1
00:00:05,942 --> 00:00:07,541
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:11,632 --> 00:00:14,432
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:48,000 --> 00:00:49,800
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:02,758 --> 00:01:05,958
<b>‘‘قلب من فولاذ - الجزء الأول’’</b>

5
00:01:13,192 --> 00:01:15,192
<b>‘‘مشاريع (وين)’’</b>

6
00:01:38,198 --> 00:01:40,063
آنسة، هل يمكنني مساعدتك ؟

7
00:01:52,112 --> 00:01:54,808
أعتقد أنها تعود للمرأة
.التي جاءت في وقت سابق

8
00:01:54,981 --> 00:01:56,972
.ربما هناك مكافأة لإيجادها

9
00:02:03,323 --> 00:02:06,292
.لا اظن أن قفلاً جيداً ينفتح بسهولة

10
00:02:06,493 --> 00:02:11,123
.ـ لا يوجد هوية تعريف في هذه الأشياء
ـ غريب، صحيح ؟ ماذا سنفعل بها ؟

11
00:02:11,297 --> 00:02:14,027
،سنقلق بشأنها في الغد
الوقت متأخر، أترغبين بالبيتزا ؟

12
00:02:14,200 --> 00:02:15,428
.يبدو ذلك جيداً

13
00:02:17,036 --> 00:02:19,266
،توقف عندك يا سيّد (وين)
أهناك خطب ما ؟

14
00:02:19,439 --> 00:02:22,704
لا، أحاول الخروج قبل أن
.يقوموا بضبط المنبهات الليلية

15
00:02:24,944 --> 00:02:27,242
،لا مشكلة يا سيّدي
.سأرافقك إلى سيارتك

16
00:02:27,413 --> 00:02:30,439
.أشكرك، نظام الإنذار يجعلني أشعر بالتوتر

17
00:03:16,580 --> 00:03:18,580
<b>،البحث والتطوير’’
‘‘الأشخاص المخولين فقط</b>

18
00:03:18,804 --> 00:03:20,804
<b>‘‘مخرج’’</b>

19
00:04:19,025 --> 00:04:23,052
ـ هل قمنا بتفعيله صدفةً ؟
.ـ لا يا سيّدي، إنه من الطابق العلوي

20
00:04:26,266 --> 00:04:29,429
ما ذلك الشيء بحق الجحيم ؟

21
00:04:31,037 --> 00:04:33,938
،من الأفضل عدم المجازفة
.من هنا يا سيّدي

22
00:04:34,107 --> 00:04:36,803
،الآن، من أجل سلامتك
.عليك البقاء هنا يا سيّد (وين)

23
00:04:38,278 --> 00:04:42,772
.عليّ البقاء ؟ لا أظن ذلك

24
00:07:00,286 --> 00:07:02,447
.المنزل

25
00:07:23,176 --> 00:07:26,543
.دخيل، صحّح، في الحال

26
00:08:24,871 --> 00:08:29,535
أتمنى ألا تكون قاسياً جداً
مع ألعابك، سيّد (بروس)

27
00:08:35,681 --> 00:08:38,844
.قصر (وين)، لحظة من فضلك

28
00:08:39,185 --> 00:08:42,916
،السيّد (لوشيوس فوكس) يا سيّد (بروس)
هل أضعه على سماعة الهاتف ؟

29
00:08:43,089 --> 00:08:45,649
،شكراً لك يا (آلفريد)
(لوشيوس)، ما الأمر ؟

30
00:08:45,825 --> 00:08:47,224
.أخبار سيئة يا صديقي

31
00:08:47,393 --> 00:08:51,261
لقد أفلتوا مع جميع نماذج رقائق بروتين
.السيليكون الأولية من قسم البحث والتطوير

32
00:08:51,831 --> 00:08:53,162
ومواصفات التصميم ؟

33
00:08:53,332 --> 00:08:55,357
<i>.ما زالت آمنة في الحاسوب، حمداً لله</i>

34
00:08:55,535 --> 00:08:58,197
.لا يستطيع اللصوص نسخ الرقائق بدونها

35
00:08:58,371 --> 00:09:01,670
<i>ربما يجب أن نناقش تشديد
.الإجراءات الأمنية في حالة عودتهم</i>

36
00:09:01,874 --> 00:09:04,866
.أنت محق، عشر دقائق يا (لوشيوس)، أشكرك

37
00:09:05,645 --> 00:09:08,170
بروتين السيليكون ماذا يعني يا سيّد (بروس) ؟

38
00:09:08,347 --> 00:09:11,805
،يطلق عليه الأجهزة الرطبة
.أحدث ما توصلت إليه أبحاث الحاسوب

39
00:09:11,984 --> 00:09:16,080
.ـ يبدو وكأنه طراز من ألبسة السباحة
."ـ أنا أتحدث عن "الذكاء الصناعي

40
00:09:16,255 --> 00:09:20,919
الذكاء الاصطناعي، الحلقة المفقودة
.بين الحاسوب والفكر البشري

41
00:09:21,093 --> 00:09:23,459
تقصد الآلات التي تفكر ؟

42
00:09:23,663 --> 00:09:25,756
.نعم، وبإرادة خاصة بها

43
00:09:26,232 --> 00:09:28,928
يمكنهم معالجة البيانات
...الخام بشكل أسرع منا

44
00:09:29,101 --> 00:09:33,367
مع ذلك نكون قادرين على تحقيق...
.قفزات من الحدس الذي ألهم أعظم عقولنا

45
00:09:33,539 --> 00:09:36,565
يبدو كما لو أن الجنس البشري
...يمكن أن يصبح قابلاً للاستهلاك

46
00:09:36,742 --> 00:09:39,870
.ـ ...باستثناء الخدم بالطبع
.ـ بالطبع

47
00:09:40,146 --> 00:09:44,708
،عندما أخبرت العمدة بطبيعة السرقة
.أصر على أن أشرف على التحقيق

48
00:09:44,884 --> 00:09:47,876
السؤال هو، أين يمكن للصوص بيع هذه المواد ؟

49
00:09:48,054 --> 00:09:51,387
لا أدري، المجموعة الأخرى الوحيدة التي
...تبحث عن الذكاء الاصطناعي على هذا الساحل

50
00:09:51,557 --> 00:09:53,548
.هو فريق (كارل روسوم) في (سايبرترون)...

51
00:09:53,726 --> 00:09:55,387
.ظننت أن (روسوم) قد تقاعد

52
00:09:55,561 --> 00:09:59,053
.دخل (كارل) في شبه عزلة بعد أن فقد ابنته

53
00:09:59,231 --> 00:10:03,634
،هو من علمني كل شيء أعرفه عن الإلكترونيات
.لكنه أصبح أكثر نشاطاً في مجال الأعمال مؤخراً

54
00:10:03,836 --> 00:10:06,737
.ـ سوف أكلمه
ـ أبي، أنت هنا ؟

55
00:10:07,707 --> 00:10:10,437
.ـ عفواً، توقيت سيء
.ـ (باربرا)، ادخلي

56
00:10:10,610 --> 00:10:14,410
،لقد كبرت
مرت، كم، أربع سنوات ؟

57
00:10:14,580 --> 00:10:17,447
،عادت من الجامعة للزيارة
.هي على لائحة الشرف

58
00:10:17,617 --> 00:10:20,051
ومن هو صديقك الصغير ؟

59
00:10:21,821 --> 00:10:24,585
،هذا (وابي)
.أعز صديق لي منذ الصف الثالث

60
00:10:24,757 --> 00:10:28,750
أبي لا يمكنه اصطحابي إلى
.المطار دون مرافقته معي

61
00:10:29,862 --> 00:10:32,262
.نعم، حسناً، إنه يعرف الطريق أفضل مني

62
00:10:32,498 --> 00:10:37,265
،حسناً، اذهب للتحدث إلى (روسوم)
.بينما أحرك الأمور من ناحيتي

63
00:10:46,078 --> 00:10:49,047
.نسيت (باربرا) دبها

64
00:11:02,708 --> 00:11:05,308
<b>‘‘صناعات (سايبرترون)’’</b>

65
00:11:09,153 --> 00:11:11,553
<b>‘‘أهلاً يا (بروس وين)، من فضلك اتبعني’’</b>

66
00:11:29,188 --> 00:11:32,646
،(بروس وين)، أنا سعيد جداً أنك اتصلت
.لقد مرت سنوات

67
00:11:32,825 --> 00:11:35,817
.سمعت عن سرقة تلك الرقائق يا ولدي

68
00:11:36,028 --> 00:11:38,861
.أنت بحاجة إلى نظام أمان أفضل

69
00:11:41,200 --> 00:11:44,465
فقط أشعر بالفضول إذا حاول
.أحدهم بيع أي برامج رطبة لك

70
00:11:44,637 --> 00:11:48,664
،أخشى أنه لا، إذا فعل أحدهم ذلك
.فبالطبع، ستكون أول من يعلم

71
00:11:48,908 --> 00:11:50,671
ـ كابتشينو ؟
.ـ أجل، أشكرك

72
00:11:51,510 --> 00:11:54,638
كنت أتساءل عن أبحاثك
.الخاصة بالذكاء الاصطناعي

73
00:12:03,089 --> 00:12:04,522
.شكراً لك

74
00:12:11,864 --> 00:12:14,389
لا شيء يضاهي الكابتشينو
.الساخن وتدليك القدم

75
00:12:15,000 --> 00:12:17,161
.الآن، دعني أريك فخري وبهجتي

76
00:12:19,839 --> 00:12:23,707
،هذا أعظم إنجازاتي
.نموذج الذكاء الاصطناعي الأولي الخاص بي

77
00:12:24,043 --> 00:12:25,670
.هذا (هارداك)

78
00:12:29,381 --> 00:12:31,246
من ؟

79
00:12:32,218 --> 00:12:36,882
.الحاسوب الرقمي التحليلي التبادلي المجسم

80
00:12:40,526 --> 00:12:44,462
.ـ (هارداك)
.ـ (هارداك)، حسناً

81
00:12:44,630 --> 00:12:47,190
ـ وأنت ؟
.ـ يا لها من وقاحة مني

82
00:12:47,366 --> 00:12:49,960
.(بروس)، هذه (راندا دوين)، مساعدتي

83
00:12:54,673 --> 00:12:59,201
.ـ يدك كالجليد
.ـ آسفة، لقد كنت في الغرفة الباردة

84
00:12:59,411 --> 00:13:01,971
أخبريني إذاً، ماذا يعمل (هارداك) ؟

85
00:13:02,148 --> 00:13:05,982
الآن يا (بروس)، لا يمكنني
إخبارك بكل أسراري، أليس كذلك ؟

86
00:13:07,953 --> 00:13:10,046
....دعنا نقول فقط للتأكيد

87
00:13:12,858 --> 00:13:17,261
.أن بعض المشاريع تحت سيطرته

88
00:13:30,442 --> 00:13:33,570
حسناً، بما أنك لن تخبرني
...بما تعمل عليه يا (كارل)

89
00:13:33,746 --> 00:13:36,943
ربما يمكنني سحر...
.التفاصيل من مساعدتك الجميلة

90
00:13:37,116 --> 00:13:39,277
.حسناً، يمكنك المحاولة

91
00:13:39,852 --> 00:13:41,911
العشاء، ليلة الغد في منزلي ؟

92
00:13:42,788 --> 00:13:46,884
،أودّ ذلك، بعد الثامنة، فرغم ذلك
.أنا أعمل لوقت متأخر

93
00:13:55,467 --> 00:13:57,935
.جيد، حسناً، من الأفضل أن أذهب

94
00:13:58,103 --> 00:14:00,435
.سأرافقك للخارج

95
00:14:16,822 --> 00:14:20,349
<i>(راندا)، لم تحضري لي تفاصيل
.التصاميم التي أحتاجها</i>

96
00:14:20,526 --> 00:14:23,518
لم يكن هناك وقت للحصول
.عليها من بنك بيانات (وين)

97
00:14:23,696 --> 00:14:25,186
.سأحاول مجدداً في الغد

98
00:14:25,364 --> 00:14:29,528
<i>بعض الناس في مستوى عالي
.أصبحوا مهتمين للغاية بشأن هذه العملية</i>

99
00:14:29,702 --> 00:14:33,661
<i>،وعليك تدبر أمرهم
.النسخة التالية جاهزة</i>

100
00:14:36,642 --> 00:14:41,477
<i>.ـ احرصي على استبداله الليلة</i>
.ـ بكل تأكيد

101
00:14:55,861 --> 00:14:59,422
،سأفتح يا أميرتي
.استمري بمتابعة دراستك

102
00:15:07,740 --> 00:15:10,265
نعم، ما الأمر ؟

103
00:15:12,978 --> 00:15:14,809
!ما هذا بحق الشيطان ؟

104
00:15:43,342 --> 00:15:44,832
أبي ؟ هل أنت بخير ؟

105
00:15:46,812 --> 00:15:50,441
.ـ أنا بخير
ـ من كان عند الباب ؟

106
00:15:53,319 --> 00:15:55,947
هل كنت بالخارج ؟
.يدك كالجليد

107
00:15:56,121 --> 00:15:57,850
.أنا بخير

108
00:16:09,702 --> 00:16:12,796
ـ أبي، هل أنت متأكد-- ؟
.ـ لقد قلت، أنا بخير

109
00:16:16,909 --> 00:16:19,776
اعتباراً من الليلة الماضية، لم
...يتم الاتصال بـ(كارل روسوم)

110
00:16:19,945 --> 00:16:22,971
،بشأن الأغراض المسروقة...
.لكنه كان يعلم ما الذي سرق

111
00:16:23,148 --> 00:16:26,549
لذا ستحاول اعتصار بعض
.المعلومات من مساعدته الليلة

112
00:16:26,719 --> 00:16:29,711
.حسناً، قد لا تكون اعتصار هي الكلمة المناسبة

113
00:16:33,993 --> 00:16:37,827
.ـ أرجو ألا أقاطعكما
.ـ لا أبداً

114
00:16:37,997 --> 00:16:40,557
نحن نقوم فقط بتثبيت
.وسائل حماية جديدة للحاسوب

115
00:16:41,467 --> 00:16:44,630
.حسناً، سأبقى بعيداً عن طريقكما

116
00:16:54,980 --> 00:16:58,848
ـ هل نذهب ؟
.ـ من بعدكما

117
00:17:06,492 --> 00:17:09,359
ـ ألم يعجبك اللحم المشوي يا أبي ؟
.ـ لا بأس به

118
00:17:09,561 --> 00:17:13,793
،هذا عملياً كل ما قلته منذ ليلة أمس
هل أنت غاضب مني ؟

119
00:17:14,366 --> 00:17:18,462
--ـ لا، أنت
.ـ أعرف، أنا بخير

120
00:17:50,070 --> 00:17:51,770
<b>أبحاث البرمجيات الرطبة’’
‘‘ممنوع الولوج</b>

121
00:17:53,372 --> 00:17:57,832
لكن أفضل ما في الأمر هو غسالة
.الصحون التي تحولت إلى جاكوزي

122
00:17:58,644 --> 00:18:00,509
.أجل، (كارل) عبقري، حسناً

123
00:18:00,679 --> 00:18:04,080
لأنه كان عليه أن يعرف أنها كانت عبارة
.عن رقائق برمجيات رطبة قد سرقت من شركتي

124
00:18:04,283 --> 00:18:06,183
أمهتمة في أن تخبرني عن ذلك يا (راندا) ؟

125
00:18:09,755 --> 00:18:12,656
.(وين) هنا، أنا في طريقي

126
00:18:12,800 --> 00:18:15,860
،لا بدّ لي من الخروج
.اطلبي (آلفريد) إن احتجت شيئاً

127
00:18:16,061 --> 00:18:18,461
.سأعود قريباً

128
00:18:26,772 --> 00:18:29,263
ـ هل حصلوا على مواصفات البرمجيات الرطبة ؟
.ـ لا أعرف حتى الآن

129
00:18:29,441 --> 00:18:33,844
ـ هل رفعوا البصمات ؟
.ـ أجل، لا شيء

130
00:18:35,080 --> 00:18:39,847
،لقد حصلوا على الملف، حسناً
كيف دخل أولئك الأشخاص إلى هنا ؟

131
00:18:46,859 --> 00:18:50,022
،لا تقلق
.لقد قمت بتحميل ملف مزيف هنا أمس

132
00:18:50,295 --> 00:18:52,354
مواصفات التصاميم
.الحقيقية موجودة في منزلي

133
00:18:53,699 --> 00:18:55,599
<i>.ـ (راندا)</i>
.ـ نعم

134
00:18:55,767 --> 00:18:59,567
<i>المعلومات التي أحتاجها لم تكن موجودة
.في هذا الملف، ابحثي في المنزل</i>

135
00:18:59,738 --> 00:19:03,196
<i>تشير بنوك بياناتي الخاصة بذكريات
...(روسوم) إلى أن (وين) يحتفظ دائماً</i>

136
00:19:03,375 --> 00:19:07,835
<i>.ـ ...بالنسخ الاحتياطية المهمة في المنزل</i>
.ـ سأفعل ذلك الآن

137
00:19:11,183 --> 00:19:14,778
،سمعت صوتك، آنسة (دوين)
.واعتقدت أن السيّد (بروس) قد عاد

138
00:19:15,020 --> 00:19:17,250
.أظن أنك قد تستمتعين بفنجان من الشاي

139
00:19:23,862 --> 00:19:28,231
أعتقد أن الوقت قد حان للآنسة (دوين)
.للإجابة على بعض الأسئلة

140
00:19:41,613 --> 00:19:44,673
ـ هل هناك خطب ؟
.ـ لا أحد يجيب في المنزل

141
00:19:44,883 --> 00:19:48,250
،من الأفضل أن أعود إلى هناك
.أراك لاحقاً يا (لوشيوس)

142
00:20:22,020 --> 00:20:26,252
،(هارداك)، لقد وجدت شيئاً مؤكد
.(بروس وين) هو (باتمان)

143
00:20:26,458 --> 00:20:31,657
<i>،مثير للاهتمام، قد تكون هذه البيانات مفيدة لاحقاً
.يجب أن يكون هناك جهاز حاسوب مركزي</i>

144
00:20:31,830 --> 00:20:33,821
<i>.سيكون فيه البيانات التي أحتاجها</i>

145
00:20:33,999 --> 00:20:36,160
.أراه، استعد للاتصال بعد دقيقة

146
00:20:42,641 --> 00:20:46,839
<i>،سأتولى الأمر من هنا يا (راندا)
.عودي إلى المنزل</i>

147
00:20:50,749 --> 00:20:53,741
(آلفريد) ؟ (راندا) ؟

148
00:20:55,954 --> 00:20:57,251
! (آلفريد)

149
00:20:58,156 --> 00:20:59,953
(آلفريد) ؟

150
00:21:00,259 --> 00:21:03,524
.ـ سيّد (بروس)
ـ (آلفريد)، ماذا حدث ؟

151
00:21:03,695 --> 00:21:06,630
ـ أين الآنسة (دوين) ؟
.ـ سامحني يا سيّد (بروس)

152
00:21:06,898 --> 00:21:10,425
،لا أستطيع أن أتخيل كيف
.لكن لا بدّ أنني غفوت

153
00:21:11,036 --> 00:21:13,027
.أفترض أن الآنسة (دوين) قد غادرت

154
00:21:14,606 --> 00:21:18,064
.لا أفترض أي شيء في هذه المرحلة

155
00:21:25,417 --> 00:21:27,783
--أيها الحاسوب، افحص "كهف الوطواط" بحثاً عن

156
00:21:27,807 --> 00:21:31,007
<b>‘‘أجل / كلا’’</b>

157
00:21:32,591 --> 00:21:33,990
ماذا ؟

158
00:21:44,300 --> 00:21:48,700
<b>‘‘يُتبع’</b>

159
00:21:51,503 --> 00:22:01,503
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

