[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Funimation [http://www.crunchyroll.com/user/Funimation] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: snk0402.mkv Video File: snk0402.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 16 Active Line: 28 Video Position: 29476 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: hacen,GE Hili,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ep-title,GE Curves Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,600,178 Style: op,harir,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,31,178 Style: monster,FF Bouya Normal,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,26,1 Style: ed,GE Hili,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D6F3F2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,40,178 Style: ep-credits,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,70,10,50,178 Style: sub,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,32,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:05.27,sub,,0,0,0,,‫بعد حربٍ طالت أربع سنوات على\N‫‫إستقلالية شبه الجزيرةِ هذِه. Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:11.57,sub,,0,0,0,,‫ إنتهت بإثنين من عمالقتنا \N‫‫ في عراكٍ مُخزي ضد سُفن العدو الحربية. \N Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:17.49,sub,,0,0,0,,‫"ذكاء البشر بلغ مرحلةً ًيسحق فيها درع مارلي إلى فتات." Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:22.96,sub,,0,0,0,,‫صُحُـف الدول المجاورة تُثني على التحالف الشرق أوسطي. Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:27.00,sub,,0,0,0,,‫أتسمُّون هذا إنتصاراً لدولة مارلي العظمى؟\N Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.05,sub,,0,0,0,,‫ماغـاث، ما هو تبريرك من ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:33.63,sub,,0,0,0,,‫سيدي الجنرال، الوقت قد حان و أخيـراً. Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:38.05,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫العصر الذي يتفوق فيه البشر... على قوة العمالقة. Dialogue: 0,0:00:38.05,0:00:43.35,sub,,0,0,0,,‫بينما كنا نُسخِّر ثقتنا في قوة العمالقة، \N‫‫ مُطاردين وراء رغباتنا الإستعمارية.. Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:47.94,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫الدول الأخرى التي لا تملك قوى\N‫‫ عمالقة قد طورت أسلحةً لمقاومتها. Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:52.57,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫و وضعنا اليوم هو النتيجة لذلك. Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:58.82,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫قوى عمالقتنا ما زالت مميزة في القتالات البرية للوقت الراهن. Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:05.54,sub,,0,0,0,,‫و لكن، إن استمرت تطوراتهم الجويـة على هذا المنوال... \N‫‫ ستمطُر علينا متفجراتهم يوماً ما Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:12.71,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫حينها العمالقة الشياطين حاكمين الأرض \N‫‫ لن يتسنى لهم سوى التحديق في السماء. Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:20.60,sub,,0,0,0,,‫نحن لا نملك عمالقة بأجنحة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:23.85,sub,,0,0,0,,‫‫سعادة الجنرال. ما أقوله هو أننا لم نعد قادرين على الإعتماد على- Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:25.43,sub,,0,0,0,,‫أعـرف. Dialogue: 0,0:01:25.43,0:01:29.48,sub,,0,0,0,,‫في المستقبل القريب، سنفقد سيطرتنا على الحرب. Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:32.40,sub,,0,0,0,,‫لا... فاتنا الأوانُ بالفعل. Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:39.37,sub,,0,0,0,,‫مارلـي دولة الأبطال التي هزمت الإلديان الشياطين، \N‫‫ أنظر ما حلَّ بها الآن. Dialogue: 0,0:01:39.37,0:01:41.91,sub,,0,0,0,,‫سعادة الجنرال. Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:44.87,sub,,0,0,0,,‫بعد إذنك، هل لي بتقديم إقتراح؟ Dialogue: 0,0:01:44.87,0:01:49.25,sub,,0,0,0,,‫الفتى المعجزة زيـك، تفضـل. Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:55.26,sub,,0,0,0,,‫الآن هو الوقت المناسب لإستئناف مهمة جزيرة بارادايس. \N‫‫ و الإستعجال في إستعادة العملاق المؤسس. Dialogue: 0,0:01:56.59,0:02:03.22,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫كما أسلف القائد ماغاث، يجب على مارلي التركيز على \N‫‫ تطوير أسلحة حديثة من الآن فصاعداً. Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:08.19,sub,,0,0,0,,‫لكن، هل سيبقى العالم هادئاً و ينتظرنا؟ Dialogue: 0,0:02:08.19,0:02:12.15,sub,,0,0,0,,‫جيشنا الآن يحتاج لوقت لإعادة هيكله كاملاً. Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:16.44,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫و لكي نكسب الوقت، نحتاج لعناوين صحفية \N‫‫ تُدلي بأن مارلي احتلت بارادايس.\N‫‫ Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:21.16,sub,,0,0,0,,‫ و بأننا حصلنا على جميع قوى العمالقة التسعة. Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:27.37,sub,,0,0,0,,‫تبقى على فترتك سنة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:33.96,sub,,0,0,0,,‫أجل... و أنا لست متأكد إن كان كولت قادر \N‫‫ على وراثة قدرات عملاقي الوحش كاملةً Dialogue: 0,0:02:35.80,0:02:37.30,sub,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:43.18,sub,,0,0,0,,‫تريد إستغلال آخر سنة بحياتك لتعويض \N‫‫ لما حدث قبل أربعة سنوات؟ Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:45.35,sub,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:50.44,sub,,0,0,0,,‫المآثِـر الَّتي خلَّفها البغيض غريشا ييغر يجب أن تُوضع لها نهاية. Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:24.47,op,,0,0,0,,{\fad(500,250)}{\blur}لنبدأ حياة جديدة من دُجى الظَّلام Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:27.40,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حتى يكشف النورُ النهاية Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:31.02,op,,0,0,0,,{\fad(150,150)}{\blur5}وجوهٌ أجرمت، لعناتٌ تراكمت Dialogue: 0,0:03:31.06,0:03:33.27,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}هذه حربي الأخيرة Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:54.44,sub,,0,0,0,,‫علـى يدي أنـا، إبنـه السَّابـق. Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:28.99,ep-title,,0,0,0,,قطـار منتصف الليل Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:28.99,ep-credits,,0,0,0,,‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.75,sub,,0,0,0,,‫‫أعذرني يا كولـت، ‫إستغليتُكَ كَحُجَّة. Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.76,sub,,0,0,0,,‫لا تعتذر، كُنتَ عظيماً. Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.68,sub,,0,0,0,,‫لا أصدق أن إلدياني جعل جنرالاً يصغي إليه! Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:50.43,sub,,0,0,0,,‫‫ و لا عملاق وحش عبر التاريخ لديه مثل قدراتك يا سيد زيك. Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:54.39,sub,,0,0,0,,‫إنه يذكرني أحياناً بأساطير سمعتها عن العملاق المؤسس. Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:59.73,sub,,0,0,0,,‫‫لماذا أنت مميز لتلك الدرجة؟ ‫\N‫‫‫‫الأمر ليس و كأنك تملك دم ملكي في عروقك. Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:04.45,sub,,0,0,0,,‫من يدري؟ ‫على الأرجح لن نعرف ذلك حتى أموت. Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:10.74,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫لكنك سوف ترِث ذكرياتي. قد تكتشف ذلك بنفسك.\N‫‫سِرِّي العظيم. Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:13.00,sub,,0,0,0,,‫سِرُّك؟ Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.79,sub,,0,0,0,,‫طريقتي المميزة في مسح مؤخرتي.\N‫‫آمـل بألَّا تفشيها لأي أحـد. Dialogue: 0,0:05:17.79,0:05:19.79,sub,,0,0,0,,‫‫لا فائدة، سمعتُ كل شيء. Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:21.05,sub,,0,0,0,,‫--‫سعادة القائد!\N‫‫--‫سعادة القائد! Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:26.51,sub,,0,0,0,,‫‫سأجعلك تُفشي عن عدد شعيرات مؤخرتك حتى.\N‫‫الإلديان ليسوا بحاجة للخصوصية. Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:28.47,sub,,0,0,0,,‫لا أحتاجها سيدي! Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:34.85,sub,,0,0,0,,‫‫إذن تقول بأنك قادر على إسقاط بارادايس خلال سنة؟ Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:39.27,sub,,0,0,0,,‫بالأصح تبقت لي سنة لأحاول تحقيق ذلك. Dialogue: 0,0:05:39.27,0:05:45.11,sub,,0,0,0,,‫‫ثلاث سنوات مضت. ‫و لم يعُد ولا أسطول \N‫‫إستكشافي واحد ‫‫ من الذين أرسلناهم إلى جزيرة بارادايس. Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:48.24,sub,,0,0,0,,‫‫زيـك، ماذا تستنتج من ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:55.12,sub,,0,0,0,,‫بما أنَّ 32 سفينة غرقت، من الصعب التخيل\N‫‫أن ذلك من فعلـة عمـلاقٍ واحِــد. Dialogue: 0,0:05:55.12,0:06:02.00,sub,,0,0,0,,‫‫على الأرجح أن في صفوفهم عملاقان على الأقل، مع إيرين ييغر، \N‫‫‫‫ وقفوا عائقاً أمام السُّفن الإستكشافية. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:07.30,sub,,0,0,0,,‫أتفق. إن هاجمنا الجزيرة ستحتاج سُفُننا إلى دعـم. Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:12.81,sub,,0,0,0,,‫‫أجل، و فوق ذلك، العمالقة ليست تهديدهم الوحيد. Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:19.40,sub,,0,0,0,,‫لحظ-- Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:29.28,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫بَدوتَ و كأنَّ راودك حلماً جميل لذا لم أوقظك. Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:34.45,sub,,0,0,0,,‫‫لم أشكرك بعْد على مساعدتي سابقاً... غاليارد. Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:36.12,sub,,0,0,0,,‫‫أنقذتـني. Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:38.29,sub,,0,0,0,,‫لا تشكرنـي. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:44.92,sub,,0,0,0,,‫‫لو أني أنا من ورث العملاق المدرع قبل تسع سنوات،\N‫‫لما حدث أيٌّ من هـذا أساساً. Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:50.18,sub,,0,0,0,,‫‫و لَما مات أخـي على يـد العملاق الذي هاجمك. Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.18,sub,,0,0,0,,‫‫رأيتَ ذكريات مارسيـل؟ Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:58.43,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫‫‫‫لكني عَلِمتُ ما يكفي من المدعوة يومير التي وَرثَتْ عِملاقَـه Dialogue: 0,0:06:58.43,0:07:02.77,sub,,0,0,0,,‫‫إنها امرأة ذليلة أُعطيَت اسماً عظيماً. Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:08.19,sub,,0,0,0,,‫‫و أنا متأكد أنها أعادت قوَّة أخي إلينا تطوُّعاً منها. Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:10.78,sub,,0,0,0,,‫‫أجل، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:14.16,sub,,0,0,0,,‫‫إذن ما الذي فعلتهُ في تلك الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:17.08,sub,,0,0,0,,‫‫دائماً يُنقذك شخصٌ مـا. Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:17.95,sub,,0,0,0,,‫أجـل. Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:20.96,sub,,0,0,0,,‫‫رأيتك من خلال ذكريات تلك المرأة. Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:26.05,sub,,0,0,0,,‫ما كان خطبك؟\N‫‫تتظاهـر و كأنك رجل موثوق. Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:28.59,sub,,0,0,0,,‫‫و كأنك تحاول تقليد أخـي! Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:33.26,sub,,0,0,0,,‫بـوك، ‫لا تتنمَّر على شخصٍ تلقَّى قذائف نارية لتوِّه. Dialogue: 0,0:07:33.26,0:07:36.06,sub,,0,0,0,,‫‫أخبرتكِ بألَّا تُناديني بذلك الاسـم، بـيك. Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:37.26,sub,,0,0,0,,‫‫هل أنتي بخيـر؟ Dialogue: 0,0:07:37.26,0:07:40.39,sub,,0,0,0,,‫‫مضى شهرين منذ أخر مرة كنت بهيئتي البشرية. Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:43.98,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫أنسى كيف أمشي على قدمين في كل مرة يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:47.86,sub,,0,0,0,,‫‫على أية حال، راينـر. ‫هل أظهرتَ وجهك لغابـي و البقية؟ Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:50.11,sub,,0,0,0,,‫‫إنَّهم قلقين جداً عليك. Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:51.90,sub,,0,0,0,,‫‫سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:07:57.03,0:07:59.24,sub,,0,0,0,,‫أنـا مُتعبـة. Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:01.83,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫أشعر و كأني لم أراكِ منذ الأزل. Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:05.96,sub,,0,0,0,,‫هـاه؟ ‫كُنـا معاً للتو في ساحة المعركة. Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:09.25,sub,,0,0,0,,‫‫أجل، الآن يُمكنُكِ الإرتياح لفترة. Dialogue: 0,0:08:10.26,0:08:12.17,sub,,0,0,0,,‫‫آمـل ذلك. Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:16.51,sub,,0,0,0,,‫--مِن هُنـا\N‫‫--أجل. Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:22.10,sub,,0,0,0,,‫لو أصبح العمالقة عديمي النفع بالحرب... Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:26.73,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫ماذا سيحل بنا نحن، وُحدة المحاربين؟ و الإلديان؟\N Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:36.07,sub,,0,0,0,,--جاري قال لي مرة أن البحر مالح لأنه دائماً يتبوَّل فيه Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:32.15,sub,,0,0,0,,{\pos(960,148)}--سيد براون سيكون بخيـر Dialogue: 0,0:08:32.15,0:08:33.74,sub,,0,0,0,,‫{\pos(960,144)}--أعلم Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:36.07,sub,,0,0,0,,‫{\pos(960,140)}--هاه؟ هؤلاء Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:43.66,sub,,0,0,0,,‫‫\N‫‫‫‫على الأغلب، أنهم جنود العدو الذين \N‫‫‫‫ نجوا من قصف العمالقة الجوِّي. Dialogue: 0,0:08:43.66,0:08:48.38,sub,,0,0,0,,‫‫و حالما يعودوا إلى دولتهم، سيعتبرونهم \N‫‫‫‫ دليل حي على مدى بشاعة سلاح العمالقة. Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:52.30,sub,,0,0,0,,‫‫بعدها ستدنـو مكانة الإلديان أكثـر و أكثـر! Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:56.34,sub,,0,0,0,,‫‫"يا مواطنوا العالم، لنقتل رعايـا يوميـر!" Dialogue: 0,0:08:58.39,0:09:00.60,sub,,0,0,0,,‫‫اللعنة! اللعنة! اللعنة! اللعـ- Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:03.18,sub,,0,0,0,,‫--‫اللعنة! اللعنة! اللعنة! اللعـ-\N‫‫--توقف يا أودو. Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:05.56,sub,,0,0,0,,‫‫لا تدمر ممتلكات البلدة. Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.44,sub,,0,0,0,,‫راينـر! Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:09.23,sub,,0,0,0,,‫يمكنك المشي؟! Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:12.32,sub,,0,0,0,,‫أجل، هل جميعكم بخيـر؟ Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.11,sub,,0,0,0,,‫--غابـي؟\N‫‫--أجل! Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:16.32,sub,,0,0,0,,‫--أودو؟\N‫‫--نوعا ما Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:19.53,sub,,0,0,0,,‫--زوفيـا؟\N‫‫--بخيـر. Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:21.33,sub,,0,0,0,,‫فالكـو. Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:22.12,sub,,0,0,0,,‫أهـلاً. Dialogue: 0,0:09:22.12,0:09:26.08,sub,,0,0,0,,‫إسمع! قالوا بأننا سنعود إلى ليبيريو! Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:27.92,sub,,0,0,0,,‫لنتجوَّل حتى يحين ذلك! Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:28.88,sub,,0,0,0,,‫أوي! Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:30.09,sub,,0,0,0,,‫لا تسنح لنا مثل هذه الفرصة دائماً!! Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:33.46,sub,,0,0,0,,‫ألا يجب أن ترتاح بالفراش، سيد براون؟ Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:38.64,sub,,0,0,0,,‫لا تقلق، أنا بخيـر. Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:40.72,sub,,0,0,0,,‫أنتَ من عليه الذهاب للفراش! Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:42.56,sub,,0,0,0,,‫أنا قادم أيضاً! Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:46.31,sub,,0,0,0,,‫إنتظري، غابـي. قائد ماغاث قال بأن\N‫‫هذا المكان لا يصلح للصغار-- Dialogue: 0,0:09:46.31,0:09:49.56,sub,,0,0,0,,‫لكنه رأيته يدخل إلى هُناك. Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:53.03,sub,,0,0,0,,‫أنتَ كثير القلق. Dialogue: 0,0:09:58.16,0:09:59.11,sub,,0,0,0,,‫لحظـة! Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:00.28,sub,,0,0,0,,‫هـاه؟ Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:07.71,sub,,0,0,0,,‫‫لستُم بالسن المناسب لدخول ذلك المحل. Dialogue: 0,0:10:07.71,0:10:09.92,sub,,0,0,0,,‫مـاذا...؟ Dialogue: 0,0:10:13.88,0:10:18.80,sub,,0,0,0,,‫هل رأيتموها...؟! شجاعة إلهـة إلديـا، غابـي!! Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:23.68,sub,,0,0,0,,‫واجهت القطار المُدرَّع بدلاً من 800\N‫‫جُندي إلديانـي! Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:26.10,sub,,0,0,0,,‫كولـت! الخمر يفوح منك! Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.40,sub,,0,0,0,,‫لِمَ فعلتيها يا خرقـاء؟! Dialogue: 0,0:10:29.40,0:10:35.28,sub,,0,0,0,,‫يا رفـاق، هل تعرفون لماذا خاطرت\N‫‫هذه الحمقاء بحياتها؟! Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:43.08,sub,,0,0,0,,‫أنا أعرف السبب! فعلتها لتنقذ\N‫‫مؤخراتكم بوحدة الإلديان! Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:46.50,sub,,0,0,0,,‫نعـم!! Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:48.87,sub,,0,0,0,,‫سأذهب لإخراسهم. Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:50.75,sub,,0,0,0,,‫دعهم. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.09,sub,,0,0,0,,‫هذه الليلة فقط. Dialogue: 0,0:10:55.46,0:10:59.38,sub,,0,0,0,,‫--غابـي! غابـي! غابـي...!\N‫‫-- أنـا! أنـا! أنـا...! Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:01.97,sub,,0,0,0,,‫إنهم يرفعونها مجدداً. Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:04.81,sub,,0,0,0,,‫كان عليهم ألَّا يدعوا أخـي يشرب. Dialogue: 0,0:11:04.81,0:11:07.85,sub,,0,0,0,,‫و غابـي تنجرف معهم بكل سهولة. Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:13.73,sub,,0,0,0,,‫‫لكن، يبدو بأن غابـي هي من سيرث\N‫‫‫‫قوَّة المدرع بالفعل. Dialogue: 0,0:11:13.73,0:11:18.82,sub,,0,0,0,,‫‫أجـل، إذا الفتاة التي تُمجِّدُكَ ورثت قوة المدرع، Dialogue: 0,0:11:18.82,0:11:21.57,sub,,0,0,0,,‫‫ستعيش غابـي حتى الـ27. Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:26.54,sub,,0,0,0,,‫‫هذا إن لم تقتلها قذيفة مدفعية أوَّلاً. Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:28.91,sub,,0,0,0,,‫‫أنتَ لا تُمانع ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:36.92,sub,,0,0,0,,‫ماذا قُلت؟ هل دنَّستَ لتوِّك\N‫‫ شَرف وراثة أحد العمالقة التسعة؟ Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:42.30,sub,,0,0,0,,‫‫إذا بلَّغتُ عليك، سيرسلونك مع كولت و أقربائك\N‫‫‫‫لإستخدامكم كأسلحة مُتعمْلِقَة. Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:46.60,sub,,0,0,0,,‫إ-إنتظر أرجوك! ‫دعني أُصحِّح كلامـي رجاءً! Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:54.41,sub,,0,0,0,,‫‫أنا، فالكو غرايس المُرشَّح لمحارب، أُكرِّس دمي\N‫‫‫‫لمارلي لنتحرر من دم يوميـر الشـرير. Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:58.48,sub,,0,0,0,,‫‫إذن ما رأيك في شرف وراثة أحد العمالقة التسعة؟ Dialogue: 0,0:11:58.98,0:12:06.17,sub,,0,0,0,,‫‫أؤمن بأنَّ الذي يرث قوة أحد العمالقة التسعة سيُصبح\N‫‫‫‫مواطن مارلي و يُمنَح حق الفخر بولائه لهذه الدولة. Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:09.29,sub,,0,0,0,,‫‫أتريد وراثة العملاق المُدرَّع؟ Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:14.67,sub,,0,0,0,,‫‫شكراً لكم!! Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:17.50,sub,,0,0,0,,‫الذي عليهِ وراثته... هو أنا! Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:18.46,sub,,0,0,0,,‫‫هـذا صحيح. Dialogue: 0,0:12:18.46,0:12:20.34,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.97,sub,,0,0,0,,‫‫أنت من سيُنقِذ غابـي... Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:25.51,sub,,0,0,0,,‫‫من مستقبلنا الأسـود الدَّامس. Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:32.98,ep-title,,0,0,0,,{\c&H1C66C1&\fscx140\fscy140\pos(1506.666,678.667)}معلومات متاحة للعامة Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:32.98,Eyecatch2,,0,0,0,,يتم استخدام هذه الشارات لغرض التفريق بين الإلديان "الشياطين" و الفصائل الأخرى. \N\Nالإلديان ذوي الطبقات العليا تكون لديهم شارات بألوان مختلفة. و تختلف ألوانها أيضاً بناءً على \N\Nالإلدياني نفسه إن كان مع الجيش أو مجرد مواطن عادي. الإلديان في مارلي ملزومٌ عليهم إرتداء \N\Nهذه الشارة في حال خروجهم خارج بيوتهم. Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:46.37,sub,,0,0,0,,‫‫عُـدنا!! Dialogue: 0,0:12:46.37,0:12:48.66,sub,,0,0,0,,‫نجحنا بالعودة أحيـاء! Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:51.87,sub,,0,0,0,,‫إنها بلدتنا الحبيبة، ليبيريو! Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:53.29,sub,,0,0,0,,‫--لقـد عُدنا!! Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:54.71,sub,,0,0,0,,‫--غابـي...\N‫‫--لقـد عُدنا!! Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:57.17,sub,,0,0,0,,‫هلَّا أخفضتي صوتكِ قليلاً؟ Dialogue: 0,0:12:57.17,0:12:58.79,sub,,0,0,0,,‫أح أح... Dialogue: 0,0:12:58.79,0:13:03.38,sub,,0,0,0,,‫كان عليك المعرفة أنك لن\N‫‫تتحمل شرابـك. Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:06.47,sub,,0,0,0,,‫من الذي أعطى أخي شراب؟ Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:08.93,sub,,0,0,0,,‫كان يبدو متلهِّفاً للشراب. Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:14.10,sub,,0,0,0,,‫غير معقول، كيف تجرؤ على تقيُّؤ لطافة بيك-تشان\N‫‫عبـر أرجـاء القطار. Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:17.15,sub,,0,0,0,,‫‫كان علينا إسكاتهم البارحة. Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:20.86,sub,,0,0,0,,‫سَمِعتُ أنَّهم رفعوكِ البارحة. Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:22.40,sub,,0,0,0,,‫هذا لأنَّ كولت- Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:28.78,sub,,0,0,0,,‫لا بأس. تستحقين قليلاً من المرح.\N‫‫ما فعلتيهِ كان مُذهلاً. Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:30.66,sub,,0,0,0,,‫آنسـة بيـك! Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:35.54,sub,,0,0,0,,‫نائب المفوض براون... Dialogue: 0,0:13:35.54,0:13:42.13,sub,,0,0,0,,‫ماذا لو كان يفكر بما أفكر فيه... و يرغب فعلاً\N‫‫بتحرير الإلديان من إستغلالهم في الحرب؟ Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:46.43,sub,,0,0,0,,‫أيمكنني... الوثوق بـه؟ Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:57.65,sub,,0,0,0,,‫أراك لاحقاً. إرتاح و استمتع بالإجازة. Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:00.56,sub,,0,0,0,,‫لا! غداً سنعود للتدريب! Dialogue: 0,0:14:00.56,0:14:04.11,sub,,0,0,0,,‫تحاول رفع درجاتك؟ لا تمازحني. Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:05.65,sub,,0,0,0,,‫لستُ كذلك! Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:09.91,sub,,0,0,0,,‫أنتما. لا تضغطا على نفسيكما كثيراً. Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:22.63,sub,,0,0,0,,‫أبـي! Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:28.09,sub,,0,0,0,,‫زيـك... Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:30.84,sub,,0,0,0,,‫جـدي! جدتـي! Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:32.76,sub,,0,0,0,,‫أنا عُـدت! Dialogue: 0,0:14:32.76,0:14:35.31,sub,,0,0,0,,‫أبليت بلاءً عظيماً، زيـك. Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:37.52,sub,,0,0,0,,‫لا، ليسَ بـعد. Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:39.27,sub,,0,0,0,,‫كولـت! فالكـو! Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:40.98,sub,,0,0,0,,‫كولـت! Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:43.44,sub,,0,0,0,,‫أمـي! أبـي! Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:45.57,sub,,0,0,0,,‫--غابـي!\N‫‫--غابـي! Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:49.82,sub,,0,0,0,,‫راينـر. Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:54.58,sub,,0,0,0,,‫لا بُد أنك مُتعَب. تعال و ارتَح بالمنزل. Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:58.62,sub,,0,0,0,,‫أمـي... أظنني سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:02.63,sub,,0,0,0,,‫أسبقونـي! Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:07.26,sub,,0,0,0,,‫يا رجـل! لا تعرف كيف تَقِف؟ Dialogue: 0,0:15:07.26,0:15:09.63,sub,,0,0,0,,‫أهؤلاء جنود مُصابين، سيد كوسلو؟ Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:12.72,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ لا تتدخل يا صعلوك. Dialogue: 0,0:15:12.72,0:15:15.72,sub,,0,0,0,,‫إنَّهم إلديان تعرَّضوا لصدمات نفسية. Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:17.31,sub,,0,0,0,,‫حتَّى جنودنا؟! Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:21.10,sub,,0,0,0,,‫هذا بسبب حفرهم الخنادق في الجبهة\N‫‫الأمامية لفترة طويلة للغاية. Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:24.48,sub,,0,0,0,,‫كل أصوات الرصاص و القنابل تطنُّ في رؤسهم. Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:28.03,sub,,0,0,0,,‫بـووم! Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:32.28,sub,,0,0,0,,‫بحقك! أنظر كيف سقطوا مُجدداً. Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:35.53,sub,,0,0,0,,‫هل أنت بخيـر؟ إهدئ رجاءً. Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:39.16,sub,,0,0,0,,‫شارتك موضوعة بالذراع الخطأ. Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:45.92,sub,,0,0,0,,‫لا بأس. مُتأكِّد بأن حالَك سيتحسَّن.\N‫‫لم تعُد بحاجة للقتـال. Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:47.34,sub,,0,0,0,,‫بـوم! Dialogue: 0,0:15:47.34,0:15:48.67,sub,,0,0,0,,‫وااه! Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:52.80,sub,,0,0,0,,‫كما خططتُ بالضبط، فجرت القطار\N‫‫المدرع ليخرج عن سكته و ينقلب! Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:57.81,sub,,0,0,0,,‫نجحت الخطة بالفعل! لكن في طريق هروبي،\N‫‫أطلق علي العدو بالرشاش الآلـي. Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:00.39,sub,,0,0,0,,‫‫و ما أن أوشكوا أن يُعبِّئوا جسدي بالرصاص... Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:04.02,sub,,0,0,0,,‫‫إنقضَّ عليهم السيد غاليارد و حماني\N‫‫‫‫بعملاقِـه الفك! Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:05.77,sub,,0,0,0,,‫هذا مذهـل، غابـي! Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:12.49,sub,,0,0,0,,‫شجاعتكِ أنقذت بضع من جنودنا!\N‫‫أنتي مُنقِذة إلديـا! Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:15.03,sub,,0,0,0,,‫أنا فخـورة جداً بكِ! Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:20.41,sub,,0,0,0,,‫راينـر. ‫أتظن بأن غابـي ستصبح محاربـة؟ Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:25.75,sub,,0,0,0,,‫‫أجـل، أصبح وراثتها للعملاق المدرع بالكاد محتوم. Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.71,sub,,0,0,0,,‫‫سعيدة بسماع ذلك. Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:32.68,sub,,0,0,0,,‫‫بالتفكير أن عائلتنا سيكون فيها محاربين إثنين\N‫‫‫‫يجعلني فخـورة. Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:40.64,sub,,0,0,0,,‫لو يختفي شياطين الجزيرة أولئك فحسب،\N‫‫سنحظى نحن الإلديان بالسعادة الدائمة و أخيراً. Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:46.19,sub,,0,0,0,,‫و لكن يا راينر... حتى ‫أنت بالكاد إستطعت \N‫‫النجاة بحياتك من شياطين الجزيرة. صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:48.15,sub,,0,0,0,,‫‫كُفَّ عن هذا أبـي! Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:52.90,sub,,0,0,0,,‫‫لقد خاض 4 سنوات متسللاً في تلك الجزيرة،\N‫‫‫‫مُخالطاً أولئك الشياطين المتعفنين! Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:58.08,sub,,0,0,0,,‫حتى لو لم يكن الأمر سِراً، إنها ليست بأحداث\N‫‫يرغب بأن يرويها لنا. Dialogue: 0,0:16:58.08,0:17:02.20,sub,,0,0,0,,‫‫أنتي محقة، أعذرنـي يا ابن اختـي. Dialogue: 0,0:17:02.20,0:17:05.67,sub,,0,0,0,,‫لا، يمكنني التحدث عنها. Dialogue: 0,0:17:05.67,0:17:08.79,sub,,0,0,0,,‫تسللَّتُ جيشهم. Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:13.84,sub,,0,0,0,,‫‫كانـوا بالفعل شياطيـن، مُجرَّدين من الإنسانية حتى. Dialogue: 0,0:17:13.84,0:17:18.05,sub,,0,0,0,,‫‫كانت ثمَّة فتاة بدأت تأكل بطاطا فجأة خلال مراسم تجنيدنا. Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:22.06,sub,,0,0,0,,‫‫حينما صرخ عليها المدرب، قالت له دون تردد: Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:24.89,sub,,0,0,0,,‫‫"سرقتها لأنها كانت تبدو لذيذة." Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:30.94,sub,,0,0,0,,‫بعدما أدركت أنها تعدَّت حدودها،\N‫‫إقترحت إعطائه نصف البطاطا. Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:35.90,sub,,0,0,0,,‫لكن البطاطا التي عرضتها له لم تكن \N‫‫قريبة من النصف حتى. Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:39.28,sub,,0,0,0,,‫‫لم يعرف أحدٌ منهم معنى كلمة "حل وسط." Dialogue: 0,0:17:39.28,0:17:42.58,sub,,0,0,0,,‫‫كانوا فعلاً حمقى ميؤوسٌ منهم. Dialogue: 0,0:17:42.58,0:17:46.75,sub,,0,0,0,,‫كان ثمَّة أخـرق ذهب لدورة المياة و نسيَ لماذا\N‫‫ذهب إليها... Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:50.04,sub,,0,0,0,,‫‫و وقحٌ عديم مسؤولية لا يفكر إلا بنفسه.... Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:53.38,sub,,0,0,0,,‫و ساذجٌ آخـر لا يهتم إلا بمشاعر الآخرين... Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:58.93,sub,,0,0,0,,‫‫و آخـرٌ لا يفكر إلَّا بالتقدُّم للأمام، و آخرين يتبعونه\N‫‫‫‫مثل ظله. Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:01.51,sub,,0,0,0,,‫‫و من بين كل أولئك المختلفين من الناس... Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:03.81,sub,,0,0,0,,‫‫كنا موجودين بينهم... Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:08.15,sub,,0,0,0,,‫‫الأيام التي قضيتها هُناك كانت جحيماً بِحق. Dialogue: 0,0:18:13.94,0:18:17.74,sub,,0,0,0,,‫‫لعلِّي بالغت بالحديث قليلاً، أنسـوا ما قلته. Dialogue: 0,0:18:17.74,0:18:22.70,sub,,0,0,0,,‫‫ماذا تقصد بـ"جميعهم مختلفين"؟\N‫‫‫‫جميعهم أشرار، أليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:28.00,sub,,0,0,0,,‫هذا صحيح غابـي، ‫الشياطين هُناك هُم\N‫‫من حوَّلوا عالمنا إلى جحيم Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:33.34,sub,,0,0,0,,‫‫لا أحد يدري متى سيرسلون عمالقتهم الجبابرة\N‫‫‫‫ليدكُّوا الأرض من جديد. Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:38.34,sub,,0,0,0,,‫‫الأمر منوطٌ بنا لنردعهم، نحن الإلديان الصالحون. Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:39.43,sub,,0,0,0,,‫أجـل. Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:45.39,sub,,0,0,0,,‫أولئك الذين تخلَّوا عنَّا و هربوا للجزيرة\N‫‫يستحقون أشدَّ العقاب. Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:48.31,sub,,0,0,0,,‫هُم الَّذين تخلوا عنَّا. Dialogue: 0,0:18:56.07,0:18:59.66,sub,,0,0,0,,‫ما الخطب، غابـي؟ تبدين مُحبطة. Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:02.22,sub,,0,0,0,,‫العمَّة كارينا قلقة عليك. Dialogue: 0,0:19:02.59,0:19:06.60,sub,,0,0,0,,‫‫قالت أنه منذ عودتك من الجزيرة و أنت\N‫‫‫‫لستَ الشخص نفسه. Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:10.73,sub,,0,0,0,,‫‫رؤية إبنها ذو الـ12 يرحل ثم يعود رجلاً، Dialogue: 0,0:19:10.85,0:19:13.06,sub,,0,0,0,,‫‫أتفهَّم شعورها بالقلق. Dialogue: 0,0:19:13.44,0:19:15.82,sub,,0,0,0,,‫‫يراودني شعور بأنك تكذب. Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:18.15,sub,,0,0,0,,‫‫أنا؟ عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:22.66,sub,,0,0,0,,‫‫لا أعلم بالضبط، لكن أظن أن عمتي تعلم. Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:26.58,sub,,0,0,0,,‫‫- كان جُندياً\N‫‫‫‫- ياللمسكين. Dialogue: 0,0:19:28.66,0:19:30.00,sub,,0,0,0,,‫‫مرحباً! Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:31.96,sub,,0,0,0,,‫‫هل الجميع هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:36.34,sub,,0,0,0,,‫‫من النَّادر أن نلتقي في مكتبك، قائـد. Dialogue: 0,0:19:36.73,0:19:38.44,sub,,0,0,0,,‫أين كبار الضباط؟ Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:42.66,sub,,0,0,0,,‫ليسوا بهذه الغرفـة.\N‫‫لا مانع في أن نجتمع لقليل من الشاي. Dialogue: 0,0:19:42.66,0:19:44.37,sub,,0,0,0,,‫صحيح... Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:46.87,sub,,0,0,0,,‫حسنا إذن، Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:53.67,sub,,0,0,0,,‫المعركة الأخير برهنَت بقوَّة أن الأسلحة\N‫‫ستتفوَّق على العمالقة في المستقبل القريب. Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:58.84,sub,,0,0,0,,‫كلَّما ضعفت مارلـي، كُلَّما تهدَّدت فصيلة إلديـا. Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:01.38,sub,,0,0,0,,‫وجودنا مهدد بالإنقراض. Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:08.47,sub,,0,0,0,,‫و لكي نُصلح الوضع، يجب أن نساعد مارلـي\N‫‫في الحصول على العملاق المؤسس و موارد بارادايس الطبيعية. Dialogue: 0,0:20:08.47,0:20:13.77,sub,,0,0,0,,‫‫لكن قبل ذلك، يجب علينا تذكير العالم\N‫‫‫‫بالتهديد الذي تشكله الجزيرة. Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:17.40,sub,,0,0,0,,‫و لكي نروي القصة، نحتاج إلى راوي. Dialogue: 0,0:20:17.40,0:20:20.74,sub,,0,0,0,,‫‫عائلة التايبار ستؤدي ذلك الدور. Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:23.74,sub,,0,0,0,,‫‫حاملي قوة "عملاق المطرقة؟" Dialogue: 0,0:20:23.74,0:20:29.08,sub,,0,0,0,,‫يُقال بأنَّهم لم يستخدموا قوة عملاقهم قَط\N‫‫على أرض العـدو. Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:35.33,sub,,0,0,0,,‫و أنَّ نفوذهم العالمي إستمدُّوه بفضل معارضتهم\N‫‫للملك فريتـز خلال حرب العمالقة العُظمى. Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:37.96,sub,,0,0,0,,‫سيصغي العالم إليهم بلا شك. Dialogue: 0,0:20:37.96,0:20:40.92,sub,,0,0,0,,‫‫كما هو متوقع من بيك! أنتي محقة تماماً! Dialogue: 0,0:20:40.92,0:20:45.43,sub,,0,0,0,,‫لكن، ‫عائلة آل تايبار عاشوا عِزَّ الرفاهية في قصورهم لعدة سنوات، Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:49.89,sub,,0,0,0,,‫‫و الآن لن يمانعوا القدوم لتأدية دور الأبطال؟\N‫‫ألا تجد ذلك صعب التصديق؟ Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:54.85,sub,,0,0,0,,‫‫أعـي ذلك، لكن عائلة تايبار تقلق على مستقبل\N‫‫‫‫مارلـي أيضاً. Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:56.44,sub,,0,0,0,,‫لكننا- Dialogue: 0,0:20:56.44,0:21:00.11,sub,,0,0,0,,‫‫طالما أنهم يساعدوا دولتنا، فأنا أُرحِّبُ بهم. Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:03.25,sub,,0,0,0,,‫‫نحن المحاربين علينا التعاون مع التايباريين... Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:06.78,sub,,0,0,0,,‫‫و نضع حجر الأساس لإسترجاع دولة مارلي البطولية. Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:11.62,sub,,0,0,0,,‫‫بالضبط، قريباً سيتم عقد مهرجان هُنا في ليبيريو. Dialogue: 0,0:21:11.62,0:21:12.62,sub,,0,0,0,,‫مهرجان؟ Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:19.17,sub,,0,0,0,,‫سيتم دعوة ‫كبار شخصيات و صحفيين من شتَّى بقاع العالم\N‫‫للإصغـاء إلى إعـلان عائلة التايبار. Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:23.09,sub,,0,0,0,,‫و سنجعلهم يعلنون بأن غزو باردايس سيتم خلال سنة. Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:28.93,sub,,0,0,0,,‫‫مصير الإلديان و مارلـي معهودٌ بهذه المهمة.\N‫‫لا يمكننا الفشل. Dialogue: 0,0:21:28.93,0:21:34.85,sub,,0,0,0,,‫‫لأجل مصلحة وطننا، دعونا نوحِّد قلوبنا و عقولنا معاً. Dialogue: 0,0:21:34.85,0:21:40.65,sub,,0,0,0,,‫‫غاليارد لم يُبدي ذلك الحماس،\N‫‫لكنه دائماً يُنجِز مهامه. Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:43.78,sub,,0,0,0,,‫‫بعد محادثتهم هذه لا يوجد مدعاة للقلق. Dialogue: 0,0:21:43.78,0:21:46.57,sub,,0,0,0,,‫بإستثناء التعليق الذي رمـاه زيك. Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:48.20,sub,,0,0,0,,‫مم؟ Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:51.99,sub,,0,0,0,,‫"ليسوا في هذه الغرفة"، هاه؟ Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:04.38,sub,,0,0,0,,‫هل حقاً سأعود... Dialogue: 0,0:23:40.63,0:23:44.04,sub,,0,0,0,,‫مارليُّون شُرفـاء. مُحاربون مُحترمين. Dialogue: 0,0:23:44.17,0:23:48.00,sub,,0,0,0,,مُستقبلٌ مُتَصوَّر. مُستقبلٌ لم يتحقق. Dialogue: 0,0:23:48.30,0:23:52.12,sub,,0,0,0,,هل الطُّرُق التي اختاروها فيها العدالةٌ بِحَق؟ Dialogue: 0,0:23:52.80,0:23:54.96,sub,,0,0,0,,الحلقة القادمة : بوَّابة إلى الأمل. Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:18.10,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8}‫في رمشةِ عينٍ... Dialogue: 0,0:22:18.18,0:22:24.70,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫يُهجَرُ عالمٌ بأكمله. Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:32.70,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫إن أمكنك رفرفة جناحيك، Dialogue: 0,0:22:32.72,0:22:36.34,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫ فَحلِّق. Dialogue: 0,0:22:38.64,0:22:45.34,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} طيورٌ لا تُحصى أجنحتها محروقة Dialogue: 0,0:22:45.46,0:22:52.18,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} تنثُر رمادها، مبتسمةً بسلام Dialogue: 0,0:22:52.30,0:22:59.06,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} هلَّا أخبر أحدكم العالم Dialogue: 0,0:22:59.14,0:23:05.22,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} بأني كُنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:18.75,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامـي رفـاتاً، سأحيـا. Dialogue: 0,0:23:19.33,0:23:28.88,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامي رفاتـاً... Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:35.22,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫فسأحيـا. Dialogue: 0,0:22:05.38,0:22:07.09,sub,,0,0,0,,...لتلك الجزيرة؟