783 --> 00:47:10,566
‫حالاً

698
00:47:12,568 --> 00:47:14,092
‫(لا أستطيع الذهاب، يا (جيم -
‫حالاً -

699
00:47:14,222 --> 00:47:16,224
‫يجب أن نذهب، هيّا، لنذهب

700
00:47:21,273 --> 00:47:23,362
‫حسناً

701
00:47:23,492 --> 00:47:25,494
‫يجب أن نفصل
ساق المنضدة عن المنضدة

702
00:47:25,625 --> 00:47:27,583
‫وسيحل الظلام،
لذا هل لديك فوانيس

703
00:47:27,714 --> 00:47:29,063
‫أو مصابيح أو أي شيء مثل ذلك؟

704
00:47:29,194 --> 00:47:30,412
‫....نعم، لدي

705
00:47:30,543 --> 00:47:32,588
‫لدي مصابيح -
‫رائع -

706
00:47:32,719 --> 00:47:36,201
‫لدي فوانيس

707
00:47:41,597 --> 00:47:42,511
‫مثالي

708
00:48:10,844 --> 00:48:13,151
‫توليت ذلك -
‫حسناً -

709
00:48:13,281 --> 00:48:14,761
‫كيف يجري الحال هنا؟ -
‫بشكل جيد -

710
00:48:14,892 --> 00:48:15,893
‫جاهزون تقريباً للبدء

711
00:48:16,023 --> 00:48:17,198
‫نعم -
‫(حسناً، يا (جيم -

712
00:48:17,329 --> 00:48:19,679
‫سأحتاج تواجدك هنا، فقد لإسناد

713
00:48:19,809 --> 00:48:21,550
‫الرأس والرقبة، حسناً؟ -
‫حسناً -

714
00:48:23,944 --> 00:48:26,860
‫يا (جيم)؟ هلا تعطيني
تلك البطانية هناك؟

715
00:48:26,991 --> 00:48:28,601
‫بجانب....بجانب قدمك اليسرى، هناك تماماً

716
00:48:28,731 --> 00:48:29,558
‫نعم -
‫شكراً -

717
00:48:45,748 --> 00:48:46,706
‫ما الذي تفعله؟

718
00:48:49,796 --> 00:48:51,145
‫....أنا

719
00:48:52,842 --> 00:48:55,236
‫أفعل ما بوسعي لأبقاء
المركبة الترفيهية آمنة

720
00:49:17,389 --> 00:49:19,434
‫سحقً! سحقً! سحقً، سحقً

721
00:49:19,565 --> 00:49:21,915
‫!أتركت الشريط الشائك على الأرض

722
00:49:22,046 --> 00:49:24,439
‫لابأس، لابأس، يمكننا الوصول للحظيرة

723
00:49:24,570 --> 00:49:25,919
‫هذا إذا فتحوا الباب لأجلنا

724
00:49:26,050 --> 00:49:27,703
‫سيفتحون الباب! حسناً؟ هيّا

725
00:49:27,834 --> 00:49:29,357
‫لنذهب

726
00:49:29,488 --> 00:49:31,925
‫من المهم جداً أن ندخل
بأسرع وقت ممكن

727
00:49:32,056 --> 00:49:34,449
‫هذا يعني بأن تركضا
بأسرع ما يمكنكما

728
00:49:34,580 --> 00:49:36,538
‫مهما رأيتما أو سمعتما

729
00:49:36,669 --> 00:49:38,540
‫لا تتوقفا، هل فهمتماني؟
‫مهما كان الأمر

730
00:49:38,671 --> 00:49:39,585
‫انطلقوا، انطلقوا -
‫!هيّا -

731
00:49:47,027 --> 00:49:49,595
‫ماذا تقصد بـ"جعل المركبة الترفيهية آمنة"؟

732
00:49:49,725 --> 00:49:51,510
‫ماذا؟

733
00:49:51,640 --> 00:49:52,467
‫آمن من ماذا؟

734
00:49:55,427 --> 00:49:57,951
‫يا (جيم)...هناك أمور يجب أن تفهمها

735
00:49:58,082 --> 00:49:59,126
‫بشأن ما يحدث تالياً

736
00:49:59,257 --> 00:50:01,172
‫أبّي؟

737
00:50:01,302 --> 00:50:04,305
‫مرحباً، يا عزيزي

738
00:50:04,436 --> 00:50:05,567
‫إنه يؤلم

739
00:50:05,698 --> 00:50:08,788
‫أعرف -
‫حسناً، حسناً، إنه مستيقظ -

740
00:50:08,918 --> 00:50:10,442
‫مع ذلك، سنهتم بك

741
00:50:10,572 --> 00:50:11,660
‫سيكون كل شيء بخير

742
00:50:13,662 --> 00:50:15,882
‫سحقً، أمسك رقبته، عظيم

743
00:50:16,013 --> 00:50:17,927
‫(إيثان)، (إيثان)، (إيثان) -
‫...جيد، جيد -

744
00:50:18,058 --> 00:50:19,755
‫يجب أن نسند المجرى
التنفسي هكذا، جيد، نعم

745
00:50:19,886 --> 00:50:21,192
‫هيّا

746
00:50:21,322 --> 00:50:23,368
‫استخدم ساعديك أكثر

747
00:50:23,498 --> 00:50:24,456
‫كريستي)؟) -
‫نحن بخير -

748
00:50:24,586 --> 00:50:25,761
‫فقط استمر بتغطية النوافذ

749
00:50:25,892 --> 00:50:27,459
‫أريد أن تكون أسفل رقبته، يا (جيم)، حسناً؟

750
00:50:27,589 --> 00:50:30,418
‫استخدم ساعديك لتكون أسفل
‫رأسه مباشرة، هكذا بالضبط

751
00:50:30,549 --> 00:50:32,594
‫(إيثان)، (إيثان) -
‫نعم، أنت تقوم بعمل رائع  -

752
00:50:32,725 --> 00:50:33,595
‫جيد، جيد، جيد

753
00:50:55,487 --> 00:50:56,357
‫هيّا

754
00:50:57,924 --> 00:50:59,404
‫إنها قادمة

755
00:50:59,428 --> 00:51:21,428
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

