[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Funimation [http://www.crunchyroll.com/user/Funimation] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Automation Scripts: $C:/Resources/Tools/automation/autoload/add-rtl.lua Last Style Storage: Default Audio File: ../../../Downloads/[DameDesuYo] Shingeki no Kyojin (The Final Season) - 64v0 (1920x1080 10bit AAC) [E7B32D48].mkv Video File: ../../../Downloads/[DameDesuYo] Shingeki no Kyojin (The Final Season) - 64v0 (1920x1080 10bit AAC) [E7B32D48].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 11 Video Position: 1252 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: hacen,GE Hili,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1.99999,2,11,11,11,1 Style: ep-title,GE Curves Medium,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,11,11,600,178 Style: op,IRANBlack,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,32,178 Style: monster,FF Bouya Normal,101,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,11,11,26,1 Style: ed,GE Hili,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004A8A90,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,11,11,41,178 Style: ep-credits,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1.99999,2,71,11,50,178 Style: sub,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,0,2,11,11,32,178 Style: eyecatcher,GE Curves Medium,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00507F8F,&H00797979,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.499999,0,2,11,11,11,178 Style: eyecatcher - top,GE Curves Medium,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00507F8F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1.99999,2,11,11,11,178 Style: top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,0,2,11,11,960,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:07.00,sub,,0,0,0,,‫راودني نفس الحلم مراراً و تكراراً. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.07,sub,,0,0,0,,‫عن المسن الذي شنق نفسه في تلك المزرعة. Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:16.07,sub,,0,0,0,,‫لِماذا أخبرنا عن قصته مباشرة قبل أن يشنق نفسه؟ Dialogue: 0,0:00:17.15,0:00:20.07,sub,,0,0,0,,‫لا أظن بأننا أبداً سنعرف ذلك. Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:23.15,sub,,0,0,0,,‫على الأرجح أنه أراد من أحدٍ أن يُسامحه. Dialogue: 0,0:00:23.15,0:00:28.50,sub,,0,0,0,,‫نحن تخليَّنا عن مارسيل و هربنا،\N‫‫لسنا في وضعٍ يؤهلنا لإنتقاده حتى. Dialogue: 0,0:00:30.35,0:00:33.15,sub,,0,0,0,,‫لسببٍ ما، لا يسعني التوقف عن التفكير Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:36.65,sub,,0,0,0,,‫بأنَّ ذلك المسن أراد أن يحكم عليه... Dialogue: 0,0:00:38.27,0:00:40.12,sub,,0,0,0,,‫...أي أحـد. Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:45.92,sub,,0,0,0,,‫أهلاً، مضت أربع سنوات، راينر. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:51.44,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:57.48,sub,,0,0,0,,‫ألم تقل بأنَّكما صديقان قديمان؟\N‫‫أليس كذلك، سيد كروغر؟\N Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:02.28,sub,,0,0,0,,‫أجل، لدينا الكثير لنتحدث عنه. Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:04.84,sub,,0,0,0,,‫لا أعرف حتى من أين أبـدأً. Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:09.28,sub,,0,0,0,,‫هذا لا يُعقل. Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:11.92,sub,,0,0,0,,‫إيرين. Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:43.16,op,,0,0,0,,{\fad(500,250)}{\blur}لنبدأ حياة جديدة من دُجى الظَّلام Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:46.33,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حتى يكشف النورُ النهاية Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:49.71,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}وجوهٌ أجرمت، لعناتٌ تراكمت Dialogue: 0,0:01:49.75,0:01:51.96,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}هذه حربي الأخيرة Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:59.26,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}ملائكةٌ تلعب مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:01:59.26,0:02:06.43,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أطفالٌ متعلقين بنقودهم مُعتصرين الحكمة منها Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:12.52,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}ملائكةٌ تُخطِّط مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:15.82,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أطفالٌ يتعلَّقونَ بنقودهم حتى آخر رمقها. Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:23.28,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}دمـارٌ و انبعـاث Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:27.08,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}أنت العدو الحقيقي Dialogue: 0,0:02:29.04,0:02:30.79,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}حَـربي Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:33.59,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}الحربُ حربـي Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:37.05,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur5}الحربُ حربـي Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:47.90,ep-title,,0,0,0,,إعلان حــرب Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:47.90,ep-credits,,0,0,0,,‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:01.16,sub,,0,0,0,,‫سيد تايبار، حان الوقت. Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:02.56,sub,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:05.08,sub,,0,0,0,,‫أووه! Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:08.32,sub,,0,0,0,,‫أنظروا من أتى، عائلة الأزومابيتو بنفسها! Dialogue: 0,0:03:09.22,0:03:10.28,sub,,0,0,0,,‫أتيتي لتشجيعي؟ Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.72,sub,,0,0,0,,‫آمل بأنني لم أزعجك، أردتُ فقط رؤية وجهك. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:16.49,sub,,0,0,0,,‫يبدو فظيع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:18.78,sub,,0,0,0,,‫لعلها نوبة من رُهاب المسرح. Dialogue: 0,0:03:19.54,0:03:22.64,sub,,0,0,0,,‫لا، أنت رجل شجاع. Dialogue: 0,0:03:23.25,0:03:26.09,sub,,0,0,0,,‫عشيرتنا تعي ذلك جيداً. Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:29.33,sub,,0,0,0,,‫أتمنى لك حظاً طيِّباً. Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:31.97,sub,,0,0,0,,‫مُمتن لكِ جداً، آنسة كيومي. Dialogue: 0,0:03:33.85,0:03:35.33,sub,,0,0,0,,‫إجلس، راينر. Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:38.80,sub,,0,0,0,,‫هذا مقعد جيِّد. Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:42.08,sub,,0,0,0,,‫من هنا يمكنك سماع كل الجلبة الآتية من المسرح. Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:45.94,sub,,0,0,0,,‫فوقنا بالضبط توجد عمارة سكنية. Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:48.34,sub,,0,0,0,,‫إنها خلف المسرح، لكن، Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:53.60,sub,,0,0,0,,‫العديد من سكانها ينتظرون بكل شغف من منافذهم. Dialogue: 0,0:03:56.98,0:03:58.54,sub,,0,0,0,,‫فوق رؤوسنا بالضبط. Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:04.44,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ سيد كروغر، هل آذيتَ يدك؟ Dialogue: 0,0:04:05.17,0:04:07.01,sub,,0,0,0,,‫أجل، إنه مجرد خدش. Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.40,sub,,0,0,0,,‫راينر، إجلس. Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:19.72,sub,,0,0,0,,‫إذن، أنا سأعود إلى مقعدي. Dialogue: 0,0:04:19.89,0:04:20.85,sub,,0,0,0,,‫لا، فالكو. Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:24.50,sub,,0,0,0,,‫سوف تجلس هنا و تُصغي إليَّ أيضاً. Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:26.01,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:04:26.96,0:04:29.82,sub,,0,0,0,,‫فالكو، إفعل ما يقوله. Dialogue: 0,0:04:31.74,0:04:32.44,sub,,0,0,0,,‫حاضر. Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.10,sub,,0,0,0,,‫و الآن، دعونا نغادر المكان. Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:42.09,sub,,0,0,0,,‫أوه. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.45,sub,,0,0,0,,‫تسرني رؤيتك مجدداً، سيد ليونهارت. Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:50.64,sub,,0,0,0,,‫آنسة براون، لم نلتقي منذ\N‫‫اليوم الذي رحبنا فيه بابنكِ. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:56.36,sub,,0,0,0,,‫سمعت بأن السيد هوفر طريح\N‫‫ الفراش قد وافتهُ المنيَّة؟ Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:57.13,sub,,0,0,0,,‫أجـل. Dialogue: 0,0:04:58.04,0:05:03.45,sub,,0,0,0,,‫دائماً ما يقول بأنه فخورٌ بإبنه\N‫‫الذي كرَّس كل ما لديه لمارلـي. Dialogue: 0,0:05:04.88,0:05:06.69,sub,,0,0,0,,‫أنا واثقة بأن ابنتك أيضاً كانت بمثل- Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:07.79,sub,,0,0,0,,‫إنها ليست ميتة. Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:14.75,sub,,0,0,0,,‫آنـي حية، وعدتني بأنها ستعود. Dialogue: 0,0:05:17.77,0:05:23.35,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫لم أتوقع بأننا سنعلن الحرب\N‫‫في معسكر الاحتجاز القذر هذا. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.17,sub,,0,0,0,,‫مذهل... حتى الجنرال كالفي موجود هنا. Dialogue: 0,0:05:28.52,0:05:31.90,sub,,0,0,0,,‫و كبار رؤساء جيش مارلي أيضاً! Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:35.27,sub,,0,0,0,,‫سُفراء و نُبلاء من شتى بقاع العالم! Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:39.67,sub,,0,0,0,,‫كذلك صحفيين من كل الصحف الكبرى حول العالم. Dialogue: 0,0:05:40.35,0:05:43.07,sub,,0,0,0,,‫و كأننا متواجدين عند محور العالم. Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:46.30,sub,,0,0,0,,‫عائلة تايبار إمكانياتها مذهلة. Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:48.95,sub,,0,0,0,,‫رغم أنهم إلديين مثلنا. Dialogue: 0,0:05:52.72,0:05:53.35,sub,,0,0,0,,‫لقد بـدأ. Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:56.67,sub,,0,0,0,,‫فالكو و سيد براون لم يعودا بعْد؟ Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:01.30,sub,,0,0,0,,‫يا محاربوا مارلي. القائد ماغاث قام بإستدعائكم. Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:26.51,sub,,0,0,0,,‫إيرين، أتيتَ إلى هُنا لتفعلَ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:31.71,sub,,0,0,0,,‫مثل ما تفعله أنت. Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:35.77,sub,,0,0,0,,‫لم تفهم؟ Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:37.72,sub,,0,0,0,,‫أنا مثلك. Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:41.47,sub,,0,0,0,,‫لا أملك أي خيار آخر. ذلك هو السبب. Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:48.77,sub,,0,0,0,,‫يبدو أنَّهم رفعوا السِّتار. Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:51.20,sub,,0,0,0,,‫لِنستمع. Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:56.35,sub,,0,0,0,,‫دعوني أحكي لكم قِصَّة قديمة. Dialogue: 0,0:06:57.75,0:07:04.25,sub,,0,0,0,,‫قبل 100 سنة، حَكَمت الإمبراطورية الإلدية\N‫‫العالم بإستخدام قوَّة العمالقة. Dialogue: 0,0:07:06.12,0:07:17.57,sub,,0,0,0,,‫منذ ظهور سَلَفتهُم يومير و حتى يومنا هذا، يُقال أنَّ العمالقة\N‫‫سلبت أرواح تُضاهي أكثـر من ثلاث أضعاف سكان عالمنا اليوم. Dialogue: 0,0:07:24.85,0:07:29.22,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫العمالقة سلبت منا عدد شنيع\N‫‫من الفصائل و الثقافات. Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:32.45,sub,,0,0,0,,‫سلبت منَّا تاريخنا. Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:37.82,sub,,0,0,0,,‫تلك المجازر صارت من تاريخ البشرية الآن،\N‫‫إنها المسار التي اختارت إمبراطورية إلديا سلوكه. Dialogue: 0,0:07:38.90,0:07:39.42,sub,,0,0,0,,‫بعدها، Dialogue: 0,0:07:40.17,0:07:45.42,sub,,0,0,0,,‫بعدها، سُرعان ما إستنفدت إمبراطورية إلديا\N‫‫كل أعدائها، بدأوا يقتلون بعضهم البعض. Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:49.27,sub,,0,0,0,,‫كانت تلك شعلة فتيل\N‫‫حرب العمالقة العُظمى. Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:54.15,sub,,0,0,0,,‫حيث بدأت عوائل العمالقة الثمانية بسفك دماء بعضها البعض. Dialogue: 0,0:07:55.37,0:07:59.95,sub,,0,0,0,,‫و كان هُنالك مارليٌّ رأى بأن تلك الفوضى فرصة للإنتصار. Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.77,sub,,0,0,0,,‫و ذلك لم يكن إلَّا البطل هيلوس. Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:10.07,sub,,0,0,0,,‫بقدرته على شن حرب إستخباراتية بكل براعة،\N‫‫ حفَّز الإمبراطورية الإلدية إلى قتل بني جلدتها. Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:19.67,sub,,0,0,0,,‫و بعدها، وحَّد قواه مع عائلة تايبار، و بنجاحٍ أجبـر الملك\N‫‫فريتز، المستحيل هزيمته، على الإنسحاب إلى جزيرة. Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:22.85,sub,,0,0,0,,‫و لكن، Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:27.97,sub,,0,0,0,,‫رغم إنسحاب الملك إلى جزيرة بارادايس، إستمرَّ في حُكمِه. Dialogue: 0,0:08:28.85,0:08:34.10,sub,,0,0,0,,‫عشرات ملايين العمالقة في تلك الجزيرة\N‫‫تنتظر، بقوَّةٍ قادرة على سحقِ العالـم. Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:43.12,sub,,0,0,0,,‫حالياً، ما زال عالمنا سليماً دون أن يُدهس، بمحض مصادفةٍ فقط. Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.82,sub,,0,0,0,,‫هذا التفسير الوحيد الذي استطاع باحثوا العمالقة توفيره. Dialogue: 0,0:08:47.45,0:08:48.85,sub,,0,0,0,,‫وطننا الأم مارلـي، Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:54.22,sub,,0,0,0,,‫أرسلت اربع عمالقة إلى الجزيرة لإزالة التهديد. Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:58.95,sub,,0,0,0,,‫لكنهم هُزِموا، و العائد الوحيد\N‫‫منهم كان العملاق المُدرَّع. Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:06.25,sub,,0,0,0,,‫ما أقوله هو، بأن إمبراطورية إلديا، البقعة الأشد\N‫‫سواداً في تاريخ البشرية، ما زالت حيَّةً تُــرزَق. Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:09.05,sub,,0,0,0,,‫سمعت ذلك، راينر؟ Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:12.30,sub,,0,0,0,,‫لذلك السبب دمَّرتُم السور، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:15.82,sub,,0,0,0,,‫كُنتُم تحاولون إنقاذ العالم. Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:17.95,sub,,0,0,0,,‫ألستُم كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:20.25,0:09:22.17,sub,,0,0,0,,‫ييغر، أنت استمر إلى البوابة الأمامية. Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:23.90,sub,,0,0,0,,‫حاااضر. Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:25.97,sub,,0,0,0,,‫أنتما الإثنان مِن هُنا. Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:32.75,sub,,0,0,0,,‫أشعر و كأني رأيتُكَ في مكانٍ ما من قبل. Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:34.90,sub,,0,0,0,,‫لأيِّ وُحدةٍ تنتمي؟ Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:39.07,sub,,0,0,0,,‫أنا دائماً متمركز في الغرب، عند لاكـوا.\N‫‫تم إستدعائي إلى هُنا للمساعدة في الأمن. Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:42.30,sub,,0,0,0,,‫و لستُ مُهتماً في الدردشة مع إلديين. Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:44.15,sub,,0,0,0,,‫ذلك مؤسف. Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:46.97,sub,,0,0,0,,‫أُعجبتُ لتوِّي بشعر ذقنك. Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:48.92,sub,,0,0,0,,‫آنسـة بيـك! Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:50.67,sub,,0,0,0,,‫وُحدة بانزير! Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.65,sub,,0,0,0,,‫لم أشكركم أبداً على عملكم الدؤوب! Dialogue: 0,0:09:54.75,0:09:58.70,sub,,0,0,0,,‫يبدو أنِّكِ بمزاجٍ جيِّد اليوم، آنسة بيـك. Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:00.72,sub,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه، هيا بنا! Dialogue: 0,0:10:01.30,0:10:02.10,sub,,0,0,0,,‫ما كان هذا؟! Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:08.15,sub,,0,0,0,,‫أه، من المهم أن نبقى على وفاق معهم،\N‫‫بما أنهم يشاركوننا مصير العملاق العربة. Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:12.25,sub,,0,0,0,,‫أمتأكدة بأنك لم تفسدي العلاقة بدلاً من إصلاحها؟ Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:14.12,sub,,0,0,0,,‫أي شيء غير اعتيادي؟ Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:16.70,sub,,0,0,0,,‫لا تقارير إلى الآن. Dialogue: 0,0:10:17.27,0:10:21.25,sub,,0,0,0,,‫أخبرهم بإبلاغي عن كل شيء،\N‫‫مهما كانت الأهمية ضعيفة. Dialogue: 0,0:10:21.82,0:10:22.55,sub,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:25.22,sub,,0,0,0,,‫هُنا، وصلنا. Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:33.65,sub,,0,0,0,,‫أين القائد ماغاث؟ Dialogue: 0,0:10:33.87,0:10:34.60,sub,,0,0,0,,‫بوركـو! Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,sub,,0,0,0,,‫ما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.25,sub,,0,0,0,,‫لماذا نائب المفوض براون يبدو مرتعباً؟ Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:50.35,sub,,0,0,0,,‫أليس السيد كروغر صديقه القديم؟ Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:53.67,sub,,0,0,0,,‫قديم... Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.20,sub,,0,0,0,,‫كم من سنة ماضية يقصد؟ Dialogue: 0,0:10:57.30,0:11:01.01,sub,Falco,0,0,0,,‫{\i1}إن كانا قد إلتقيا قبل أكثـر من أربع سنوات،\N‫‫لكان إلتقيا في جزيرة بارادايس. Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:04.01,sub,Falco,0,0,0,,‫{\i1}لا، هذا مُحال. Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:06.77,sub,Falco,0,0,0,,‫{\i1}أقصد، هذا ليس إلَّا... Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:08.60,sub,Reiner,0,0,0,,‫هذا لا يُعقل... Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:10.98,sub,Falco,0,0,0,,‫{\i1}أيُعقل أنَّه-... Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:21.72,sub,Willy,0,0,0,,‫و الآن، الجميع على علمٍ بالحقائق التي ذكرتها حتى الآن. Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:25.36,sub,Willy,0,0,0,,‫و لكن، "الحقيقة" مختلفة قليلاً. Dialogue: 0,0:11:26.32,0:11:28.76,sub,Willy,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً، سأناقشكم الذكريات Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:32.00,sub,Willy,0,0,0,,‫التي تم توريثها إلى عائلتنا بقوَّة عملاق المطرقة. Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:38.01,sub,Willy,0,0,0,,‫هُنا و الآن ستُكشَف الحقيقة كاملةً لأوَّلِ مرَّة. Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:41.01,sub,Willy,0,0,0,,‫قبل حوالي مئة سنة، Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:47.51,sub,Willy,0,0,0,,‫الذي أنهى حرب العمالقة العُظمى\N‫‫ليس هيلوس ولا عائلة تايبار. Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:52.12,sub,Willy,0,0,0,,‫الرَّجل الذي وضعَ حدًّا لتلك الحرب و أنقذ العالم Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.52,sub,Willy,0,0,0,,‫كان الملك فريتـز. Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:58.53,sub,Willy,0,0,0,,‫كان نادماً على تاريخ الإمبراطورية الإلدية الوحشي Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:02.12,sub,Willy,0,0,0,,‫و الصراع الداخلي بين بني شعبه. Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:07.53,sub,Willy,0,0,0,,‫فوق ذلك كله، حَزن على المارليين\N‫‫و عيشهم تحت سقف الإضطهاد. Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:13.58,sub,Willy,0,0,0,,‫عندما وَرَث العملاق المؤسس،\N‫‫إبتكر خُطَّةً مع عائلة تايبار Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:17.80,sub,Willy,0,0,0,,‫لوضع شخصٍ مارلي واحد كبطلٍ في الحرب. Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:20.54,sub,Willy,0,0,0,,‫اسمه كان هيلوس. Dialogue: 0,0:12:20.54,0:12:24.54,sub,Willy,0,0,0,,‫الملك نقَل أكبر عدد ممكن من الإلديين إلى الجزيرة Dialogue: 0,0:12:24.54,0:12:26.66,sub,Willy,0,0,0,,‫و أغلق بوابات أسوارِه. Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:30.07,sub,Willy,0,0,0,,‫بعدها، هدَّد بأنَّ أي أحد يخلُّ بالسَّلام الذي يعيشه Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:33.81,sub,Willy,0,0,0,,‫سيُلاقي سَخط آلاف العمالقة. Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:38.32,sub,Willy,0,0,0,,‫لكن تلك لم تكن نيَّته الحقيقية. Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:45.18,sub,Willy,0,0,0,,‫لكي يضمن توريث إعتقاداته، قام الملك\N‫‫فريتـز بعهد لنبذِ الحرب. Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:50.60,sub,Willy,0,0,0,,‫و بسبب هذا العهد، توارثت إعتقادات\N‫‫كارل فريتز إلى أحفـاده. Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:54.83,sub,Willy,0,0,0,,‫لهذا السبب لم تُهاجمنا أي عمالقة\N‫‫من الجزيرة إلى هذا اليوم. Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:58.52,sub,Willy,0,0,0,,‫بعباراتٍ أُخرى، هذا العالم لم يحميه سوى Dialogue: 0,0:12:58.52,0:13:02.26,sub,Willy,0,0,0,,‫الرَّجل الذي نعرفه بملك الأسوار البغيض، Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:06.34,sub,Willy,0,0,0,,‫كارل فريتز، و رغبته في السلام. Dialogue: 0,0:13:07.96,0:13:11.10,sub,Willy,0,0,0,,‫هدفه كان بالفعل السَّلام. Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:14.10,sub,Willy,0,0,0,,‫"إذا صارت مارلـي قويَّة و أتت لِسَلب Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:17.48,sub,Willy,0,0,0,,‫أرواح أفراد العائلة الملكية و قوة العملاق المؤسس، Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:20.06,sub,Willy,0,0,0,,‫فسأقبل بذلك. Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:23.82,sub,Willy,0,0,0,,‫ذلك هو عمق الذنوب التي إرتكبها الإلديين. Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.49,sub,Willy,0,0,0,,‫لن يمكنهم التكفير عنها بأي ثمن. Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:32.40,sub,Willy,0,0,0,,‫و لكن، حتَّى يحين يوم جزاءنا، دعوني\N‫‫أعيش في هذه الفردوس بلا صراع Dialogue: 0,0:13:32.40,0:13:36.00,sub,Willy,0,0,0,,‫في عالمنا الذي داخل هذه الأسوار. Dialogue: 0,0:13:36.72,0:13:39.58,sub,Willy,0,0,0,,‫رجاءً، أسمحوا لنا بهذا على الأقل." Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:42.00,sub,Willy,0,0,0,,‫تلك هي الكلمات التي تركها لنا الملك. Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:44.76,sub,Someone,0,0,0,,‫ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:13:45.34,0:13:47.01,sub,Woman,0,0,0,,‫إن كان ذلك صحيح... Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:50.14,sub,Man,0,0,0,,‫فإن حقيقة إنقاذ مارلي و عائلة التايبار للعالم Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:53.06,sub,Man,0,0,0,,‫ليست إلا كذبة فبركها الملك فريتز؟ Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.94,sub,Other man,0,0,0,,‫إن كان ملك الأسوار لم ينوي\N‫‫أبداً غـزو العالم، Dialogue: 0,0:13:56.94,0:13:59.27,sub,Other man,0,0,0,,‫فَلِمَ نحنُ مرتعبون من تلك الجزيرة اللعينة؟ Dialogue: 0,0:13:59.72,0:14:04.96,sub,Willy,0,0,0,,‫أجل، نحن عائلة تايبار فاوضنا من\N‫‫أجل أمـان عائلتنا المستقر. Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:09.92,sub,Willy,0,0,0,,‫وحَّدنا قوانا مع كارل فريتز\N‫‫و بِعْنا إلديـا لمارلـي. Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:15.79,sub,Willy,0,0,0,,‫التايباريين ليسوا إلَّا عائلة لصوص حقراء\N‫‫طمعوا في شرفٍ مُصطنع. Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:20.79,sub,Willy,0,0,0,,‫أنا أقِف هُنا اليوم مُتخلَّياً عن ذلك الشَّرف Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:26.30,sub,Willy,0,0,0,,‫لأنِّي أعي جيِّداً الموقف الخطير\N‫‫الذي وجد عالمنا نفسهُ فيه. Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:27.80,sub,Soldier,0,0,0,,‫قائـد! Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:29.62,sub,Soldier,0,0,0,,‫إنهم المحاربين! Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:32.92,sub,Soldier,0,0,0,,‫هُم و الجنود الذين أرسلناهم ليرافقوهم إختفوا! Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:35.10,sub,Magath,0,0,0,,‫أحشد جنودنا الإحتياطيين و ابدأوا البحث! Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:36.08,sub,Koslo,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:40.06,sub,Magath,0,0,0,,‫ها قد بدأ إذن. Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:44.57,sub,Galliard,0,0,0,,‫يا رجل، هذا يؤلم... Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:46.94,sub,Galliard,0,0,0,,‫ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:14:46.94,0:14:49.57,sub,Pieck,0,0,0,,‫هذا فخ مُصمم لِشلِّ حركتنا. Dialogue: 0,0:14:50.36,0:14:54.50,sub,Pieck,0,0,0,,‫إنَّهُ بدائي، لكن المساحة لا تكفي أبداً للتحوَّل بداخلها. Dialogue: 0,0:14:54.50,0:14:56.24,sub,Pieck,0,0,0,,‫خصوصا بوجود اثنين مِنَّا. Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:59.10,sub,Galliard,0,0,0,,‫أجل، هذا تقريباً أسوأ سيناريو مُحتمل. Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:02.54,sub,Galliard,0,0,0,,‫ما الذي يحاول فعله ذلك الجندي الطويل؟ Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:03.59,sub,Pieck,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:15:04.46,0:15:07.71,sub,Pieck,0,0,0,,‫لكني أعلم بأني رأيته من قبل... Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:13.47,sub,Willy,0,0,0,,‫{\i1}إبقوا هُناك و راقبوني Dialogue: 0,0:15:13.92,0:15:15.74,sub,Willy,0,0,0,,‫{\i1}راقبوا عزيمتي. Dialogue: 0,0:15:19.88,0:15:26.10,sub,Willy,0,0,0,,‫كارل فريتز إستخدم قوة العملاق المؤسس\N‫‫لبناء ثلاث أسوار مُتَّحِدةِ المركز. Dialogue: 0,0:15:26.72,0:15:31.90,sub,Willy,0,0,0,,‫تلك الأسوار المصنوعة من ملايين العمالقة\N‫‫الضخام الذين لا حصـر لهم، Dialogue: 0,0:15:31.90,0:15:35.56,sub,Willy,0,0,0,,‫كانت بمثابة رمحِه و درعه لحماية\N‫‫السلام العالمي حتى هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:15:36.37,0:15:41.20,sub,Willy,0,0,0,,‫و لكن قبل عدة سنوات،\N‫‫حدثت ثورة في جزيرة بارادايس. Dialogue: 0,0:15:41.20,0:15:43.76,sub,Willy,0,0,0,,‫تم الإطاحة بإيدولوجية الملك فريتز السلمية، Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:47.80,sub,Willy,0,0,0,,‫و تم سرقة العملاق المؤسس من قِبل شخص معيَّن. Dialogue: 0,0:15:48.18,0:15:51.50,sub,Willy,0,0,0,,‫العالم في خطرٍ مرة أُخرى. Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:55.30,sub,Willy,0,0,0,,‫و اسمُ هذا المُتمرِّد الذي يُهدِّد سلامنا هو.. Dialogue: 0,0:15:56.20,0:15:57.92,sub,Willy,0,0,0,,‫إيريـن ييغـر. Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:02.19,sub,Falco,0,0,0,,‫لقد خدعتني... Dialogue: 0,0:16:02.92,0:16:06.57,sub,Falco,0,0,0,,‫رغم أني احترمتك... Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:09.82,sub,Falco,0,0,0,,‫كُنتَ تكذب علي طوال الوقت... Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:12.50,sub,Eren,0,0,0,,‫آسف، فالكـو. Dialogue: 0,0:16:12.50,0:16:14.07,sub,Eren,0,0,0,,‫ساعدتني كثيراً. Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:18.54,sub,Falco,0,0,0,,‫تلك الرسائل... Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:21.96,sub,Falco,0,0,0,,‫تلك الرسائل التي جعلتني أرسلها من أجلك! Dialogue: 0,0:16:24.88,0:16:28.04,sub,Eren,0,0,0,,‫أجل، لم تصل إلى عائلتي في الواقع. Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:29.71,sub,Eren,0,0,0,,‫بل إلى حُلفائي. Dialogue: 0,0:16:32.22,0:16:33.78,sub,Falco,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:34.72,sub,Falco,0,0,0,,‫ما الذي فعلته. Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:38.22,sub,Reiner,0,0,0,,‫حلفائك؟ Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:40.80,sub,Willy,0,0,0,,‫التهديد الذي تُشكِّله جزيرة بارادايس Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:45.68,sub,Willy,0,0,0,,‫هو هجومٌ يشنُّهُ جيش العمالقةِ\N‫‫الضِّخـام هذا: دكُّ الأرض. Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:50.34,sub,Willy,0,0,0,,‫و كما أسلفت سابقاً، أفراد السلالة\N‫‫الملكية مجبورين على عهد نبذ الحرب، Dialogue: 0,0:16:50.34,0:16:53.24,sub,Willy,0,0,0,,‫و لا يمكنهم الإستفادة من قوة العملاق المؤسس. Dialogue: 0,0:16:53.72,0:16:58.37,sub,Willy,0,0,0,,‫و لكن إيرين ييغر، حامل العملاق المؤسس الحالي، Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:02.37,sub,Willy,0,0,0,,‫ليس مجبور على مثل ذلك العهد. Dialogue: 0,0:17:02.72,0:17:07.38,sub,Willy,0,0,0,,‫لو بدأ بِدكِّ الأرض، لن يبقى لنا أملاً. Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:12.10,sub,Willy,0,0,0,,‫ستصبح البشرية عاجزة محصورة في رعب. Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:14.24,sub,Willy,0,0,0,,‫مِن وَقَعِ أقدام نهاية العالم. Dialogue: 0,0:17:14.24,0:17:18.30,sub,Willy,0,0,0,,‫مُدن و حضارات عالمنا ستُدمَّر Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:21.64,sub,Willy,0,0,0,,‫و كل شيء نعرفه و نحبه سيقع تحت وطأة الدَّك. Dialogue: 0,0:17:21.90,0:17:24.14,sub,Eren,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:26.56,sub,Eren,0,0,0,,‫ويلي تايبار الذي فوقنا مُحِق. Dialogue: 0,0:17:26.56,0:17:28.66,sub,Eren,0,0,0,,‫أنا شخص سيء. Dialogue: 0,0:17:28.66,0:17:31.15,sub,Eren,0,0,0,,‫قد أُدمِّر العالمَ حتَّى. Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:36.41,sub,Eren,0,0,0,,‫لكن بالنسبة لي، بدوتُم لي كأشخاص سيئين أيضاً. Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:38.91,sub,Eren,0,0,0,,‫في ذلك اليوم، حين تدمَّر السُّور Dialogue: 0,0:17:39.88,0:17:42.71,sub,Eren,0,0,0,,‫و دهس العمالقة بلدتي، Dialogue: 0,0:17:42.71,0:17:45.41,sub,Eren,0,0,0,,‫شاهدتُ عملاقاً يأكل أمِّي أمام عيناي. Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:48.79,sub,Eren,0,0,0,,‫لم أفهم. Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.40,sub,Eren,0,0,0,,‫أخبرني يا راينر. Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:55.26,sub,Eren,0,0,0,,‫لماذا أُكِلتَ أمي بواسطة عملاق ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:56.00,0:18:00.80,sub,Reiner,0,0,0,,‫لأنَّنا دمَّرنا السور في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:03.18,sub,Eren,0,0,0,,‫لماذا دمَّرتُم السُّور؟ Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.84,sub,Reiner,0,0,0,,‫لإستغلال الفوضى و التسلل إلى الأسوار Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:10.64,sub,Reiner,0,0,0,,‫و نرى كيف سيتصرَّف ملك الأسوار. Dialogue: 0,0:18:10.64,0:18:12.80,sub,Eren,0,0,0,,‫و ماذا كانت مهمَّتُكم؟ Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:16.66,sub,Reiner,0,0,0,,‫إستعادة المؤسس و إنقاذ العالم. Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:18.20,sub,Eren,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:20.84,sub,Eren,0,0,0,,‫إن كُنتَ حينها تحاول إنقاذ العالم، حسناً، Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:23.20,sub,Eren,0,0,0,,‫أظن بأنَّك لم تملك خياراً، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:28.83,sub,Reiner,0,0,0,,‫أتذكر ما قُلتَه ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:18:29.64,0:18:33.71,sub,Reiner,0,0,0,s03e34,‫"سأتأكَّد من أن تموتوا أشنع ميتة ممكنة، أعدكم بذلك." Dialogue: 0,0:18:34.66,0:18:36.47,sub,Reiner,0,0,0,,‫أليس ذلك سبب قدومك إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:18:37.04,0:18:39.97,sub,Eren,0,0,0,,‫أوه، أظنُّ أني قُلت شيئاً مثل ذلك. Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:41.35,sub,Reiner,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:43.22,sub,Eren,0,0,0,,‫إنسى أني قلت ذلك فحسب. Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:49.64,sub,Eren,0,0,0,,‫صحيح أنَّه كانت هنالك فترة إعتبرت\N‫‫فيها أن كلَّ من وراء المحيط هو عدوِّي. Dialogue: 0,0:18:49.64,0:18:54.58,sub,Eren,0,0,0,,‫لكن الآن عبرتُ ذلك المحيط،\N‫‫و نِمت تحت سقف عدوِّي، Dialogue: 0,0:18:54.58,0:18:56.74,sub,Eren,0,0,0,,‫و أكلتُ نفس أكل عدوِّي. Dialogue: 0,0:18:58.02,0:19:01.24,sub,Eren,0,0,0,,‫راينر، أنا مثلك بالضبط. Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:03.78,sub,Eren,0,0,0,,‫صحيح أنه يوجد هنا أشخاص\N‫‫يُثيروا حفيظتي، Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:06.04,sub,Eren,0,0,0,,‫لكن يوجد منهم الطَّيِّبونَ أيضاً. Dialogue: 0,0:19:08.28,0:19:09.67,sub,Eren,0,0,0,,‫وراء المحيط، Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:11.54,sub,Eren,0,0,0,,‫داخل الأسوار... Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:13.54,sub,Eren,0,0,0,,‫كُلُّهم سيان. Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:19.55,sub,Eren,0,0,0,,‫لكن تمَّ تلقينكم أن النَّاس بداخل\N‫‫ألأسوار شياطين. Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:24.30,sub,Eren,0,0,0,,‫ذلك هو ما زرعوه في أدمغة أطفال غافلين. Dialogue: 0,0:19:25.52,0:19:29.81,sub,Eren,0,0,0,,‫ما الذي كان يمكن لطفلٍ مثلك فعله ليقاوم ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:32.20,sub,Eren,0,0,0,,‫أخبرني، راينر. Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:35.74,sub,Eren,0,0,0,,‫أنت كُنتَ تعاني طوال هذا الوقت، ألستَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:40.32,sub,Reiner,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:19:40.32,0:19:41.57,sub,Reiner,0,0,0,,‫أنت مُخطِئ، إيرين! Dialogue: 0,0:19:42.74,0:19:45.80,sub,Reiner,0,0,0,,‫في ذلك اليوم، عندما أُكِلَ مارسيل، Dialogue: 0,0:19:45.80,0:19:50.26,sub,Reiner,0,0,0,,‫آنـي و بيرتهولت أرادا إيقاف\N‫‫كل شيء و العودة إلى الوطن. Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:57.20,sub,Reiner,0,0,0,,‫لكنِّي أجبرتهما على الإستمرار. Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:00.84,sub,Reiner,0,0,0,,‫أردتُ أن أغدو بطل! Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:03.72,sub,Reiner,0,0,0,,‫أردتُ أن يحترمني الناس! Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:06.22,sub,Reiner,0,0,0,,‫هذا كله خطأي. Dialogue: 0,0:20:07.78,0:20:11.23,sub,Reiner,0,0,0,,‫إلتهام أمك على يد عملاق كان خطأي! Dialogue: 0,0:20:11.66,0:20:15.04,sub,Willy,0,0,0,,‫أنا كرهتُ دمي. Dialogue: 0,0:20:15.04,0:20:19.23,sub,Willy,0,0,0,,‫و تمنَّيتُ إنقراض الإلديين أكثر\N‫‫من أي شيءٍ آخـر. Dialogue: 0,0:20:19.54,0:20:22.18,sub,Reiner,0,0,0,,‫لا يمكنني التحمُّل أكثر. Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:24.36,sub,Reiner,0,0,0,,‫أرجوك، أقتلني فحسب. Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:27.87,sub,Willy,0,0,0,,‫لكن لا أريد الموت. Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:33.37,sub,Willy,0,0,0,,‫و ذلك لأنِّي ولدت لهذا العالم. Dialogue: 0,0:20:33.68,0:20:37.48,sub,Willy,0,0,0,,‫جميعنا نختلف في الجنسِ و العرق Dialogue: 0,0:20:37.48,0:20:41.22,sub,Willy,0,0,0,,‫و لكن الآن، في وجه هذا العدو الجبَّار، حان الوقت Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:42.88,sub,Willy,0,0,0,,‫للإتِّحادِ يداً واحدة! Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:45.39,sub,Willy,0,0,0,,‫لذا الآن، Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:49.26,sub,Willy,0,0,0,,‫أطلب الدَّعم من أولئك الذين يريدون العيشَ أيضاً! Dialogue: 0,0:20:49.26,0:20:52.39,sub,Willy,0,0,0,,‫أرجوكم، إنضموا معي في ضمان مستقبلنا معاً! Dialogue: 0,0:20:54.64,0:20:59.65,sub,Willy,0,0,0,,‫بِقوانا المتحدة معاً يمكننا تخطِّي أي صِعاب تواجهنا! Dialogue: 0,0:21:02.66,0:21:06.16,sub,Eren,0,0,0,,‫كما توقعت، أنا فعلاً مثلك بالضبط. Dialogue: 0,0:21:08.53,0:21:12.04,sub,Willy,0,0,0,,‫أرجوكم، مُدُّونـي بقوَّتِكم Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:15.04,sub,Willy,0,0,0,,‫و شاركوني في هذا القتال ضد\N‫‫شياطين جزيرة بارادايس! Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:19.54,sub,Eren,0,0,0,,‫على الأرجح أني لطالما كنت\N‫‫على هذا النَّحو منذ ولادتي. Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:26.30,sub,Willy,0,0,0,,‫أنا، ويلي تايبار، أُعلِن بالنَّيابة عن الحكومة المارليَّة Dialogue: 0,0:21:26.70,0:21:28.30,sub,Eren,0,0,0,,‫أنا سأواصل التقدُّم للأمام Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:32.31,sub,Eren,0,0,0,,‫حتَّى أُبيد العدو. Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:44.30,sub,Willy,0,0,0,,‫إلى قوَّات العدو في بارادايس!!\N‫‫هذا إعلان حـرب!! Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:42.98,sub,Preview,0,0,0,,‫العملاق المُهاجم يظهر من العدم. Dialogue: 0,0:23:43.44,0:23:48.49,sub,Preview,0,0,0,,‫و في خضم صراخه، عدد لا يحصى\N‫‫من النَّاس سُحِقوا حتى الموت. Dialogue: 0,0:23:48.49,0:23:50.20,sub,Preview,0,0,0,,‫و تلبية لهذه الشناعة، Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:52.72,Default,Preview,0,0,0,,‫إيرين تُحاكمه مِطرقة الحرب. Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:54.99,Default,Preview,0,0,0,,‫في الحلقة القادمة "عملاق المطرقة." Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.96,eyecatcher - top,,0,0,0,,{\an3\fscx100\fscy100\pos(994.5,340.165)} مهمة إستعادة العملاق المؤسس من جزيرة بارادايس Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.96,eyecatcher - top,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.96,eyecatcher,,0,0,0,,{\pos(796.833,1004.834)}‫{\pos(1828.5,1018.167)}‫{\an3} في سنة 854، تم تنفيذ المهمة بقيادة قائد\Nوحدة المحاربين، ثيو ماغاث أربعة من\Nأعضائها تم إختيارهم للمهمة: مارسيل،\Nغاليارد، راينر براون، بيرتهولت هوفر،\Nو آني ليونهارت. هدف المهمة كان القبض\Nعلى العملاق المؤسس المختبئ في بارادايس \Nو إعادة إلى مارلي. بعد مرور 5 سنوات على المهمة،\Nقبض العدو على إثنين من المحاربين مع موت أحدهما.\Nأحد أسرى هذا الصراع كان وريث العملاق الفك الجديد\Nو الذي تم أعادته إلى مارلي، راينر براون هو الناجي\Nالوحيد من وحدة المحاربين. Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:18.31,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8}‫لَمحتُ وَمضة... Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:24.90,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫من عالمٍ مهجور Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:36.20,ed,,0,0,0,,‫{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حلِّق عالياً و بلِّغهُ كلامي Dialogue: 0,0:22:38.83,0:22:45.55,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} عالياً فوق طيورٍ محروقة لا حصر لها Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:52.39,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} تنفض الرماد عن أجنحتها بضحكة غير مبالية Dialogue: 0,0:22:52.51,0:22:59.27,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} هلَّا أخبر أحدكم العالم Dialogue: 0,0:22:59.35,0:23:05.44,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} بأني كُنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:23:05.44,0:23:18.96,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامـي رفـاتاً، سأعيش. Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:29.09,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫حتى لو صارت عِظامي رفاتـاً... Dialogue: 0,0:23:29.13,0:23:35.43,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur9\an8} ‫فسأعيش. Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:27.28,ed,,0,0,0,,