[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Funimation [http://www.crunchyroll.com/user/Funimation] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Automation Scripts: $C:/Resources/Tools/automation/autoload/add-rtl.lua Last Style Storage: Default Audio File: erai.mkv Video File: erai.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 234 Active Line: 243 Video Position: 23065 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: hacen,GE Hili,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1.99999,2,11,11,11,1 Style: ep-title,GE Curves Medium,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,11,11,600,178 Style: op,IRANBlack,101,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,32,178 Style: monster,FF Bouya Normal,101,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,11,11,26,1 Style: ed,GE Hili,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004A8A90,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,11,11,41,178 Style: ep-credits,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1.99999,2,71,11,50,178 Style: sub,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,0,2,11,11,32,178 Style: eyecatcher,GE Curves Medium,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00797979,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.99999,2,11,11,11,178 Style: eyecatcher - top,GE Curves Medium,71,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00797979,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,11,11,11,178 Style: top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,11,11,960,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.39,0:00:01.93,sub,,0,0,0,,‫فالكو؟ Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:05.06,sub,,0,0,0,,‫إلى أين ذاهب في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.53,sub,,0,0,0,,‫نسيتُ شيئاً، سأعود للمقر لأخذه من هناك. Dialogue: 0,0:00:10.28,0:00:11.07,sub,,0,0,0,,‫بعد إذنك! Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:17.78,sub,,0,0,0,,‫فالكو. Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:20.08,sub,,0,0,0,,‫أريدك أن تسدي لي خدمة. Dialogue: 0,0:00:20.62,0:00:22.54,sub,,0,0,0,,‫ما هي، سيد كروغر؟ Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:25.71,sub,,0,0,0,,‫أريد إيصال رسالة... Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:29.96,sub,,0,0,0,,‫لكن لو أرسلتها من داخل هذا المعسكر\N‫‫سينظرون إلى محتوياتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:31.34,sub,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:37.55,sub,,0,0,0,,‫سيكتشفون أني أُزيِّف مرضي لو حدث ذلك.\N‫‫لذا أريدك أن تضع هذه الرسالة في صندوق بريد. Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:40.85,sub,,0,0,0,,‫لا بأس، هل هي لعائلتك؟ Dialogue: 0,0:00:41.43,0:00:42.18,sub,,0,0,0,,‫أجـل. Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:46.19,sub,,0,0,0,,‫أريد فقط إخبار عائلتي أني هُنا و بخيـر. Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:22.31,op,,0,0,0,,{\fad(500,250)}{\blur}لنبدأ حياة جديدة من دُجى الظَّلام Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:25.48,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حتى يكشف النورُ النهاية Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:28.86,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}وجوهٌ أجرمت، لعناتٌ تراكمت Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:31.11,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}هذه حربي الأخيرة Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:38.41,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}ملائكةٌ تلعب مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:45.58,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أطفالٌ متعلقين بنقودهم مُعتصرين الحكمة منها Dialogue: 0,0:01:45.58,0:01:51.67,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}ملائكةٌ تُخطِّط مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.96,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أطفالٌ يتعلَّقونَ بنقودهم حتى آخر رمقها. Dialogue: 0,0:01:59.55,0:02:02.43,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}\Nدمارٌ قاهر و انبعاثٌ طاهر Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:06.23,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أنت العدو الحقيقي Dialogue: 0,0:02:08.19,0:02:09.94,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حَـربي Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:12.73,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حَـربي Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:16.19,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حَـربي Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:27.00,ep-title,,0,0,0,,من يدٍ إلى أُخرى Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:27.00,ep-credits,,0,0,0,,‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:33.63,sub,,0,0,0,,‫أوي، ما سبب هذه الشوشرة؟ Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.80,sub,,0,0,0,,‫عائلة تايبار بأكملها قدمت للزيارة!! Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:38.13,sub,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:44.60,sub,,0,0,0,,‫هؤلاء ليسوا جنود مارليين.\N Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:48.23,sub,,0,0,0,,‫بل حُرَّاس التايبار الشخصيين.\N Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:49.60,sub,,0,0,0,,‫تفضَّلا. Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:53.02,sub,,0,0,0,,‫عُذراً على هذه الزيارة المفاجئة. Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.48,sub,,0,0,0,,‫مُحدِّثكم ويلي، رأس عائلة تايبار.\N Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:00.20,sub,,0,0,0,,‫ثيو ماغاث، قائد وُحدة المحاربين.\N Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:03.49,sub,,0,0,0,,‫تشرَّفت بمعرفتك، سيِّد تايبار.\N Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:05.95,sub,,0,0,0,,‫الشَّرف لي، قائد ماغاث. Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:10.58,sub,,0,0,0,,‫دعني إذن أُعرِّفك على بقيَّة أفراد عائلة تايبار.\N Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.30,sub,,0,0,0,,لطالما قُمتَ بقيادة وحدة\Nالمحاربين مُنذُ نشأتها. Dialogue: 0,0:03:20.84,0:03:24.93,sub,,0,0,0,,‫هل إكتشفت هويته؟ حامل قوة\N‫‫عملاق مطرقة الحرب من بيننا.\N Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:31.06,sub,,0,0,0,,‫لا، لا أملك أدنى فكرة. لست متأكد إن\N‫‫كان ذلك الشخص موجود معك اليوم حتى. Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:35.19,sub,,0,0,0,,‫أنت رجلٌ فَطِنْ، تماماً كما سمعتُ عنك. Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:41.74,sub,,0,0,0,,لكنه موجود هُنا، أحدنا يحمل قوة عملاق المطرقة. Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:50.91,sub,,0,0,0,,‫سبب قدومي إلى هُنا، هو لرؤية تمثال هيلوس. Dialogue: 0,0:03:51.87,0:04:00.71,sub,,0,0,0,,إنسانٌ بسيط قام بإسقاط شيطان الأرض قبل 100 سنة.\Nمُنقِذُ عالمنا و فخر الشعب المارلي، هيلوس البطل. Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:07.22,sub,,0,0,0,,كم هو خلَّاب، شُجاع، أنيق، لا تشوبه شائبة. Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:10.39,sub,,0,0,0,,‫تجسيدٌ للرُّوح المارليَّة بِحَق. Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:12.27,sub,,0,0,0,,‫أجل.. بالفعل.\N Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:14.94,sub,,0,0,0,,‫ناهيك عن أنه فارغ من الداخل. Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:18.82,sub,,0,0,0,,‫يا لقسوتك، أيها القائد. Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:23.45,sub,,0,0,0,,‫سمعت بأنك تعمل على إرجاع\N‫‫التجنيد الإلزامي على المارليين.\N Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:28.53,sub,,0,0,0,,‫الحروب بالنسبة للمارليين هي شيءٌ\N‫‫لا يتواجد إلَّا على صُحُف جرائدهم.\N Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:32.45,sub,,0,0,0,,‫يقرأون كلمات مُفخَّمة عن توسّع حدودهم،\N‫‫و يُعبِّرون عن سرورهم بها.\N Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:39.00,sub,,0,0,0,,‫إن كان من تلقى الرصاص هم أحفاد الشياطين \N‫‫المروَّضين، فتلك هي النتيجة الأفضل للجميع.\N Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:45.09,sub,,0,0,0,,‫أنا واثق أنه حتى لو أجبرنا بعض المارليين\N‫‫على سماع صوت الرصاصة و هي تشطف أذانهم\N Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:49.31,sub,,0,0,0,,‫لن يكفي ذلك لكبـح مارلي عن رمي\N‫‫نفسها إلى قعرِ دمارها في الحرب.\N Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:57.40,sub,,0,0,0,,‫لكن بما أن المُنصت إليَّ هو رجلٌ يحكم مارلـي\N‫‫من خلف الستـار، دعني أقُل لك هذا...\N Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:59.52,sub,,0,0,0,,‫فات الأوان كثيـراً. Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:03.65,sub,,0,0,0,,‫أنت عديم الرحمة فعلاً، قـائد...\N Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:05.53,sub,,0,0,0,,‫كيف يسعني إجابتك؟ Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:10.12,sub,,0,0,0,,‫ملاحظتك عين الصواب، إن دولة\N‫‫مارلـي تحت سُلطة عائلة تايبار.\N Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:16.42,sub,,0,0,0,,‫لكن مارلي بذاتها هي من اختارت هذا النَّهج العسكري.\N Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:21.63,sub,,0,0,0,,‫منحنا مارلي الحرية و القوة كنوعٍ من التكفيـر.\N Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:25.88,sub,,0,0,0,,‫و كنتيجة، كلا من إلديا و مارلي أُلقيَتَـا\N‫‫في هذا المسار شديد السَّواد.\N Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:28.30,sub,,0,0,0,,‫و عائلة تايبار هي من تتحمل مسؤولية ذلك . Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:33.97,sub,,0,0,0,,‫أنا أخطط للكشف عن كل شيء\N‫‫للعالم خلال المهرجان المقبل.\N Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:37.14,sub,,0,0,0,,‫لم أكذب حينما قلت أني قدمت\N‫‫إلى هُنا لرؤية تمثال البطل.\N Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:40.69,sub,,0,0,0,,‫مارلي بحاجة إلى بطل مرة أخرى. Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:42.82,sub,,0,0,0,,‫ثيو ماغاث. Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:46.74,sub,,0,0,0,,‫هلَّا شرَّفتني بمصافحة هذه اليد؟\N Dialogue: 0,0:05:57.30,0:05:58.63,sub,,0,0,0,,‫صباح الخير، بـوك! Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:02.83,sub,,0,0,0,,‫بيـك، ماذا تفعلين؟! Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:05.50,sub,,0,0,0,,‫بالنسبة لي، هذا طبيعي أكثـر. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:07.23,sub,,0,0,0,,‫هل فاجَئْتُك؟ Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:10.63,sub,,0,0,0,,‫إمشي على قدميكِ فحسب. Dialogue: 0,0:06:12.13,0:06:13.60,sub,,0,0,0,,‫العمالقة تأتي إليهم من الجنوب. Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:19.20,sub,,0,0,0,,‫و بذلك تقل دفاعاتهم أكثر كلما إتَّجهنا\N‫‫شمالاً، عند المناطق الجبلية وراء الأسوار. Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:19.13,sub,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:21.73,sub,,0,0,0,,‫إذن نشنُّ هجومنا من الشمال؟ Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:23.70,sub,,0,0,0,,‫ذلك يُعتبر خيار. Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:27.50,sub,,0,0,0,,‫لكن، المكان الوحيد الذي\N‫‫يَسَع لإرساء السُّفن الضخمة Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:31.84,sub,,0,0,0,,‫و لكي نستغل أفضليتنا بالموارد- Dialogue: 0,0:06:31.97,0:06:33.72,sub,,0,0,0,,‫إذن من الأفضل أن نرسي بالجنوب؟ Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:37.47,sub,,0,0,0,,‫لكن للأسف ذلك هو المكان الذي\N‫‫اختفى فيه أسطولنا الإستكشافي. Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:42.19,sub,,0,0,0,,‫سيضع العدو تركيزه على ذلك المرفأ،\N‫‫هذا إن لم يكونوا قد دمروه بالفعل. Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:44.63,sub,,0,0,0,,‫إذن ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:48.93,sub,,0,0,0,,‫أنا فقط أزودكم بالمعلومات التي لدي و- Dialogue: 0,0:06:48.96,0:06:50.43,sub,,0,0,0,,‫فهمت، يكفي. Dialogue: 0,0:06:50.86,0:06:54.10,sub,,0,0,0,,‫نحن المخطئين في السماح\N‫‫للإلديين بالنقاش معنا. Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:01.30,sub,,0,0,0,,‫يبدو أن خطة بارادايس تسير بشكل جيد. Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:04.96,sub,,0,0,0,,‫قائدنا الأعلى في قمة الدهاء على ما يبدو. Dialogue: 0,0:07:05.93,0:07:08.23,sub,,0,0,0,,‫لا أطيق الإنتظار حتى أسمع\N‫‫الإستراتيجية التي سيأتي بها. Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:13.36,sub,,0,0,0,,‫كإئتمان المهمة بِرمَّتِها على أربع أطفال مثلاً؟ Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:21.36,sub,,0,0,0,,‫إنه بالمقدمة. Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:23.90,sub,,0,0,0,,‫فالكو تجاوزَ غابي. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:28.06,sub,,0,0,0,,‫هه. Dialogue: 0,0:07:29.03,0:07:31.13,sub,,0,0,0,,‫أنظر لكمية البهجة فيهم من فوزٍ صغير. Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:34.30,sub,,0,0,0,,‫يا رجل، لا يملكون أدنى فكرة عمَّا نخوضه. Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:37.76,sub,,0,0,0,,‫فالكو قد فات عليه الآوان لتحسين علاماته الآن. Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:39.96,sub,,0,0,0,,‫لن يحُلَّ مكان غابي. Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:44.13,sub,,0,0,0,,‫هل رأيتما إنطلاقتي الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:07:44.16,0:07:46.56,sub,,0,0,0,,‫أوي يا صغار، ما بالكم اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:48.96,sub,,0,0,0,,‫فالكو هزم غابي لأوَّل مرة!! Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.33,sub,,0,0,0,,‫أوه، في العلامات؟ Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:53.36,sub,,0,0,0,,‫لا، في سباق جري فقط. Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:55.86,sub,,0,0,0,,‫هذا يوم تاريخي! Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:57.53,sub,,0,0,0,,‫هذا يكفي. Dialogue: 0,0:07:57.96,0:07:59.40,sub,,0,0,0,,‫أنتم تحرجونني. Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:03.36,sub,,0,0,0,,‫هذا مذهل! يبدو بأنك ستكون\N‫‫ المدرع القادم يا صغير.\N‫‫ Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:05.63,sub,,0,0,0,,‫مؤلم!! Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.76,sub,,0,0,0,,‫مُحالٌ لك أن تُقارَنُ بـي! Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:12.36,sub,,0,0,0,,‫ليسَ بعد الإنجاز الذي حقَّقْتُهُ أنا لدولتنا! Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.20,sub,,0,0,0,,‫ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:19.81,sub,,0,0,0,,‫لكنهم لم يعلنوا بَعْد عن وريث المدرع القادم. Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:23.53,sub,,0,0,0,,‫سوف أبذل كل ما يجب عليَّ فعله، حتى يحين ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:08:25.66,0:08:28.86,sub,,0,0,0,,‫أووه، أنظروا لهذا الصبي كيفَ يتَبخْتَرْ Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:34.63,sub,,0,0,0,,‫أخوك سيحصل على الوحش، كل من بعائلتك\N‫‫سيصبحوا مارليين فخريين على أية حال! Dialogue: 0,0:08:34.83,0:08:37.10,sub,,0,0,0,,‫لِمَ عساك المحاولة بكل جهدك؟ Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:43.83,sub,,0,0,0,,‫أنا أفعلها من أجلكِ! Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:45.65,sub,,0,0,0,,‫آه. Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:47.80,sub,,0,0,0,,‫لقد قالها فعلاً! Dialogue: 0,0:08:51.45,0:08:52.80,sub,,0,0,0,,‫هااه؟! Dialogue: 0,0:08:53.14,0:08:56.48,sub,,0,0,0,,‫من أجلي؟! ما الذي تحاول فعله من أجلي؟! Dialogue: 0,0:08:56.77,0:08:58.54,sub,,0,0,0,,‫ما هو مَنْطِقُكَ هُنا؟! Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:02.00,sub,,0,0,0,,‫آه، إنها لم تفهم عليه. Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:10.63,sub,,0,0,0,,‫أه، مُحاربينا عادوا! Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:14.13,sub,,0,0,0,,‫غابـي! سمعت الكثير عنكِ غابـي! Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:18.68,sub,,0,0,0,,‫أنتي مُنقذتنا جميعاً، غابـي! Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:21.26,sub,,0,0,0,,‫لا، اسمي زوفيـا. Dialogue: 0,0:09:22.43,0:09:27.19,sub,,0,0,0,,‫ثَمَلتَ بهذه السرعة في عزِّ النهار،\N‫‫و تتحرش بقاصرات؟! Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:30.11,sub,,0,0,0,,‫- أيها المُسِن!\N‫‫- إخرسي أيتها الشمطاء! Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:32.74,sub,,0,0,0,,أنا أقوم بتهنئة الأبطال فحسب! Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:35.90,sub,,0,0,0,,‫تهنئة منك ستجلب لهم فألاً سيء! Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:38.95,sub,,0,0,0,,‫و الآن غادر إلى بيت أمك! Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:43.83,sub,,0,0,0,,‫تفضلوا يا صغار، خذوا هذه. Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:48.58,sub,,0,0,0,,‫كُلوا جيِّداً، حتى تغدونَ طِوال القامة\N‫‫مثل نائب المفوض براون! Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:51.08,sub,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لكِ! Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:59.38,sub,,0,0,0,,‫هل حقاً سنعلن الحرب في هذا المعسكر المعزول؟ Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:01.47,sub,,0,0,0,,‫و كأنهم يُجهِّزونَ لمسرحية. Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:07.43,sub,,0,0,0,,‫يقولون أنه لو جمعنا القادة من شتى دول العالم\N‫‫في هذا المهرجان Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:09.73,sub,,0,0,0,,‫سوف يوحِّدون قواهم معنا. Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:12.61,sub,,0,0,0,,‫و بذلك Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:16.74,sub,,0,0,0,,‫جميع مشاكل مارلي ستنتهي بتلك البساطة، عظيم! Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:19.03,sub,,0,0,0,,‫تشكُّ بنجاح الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:20.74,sub,,0,0,0,,‫هل تؤمنين بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:25.74,sub,,0,0,0,,‫الإتحاد الشرق أوسطي سيحضر أيضاً لعلمكِ،\N‫‫نفس أولئك الذين سفكنا دمائهم في الشهر الماضي. Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:30.33,sub,,0,0,0,,‫أتيتُ من معسكر يتبع دولة أجنبية،\N‫‫لذا أعرف ما يجب توقُّعه. Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:32.33,sub,,0,0,0,,‫كان ذلك المكان فظيع. Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:36.88,sub,,0,0,0,,‫الضيافة التي يتلقاها الإلديين\N‫‫هُنا لا تُقارن أبداً بالدول الأخرى. Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:41.38,sub,,0,0,0,,‫إذن إعتبر ذلك سبب مقنع\N‫‫أكثر لكيلا تبقى مكتوفَ الأيدي. Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:45.68,sub,,0,0,0,,‫لا بُد أنهم اختاروا هذا المعسكر المعزول\N‫‫بالذات لكي يفهم العالم الإلديين بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:10:45.93,0:10:48.52,sub,,0,0,0,,‫ليثبتوا بأننا لسنا شياطين. Dialogue: 0,0:10:48.93,0:10:50.19,sub,,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:51.27,sub,,0,0,0,,‫إبتسم! Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:55.15,sub,,0,0,0,,‫أعي جيِّداً رغبَتك المُلِحَّة في الإنتقام منهم. Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:57.53,sub,,0,0,0,,‫لكن إحباطك هذا لن يُغيَّر شيئاً! Dialogue: 0,0:10:57.80,0:11:00.74,sub,,0,0,0,,‫و أنتي يا زوفيا، كفاكِ تصرُّفاً كغريبة أطوار! Dialogue: 0,0:11:01.20,0:11:03.28,sub,,0,0,0,,‫لا، تلك شخصيتي العفوية فحسب. Dialogue: 0,0:11:03.70,0:11:06.66,sub,,0,0,0,,‫و أنتي، ما الذي ستُغيِّرينه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:10.66,sub,,0,0,0,,‫أنا مثاليَّة كما أنا! Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:13.58,sub,,0,0,0,,‫بلطافتي و ذكائي Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:18.71,sub,,0,0,0,,‫سأغوي الجميع و أضمن بقاء مركزي الأوَّل. Dialogue: 0,0:11:19.05,0:11:21.05,sub,,0,0,0,,‫أنا أُشاهد شيطانة. Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:25.80,sub,,0,0,0,,‫بالمناسبة، إن وقفتما بصف\N‫‫فالكو مجدداً، سأجعلكما تندمان! Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:27.56,sub,,0,0,0,,‫أنتي فعلاً شيطانة! Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:31.06,sub,,0,0,0,,‫إنه القائد ماغاث. Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:32.98,sub,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:41.57,sub,,0,0,0,,‫تُريد "هدم واسع النطاق" إذن... Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:44.57,sub,,0,0,0,,‫بيتي قد عفـى عليه الزَّمن. Dialogue: 0,0:11:48.49,0:11:52.33,sub,,0,0,0,,‫مبروك، أيها الجنرال. الجيش مُلكك الآن. Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:55.50,sub,,0,0,0,,‫لا، الجيش مُلْكٌ للدولة. Dialogue: 0,0:11:55.75,0:11:59.71,sub,,0,0,0,,‫دولة ترأس سُلْطَتُها أنت، سيد تايبار. Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:03.30,sub,,0,0,0,,‫لا أرى ذلك صحيحاً. Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:06.22,sub,,0,0,0,,‫أنا أمسك عجلة القيادة فحسب. Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:10.93,sub,,0,0,0,,‫و الآن أدركت لماذا لم يحاول\N‫‫أحدٌ من أجـدادي تحريكها. Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:13.98,sub,,0,0,0,,‫إنَّها ثقيلة جداً... Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:17.48,sub,,0,0,0,,‫أودُّ إفلاتها الآن لو أمكنني، Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:20.73,sub,,0,0,0,,‫لكن المرحلة القادمة تَلْزِم\N‫‫عليَّ إمساكها بإحكام. Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:23.82,sub,,0,0,0,,‫كل هذا بسبب صدفة. Dialogue: 0,0:12:24.07,0:12:27.87,sub,,0,0,0,,‫صادف و أنـي أنا الرجل الذي لجَأَ إليه القدر.\N‫‫ Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:33.87,sub,,0,0,0,,‫لعلَّ "البيت" على شفا الإنهيار، لكن\N‫‫دعاماته ما زالت قابلة للإستخدام.\N‫‫ Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:39.75,sub,,0,0,0,,‫و صوت صريرها يُنذِر\N‫‫بقدوم جرذان إلى هذا المعسكر. Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:43.13,sub,,0,0,0,,‫فعلتها إذن يا فالكو. Dialogue: 0,0:12:43.59,0:12:45.88,sub,,0,0,0,,‫هذا بفضلك يا سيد كروغر. Dialogue: 0,0:12:46.18,0:12:50.76,sub,,0,0,0,,‫بصراحة، أظنَّه فات الأوان لكي أتفوَّق على غابـي. Dialogue: 0,0:12:50.97,0:12:54.39,sub,,0,0,0,,‫لكن رغم ذلك ما زال عليَّ المضي للأمام. Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:55.27,sub,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:58.77,sub,,0,0,0,,‫من الناحية الأخرى، أنا من عليهِ شُكرك. Dialogue: 0,0:12:59.52,0:13:02.98,sub,,0,0,0,,‫لكل المرات التي وصَّلت فيها رسائلي. Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:04.90,sub,,0,0,0,,‫ساعدتني كثيراً. Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:07.03,sub,,0,0,0,,‫لا داعي. Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:11.83,sub,,0,0,0,,‫هل عائلتك أرسلت لكَ هذِه؟ Dialogue: 0,0:13:12.24,0:13:15.58,sub,,0,0,0,,‫أجل، لأتغلَّب على الملل اليومي بالمشفى. Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.54,sub,,0,0,0,,‫لكن بوضعي هذا، يصعب اللعب بها. Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.71,sub,,0,0,0,,‫لكن عليَّ المضي للأمام أيضاً. Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:26.17,sub,,0,0,0,,‫سأعود لعائلتي حالما ينتهي المهرجان. Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:28.93,sub,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:31.93,sub,,0,0,0,,‫هذا طبيب. Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:35.23,sub,,0,0,0,,‫أنا سأُغادر! Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:41.31,sub,,0,0,0,,‫- هلَّا جلستُ بجانبك؟\N‫‫- أجل، تفضل. Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:44.65,sub,,0,0,0,,‫أعذرني إذن. Dialogue: 0,0:13:47.53,0:13:50.45,sub,,0,0,0,,‫أنا أخصائي المعسكر، ييغـر. Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:53.58,sub,,0,0,0,,‫آتـي إلى هُنا أحياناً لشرب شاي مثلج. Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:57.58,sub,,0,0,0,,‫سررت بلقائك، أنا كروغـر. Dialogue: 0,0:13:57.83,0:13:59.96,sub,,0,0,0,,‫سررت بلقائك، سيد كروغر. Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:03.67,sub,,0,0,0,,‫تبدو منسجماً مع الصبي الأشقر للتو. Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:04.46,sub,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:08.68,sub,,0,0,0,,‫فهمت، أظن أنني كُنتُ لأنسجم معهُ أيضاً. Dialogue: 0,0:14:08.88,0:14:13.47,sub,,0,0,0,,‫بما أني أجلس هنا دائماً باحثاً\N‫‫عن أحـد لأدردش معه. Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:18.98,sub,,0,0,0,,‫عمُّ ذلك الصبي كان عضو رئيسي في حركة إستعادة إلديا. Dialogue: 0,0:14:19.27,0:14:21.77,sub,,0,0,0,,‫كل أعضاء الحركة أُرسِلوا إلى الفِردوس Dialogue: 0,0:14:21.90,0:14:24.98,sub,,0,0,0,,‫عوائلهم شاركوهم نفس المصير أيضاً. Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:30.07,sub,,0,0,0,,‫هذا الصبي و أخاه عَزَما أن يُصبحا\N‫‫مُحاربان لأجل حماية عائلتهما. Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:34.66,sub,,0,0,0,,‫و الآن بعدما حصل\N‫‫الأخ الكبير على حق وراثة العملاق الوحش. Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:38.04,sub,,0,0,0,,‫عائلة غرايس وجدت الأمان و أخيراً. Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:42.42,sub,,0,0,0,,‫لماذا تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.50,0:14:47.21,sub,,0,0,0,,‫لا تطلب من ذلك الصبي أن يقوم بمهام لأجلك. Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:52.64,sub,,0,0,0,,‫أيُّ شكوك مغلوطة كافية\N‫‫بهدم كل مجهودات عائلة غرايس. Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:58.47,sub,,0,0,0,,‫أما أنت كانا عقلك و قلبك\N‫‫بصحة جيدة، عُد إلى عائلتك.\N‫‫ Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:01.52,sub,,0,0,0,,‫إن أضعت فُرصة رؤيتهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:04.77,sub,,0,0,0,,‫فستعيش مع ندمك طيلة حياتك. Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:08.78,sub,,0,0,0,,‫نـدم، هاه... Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:14.03,sub,,0,0,0,,‫يبدو و كأنَّك تتكلَّم عن ندمك أنت حول عائلتك. Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:20.66,sub,,0,0,0,,‫لا يمرُّ يوم دون أن يتملَّكني ذلك النَّدم. Dialogue: 0,0:15:21.04,0:15:25.67,sub,,0,0,0,,‫ذلك اليوم، تسلل إبني خارج الأسوار مع أخته الصغرى. Dialogue: 0,0:15:25.79,0:15:28.67,sub,,0,0,0,,‫قسوتُ عليه كثيراً، و دفعته... Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:30.67,sub,,0,0,0,,‫...لأن يُصبح طبيباً من بعدي Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:37.43,sub,,0,0,0,,‫إنَّـه خطأي... كلُّهُ خطأي... Dialogue: 0,0:15:42.19,0:15:45.94,sub,,0,0,0,,‫سيِّد ييغر! أرجوك لا تتمشى بالخارج دون إذن! Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:47.69,sub,,0,0,0,,‫المعذرة، غاب بصري عنه للحظة ثم... Dialogue: 0,0:15:47.69,0:15:49.57,sub,,0,0,0,,‫المعذرة، غاب بصري عنه للحظة ثم... Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:51.94,sub,,0,0,0,,‫هيا، سيِّد ييغر. Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:54.99,sub,,0,0,0,,‫إهدئ، ستكون بخير. Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:16.76,sub,,0,0,0,,‫- هذا مذهل...\N‫‫- رأيت هؤلاء الأشخاص في الجرائد. Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:21.60,sub,,0,0,0,,‫لا تُدردشان، سنقوم بضيافتهم كما تدربنا. Dialogue: 0,0:16:21.81,0:16:24.60,sub,,0,0,0,,‫هُناك، كؤوس فارغة، تحركوا! Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:35.57,sub,,0,0,0,,‫- هات أُخرى! Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:42.04,sub,,0,0,0,,‫ما هذا، دم نجس يقوم بضيافتنا؟ Dialogue: 0,0:16:42.25,0:16:45.54,sub,,0,0,0,,‫لا عجب في أن رائحة الأكل فواحة هنا. Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:52.51,sub,,0,0,0,,‫أقدم خالص إعتذاراتي! Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:07.02,eyecatcher - top,,0,0,0,,{\an3\pos(1834.5,612.5)}{\blur7.5} عائلة التايبار Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:07.11,eyecatcher,,0,0,0,,{\pos(1828.5,1039.5)}‫{\an3}{\blur6} عائلة نبيلة ردعت إلديا في حرب\N‫‫العمالقة العظمى قبل 100 سنة، تحالفوا\N‫‫في ذلك الزمن مع بطل مارلي"هيلوس" ليُخلِّصهم\N‫‫من طُغيان إلديا و وضع حد للحرب.\N‫‫بحوزتهم عملاق مطرقة الحرب منذ عدة عقود.\N‫‫و بفضل قوته الجبارة، إستمدت عائلتهم نفوذ\N‫‫كبير محلياً و دولياً كونها التي تُدير عجلة مارلي\N‫‫العسكرية، يرأسها حالياً ويلي تايبر. Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:54.67,sub,,0,0,0,,‫لا تحدث جلبة. Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:57.47,sub,,0,0,0,,‫لكن، ردائك الجميل... Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.97,sub,,0,0,0,,‫سيدتي، هل من خطبٍ ما؟ Dialogue: 0,0:17:00.89,0:17:02.77,sub,,0,0,0,,‫يا للإحراج! Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:07.02,sub,,0,0,0,,‫إنه يساعدني بعدما سكبت نبيذاً\N‫‫على الكيمونو الخاص بـي. Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:08.48,sub,,0,0,0,,‫شكراً لك، يا صبي. Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:11.73,sub,,0,0,0,,‫يا للحادثة المؤسفة، من هُنا رجاءً. Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:13.65,sub,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:17.49,sub,,0,0,0,,‫من يدري أيُّ نوعٍ من العقاب سيعاقبوك؟ Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:21.16,sub,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫‫- أجل... Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:23.70,sub,,0,0,0,,‫لقد أنقذتْني. Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:26.04,sub,,0,0,0,,‫رغم معرفتها أنِّـي إلدي... Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:27.17,sub,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:28.17,sub,,0,0,0,,‫تلك الامرأة... Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:32.17,sub,,0,0,0,,‫أظن أنها من هيزورو، التي في الشرق! Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:37.76,sub,,0,0,0,,‫إنَّه ويلي! Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:40.05,sub,,0,0,0,,‫ويلي! Dialogue: 0,0:17:40.85,0:17:42.93,sub,,0,0,0,,‫حفيد مُنقِذنا العظيم! Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.89,sub,,0,0,0,,‫سيِّد أوغوينو! تسرُّني رؤيتك! Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:49.48,sub,,0,0,0,,‫نامبيا! لم أراكِ منذ أن كُنَّا صِغار. Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:52.69,sub,,0,0,0,,‫أجل، أتذكر تلك المرات التي جعلتك فيها تبكي.! Dialogue: 0,0:17:52.90,0:17:54.78,sub,,0,0,0,,‫هل تذكر هذه، ويلي؟ Dialogue: 0,0:17:55.03,0:17:58.03,sub,,0,0,0,,‫الندبة التي أصابتك يوم سقطتَ من تلك الشجرة! Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:06.00,sub,,0,0,0,,‫سيداتي و سادتي! Dialogue: 0,0:18:06.16,0:18:09.04,sub,,0,0,0,,‫شكراً على حضوركم الليلة! Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:12.71,sub,,0,0,0,,‫مؤخراً، سعينا وراء الموارد الطبيعية Dialogue: 0,0:18:12.84,0:18:16.05,sub,,0,0,0,,‫دفعنا لشن حرب شرسة بيننا. Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:19.68,sub,,0,0,0,,‫لكن أعداء الأمس هُم أعداء اليوم! Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:21.93,sub,,0,0,0,,‫لا، المعذرة... Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:24.43,sub,,0,0,0,,‫أصدقاء اليوم طبعاً! Dialogue: 0,0:18:24.89,0:18:28.43,sub,,0,0,0,,‫لِمَ لا نغسل ماضينا بالمرحاض مع شرابكم... Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:32.31,sub,,0,0,0,,‫و نرفع كؤوسنا نخباً لبداية جديدة! Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:35.61,sub,,0,0,0,,‫إلى سلامٍ مديدٍ مُزدهِـر. Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:39.78,sub,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لك! Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:43.28,sub,,0,0,0,,‫حس فكاهتك المُعقَّد نادرٌ من نوعه، سعادة السفير! Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:47.95,sub,,0,0,0,,‫لكن حاجز اللغة يُصعِّب على ضيوفنا فهمك. Dialogue: 0,0:18:48.08,0:18:49.83,sub,,0,0,0,,‫دعني أكمل من هُنا. Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:53.54,sub,,0,0,0,,‫- ويلي، أعطِ خِطاب!\N‫‫- حفيد المُنقِذ! Dialogue: 0,0:18:57.09,0:19:02.18,sub,,0,0,0,,‫جميعكم مدعويين إلى معسكر ليبيريو في الغد. Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:06.47,sub,,0,0,0,,‫هُناك يعيش أحفاد أولئك الذين عاثوا فساداً بالأرض Dialogue: 0,0:19:07.39,0:19:09.93,sub,,0,0,0,,‫و الذين أشاركهم نفس الدماء. Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:13.73,sub,,0,0,0,,‫الشياطين المعروفين بعِرْق الإلديين. Dialogue: 0,0:19:14.06,0:19:17.36,sub,,0,0,0,,‫مارلي، الضحية التي عانت من طُغيان الإلديين، Dialogue: 0,0:19:17.48,0:19:22.36,sub,,0,0,0,,‫ردَّت إليهم الصَّاع بإستخدام أولئك\N‫‫الشياطين في غزواتهم، مُكرِّرين مآسـي الماضي. Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:27.12,sub,,0,0,0,,‫أعي جيِّداً الرغبة في القضاء على سلالة الإلديين. Dialogue: 0,0:19:27.54,0:19:30.91,sub,,0,0,0,,‫فكَّرتُ طويلاً و مديداً حول هذه المشكلة المُستعصية، Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:33.88,sub,,0,0,0,,‫و وصلت إلى حل. Dialogue: 0,0:19:34.17,0:19:35.88,sub,,0,0,0,,‫و ذلك الحل، Dialogue: 0,0:19:36.04,0:19:40.63,sub,,0,0,0,,‫سأكشفه لكم مساء الغد، في\N‫‫ظهوري لأوَّل مرة على خشبة المسرح! Dialogue: 0,0:19:41.43,0:19:45.14,sub,,0,0,0,,‫دعونا نشرب نخب شهود و كُتَّاب التاريخ القادم! Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:48.14,sub,,0,0,0,,‫إلى شهود و كُتَّاب التاريخ القادم! Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:04.53,sub,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.04,sub,,0,0,0,,‫ماهذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:20.38,sub,,0,0,0,,‫غابـي، وصلتي و أخيراً! Dialogue: 0,0:20:20.76,0:20:23.38,sub,,0,0,0,,‫- ما الذي يجري؟!\N‫‫- إنه المهرجان! Dialogue: 0,0:20:23.59,0:20:28.01,sub,,0,0,0,,‫أتى عدد كبير من النَّاس إلى المعسكر\N‫‫و فتحوا شتَّى الأنواع من المتاجر! Dialogue: 0,0:20:28.47,0:20:29.14,sub,,0,0,0,,‫تذوقي هذا! Dialogue: 0,0:20:30.81,0:20:32.56,sub,,0,0,0,,‫هذا هو المهرجان إذن؟! Dialogue: 0,0:20:32.73,0:20:33.65,sub,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:03.71,sub,,0,0,0,,‫معدتي تؤلمني... Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:06.51,sub,,0,0,0,,‫هذا خطأُكِ على تلك الشراهة. Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.51,sub,,0,0,0,,‫...يجب عليهم القيام بمهرجان كل يوم. Dialogue: 0,0:21:12.14,0:21:13.22,sub,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:21:13.48,0:21:18.23,sub,,0,0,0,,‫أشياء كثيرة جديدة تحدث لي مؤخراً. Dialogue: 0,0:21:18.65,0:21:20.23,sub,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:21:20.40,0:21:24.49,sub,,0,0,0,,‫شيءٌ ما يخبرني أن تغيير كبيـر قادم! Dialogue: 0,0:21:25.74,0:21:26.86,sub,,0,0,0,,‫أجـل، Dialogue: 0,0:21:27.74,0:21:28.74,sub,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:22:34.68,0:22:36.47,sub,,0,0,0,,‫إستمتعتُما بوقتيكما؟ Dialogue: 0,0:22:36.60,0:22:38.77,sub,,0,0,0,,‫هاه، أين فالكو؟ Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:42.52,sub,,0,0,0,,‫هرع مغادراً قائلاً بأن لديه أمر ما يجب فعله. Dialogue: 0,0:22:42.73,0:22:45.32,sub,,0,0,0,,‫ماذا؟ أهو بخير؟ Dialogue: 0,0:22:45.44,0:22:48.53,sub,,0,0,0,,‫إنسى الأمر، لا تدع ذلك يقتل فرحة اليوم! Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:50.45,sub,,0,0,0,,‫يا له من حضور... Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:52.99,sub,,0,0,0,,‫أوه، ها هو عاد. Dialogue: 0,0:22:53.28,0:22:54.70,sub,,0,0,0,,‫نائب المفوض براون! Dialogue: 0,0:22:55.12,0:22:57.50,sub,,0,0,0,,‫إلى أين سَرحت؟ Dialogue: 0,0:22:57.87,0:22:59.29,sub,,0,0,0,,‫هلَّا أتيت قليلاً؟ Dialogue: 0,0:22:59.66,0:23:00.79,sub,,0,0,0,,‫الآن؟ Dialogue: 0,0:23:01.00,0:23:04.67,sub,,0,0,0,,‫إذهب، لن يسدلوا الستار إلا بعد فترة. Dialogue: 0,0:23:05.67,0:23:06.84,sub,,0,0,0,,‫من هُنا! Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:08.67,sub,,0,0,0,,‫إلى أين تأخذني؟ Dialogue: 0,0:23:09.38,0:23:10.67,sub,,0,0,0,,‫سترى بنفسك! Dialogue: 0,0:23:15.64,0:23:16.68,sub,,0,0,0,,‫وصلنا! Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:19.31,sub,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:23:22.85,0:23:24.31,sub,,0,0,0,,‫ها هو! Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:26.82,sub,,0,0,0,,‫أهلاً. Dialogue: 0,0:23:27.03,0:23:29.19,sub,,0,0,0,,‫مضت أربع سنوات، راينـر. Dialogue: 0,0:23:35.66,0:23:36.99,sub,,0,0,0,,‫إيرين! Dialogue: 0,0:23:40.37,0:23:43.00,sub,,0,0,0,,‫راينر يواجه إيرين في القبو المظلم. Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:43.83,sub,,0,0,0,,‫راينر يواجه إيرين في القبو المظلم. Dialogue: 0,0:23:44.21,0:23:47.63,sub,,0,0,0,,‫وسط الإرتباك الذي يسببه خطاب ويلي Dialogue: 0,0:23:47.75,0:23:49.42,sub,,0,0,0,,‫إيرين يُصرِّح: Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:52.26,sub,,0,0,0,,‫"انا مثلك بالضبط." Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.01,sub,,0,0,0,,في الحلقة القادمة: إعـلان حرب. Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:08.16,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8}‫لَمحتُ وَمضة... Dialogue: 0,0:21:08.24,0:21:14.75,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫من عالمٍ مهجور Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:26.05,ed,,0,0,0,,‫{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حلِّق عالياً و بلِّغهُ كلامي Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.39,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} عالياً فوق طيورٍ محروقة لا حصر لها Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:42.23,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} تنفض الرماد عن أجنحتها بضحكة غير مبالية Dialogue: 0,0:21:42.36,0:21:49.12,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} هلَّا أخبر أحدكم العالم Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:55.29,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} بأني كُنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:21:55.29,0:22:08.80,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامـي رفـاتاً، سأعيش. Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:18.94,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامي رفاتـاً... Dialogue: 0,0:22:18.98,0:22:25.28,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫فسأعيش.