﻿1
00:00:09,484 --> 00:00:10,980
‫سابقًا في "فروم"..

2
00:00:11,011 --> 00:00:13,230
‫ما تفعلين يا (ميغان)؟

3
00:00:13,361 --> 00:00:15,145
‫ربّما تسمحين لي بالدخول

4
00:00:15,276 --> 00:00:16,390
‫(ميغان)، كلا!

5
00:00:19,062 --> 00:00:20,846
‫الرجل الحقيقي
‫يحمي عائلته يا (فرانك)

6
00:00:20,977 --> 00:00:22,761
‫إفتح عينيّك وانظر

7
00:00:22,892 --> 00:00:24,154
‫كلا

8
00:00:24,285 --> 00:00:26,548
‫"ستكون بخير يا (نورمن)"

9
00:00:26,678 --> 00:00:28,289
‫"أخبر والديّ بأنني قلت وداعًا"

10
00:00:29,899 --> 00:00:32,249
‫آسفٌ يا صاحبي، مات (نورمن)

11
00:00:32,380 --> 00:00:34,686
‫أمي، (جولي)، قتلت (نورمن)

12
00:00:34,817 --> 00:00:35,831
‫ماذا حدث لـ(نورمن)؟

13
00:00:35,861 --> 00:00:37,515
‫قامت الوحوش بقتله

14
00:00:37,646 --> 00:00:39,517
‫ليس هنالك وحوش يا عزيزي

15
00:00:39,648 --> 00:00:41,389
‫لمَ هنالك شجرة
‫في منتصف الطريق؟

16
00:00:41,519 --> 00:00:44,305
‫لا بُدّ إنّها قُلعت
‫بسبب عاصفة أو ما شابه

17
00:00:45,958 --> 00:00:48,178
‫أعتذر لمقاطعتي صلاتكم،
‫كنت أتسائل

18
00:00:48,309 --> 00:00:50,572
‫إن كان بإمكانك توجيهي
‫نحو الطريق السريع

19
00:00:50,702 --> 00:00:53,357
‫أجل، إتبع الطريق حتى أعلى التلة

20
00:00:53,488 --> 00:00:54,937
‫بالضبط إلى حيث
‫كنتم تذهبون وسترى

21
00:00:54,967 --> 00:00:58,406
‫كيف يُمكن ذلك؟
‫نحن على نفس الطريق

22
00:01:02,627 --> 00:01:03,933
‫(تابي)?

23
00:01:04,064 --> 00:01:05,500
‫أبي، أعتقد إنّه ينزف

24
00:01:05,630 --> 00:01:06,718
‫هنالك شيء في ساقه

25
00:01:16,424 --> 00:01:17,990
‫نحتاج للمساعدة

26
00:01:18,121 --> 00:01:20,515
‫إسترح فحسب
‫سأعود قريبًا

27
00:01:20,645 --> 00:01:23,866
‫أنظري إلى الفوضى التي عملها

28
00:01:23,996 --> 00:01:25,737
‫حسنًا، هذه ليست غلطته تمامًا

29
00:01:25,868 --> 00:01:27,609
‫لا يعجبني ذلك

30
00:01:27,739 --> 00:01:30,133
‫لننزل إلى الأسفل

31
00:01:30,264 --> 00:01:31,800
‫أيمكنك تقطيب جراح
‫الطفل داخل الشاحنة؟

32
00:01:31,830 --> 00:01:33,876
‫حسنًا، لا أعلم..

33
00:01:34,006 --> 00:01:36,270
‫سينجح ذلك

34
00:01:36,400 --> 00:01:38,750
‫- تعلم إنّ هذه مهمّة إنتحارية
‫- إعتنِ بعائلته فحسب

35
00:01:38,881 --> 00:01:40,491
‫اركضوا بأسرع ما لديّكم،
‫مهما رأيتم من أشياء

36
00:01:40,622 --> 00:01:41,753
‫ومهما سمعتم من أمور

37
00:01:41,884 --> 00:01:43,451
‫- لا تتوقفوا
‫- هذا ليس خطأك

38
00:01:43,581 --> 00:01:44,756
‫ماذا تقصدين؟

39
00:01:47,019 --> 00:01:48,238
‫ثبتّ رقبته

40
00:01:48,369 --> 00:01:50,110
‫- أجل، أنت تبلي حسنًا
‫- (إيثان)، (إيثان)...

41
00:01:50,240 --> 00:01:51,633
‫جيّد، جيّد

42
00:01:51,763 --> 00:01:52,590
‫تبًا

43
00:01:54,026 --> 00:01:55,811
‫(كريستي)؟

44
00:01:55,941 --> 00:01:57,769
‫إنّهم قادمون

45
00:02:27,703 --> 00:02:41,304
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

46
00:02:41,328 --> 00:02:43,008
‫"مسلسلات (إيبكس) الأصلية"

47
00:02:44,831 --> 00:02:48,863
‫"فروم"
‫الحلقة الثانية بعنوان:
‫"الطريقة التي تسري بها الأمور الآن"

48
00:02:48,937 --> 00:02:52,881
‫حينما كنت صغيرًا

49
00:02:52,911 --> 00:02:55,131
‫سألت والدي

50
00:02:55,262 --> 00:02:59,048
‫ماذا سأكون؟

51
00:02:59,179 --> 00:03:01,398
‫هل سأكون وسيمًا؟

52
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
‫هل سأكون غنيًا؟

53
00:03:03,966 --> 00:03:07,752
‫وهذا ما قاله لي:

54
00:03:07,883 --> 00:03:12,017
‫"كي سيرا سيرا"

55
00:03:12,148 --> 00:03:16,979
‫سيحدث ما يحدث

56
00:03:17,109 --> 00:03:21,505
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

57
00:03:21,636 --> 00:03:26,118
‫"كي سيرا سيرا"

58
00:03:26,249 --> 00:03:29,339
‫سيحصل ما يحصل

59
00:03:38,783 --> 00:03:43,614
‫والآن لديّ أطفال

60
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
‫يسألون والدهم

61
00:03:45,921 --> 00:03:49,533
‫"ماذا سنكون؟"

62
00:03:49,664 --> 00:03:52,057
‫"هل سنكون جميلون؟"

63
00:03:52,188 --> 00:03:54,538
‫"هل سنكون أغنياء؟"

64
00:03:54,669 --> 00:03:58,412
‫وأخبرهم بحنان:

65
00:03:58,542 --> 00:04:02,677
‫"كي سيرا سيرا"

66
00:04:02,807 --> 00:04:07,682
‫سيحدث ما يحدث

67
00:04:07,812 --> 00:04:11,903
‫لا يسعنا رؤية المستقبل

68
00:04:12,034 --> 00:04:16,952
‫"كي سيرا سيرا"

69
00:04:17,082 --> 00:04:21,783
‫سيحدث ما يحدث

70
00:04:21,913 --> 00:04:24,002
‫"كي سيرا سيرا"

71
00:04:44,371 --> 00:04:46,547
‫ضع يدك تحت رقبته،
‫أجل تحت رقبته

72
00:04:46,677 --> 00:04:48,070
‫- لمَ لا تتوقف النوبة؟
‫- (كريستي)؟

73
00:04:48,200 --> 00:04:50,202
‫- نحن بخير، نحن بخير
‫- هيّا يا (إيثان)

74
00:04:50,333 --> 00:04:52,553
‫نحن نُبلي حسنًا،
‫أبقِ المجرى التنفسي مفتوحًا

75
00:04:58,036 --> 00:04:59,560
‫حسنًا يا (إيثان)؟

76
00:04:59,690 --> 00:05:01,475
‫(إيثان)?

77
00:05:01,605 --> 00:05:03,085
‫(إيثان)?

78
00:05:05,914 --> 00:05:07,307
‫إنّه يتنفس،
‫حالته مستقرة، حسنًا؟

79
00:05:07,437 --> 00:05:10,092
‫لديّه نبض،
‫لا بأس عليّك، لا بأس عليّك

80
00:05:16,228 --> 00:05:17,926
‫هل الجميع بخير في الداخل؟

81
00:05:18,056 --> 00:05:19,449
‫لقد عادوا

82
00:05:19,580 --> 00:05:21,277
‫كلّا، مهلًا

83
00:05:21,408 --> 00:05:22,800
‫لقد عادوا من أجلنا

84
00:05:24,367 --> 00:05:25,977
‫هل ستسمح لهم بالدخول؟

85
00:05:26,108 --> 00:05:27,849
‫كلّا

86
00:05:27,979 --> 00:05:28,980
‫لمَ ننتظر؟

87
00:05:29,111 --> 00:05:30,982
‫لن أسمح لهم بالدخول

88
00:05:33,158 --> 00:05:34,595
‫سوف أساعدهم في الدخول، إذًا

89
00:05:34,725 --> 00:05:35,813
‫(جيم)، كلّا

90
00:05:35,944 --> 00:05:37,772
‫(جيم)، انظر.. توقف
‫مهلًا يا (جيم)

91
00:05:37,902 --> 00:05:39,426
‫تراجع، أحتاج منك
‫أحتاج منك أن..

92
00:05:39,556 --> 00:05:41,079
‫برفق، برفق
‫حسنًا يا صاحبي

93
00:05:41,210 --> 00:05:43,343
‫حسنًا يا صاحبي حسنًا

94
00:05:43,473 --> 00:05:46,520
‫ليّسوا بشرًا وليّسوا هُنا
‫للمساعدة يا (جيم)

95
00:05:46,650 --> 00:05:47,999
‫اتركني يا رجل

96
00:05:48,130 --> 00:05:50,088
‫حسنًا، هل أنت بخير؟

97
00:05:50,219 --> 00:05:51,525
‫اتركني

98
00:05:51,655 --> 00:05:53,135
‫اللّعنة

99
00:05:53,265 --> 00:05:54,579
‫حسنًا

100
00:06:02,449 --> 00:06:04,189
‫أيمكنكم رؤيته؟
‫هل ترونه؟

101
00:06:04,320 --> 00:06:05,974
‫إنّه هناك بالضبط، هيّا بِنا
‫وضعنا جيّد

102
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
‫- هيّا، هيّا إنطلقوا
‫- هيّا، فلنذهب

103
00:06:08,106 --> 00:06:09,847
‫- مهلًا، أيّن أمي؟ أمي!
‫- هيّا بِنا

104
00:06:09,978 --> 00:06:11,327
‫كِدّنا نصل، إستمروا بالتحرك

105
00:06:11,458 --> 00:06:13,198
‫- هيّا بِنا
‫- لا تتوقفوا، انطلقوا، انطلقوا

106
00:06:13,329 --> 00:06:15,070
‫حاذِروا

107
00:06:15,200 --> 00:06:17,115
‫حاذِروا خطواتكم هُنا

108
00:06:17,246 --> 00:06:18,334
‫اللّعنة، إحمله

109
00:06:18,465 --> 00:06:20,162
‫هل أنت بخير؟
‫أحتاج مساعدةً هُنا

110
00:06:20,292 --> 00:06:21,946
‫- كلّا، كلّا
‫- هل عليّنا العوّدة؟

111
00:06:22,077 --> 00:06:23,948
‫(كيني) خُذهم،
‫(كيني) عليّك أن تأخذهم

112
00:06:24,079 --> 00:06:26,386
‫انطلقوا، انطلقوا،
‫لا تتوقفوا ولا تنظروا

113
00:06:26,516 --> 00:06:28,431
‫- هيّا
‫- كلّا، كلّا

114
00:06:28,562 --> 00:06:30,694
‫عليّك أن تنهض
‫عليّك أن تنهض

115
00:06:30,825 --> 00:06:31,708
‫عليّك أن تنهض

116
00:06:31,739 --> 00:06:33,001
‫هيّا

117
00:06:33,131 --> 00:06:34,437
‫اللّعنة، هيّا بِنا

118
00:06:36,396 --> 00:06:39,137
‫لا يمكنك التوقّف

119
00:06:48,582 --> 00:06:51,802
‫هُنالك أشخاص يركضون على التلة

120
00:06:53,369 --> 00:06:54,892
‫هُنالك أشخاص يركضون على التلة

121
00:06:59,549 --> 00:07:00,550
‫- انطلقوا
‫- من يوجد في الداخل؟

122
00:07:00,681 --> 00:07:02,073
‫- لا تنظروا الى الخلف
‫- لم عليّنا....

123
00:07:02,204 --> 00:07:04,032
‫هيّا، انطلق، انطلق

124
00:07:08,340 --> 00:07:10,212
‫ماذا تفعل؟
‫افتح الباب

125
00:07:10,342 --> 00:07:11,605
‫هؤلاء ليّسوا جماعتنا

126
00:07:11,735 --> 00:07:13,258
‫(ايليس) في الخارج ما خطبك؟

127
00:07:13,389 --> 00:07:16,261
‫لا أستطيع،
‫كلّا، لقد قلت لا

128
00:07:16,392 --> 00:07:18,220
‫مباشرةً نحو الباب
‫هيّا

129
00:07:18,350 --> 00:07:19,830
‫- افتحوا الباب
‫- مرحبًا؟

130
00:07:19,961 --> 00:07:21,179
‫- افتحوا الباب
‫- نحتاج المساعدة

131
00:07:22,746 --> 00:07:24,748
‫مالذي يجري؟
‫لِمَ لا يفتحون الباب؟

132
00:07:24,879 --> 00:07:27,272
‫(دونا)
‫أدخليّنا يا (دونا)

133
00:07:27,403 --> 00:07:28,622
‫لديّنا أشخاص معنا
‫افتحوا الباب

134
00:07:28,752 --> 00:07:30,928
‫- ادخليّنا يا (دونا)
‫- أتسمعون ذلك؟

135
00:07:33,017 --> 00:07:34,889
‫مالذي تفعلونه؟
‫ادخلونا

136
00:07:35,019 --> 00:07:36,425
‫ضع السلاح جانبًا وافتح الباب

137
00:07:36,456 --> 00:07:37,544
‫(دونا)!

138
00:07:37,674 --> 00:07:39,023
‫أمرتِني بأن لا أسمح لأحدٍ بالدخول

139
00:07:39,154 --> 00:07:41,809
‫- إيّاك أن تفتح الباب بعد حلول الظلام
‫- أعرف أنّك خائفٌ

140
00:07:41,939 --> 00:07:44,289
‫لكن هل ستترك
‫هؤلاء الاشخاص ليموتوا؟

141
00:07:44,420 --> 00:07:46,857
‫(دونا), افتحي الباب اللّعين

142
00:07:46,988 --> 00:07:48,337
‫لا تنظري الى ذلك

143
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
‫كلّا، كلّا، كلّا

144
00:07:49,860 --> 00:07:52,036
‫- (جولي)
‫- ماذا تفعلين؟

145
00:07:52,167 --> 00:07:53,603
‫ألم تتعرفي عليّ؟

146
00:07:57,738 --> 00:07:58,782
‫يا إلهي

147
00:07:58,913 --> 00:08:00,871
‫- ادخلوا
‫- هيّا، هيّا، هيّا

148
00:08:03,831 --> 00:08:04,875
‫أنتم، انزلوا على الأرض

149
00:08:05,006 --> 00:08:06,486
‫ماذا؟

150
00:08:06,616 --> 00:08:08,923
‫- على الأرض حالًا
‫- كلّا، كلّا، كلّا

151
00:08:09,053 --> 00:08:11,229
‫لا يجب عليّكم أن تنبطحوا
‫على الأرض، كلا

152
00:08:11,360 --> 00:08:13,418
‫أنت أغلق فمك،
‫قلت انبطحوا على الأرض

153
00:08:13,449 --> 00:08:15,059
‫- لماذا؟
‫- افعلوا ما تقوله فحسب

154
00:08:15,190 --> 00:08:16,204
‫- في الحال
‫- لا بأس

155
00:08:16,234 --> 00:08:17,453
‫قيّدهما

156
00:08:17,584 --> 00:08:18,846
‫(دونا) بحقكِ

157
00:08:18,976 --> 00:08:20,500
‫لديّنا إجراءات

158
00:08:24,155 --> 00:08:25,635
‫هيّا يا (إيليس)

159
00:08:27,071 --> 00:08:28,290
‫حسنًا

160
00:08:28,420 --> 00:08:31,902
‫لمَ تفعلون ذلك؟

161
00:08:32,033 --> 00:08:33,643
‫لن نرتكب أي شيء

162
00:08:33,774 --> 00:08:34,992
‫أرجوكِ؟

163
00:08:35,123 --> 00:08:36,341
‫أمي..

164
00:08:36,472 --> 00:08:38,518
‫لا بأس، لا بأس

165
00:08:38,648 --> 00:08:40,171
‫أنا هُنا، لا بأس يا عزيزتي

166
00:08:44,088 --> 00:08:45,873
‫هل رحلوا؟

167
00:08:47,222 --> 00:08:49,006
‫تُصعب معرفة ذلك

168
00:08:50,355 --> 00:08:53,924
‫هل أنت بخير يا (جيم)؟

169
00:08:54,055 --> 00:08:55,186
‫ألا زلت معنا؟

170
00:08:55,317 --> 00:08:57,667
‫أجل

171
00:08:57,798 --> 00:08:59,669
‫قُلت..

172
00:09:01,279 --> 00:09:03,368
‫قُلت بأنهم ليّسوا بشرًا

173
00:09:03,499 --> 00:09:05,283
‫هذا صحيح

174
00:09:05,414 --> 00:09:08,722
‫ما هم إذًا؟

175
00:09:08,852 --> 00:09:09,984
‫حسنًا، لا نعرف

176
00:09:10,114 --> 00:09:13,596
‫أنظر

177
00:09:13,727 --> 00:09:17,557
‫هذه التعويذات، هي التي
‫تحمي المنازل في المدينة

178
00:09:17,687 --> 00:09:21,909
‫لا أعلم لمَ هي نافعة
‫لكن إن كنت تمتلك واحدة منها

179
00:09:22,039 --> 00:09:24,433
‫وأغلقت الأبواب والنوافذ،
‫فلن يتمكنوا من الدخول

180
00:09:24,564 --> 00:09:27,175
‫لم أجرب ذلك في مركبة سابقًا

181
00:09:27,305 --> 00:09:28,350
‫هذا مستحيل

182
00:09:28,480 --> 00:09:30,700
‫أجل، إنّه كذلك

183
00:09:33,355 --> 00:09:35,226
‫هل عانى من نوباتٍ مماثلة سابقًا؟

184
00:09:35,357 --> 00:09:38,055
‫كلّا، مُطلقًا

185
00:09:40,405 --> 00:09:41,972
‫ماذا؟
‫مالذي يعنيه ذلك؟

186
00:09:42,103 --> 00:09:43,844
‫لا شيء، إنّه لا يعني شيئًا بعد

187
00:09:43,974 --> 00:09:45,525
‫لكنّه مؤشر على عديد من الأمور

188
00:09:45,549 --> 00:09:47,730
‫صدمة من الحادث ربّما،
‫لكن في الوقت الحالي

189
00:09:47,761 --> 00:09:49,719
‫عليّنا التركيز على إخراج
‫هذه من ساقه لِذا...

190
00:09:49,850 --> 00:09:50,981
‫أبي؟

191
00:09:51,112 --> 00:09:52,417
‫مرحبًا

192
00:09:54,506 --> 00:09:56,334
‫أعلم

193
00:09:56,465 --> 00:09:59,294
‫أنا هُنا
‫أنا هُنا

194
00:09:59,424 --> 00:10:01,775
‫حسنًا يا عزيزي، سنقوم
‫بوخزك قليلًا، موافق؟

195
00:10:01,905 --> 00:10:03,080
‫ما ذلك؟

196
00:10:03,211 --> 00:10:04,995
‫إنّه مُخدر، ليساعده على البقاء هادئًا

197
00:10:05,126 --> 00:10:06,257
‫حسنًا

198
00:10:06,388 --> 00:10:08,390
‫حسنًا لا بأس
‫أنظر إليّ

199
00:10:08,520 --> 00:10:10,131
‫أنظر إليّ،
‫كلا، لا يجب عليك رؤية ذلك

200
00:10:10,261 --> 00:10:11,741
‫هذا يكفي، أنظر إليّ

201
00:10:13,264 --> 00:10:14,831
‫- إنتهى الأمر
‫- إنتهيّنا

202
00:10:14,962 --> 00:10:16,441
‫أنظر إلى حالك، تمّ الأمر

203
00:10:16,572 --> 00:10:18,182
‫أجل، أجل، لا بأس

204
00:10:18,313 --> 00:10:20,315
‫- حسنًا؟
‫- أجل، هكذا، هكذا

205
00:10:26,930 --> 00:10:28,976
‫هل هو من المركبة الترفيهية؟

206
00:10:29,106 --> 00:10:31,021
‫كلّا، إنّه من سيارة أخرى

207
00:10:31,152 --> 00:10:32,936
‫كان هنالك حادث تصادم خارج المدينة

208
00:10:33,067 --> 00:10:35,983
‫إذًا كان هنالك سيارتان؟
‫لم أشهد ذلك سابقًا

209
00:10:36,113 --> 00:10:38,725
‫أجل، ولا أنا

210
00:10:43,599 --> 00:10:44,948
‫تلك ساعةٌ جميلة

211
00:10:45,079 --> 00:10:46,515
‫دعيّه وشأنه فحسب

212
00:10:46,646 --> 00:10:49,997
‫لماذا؟ لا يبدو الأمر وكأنه
‫سيستفاد منها شيئًا هُنا

213
00:10:50,127 --> 00:10:52,129
‫أجل، ولن تفيدك بشيء أنتِ أيضًا

214
00:10:52,260 --> 00:10:54,305
‫لكنّها جميلة

215
00:10:54,436 --> 00:10:56,481
‫وهو جميلٌ أيضًا

216
00:10:56,612 --> 00:11:00,442
‫أعني رغم أنّ الدماء
‫تغطي وجهه وكلّ شيء

217
00:11:00,572 --> 00:11:02,618
‫إنّه وسيمٌ جدًا

218
00:11:02,749 --> 00:11:05,273
‫لا تلمسي أيّ شيء، حسنًا؟

219
00:11:05,403 --> 00:11:08,189
‫حسنًا

220
00:11:08,319 --> 00:11:11,121
‫سأبقى وأنظر إليّه فحسب
‫لبرهة من الوقت

221
00:11:18,025 --> 00:11:19,069
‫أيّن إبنتي؟

222
00:11:19,200 --> 00:11:21,028
‫إنّها بحالة جيدة
‫هي بخير

223
00:11:21,158 --> 00:11:23,030
‫أصغي، آسفةٌ بشأن
‫ما حدث في الأسفل

224
00:11:23,160 --> 00:11:25,380
‫لكنّه كان ضروريًا
‫ستتفهمين ذلك قريبًا

225
00:11:25,510 --> 00:11:27,164
‫عليّ أن أرى (جولي)

226
00:11:27,295 --> 00:11:28,339
‫إنّها بخير، حالها جيّد

227
00:11:28,470 --> 00:11:30,314
‫تحتاجين لبعض الماء

228
00:11:33,257 --> 00:11:34,389
‫تفضلي

229
00:11:38,088 --> 00:11:39,394
‫تمهلي، تمهلي، تمهلي، قِفي

230
00:11:39,524 --> 00:11:41,352
‫- (جولي)
‫- مهلًا، مهلًا

231
00:11:41,483 --> 00:11:42,527
‫- (جولي)
‫- توقفي

232
00:11:42,658 --> 00:11:43,964
‫اجلسي

233
00:11:44,094 --> 00:11:45,095
‫اجلسي

234
00:11:49,230 --> 00:11:50,318
‫راقبّها

235
00:11:52,189 --> 00:11:53,190
‫حسنًا

236
00:11:55,149 --> 00:11:56,367
‫أنصتي

237
00:11:59,631 --> 00:12:01,590
‫أعلم أنّ لا شيء
‫من هذا يبدو منطقيًا بعد

238
00:12:01,721 --> 00:12:03,331
‫لكنّ هذه إحتياطات ملزمون بفعلها

239
00:12:03,461 --> 00:12:04,985
‫لا نعرف من أنتِ

240
00:12:05,115 --> 00:12:07,522
‫ولكلّ أحد ردة فعل مختلفة
‫عن الآخر في الليلة الأولى

241
00:12:07,552 --> 00:12:10,468
‫لكنّي أعدّكِ أن لا أحد هُنا

242
00:12:10,599 --> 00:12:12,688
‫يرغب في إيذائكِ أو إيذاء إبنتكِ

243
00:12:12,819 --> 00:12:15,299
‫جميع من في هذا المنزل

244
00:12:15,430 --> 00:12:19,956
‫جميع من في هذه المدينة
‫عاشوا ما تعيشينه الآن بالضبط

245
00:12:20,087 --> 00:12:23,046
‫أحتاج لرؤية إبنتي

246
00:12:23,177 --> 00:12:25,614
‫وسترينها

247
00:12:25,745 --> 00:12:27,616
‫لكنّ أولًا عليّنا أن نتحدث

248
00:12:27,747 --> 00:12:31,359
‫هنالك أمور ينبغي بكِ معرفتها
‫عن المكان الذي تتواجدين فيه

249
00:12:31,489 --> 00:12:34,057
‫عن الطريقة التي تسري بها الأمور الآن

250
00:12:34,188 --> 00:12:36,407
‫لسوء الحظ فهذه

251
00:12:36,538 --> 00:12:38,809
‫ستكون أسوأ محادثة
‫تُجرينها في حياتكِ

252
00:12:43,284 --> 00:12:45,286
‫هل تُؤمنين بالوحوش؟

253
00:12:54,034 --> 00:12:55,383
‫مرحبًا

254
00:12:59,604 --> 00:13:01,563
‫سآخذ بعض الخوخ

255
00:13:01,693 --> 00:13:03,086
‫أتمانعين؟

256
00:13:12,661 --> 00:13:15,316
‫أجل، لا يُفترض بي أخذهم

257
00:13:15,446 --> 00:13:17,579
‫لكن، لكن (دونا)، إنّها...

258
00:13:17,709 --> 00:13:19,189
‫إنّها تنشغل أحيانًا

259
00:13:19,320 --> 00:13:23,628
‫ونحصل جميعًا على فرصة
‫صغيرة لنأخذ شيئًا أو اثنين

260
00:13:23,759 --> 00:13:26,457
‫كنت سأفتح العلبة في غرفتي

261
00:13:26,588 --> 00:13:29,373
‫لكنّي سأفتحها هُنا
‫إن أردت بعضًا منها

262
00:13:33,725 --> 00:13:35,858
‫أنتِ من تلك السيارتين
‫الجديدتين، صحيح؟

263
00:13:35,989 --> 00:13:39,993
‫لم يسبق أن يحدث هذا
‫منذ زمن بعيدٍ للغاية

264
00:13:40,123 --> 00:13:42,473
‫إنّه أمرٌ مميّز

265
00:13:48,175 --> 00:13:50,003
‫ماذا يعني ذلك برأيكِ؟

266
00:13:50,133 --> 00:13:51,569
‫أرجوك لا تفعل...

267
00:13:51,700 --> 00:13:53,354
‫مالذي تفعله يا (فيكتور)؟

268
00:13:53,484 --> 00:13:56,096
‫دع الفتاة المسكينة وشأنها

269
00:13:56,226 --> 00:13:58,272
‫كُنا نجري محادثة فحسب

270
00:13:58,402 --> 00:14:00,752
‫أنت تُخيفها،
‫تعرف القواعد

271
00:14:00,883 --> 00:14:02,145
‫والآن خُذ علبة الخوخ وأنصرف

272
00:14:07,411 --> 00:14:10,110
‫آسفة بشأن ذلك

273
00:14:10,240 --> 00:14:11,328
‫إنّه غريب لكنّه غير مؤذٍ

274
00:14:11,459 --> 00:14:13,635
‫إنّه هُنا منذ فترة طويلة للغاية

275
00:14:13,765 --> 00:14:16,333
‫أنا (فاطمة) سأكون المسؤولة عنّكِ

276
00:14:16,464 --> 00:14:20,424
‫ستكونين ماذا؟

277
00:14:20,555 --> 00:14:22,870
‫إنّها مجرد كلمة منمقة
‫لنقول أنّني سأكون في رفقتكِ

278
00:14:24,907 --> 00:14:27,344
‫آسفةٌ بشأن الـ..

279
00:14:27,475 --> 00:14:30,130
‫أحيانًا يفزع الأشخاص قليلًا
‫في أول ليلة لهم

280
00:14:30,260 --> 00:14:31,522
‫الأمر مُخيف وغريب

281
00:14:31,653 --> 00:14:33,655
‫وأحيانًا يكون الأمر أغرب
‫من اللازم، كما تعرفين

282
00:14:33,785 --> 00:14:35,657
‫نحن لا نريد أن يتعرض
‫أحدًا للأذى فحسب

283
00:14:35,787 --> 00:14:37,746
‫حقًا؟

284
00:14:37,877 --> 00:14:39,791
‫ألهذا السبب صوّب أولئك
‫الرجال أسلحتهم عليّنا؟

285
00:14:39,922 --> 00:14:42,751
‫كان حريًا بهم عدم فعل ذلك

286
00:14:42,882 --> 00:14:46,755
‫أنظري، الجميع هُنا
‫يفعل كلّ ما بوسعه

287
00:14:46,886 --> 00:14:48,670
‫ينبغي عليّك التركيز
‫على الأشياء الجيّدة هُنا

288
00:15:00,073 --> 00:15:04,207
‫إن فككت قيودكِ، هل تعديني
‫بعدم فعل أي أمر جنوني؟

289
00:15:04,338 --> 00:15:06,340
‫أرغب حقًا في أن أريّك شيئًا

290
00:15:09,386 --> 00:15:10,474
‫حسنًا

291
00:15:10,605 --> 00:15:11,562
‫حسنًا

292
00:15:23,661 --> 00:15:25,446
‫من رسم كل هذا؟

293
00:15:25,576 --> 00:15:29,798
‫(إيليس)
‫إنّه موهوبٌ للغاية

294
00:15:29,929 --> 00:15:32,366
‫أراهن إنّه سيحب أن يرسُمكِ

295
00:15:32,496 --> 00:15:34,629
‫لماذا؟

296
00:15:34,759 --> 00:15:36,761
‫لأنّكِ جميلة

297
00:15:36,892 --> 00:15:39,242
‫هذا ليس مُضحكًا

298
00:15:39,373 --> 00:15:41,370
‫لم أقل ذلك بدافع الضحك

299
00:15:43,812 --> 00:15:45,945
‫هيّا

300
00:15:47,381 --> 00:15:49,513
‫عليّنا تغطية كل النوافذ أثناء الليل

301
00:15:49,644 --> 00:15:51,951
‫يصعب عليّهم خداعكِ
‫إن لم تتمكني من رؤيتهم

302
00:15:52,652 --> 00:15:53,748
‫من هم؟

303
00:15:53,778 --> 00:15:56,346
‫تلك المخلوقات في الخارج

304
00:15:56,477 --> 00:15:58,827
‫إنّهم يهمسون في محاولة للعبث برأسك

305
00:15:58,958 --> 00:16:01,482
‫قال إسمك، صحيح؟

306
00:16:01,612 --> 00:16:05,312
‫أحيانًا يُقنعون الاشخاص
‫ليسمحوا لهم بالدخول، ثُمّ..

307
00:16:05,442 --> 00:16:07,575
‫حسنًا...

308
00:16:07,705 --> 00:16:09,533
‫تعاليّ هُنا

309
00:16:09,664 --> 00:16:11,579
‫لا تنظري إلى الأسفل

310
00:16:11,709 --> 00:16:13,581
‫انظري في الخارج فحسب

311
00:16:24,766 --> 00:16:26,420
‫لمَ أحضرتِني إلى هُنا؟

312
00:16:26,550 --> 00:16:30,424
‫لأنني أردتكِ أن تريّ

313
00:16:30,554 --> 00:16:32,643
‫إن تسلقت عاليًا بما يكفي

314
00:16:32,774 --> 00:16:35,494
‫حتى الكابوس يمكن له
‫أن يبدو كأنه حلم بسيط

315
00:16:42,001 --> 00:16:45,004
‫حسنًا، جيّد، النبض قوي

316
00:16:45,134 --> 00:16:47,397
‫تنفسه جيّدٌ جدًا،
‫أظننا جاهزون للبدء

317
00:16:49,704 --> 00:16:53,447
‫كان عليّك أن تسمح لنا بمساعدتك

318
00:17:01,020 --> 00:17:02,630
‫ماذا سيحدث إن دخلوا؟

319
00:17:02,760 --> 00:17:04,414
‫(جيم)..

320
00:17:04,545 --> 00:17:07,548
‫ماذا سيحدث إن دخلوا؟

321
00:17:09,985 --> 00:17:11,682
‫لديّك سلاح

322
00:17:11,813 --> 00:17:13,380
‫لمَ لا تستعمله؟

323
00:17:13,510 --> 00:17:14,859
‫لأنّه عديم النفع

324
00:17:14,990 --> 00:17:16,513
‫عليّك... أن تثقَ بي فحسب

325
00:17:16,644 --> 00:17:17,688
‫أنا لا أعرفك

326
00:17:26,480 --> 00:17:29,352
‫حسنًا، لا بُدّ من أن
‫بإمكاننا فعل شيءٍ ما

327
00:17:29,483 --> 00:17:31,441
‫(جيم)، (جيم)، (جيم)

328
00:17:31,572 --> 00:17:33,121
‫كلّ ما عليّنا فعله
‫هو الانتظار، حسنًا؟

329
00:17:33,152 --> 00:17:35,023
‫بوجود هذه التعويذة عند النافذة

330
00:17:35,054 --> 00:17:37,730
‫فإنّ الطريقة الوحيدة لهم ليدخلوا
‫هُنا هي أن نسمح لهم بذلك

331
00:17:38,535 --> 00:17:40,450
‫لِذا، تعال، فقط...

332
00:17:40,581 --> 00:17:43,453
‫تعال

333
00:17:47,544 --> 00:17:48,980
‫هل ذلك الباب موصد؟

334
00:17:49,111 --> 00:17:50,678
‫لن يُفتح
‫فقط...

335
00:17:50,808 --> 00:17:52,549
‫التعويذة، ماذا لو أنّها...

336
00:17:52,680 --> 00:17:53,898
‫- ماذا لو سقطت؟
‫- (كريستي)

337
00:17:54,029 --> 00:17:55,248
‫- ماذا لو سطت؟
‫- (كريستي) إهدئي

338
00:17:55,378 --> 00:17:58,338
‫لن تسقط، أفكاركِ هذه
‫هي نتاج أفعالهم

339
00:17:58,468 --> 00:17:59,526
‫يحاولون تشويشكِ

340
00:17:59,556 --> 00:18:01,515
‫ليسيطروا على تفكيركِ

341
00:18:01,645 --> 00:18:04,561
‫ويجعلونكِ تفعلين أمرًا غبيًا،
‫تعرفين ذلك، صحيح؟

342
00:18:13,701 --> 00:18:14,963
‫إنّهم على السطح

343
00:18:18,445 --> 00:18:19,881
‫حسنًا أنصتي إليّ

344
00:18:20,011 --> 00:18:22,753
‫أنصتي، تنفسي معي
‫تنفسي

345
00:18:22,884 --> 00:18:26,148
‫حسنًا، فلننسَ ما يوجد خارجًا

346
00:18:26,279 --> 00:18:28,498
‫ولنفكر فقط بما يوجد هُنا

347
00:18:30,065 --> 00:18:32,372
‫ركزّي عليّه

348
00:18:32,502 --> 00:18:34,025
‫حسنًا؟

349
00:18:34,156 --> 00:18:36,593
‫يمكنكِ فعلها أيّتها الصغيرة
‫يمكنكِ فعلها

350
00:18:36,724 --> 00:18:38,682
‫يمكنكِ فعلها، صحيح؟

351
00:18:38,813 --> 00:18:42,164
‫سنركز على (إيثان)

352
00:18:42,295 --> 00:18:46,299
‫وسنبقى هادئين،
‫أخبرينا بما ينبغي عليّنا فعله

353
00:18:46,429 --> 00:18:47,822
‫(كيني)

354
00:18:47,952 --> 00:18:50,868
‫ليّس صائبًا تقييّدهم
‫كأنهم حيوانات لعينة

355
00:18:50,999 --> 00:18:52,914
‫لا بُدّ أنّهم خائفين حد الجنون

356
00:18:53,044 --> 00:18:54,872
‫لديّهم طريقتهم الخاصة
‫في فعل الأمور هُنا

357
00:18:55,003 --> 00:18:56,439
‫أجل، وهي طريقة سيئة

358
00:18:56,570 --> 00:18:58,485
‫أليّست كذلك؟

359
00:18:58,615 --> 00:18:59,877
‫مرحبًا

360
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
‫هُنالك غرفةٌ مُعدةً لكم
‫في الطابق الثالث

361
00:19:04,273 --> 00:19:06,797
‫بلّغوا الرجال فحسب
‫حينما تريدون النوم

362
00:19:06,928 --> 00:19:08,364
‫ماذا ألن تقوم بتقيّيدنا أولًا؟

363
00:19:09,757 --> 00:19:11,628
‫شكرًا لك يا (إيليس)

364
00:19:11,759 --> 00:19:14,675
‫الرجل الذي قُمنا بحمله،
‫هل هو...

365
00:19:14,805 --> 00:19:17,068
‫أجل، كلا، ذلك الرجل
‫أجل لا زالَ فاقدًا للوعي

366
00:19:17,199 --> 00:19:19,723
‫لا أعرف ما نوع المخدرات
‫التي كان يتعاطاها

367
00:19:19,854 --> 00:19:23,336
‫لكنّه سيحظى بوقتٍ
‫عصيب للغاية حين يصحو

368
00:19:23,466 --> 00:19:27,078
‫أنظر يا رجل، أعرف أنّ...

369
00:19:27,209 --> 00:19:30,778
‫أعرف أن (دونا) يمكن
‫أن تكون قليلًا، كما تعرف...

370
00:19:30,908 --> 00:19:32,693
‫لكنّهم فتحوا الباب
‫رغم ذلك، صحيح؟

371
00:19:32,823 --> 00:19:36,523
‫في النهاية

372
00:19:36,653 --> 00:19:37,785
‫أجل، حسنًا كلّ ما أحاول قوله

373
00:19:37,915 --> 00:19:39,795
‫كان يمكن أن تسري هذه
‫الليلة بشكلٍ أسوأ بالكامل

374
00:19:39,826 --> 00:19:42,193
‫أعني لو لم تنسَ
‫رفع واخزة الإطارات

375
00:19:42,224 --> 00:19:44,095
‫تمهل، بحقك

376
00:19:44,226 --> 00:19:45,793
‫هل تمزح الآن؟

377
00:19:45,923 --> 00:19:47,795
‫كفى

378
00:19:51,364 --> 00:19:54,062
‫لقد كانت ليّلةً طويلة، حسنًا؟

379
00:19:54,193 --> 00:19:55,324
‫أجل

380
00:19:55,455 --> 00:19:56,525
‫هيًا بنا

381
00:19:56,556 --> 00:19:58,340
‫أجل، أجل

382
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
‫تحسبًا فقط

383
00:20:03,332 --> 00:20:05,726
‫يمكنكم الإستفادة من
‫كمية قليلة لتقليل التوتر

384
00:20:05,856 --> 00:20:07,206
‫إنّها لفتةٌ لطيفة

385
00:20:09,556 --> 00:20:11,166
‫أجل، أيًا يكن

386
00:20:11,297 --> 00:20:12,863
‫إنّه موجودٌ هُنا إن أردتم

387
00:20:12,994 --> 00:20:14,264
‫أراكم صباحًا

388
00:20:17,128 --> 00:20:18,434
‫اجلس

389
00:20:37,105 --> 00:20:39,020
‫حسنًا، أظنني غير
‫جيّدة في الشطرنج

390
00:20:39,150 --> 00:20:41,675
أنتِ لاعبة جيدة

391
00:20:41,805 --> 00:20:44,765
فقط...أفضل

392
00:20:44,895 --> 00:20:45,896
نعم، أنت جيد

393
00:20:47,724 --> 00:20:51,728
عندما أتيت لأمريكا

394
00:20:51,859 --> 00:20:56,167
لا أتحدث الإنجليزية، لكنني ألعب

395
00:20:56,298 --> 00:21:01,085
هذا...يتحدثه الناس بنفس اللغة

396
00:21:01,216 --> 00:21:03,044
مثل لغة عالمية؟

397
00:21:03,174 --> 00:21:05,002
(وأنت علمت (كيني

398
00:21:05,133 --> 00:21:07,396
هذا أمر جميل

399
00:21:07,527 --> 00:21:09,529
(فو-هان)

400
00:21:09,659 --> 00:21:10,747
ماذا؟

401
00:21:12,619 --> 00:21:14,621
(اسمه (فو-هان

402
00:21:14,751 --> 00:21:17,798
يريد أن يصبح أمريكي

403
00:21:17,928 --> 00:21:22,498
يريد اسم أمريكي

404
00:21:31,202 --> 00:21:33,640
آسفة، لست أفهمك

405
00:21:33,770 --> 00:21:37,078
!أريد إبني

406
00:21:37,208 --> 00:21:38,862
لابأس، ذهب للمنزل لهذه الليلة

407
00:21:38,993 --> 00:21:40,908
سيعود غدً، هيّا، لنذهب

408
00:21:41,038 --> 00:21:42,910
لابأس

409
00:21:43,040 --> 00:21:45,739
حاول أن تتذكر مكانك، حسناً

410
00:21:45,869 --> 00:21:48,045
حسناً، سنقوم بعملية سحب جيدة سلسة

411
00:21:48,176 --> 00:21:51,048
بلطف وببطء
الآن، ستؤذي كثيراً

412
00:21:51,179 --> 00:21:52,354
نعم

413
00:21:52,485 --> 00:21:54,965
لذا، يجب أن يكون ثابت بقدر الإمكان

414
00:21:55,096 --> 00:21:56,097
(أمسك بقدماه، يا (بويد

415
00:21:56,227 --> 00:21:58,142
وأنت يمكنك أمساكه من منطقة الرقبة، حسناً؟

416
00:21:58,273 --> 00:21:59,535
حسناً

417
00:22:01,363 --> 00:22:02,669
مستعدان؟

418
00:22:02,799 --> 00:22:04,453
نعم

419
00:22:04,584 --> 00:22:05,715
ها نحن نبدأ

420
00:22:09,676 --> 00:22:11,112
حسناً

421
00:22:11,242 --> 00:22:12,940
لابأس

422
00:22:13,070 --> 00:22:14,942
لابأس

423
00:22:15,072 --> 00:22:16,247
!لابأس -
!توقفي أرجوكِ -

424
00:22:16,378 --> 00:22:18,511
!إنه يؤلم -
!لابأس، لابأس -

425
00:22:18,641 --> 00:22:19,599
!هكذا

426
00:22:19,729 --> 00:22:21,035
!حسناً، جيد، ثبتاه

427
00:22:21,165 --> 00:22:23,254
!أبّي -
ثبته، ثبته -

428
00:22:23,385 --> 00:22:25,605
نعم، لابأس -
!توقفي -

429
00:22:25,735 --> 00:22:27,433
لابأس

430
00:22:27,563 --> 00:22:29,696
أصمد وحسب، أصمد، أصمد، أصمد

431
00:22:32,263 --> 00:22:33,787
أخرجته! أخرجته، حسناً

432
00:22:33,917 --> 00:22:35,223
(حسناً، أضغط على الجرح، يا (بويد

433
00:22:35,354 --> 00:22:36,746
أضغط على الجرح، لكِ ذلك، نعم

434
00:22:36,877 --> 00:22:38,182
أحسنت العمل، أحسنت العمل

435
00:22:38,313 --> 00:22:39,270
أحسنت العمل

436
00:22:39,401 --> 00:22:41,577
سنقوم بخياطة جرح، حسناً؟

437
00:22:41,708 --> 00:22:44,624
جيد، جيد، جيد

438
00:22:44,754 --> 00:22:45,886
كريستي)؟) -
حسناً -

439
00:22:46,016 --> 00:22:47,191
تنفسي

440
00:22:48,367 --> 00:22:50,673
حسناً، حسناً، قمت بعمل جيد

441
00:22:50,804 --> 00:22:51,805
ها نحن نبدأ

442
00:22:53,023 --> 00:22:54,068
سأقوم بخياطته وحسب

443
00:23:04,339 --> 00:23:06,776
لا أريد فعل ذلك

444
00:23:16,003 --> 00:23:19,049
لا أستطيع

445
00:23:19,180 --> 00:23:20,877
لا أستطيع فعل المزيد

446
00:23:25,273 --> 00:23:27,406
أمتأكدة؟

447
00:23:30,800 --> 00:23:32,411
حسناً

448
00:23:35,936 --> 00:23:39,069
آسفة للغاية

449
00:24:05,356 --> 00:24:06,706
كيف؟

450
00:24:33,733 --> 00:24:35,604
كله؟

451
00:24:50,967 --> 00:24:53,230
أمّي...ربما أمّي قلقة للغاية

452
00:24:53,361 --> 00:24:55,058
ستكون بخير

453
00:24:58,061 --> 00:25:00,847
لذا، ذهبت للعيادة قبل بضعة أيام

454
00:25:00,977 --> 00:25:02,283
حقاً؟ دعني اخمق

455
00:25:02,413 --> 00:25:04,807
حاول أبّي إقناعك بلعب مباراة شطرنج

456
00:25:04,938 --> 00:25:06,287
بلى، لقد حاول

457
00:25:09,638 --> 00:25:13,860
حتى عندما يسوء الوضع
أره لوحة الشطرنج

458
00:25:13,990 --> 00:25:16,427
ويتذكر دائماً طريقة تحريك القطع

459
00:25:16,558 --> 00:25:17,733
لكنه يتذكر اللعبة

460
00:25:19,518 --> 00:25:20,823
أتعرف، كان يجعلني

461
00:25:20,954 --> 00:25:25,088
ألعب لساعات عندما كنت طفل، وأنا كرهت ذلك

462
00:25:25,219 --> 00:25:26,829
حقاً؟

463
00:25:26,960 --> 00:25:28,265
...الآن، أنا

464
00:25:32,356 --> 00:25:34,489
(على أية حال، (كريستي

465
00:25:34,620 --> 00:25:36,926
...أقصد، إنها فقط

466
00:25:38,319 --> 00:25:40,408
إنها تعتني به بصورة رائعة

467
00:25:44,934 --> 00:25:47,763
...أصغي، يا (كيني)، سيكونون بخير

468
00:25:47,894 --> 00:25:51,637
بويد)، و(كريستي)، كلهم)

469
00:25:51,767 --> 00:25:54,030
سنخرج إلى هناك بالصباح الباكر

470
00:25:54,161 --> 00:25:55,989
سنأخذهم ونعيدهم للمنزل

471
00:25:56,119 --> 00:25:58,644
لن أذهب

472
00:25:59,906 --> 00:26:00,950
بالطبع ستذهب

473
00:26:01,081 --> 00:26:03,083
لا أستطيع

474
00:26:03,213 --> 00:26:06,129
...أنا

475
00:26:06,260 --> 00:26:11,047
(بعدما حدث لـ(لورين) و(ميغان

476
00:26:11,178 --> 00:26:13,702
أشعر بأنني بموقف خطر جداً

477
00:26:17,053 --> 00:26:21,014
لا أستطيع إيجاد المزيد من الجثث

478
00:26:21,144 --> 00:26:22,885
لا أستطيع وحسب

479
00:26:42,252 --> 00:26:44,254
سحقً

480
00:26:47,127 --> 00:26:48,476
مرحباً

481
00:26:49,869 --> 00:26:51,305
مرحباً

482
00:26:51,435 --> 00:26:54,264
أتعرفين مكان (فاطمة)؟

483
00:26:54,395 --> 00:26:57,224
نعم، إنها...إنها في الحمام

484
00:27:03,143 --> 00:27:05,145
أنتِ (جولي)، أليس كذلك؟

485
00:27:05,275 --> 00:27:07,190
(وأنت (إليس

486
00:27:07,321 --> 00:27:09,105
نعم، نعم

487
00:27:11,542 --> 00:27:13,109
نعم

488
00:27:13,240 --> 00:27:16,547
أصغي

489
00:27:16,678 --> 00:27:21,117
أنا آسف بشأن ما حصل في
الطابق السفلي بوقت سابق

490
00:27:21,248 --> 00:27:25,252
هل حضيتِ بفرصة لرؤية أمّك؟

491
00:27:25,382 --> 00:27:27,080
كلا

492
00:27:27,210 --> 00:27:30,213
...مازالت تتحدث مع

493
00:27:30,344 --> 00:27:31,258
مع (دونا)؟ -
دونا)، نعم) -

494
00:27:31,388 --> 00:27:32,476
نعم، صحيح

495
00:27:32,607 --> 00:27:33,782
صحيح

496
00:27:35,218 --> 00:27:36,655
صحيح

497
00:27:38,657 --> 00:27:42,051
أنا....تعجبني رسوماتك

498
00:27:42,182 --> 00:27:43,836
شكراً لكِ

499
00:27:43,966 --> 00:27:45,185
نعم

500
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
أنتِ مجنونة

501
00:27:52,801 --> 00:27:54,673
لا تعرفين عدد الليالي

502
00:27:54,803 --> 00:27:57,197
التي ظللت مستيقظة بها
متمنية بأن يكون هذا صحيح

503
00:27:58,633 --> 00:28:01,331
كم مرة قدتم بذلك الطريق اليوم؟

504
00:28:01,462 --> 00:28:03,420
كم عدد الساعات التي قضيتموها في السيارة

505
00:28:03,551 --> 00:28:05,988
تسيرون بخط مستقيم بحيث
بطريقة ما تنتهون بدوائر؟

506
00:28:07,163 --> 00:28:09,513
رأيتِ تلك الأشياء بالخارج

507
00:28:09,644 --> 00:28:10,601
كلا، كلا، كلا

508
00:28:10,732 --> 00:28:13,561
لا أعرف ما رأيته

509
00:28:13,692 --> 00:28:16,433
هذا ما قالته أختي

510
00:28:16,564 --> 00:28:18,435
اللعنة، لقد كان عنيدة

511
00:28:19,654 --> 00:28:21,221
ماذا بشأن مشروب؟

512
00:28:23,440 --> 00:28:24,833
نعم، سأصب لكِ مشروب

513
00:28:26,617 --> 00:28:30,360
أختي، لقد كانت ذو شخصية قوية

514
00:28:30,491 --> 00:28:33,102
امرأة لا يجب العبث معها، سأعترف لكِ بذلك

515
00:28:34,713 --> 00:28:36,410
ستقلع أسنان دب

516
00:28:36,540 --> 00:28:38,760
إذا نظر إليها بريبة

517
00:28:42,895 --> 00:28:45,332
كنا أنا وهي في رحلة صيد صغيرة

518
00:28:45,462 --> 00:28:47,856
عندما رأيتنا تلك الشجرة اللعينة في الطريق

519
00:28:50,511 --> 00:28:53,079
هذا صحيح، يرى الجميع الشجرة

520
00:28:54,297 --> 00:28:56,430
تلك الغربان اللعينة

521
00:28:59,172 --> 00:29:01,565
لقد كان قبل غروب الشمس

522
00:29:01,696 --> 00:29:04,177
كنا بالفعل نقود لنصف اليوم

523
00:29:04,307 --> 00:29:06,005
كان هناك نزل قبل بضعة أميال

524
00:29:06,135 --> 00:29:07,528
أنا قلت "لما لا نحجز غرفة؟

525
00:29:07,658 --> 00:29:09,748
"نبدأ نشطين في الصباح عندما تُزال الشجرة"

526
00:29:09,878 --> 00:29:12,315
لكن أختي لم ترد أن يفسد لحم الغزال

527
00:29:12,446 --> 00:29:14,404
بالإضافة، نفدت منا البيرة

528
00:29:14,535 --> 00:29:18,495
وقد حلّ الظلام بالفعل عندما وصلنا إلى هنا

529
00:29:18,626 --> 00:29:21,585
المرة الأولى التي عبرنا بها
لم نتوقف حتى

530
00:29:21,716 --> 00:29:24,153
رأينا بعض الأشخاص في الطريق، فعبرناهم

531
00:29:24,284 --> 00:29:27,591
بالمرة الثانية التي عبرنا فيها
وقف أحدهم أمام السيارة

532
00:29:27,722 --> 00:29:29,463
يرفض الإبتعاد عن الطريق

533
00:29:29,593 --> 00:29:33,119
وقف هناك وحسب، يبتسم

534
00:29:34,598 --> 00:29:37,732
ظننت بأن أختي ستدهس اللعين

535
00:29:37,863 --> 00:29:41,431
لم تكن صبورة على تصرفات الأوغاد

536
00:29:42,824 --> 00:29:46,959
بدلاً من ذلك، أخذت
بندقيتها وخرجت من السيارة

537
00:29:47,089 --> 00:29:50,353
وبدأت تصرخ نحوه وتتفوه بكل التهديدات

538
00:29:50,484 --> 00:29:53,792
لكنه وقف هناك وحسب، يبتسم

539
00:29:56,882 --> 00:29:59,101
لن أنسى أبداً طريقة وقوفه هناك

540
00:30:00,233 --> 00:30:01,364
ثابت للغاية

541
00:30:04,541 --> 00:30:06,369
وبعدها مزق وجهها

542
00:30:06,500 --> 00:30:10,243
أمامي مباشرة، مزقه بالكامل

543
00:30:10,373 --> 00:30:13,550
بدأ ينتزع جلدها بيديه في الشارع

544
00:30:13,681 --> 00:30:15,161
تماماً كما كنا ننتزع جلد تلك الغزلان

545
00:30:17,772 --> 00:30:20,470
لم أستطع التحرك أو التنفس

546
00:30:22,124 --> 00:30:23,996
تجمدت بمكاني وحسب

547
00:30:25,388 --> 00:30:27,347
وبعدها رأيت شخص آخر قادم نحو السيارة

548
00:30:27,477 --> 00:30:29,305
وعندها هربت

549
00:30:29,436 --> 00:30:31,830
لا أستطيع حتى إخباركِ بأي إتجاه هربت إليه

550
00:30:31,960 --> 00:30:33,875
بدوا وكأنهم في كل مكان

551
00:30:35,834 --> 00:30:39,446
لذا وجدت مكان لإختباء فيه

552
00:30:39,576 --> 00:30:42,144
بعض الشجيرات في طرف الغابة

553
00:30:42,275 --> 00:30:44,016
زحفت إلى داخلها واختبأت

554
00:30:46,670 --> 00:30:50,413
هذا ما يفعله الناس ليبقو
على قيد الحياة بهذا المكان

555
00:30:50,544 --> 00:30:55,288
زحفوا إلى داخل الشجيرات
أو وجدوا مكان الإختباء فيه

556
00:30:55,418 --> 00:30:58,334
ويصلون بأن يبقو أحياء حتى الصباح

557
00:30:58,465 --> 00:31:03,470
لذا، كنت هناك، أربض في تلك الشجيرات

558
00:31:03,600 --> 00:31:06,342
وعندما توقف الصداع في رأسي

559
00:31:06,473 --> 00:31:09,041
أدركت بأنني مازلت أستطيع سماع صراخ أختي

560
00:31:12,958 --> 00:31:15,351
لم يكونوا يقتلونها بل كانوا يعذبونها

561
00:31:20,966 --> 00:31:25,318
...تلك الأشياء الموجودة بالخارج، إنها

562
00:31:26,623 --> 00:31:29,191
إنها تحبّ الصيد

563
00:31:29,322 --> 00:31:32,716
تحب اللعب

564
00:31:32,847 --> 00:31:34,936
لذا يجعلون الأمر يطول جداً

565
00:31:37,896 --> 00:31:39,506
وأنا تركتها هناك وحسب

566
00:31:41,551 --> 00:31:44,206
أترين، أنتِ كنتِ محظوظة

567
00:31:44,337 --> 00:31:46,426
كانت السماء مشرقة عندما وصلتِ إلى هنا

568
00:31:46,556 --> 00:31:48,210
أتى الناس للمساعدة

569
00:31:48,341 --> 00:31:50,169
لا يحصل الجميع على ذلك

570
00:31:53,041 --> 00:31:57,828
لقد كان منذ ثلاث سنوات
وستة أشهر وسبعة عشر يوم

571
00:31:57,959 --> 00:32:01,484
ومازلت أستطيع سماع أختي تصرخ في رأسي

572
00:32:07,926 --> 00:32:08,839
ما ذلك؟

573
00:32:08,970 --> 00:32:12,365
محلول ملحي، يساعد على تنظيف الجروح

574
00:32:12,495 --> 00:32:13,932
ظننت بأن المحلول الملحي يأتي بأكياس

575
00:32:14,062 --> 00:32:15,542
حسناً، لا نملك الكثير

576
00:32:15,672 --> 00:32:17,283
من الإنمدادات بهذا المكان

577
00:32:17,413 --> 00:32:19,894
انتزعنا بعض الآلات من
سيارة إسعاف قبل عدة سنوات

578
00:32:20,025 --> 00:32:23,289
لكن بالأغلب نحن نرتجل حيثما نستطيع

579
00:32:23,419 --> 00:32:25,291
لذا، ماذا....أنتِ طبيبة؟

580
00:32:25,421 --> 00:32:27,510
كنت طالبة طب بالسنة الثالثة

581
00:32:27,641 --> 00:32:30,426
لم تكن بالضبط الإقامة الطبية التي أفكر بها

582
00:32:32,907 --> 00:32:34,256
ماذا بشأنك؟

583
00:32:34,387 --> 00:32:36,519
مهندس

584
00:32:36,650 --> 00:32:38,608
أبني مناطق جذب ترفيهية

585
00:32:38,739 --> 00:32:42,047
أفعوانيات ولعبة الإسقاط، وأشياء كهذا

586
00:32:43,918 --> 00:32:45,659
ماذا؟

587
00:32:45,789 --> 00:32:49,489
لاشيء، الأمر وما فيه هو أنك
مازالت تتحدث بصيغة المضارع

588
00:32:50,969 --> 00:32:52,405
آسفة

589
00:32:52,535 --> 00:32:54,320
أبّي؟

590
00:32:55,669 --> 00:32:58,106
مرحباً، يا عزيزي

591
00:32:58,237 --> 00:33:00,282
مرحباً

592
00:33:00,413 --> 00:33:02,154
كيف حالك؟

593
00:33:02,284 --> 00:33:04,678
إنه يؤلم

594
00:33:04,808 --> 00:33:07,855
...أعرف، لقد تعرضت لإصابة بسيطة لكن

595
00:33:07,986 --> 00:33:10,466
لقد رأيتها

596
00:33:10,597 --> 00:33:12,338
ماذا رأيت؟

597
00:33:12,468 --> 00:33:15,471
لقد رأيت بحيرة الدموع

598
00:33:17,517 --> 00:33:20,476
لقد كانت رسمة على الحائط

599
00:33:24,567 --> 00:33:26,569
كانت هناك رسومات كثيرة على الحائط

600
00:33:31,139 --> 00:33:36,014
مثلما كنت أرسم بأقلام التلوين

601
00:33:36,144 --> 00:33:38,451
وستعلقها على الثلاجة؟

602
00:33:46,633 --> 00:33:49,636
وكلنا كنا موجودين في الرسومات

603
00:33:49,766 --> 00:33:52,639
...أنت وأنا

604
00:33:52,769 --> 00:33:55,381
(وأمّي و(جولي

605
00:34:06,696 --> 00:34:10,004
لكن صرخ شخص ما

606
00:34:10,135 --> 00:34:13,181
لأن العنكبوت نزل من السقف

607
00:34:17,490 --> 00:34:20,275
ستكون بخير، كلنا سنكون بخير

608
00:34:22,582 --> 00:34:23,583
لابأس

609
00:34:28,153 --> 00:34:30,503
أخبرنا الطبيب بأن الخرف

610
00:34:30,633 --> 00:34:32,983
...كان يتقدم بسرعة هائلة، لكن

611
00:34:33,114 --> 00:34:35,247
لا أعرف

612
00:34:35,377 --> 00:34:36,857
لقد قال

613
00:34:36,987 --> 00:34:39,599
...يجب أن نتأكد من أغلاق الأبواب في الليل و

614
00:34:39,729 --> 00:34:43,342
ونضع جهاز تتبع عليه
ربما حتى نربطه في السرير

615
00:34:43,472 --> 00:34:44,865
صحيح

616
00:34:44,995 --> 00:34:47,737
...لم نفعل أي منها بالطبع، لأن

617
00:34:49,696 --> 00:34:50,784
لابأس

618
00:34:50,914 --> 00:34:52,002
لابأس -
هيّا -

619
00:34:52,133 --> 00:34:54,875
أنا بخير، أنا بخير

620
00:34:55,005 --> 00:34:56,790
...يا (كيني)، ربما يجب أن

621
00:34:56,920 --> 00:34:59,967
لقد كان صعب وحسب

622
00:35:00,098 --> 00:35:02,665
...لأعتقد بأنه كان

623
00:35:05,538 --> 00:35:09,542
لذا، بأحدى الليالى، تجول خارج المنزل

624
00:35:09,672 --> 00:35:13,720
ولم نعرف حتى بأنه خرج بالبداية

625
00:35:13,850 --> 00:35:16,766
أستقل الحافلة إلى المدينة

626
00:35:18,855 --> 00:35:21,423
كانت أمّي غاضبة جداً

627
00:35:21,554 --> 00:35:25,166
قدنا لإعادته وأستمرت تقول

628
00:35:25,297 --> 00:35:30,084
"حسناً، كيف أمكنه فعل ذلك؟"
"أنه أذكى من ذلك"

629
00:35:30,215 --> 00:35:34,915
وأنا كنت أقول
يا أمّي، إنه مصاب بالخرف"

630
00:35:36,003 --> 00:35:37,613
"إنه لا يحاول إزعاجك"

631
00:35:39,485 --> 00:35:41,922
أتعرف ماذا؟

632
00:35:42,052 --> 00:35:43,793
الأمر المهم هو أنكما وجدتموه، أليس كذلك؟

633
00:35:47,580 --> 00:35:50,322
أثناء العودة للمنزل

634
00:35:50,452 --> 00:35:53,412
ظللت أفكر

635
00:35:53,542 --> 00:35:56,632
لدينا فرصة أخرى الآن

636
00:35:56,763 --> 00:35:58,808
للقيام بالأمور بشكل صحيح

637
00:36:01,985 --> 00:36:04,553
ومن ثم رأيتم الشجرة

638
00:36:06,686 --> 00:36:07,991
ومن ثم رأينا الشجرة

639
00:36:08,122 --> 00:36:10,168
نعم

640
00:36:10,298 --> 00:36:12,605
ألا يمكنكما ربما عدم الجلوس بمنتصف السلالم؟

641
00:36:12,735 --> 00:36:15,999
صحيح، آسف، آسف بشأن ذلك

642
00:36:16,130 --> 00:36:17,392
...كنا فقط

643
00:36:19,829 --> 00:36:22,136
آسف

644
00:36:22,267 --> 00:36:24,486
نعم، أتعرف ماذا، يا (كيني)؟
...ربما يجب أن

645
00:36:26,445 --> 00:36:28,360
كيني)؟)

646
00:36:44,724 --> 00:36:47,683
سارة)؟)

647
00:36:47,814 --> 00:36:50,164
كنت نائم في قيلولة
لم أسمعكِ وأنتِ تدخلين

648
00:36:50,295 --> 00:36:52,384
سأبدأ بالعشاء

649
00:37:00,957 --> 00:37:03,482
لم يكن أمامي خيار

650
00:37:09,923 --> 00:37:13,622
هلا تساعدني؟

651
00:37:21,717 --> 00:37:23,719
حسناً، إرتح قليلاً

652
00:37:23,850 --> 00:37:25,634
سأذهب لتفقد الفتى من حادث التصادم

653
00:37:25,765 --> 00:37:26,896
كلا

654
00:37:27,027 --> 00:37:29,421
...هذا المكان، كيف

655
00:37:29,551 --> 00:37:32,815
كيف تقولين مخيف؟ مخيف

656
00:37:32,946 --> 00:37:34,643
ليلة مخيفة

657
00:37:34,774 --> 00:37:36,384
كابوس؟

658
00:37:39,039 --> 00:37:43,130
...عندما هذا
عندما لا يعمل هذا

659
00:37:43,261 --> 00:37:45,567
فهذا كابوس

660
00:37:45,698 --> 00:37:48,614
نعم، كابوس

661
00:37:50,790 --> 00:37:51,834
حسناً

662
00:37:55,011 --> 00:37:56,926
نل بعض النوم

663
00:38:51,154 --> 00:38:52,939
لذا، كيف يجري هذا الأمر؟

664
00:38:53,069 --> 00:38:54,854
!يا إلهي، يا (جيم)، كلا، كلا

665
00:38:54,984 --> 00:38:56,159
!كلا

666
00:39:00,076 --> 00:39:02,209
!(كريستي)

667
00:39:02,340 --> 00:39:04,429
(كريستي)، (كريستي)
أنتِ بخير

668
00:39:05,865 --> 00:39:07,475
لقد غفوتِ قليلاً، حسناً؟

669
00:39:09,651 --> 00:39:11,566
أهو بخير؟

670
00:39:14,874 --> 00:39:15,988
جيد، حسناً

671
00:39:17,920 --> 00:39:21,794
تشرق الشمس، إنه الصباح

672
00:39:21,924 --> 00:39:24,187
نحن بخير

673
00:39:24,318 --> 00:39:25,841
نحن بخير

674
00:39:25,972 --> 00:39:27,495
حسناً

675
00:39:29,062 --> 00:39:30,193
حسناً

676
00:40:23,943 --> 00:40:25,510
يا إلهي

677
00:40:29,296 --> 00:40:30,732
يا إلهي

678
00:40:34,301 --> 00:40:36,956
أهو بخير؟ أهو بخير؟

679
00:40:37,086 --> 00:40:38,218
سيكون بخير

680
00:40:38,348 --> 00:40:40,394
مرحباً، هل أنت بخير، يا عزيزي؟

681
00:40:40,525 --> 00:40:42,788
هل أنت بخير، يا عزيزي؟

682
00:40:42,918 --> 00:40:44,224
لقد عدت إلي

683
00:40:44,354 --> 00:40:45,921
يا إلهي

684
00:40:54,103 --> 00:40:55,540
هل تعرف القصة

685
00:40:55,670 --> 00:41:00,109
بشأن فتاة صغيرة في
غرفة مليئة بزجاج مكسور؟

686
00:41:01,633 --> 00:41:05,071
تعرف بأن القطع المكسورة كانت تعني شيء ما

687
00:41:05,201 --> 00:41:08,161
تعرف بوجود شيء ما

688
00:41:11,033 --> 00:41:12,905
لكن كل ما يمكنها رؤيته هو القطع

689
00:41:15,342 --> 00:41:20,042
وعندما تحاول جمعها سوية

690
00:41:20,173 --> 00:41:21,827
تقطع جلدها

691
00:41:21,957 --> 00:41:26,832
تقطع بشكل عميق وأعمق

692
00:41:26,962 --> 00:41:29,878
وتنزف على الأرض

693
00:41:33,229 --> 00:41:36,842
لكنها تستمر بالمحاولة

694
00:41:36,972 --> 00:41:40,802
تستمر بالمحاولة لأنها تعرف بوجود جواب

695
00:41:40,933 --> 00:41:42,935
تعرف بأن هناك شكل كانت تشكله

696
00:41:43,065 --> 00:41:44,850
...(سارة)

697
00:41:44,980 --> 00:41:46,460
أسمع أصواتها

698
00:41:46,591 --> 00:41:50,159
وإنها مثل الزجاج المتكسر

699
00:41:52,510 --> 00:41:55,774
أخبروني بأن الأمر يجب أن
يبدو وكأن الوحوش قد فعلت ذلك

700
00:41:57,471 --> 00:42:01,257
لم أرغب بذلك

701
00:42:01,388 --> 00:42:04,130
لكنهم قالوا بأنها الطريقة الوحيدة لإنقاذنا

702
00:42:04,260 --> 00:42:06,001
الطريقة الوحيدة للعودة للمنزل

703
00:42:06,132 --> 00:42:10,832
...(سارة)
...أرجوكِ، فقط

704
00:42:10,963 --> 00:42:12,747
فقط أخبريني بما فعلته

705
00:42:19,101 --> 00:42:20,973
لقد تركت الباب مفتوح

706
00:42:29,416 --> 00:42:31,679
!(كيني)
!(انتظر، يا (كيني

707
00:42:58,532 --> 00:43:00,316
دعني أدخل أولاً

708
00:43:00,447 --> 00:43:02,231
لا يعني بأنك يجب أن تدخل

709
00:44:20,266 --> 00:44:23,269
!كلا

710
00:44:36,543 --> 00:44:37,762
(كيني)

711
00:44:40,329 --> 00:44:43,637
أين العائلة؟

712
00:44:43,768 --> 00:44:46,161
يأخذهم الأبّ (كاتري) إلى الحظيرة

713
00:44:48,163 --> 00:44:50,209
لا يجب أن يكونوا هناك

714
00:44:50,339 --> 00:44:55,083
حسناً، هذا ما أرادوه
إنه فقط لليلة واحدة

715
00:44:56,694 --> 00:44:58,478
ما الذي تفعله بالخارج هنا؟

716
00:44:58,608 --> 00:45:02,438
...أنا

717
00:45:02,569 --> 00:45:05,964
أحتجت بعض الخشب للمجموعة الجديدة

718
00:45:06,094 --> 00:45:09,315
لم نلمع قطع الشطرنج قط

719
00:45:12,622 --> 00:45:14,363
صنعناها سوية

720
00:45:17,410 --> 00:45:19,368
...إنها واحدة من الأمور الوحيدة التي

721
00:45:23,677 --> 00:45:26,462
لقد تدمرت الآن

722
00:45:26,593 --> 00:45:30,379
لقد تعمق الدمّ في الخشب

723
00:45:30,510 --> 00:45:33,426
أتعرف، مع أبّي

724
00:45:33,556 --> 00:45:38,126
تنتهي كل لعبة دائماً بنفس الطريقة

725
00:45:38,257 --> 00:45:40,781
سأتقلص آخر قطعة

726
00:45:40,912 --> 00:45:43,044
وأنا استمر بالتحرك بنفس القطع الثلاثة

727
00:45:43,175 --> 00:45:44,437
وأحاول تجنبه

728
00:45:44,567 --> 00:45:46,352
...(كيني)

729
00:45:46,482 --> 00:45:50,095
تلك الأشياء

730
00:45:50,225 --> 00:45:53,228
إنها تمشي ولا تركض أبداً

731
00:45:55,187 --> 00:45:57,015
هل لاحظتك ذلك من قبل؟

732
00:45:57,145 --> 00:45:58,799
نعم

733
00:46:00,670 --> 00:46:03,848
...يبدو وكأنها ليست مستعجلة، لأن

734
00:46:03,978 --> 00:46:08,417
لأنها تعرف بوجود أماكن
كثيرة يمكننا الذهاب إليها

735
00:46:14,423 --> 00:46:17,383
أعتقد بأننا المساحات على
اللوحة تنفد منا، يا مأمور

736
00:47:45,036 --> 00:47:47,473
!يا (نورمان)، لقد نجحوا
بالعودة من بحيرة الدموع

737
00:47:47,603 --> 00:47:49,040
!لم يفت الآوان

738
00:47:49,170 --> 00:47:51,129
ستكون بخير

739
00:47:51,259 --> 00:47:54,306
كل شيء سيكون على مايرام

740
00:47:54,436 --> 00:47:57,396
هل أنت بخير؟

741
00:47:59,398 --> 00:48:00,965
ما الذي تنظر إليه؟

742
00:48:03,793 --> 00:48:05,317
لا شيء

743
00:48:23,770 --> 00:48:24,597
صمتً

744
00:48:24,621 --> 00:48:36,621
<font color="#eecd11">ترجمة فريق كلكامش</font>
<font color="#ff0000">(</font> حسن آعرجي <font color="#ff0000">!</font> أكرم ناصر <font color="#ff0000">)</font>

