[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Funimation [http://www.crunchyroll.com/user/Funimation] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../Downloads/[Ohys-Raws] Shingeki no Kyojin The Final Season - 09 (NHKG 1280x720 x264 AAC).mp4 Video File: ../../../Downloads/[Ohys-Raws] Shingeki no Kyojin The Final Season - 09 (NHKG 1280x720 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 95 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: hacen,GE Hili,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,8,8,8,1 Style: ep-title,GE Curves Medium,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,8,8,400,178 Style: op,IRANBlack,54,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0,2,8,8,21,178 Style: monster,FF Bouya Normal,67,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,8,8,17,1 Style: ed,GE Hili,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004A8A90,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.933333,0,2,8,8,28,178 Style: ep-credits,Adobe Arabic,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,48,8,34,178 Style: sub,Bahij Nassim,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,8,8,21,178 Style: eyecatcher,Hacen Liner Screen,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00414141,&H00797979,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.333333,0,2,8,8,8,178 Style: eyecatcher - top,Hacen Liner XL,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00414141,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.666667,1.33333,2,8,8,8,178 Style: top,Bahij Nassim,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,8,8,640,178 Style: italic,Bahij Nassim,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,0,2,8,8,21,178 Style: 3s,Hacen Liner XL,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.666667,1.33333,2,8,8,8,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:07.84,sub,,0,0,0,,‫لستُ متأكد كيف ستُجاوبيني عن ذلك، Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:09.92,sub,,0,0,0,,‫لكن أُريدُ منكِ الإنصات. Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:13.11,sub,,0,0,0,,‫كان ذلك قبل ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:18.32,sub,,0,0,0,,‫ربما كان بإمكاننا تغيير شيء في تلك الأيام، قبل فوات الأوان. Dialogue: 0,0:00:18.22,0:00:21.20,3s,,0,0,0,,‫{\pos(644,410)}قبل 3 سنوات Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:25.04,sub,,0,0,0,,‫قائد! Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:28.96,sub,,0,0,0,,‫لم يصلنا أي شيء من الفرقة المتقدمة بعد ساعتين من رحيلها. Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:30.00,sub,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:33.05,sub,,0,0,0,,‫جهِّزوا الوحدات الإستقصائية 2 و 3 ليتم إرسالها. Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:33.92,sub,,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:38.64,sub,,0,0,0,,‫جزيرة الشياطين هذه هزَمت وحدة محاربينا و الآن تهدد العالم. Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:42.81,sub,,0,0,0,,‫سنخبر مارلي عمَّا يجري هنا فعلاً، مهما كلفنا الثمن. Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:48.65,sub,,0,0,0,,‫تشبَّثوا!! Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:53.99,sub,,0,0,0,,‫شيطان! Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:13.21,sub,,0,0,0,,‫مرحباً، سيداتي و سادتي المارليين! Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:15.84,sub,,0,0,0,,‫مرحبا بكم في جزيرة بارادايس!! Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:17.76,sub,,0,0,0,,‫أنا هانجي. Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.35,sub,,0,0,0,,‫و أنا هنا لإستقبال ضيوفنا الموقرين الذين قطعوا مسافة طويلة جددداً عبر المحيط! Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:26.06,sub,,0,0,0,,‫تفضلوا، لنحتسي بعضاً من الشاي معاً! Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:30.61,sub,,0,0,0,,‫إن كنتم تتسائلون عن هذا الضيف الذي وصل قبلكم بفترة وجيزة... Dialogue: 0,0:01:30.73,0:01:32.32,sub,,0,0,0,,‫فقد انسجمنا معه بالفعل!! Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.86,sub,,0,0,0,,‫أليس كذلك، نيكولو-كن؟! Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:41.70,sub,,0,0,0,,‫قائد!! لا تأبه لي! أقتل هؤلاء الشياطين الملاعين فحسب!! Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:46.16,sub,,0,0,0,,‫لِمَ عساك قول ذلك، نيكولو-كن؟! Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:46.16,top,,0,0,0,,‫قائـد!! Dialogue: 0,0:01:46.37,0:01:49.04,sub,,0,0,0,,‫من الواضح أنه لا يود مجاراتك في تمثيليتكِ السخيفة هذه. Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:50.38,sub,,0,0,0,,‫نيكولو!! Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:52.59,sub,,0,0,0,,‫إسمعوا أيها الشياطين السفلة!! Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:55.97,sub,,0,0,0,,‫مارلي ليست مهتمة بالإنصات لأي أحد ذو دم نجس!! Dialogue: 0,0:01:56.76,0:02:00.05,sub,,0,0,0,,‫مع أوغاد أنجاس مثلكم، لن يسرنا إحتساء بول خنزير حتى! Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:04.85,sub,,0,0,0,,‫ماذا؟! هل أنت متأكد بأنك تريد إهانتنا هكذا؟! Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:08.23,sub,,0,0,0,,‫لا تقل لي بأنك لا ترى العملاق خلفك! Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:15.65,sub,,0,0,0,,‫لن نخضع لقوة الشياطين! Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:17.82,sub,,0,0,0,,‫هذا هو رد مارلي! Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.00,sub,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه يا يلينا؟! Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:34.21,sub,,0,0,0,,‫ضعوا أسلحتكم أرضاً. Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:36.17,sub,,0,0,0,,‫أنتما...؟! Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.42,sub,,0,0,0,,‫نفِّذ كلامها. Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:39.38,sub,,0,0,0,,‫سيدة هانجي. Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:41.80,sub,,0,0,0,,‫يشرفني تلبية دعوتكِ. Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:44.05,sub,,0,0,0,,‫لِنحتسي بعضاً من الشاي. Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:49.85,sub,,0,0,0,,‫كنتُ أنتظر لقائك. Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:51.94,sub,,0,0,0,,‫إيرين. Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:51.94,sub,,0,0,0,,‫إيرين. Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:23.30,op,,0,0,0,,{\fad(500,250)}{\blur}لنبدأ حياة جديدة من دُجى الظَّلام Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:26.47,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}حتى يكشف النورُ النهاية Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:29.89,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}وجوهٌ أجرمت، لعناتٌ تراكمت Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:32.19,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}هذه حربي الأخيرة Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:39.49,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}ملائكةٌ تلعب مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:46.70,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}أطفالٌ متعلقين بنقودهم مُعتصرين الحكمة منها Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:52.79,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}ملائكةٌ تُخطِّط مُستَتِرة بوجوهِ الشيطان Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:56.00,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}أطفالٌ يتعلَّقونَ بنقودهم حتى آخر رمقها Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:03.55,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}دمـارٌ و انبعـاث Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:07.35,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}أنت العدو الحقيقي Dialogue: 0,0:04:09.27,0:04:11.02,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}حَـربي Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.85,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}الحربُ حربـي Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.27,op,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\blur3.333}الحربُ حربـي Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:27.99,ep-title,,0,0,0,,جنود متطوعون Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:27.99,ep-credits,,0,0,0,,‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:32.33,sub,,0,0,0,,‫تلك الامرأة الطويلة، قتلت رفاقها بالرصاص. Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:34.96,sub,,0,0,0,,‫ما هو هدفها بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:39.55,sub,,0,0,0,,‫من يدري، لا يمكننا الوثوق بها سواءً كانت بصفنا أم لا. Dialogue: 0,0:04:39.75,0:04:41.05,sub,,0,0,0,,‫لا تنامي يا ساشا. Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:47.09,sub,,0,0,0,,‫لكن، قدرتنا على التحدث معهم هي فرصة عظيمة لكسب معلومات جديدة. Dialogue: 0,0:04:47.51,0:04:50.10,sub,,0,0,0,,‫أجل، حالفنا حظٌّ كبير فعلاً. Dialogue: 0,0:04:51.14,0:04:53.56,sub,,0,0,0,,‫إستطعنا منعهم من الإرساء بمحض الصدفة. Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:57.40,sub,,0,0,0,,‫لو كانت مارلي جادة في هجومها، لما انتهى الأمر بسلاسة. Dialogue: 0,0:04:58.52,0:04:59.36,sub,,0,0,0,,‫علينا فعل شيء. Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:06.11,sub,,0,0,0,,‫الآن فهمت. Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:08.62,sub,,0,0,0,,‫و يمكنك الإطلاق بهذا الشيء عدة مرات. Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:11.95,sub,,0,0,0,,‫هذه ليست إلا عدة الجندي المارلي البدائية. Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:17.17,sub,,0,0,0,,‫كل شُعبة من شُعَب الجيش المارلي تتكون من 20,000 جندي تقريباً. Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:20.96,sub,,0,0,0,,‫و بإجمالي 50 شعبة، جيشهم مكوَّن من حوالي مليون جندي. Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:26.88,sub,,0,0,0,,‫أضِف على ذلك، الثلاث أساطيل المكونة من 21 سفينة حربية. Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:29.55,sub,,0,0,0,,‫كما أنهم حققوا تقدُّماً باهر بإستخدام الأسلحة الجديدة، Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:32.47,sub,,0,0,0,,‫من ضمنها قدراتهم العسكرية الجوية. Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.73,sub,,0,0,0,,‫جوية...؟ Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:37.06,italic,,0,0,0,,‫لا تُظهري قلقكِ. Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:38.27,italic,,0,0,0,,‫سينظُران إلينا بإستصغار. Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:40.02,italic,,0,0,0,,‫أعلم ذلك!! Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:40.86,sub,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:45.07,sub,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، يمكنهم عبور المحيطات و الأسوار\N‫‫بسلاحٍ متحرك يسمح للعدو بالظهور من السماء. Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:47.11,sub,,0,0,0,,‫ماذا؟! سيأتون من السماء؟! Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:52.79,sub,,0,0,0,,‫إن كانت مارلي تملك كل هذه القوة، Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:56.37,sub,,0,0,0,,‫فلماذا مرَّت سنة دون أن يشنُّوا علينا هجوماً شامل؟ Dialogue: 0,0:05:57.16,0:05:58.75,sub,,0,0,0,,‫لسببين رئيسيين. Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:02.84,sub,,0,0,0,,‫الأول، "العمالقة البسطاء" الذين أطلقوا عنانهم في الجزيرة، Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:07.55,sub,,0,0,0,,‫ما زالوا يُصعِّبون عليهم مسألة الهبوط، حتى مع أعظم الأسلحة الحديثة. Dialogue: 0,0:06:09.13,0:06:12.85,sub,,0,0,0,,‫مع أنها كانت بالأصل سياسة مارلي لحجز الإلديين داخل الأسوار، Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:17.39,sub,,0,0,0,,‫من سخرية القدر، صارت الآن وسيلة لحماية الإلديين من هجومهم. Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.27,sub,,0,0,0,,‫أمرٌ مضحك، على ما يبدو. Dialogue: 0,0:06:21.32,0:06:25.20,sub,,0,0,0,,‫لكن الشمس على وشك الشروق، فيفترض أن العمالقة ستستعيد نشاطها قريباً. Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:30.68,sub,,0,0,0,,‫بما أننا نحتسي الشاي هنا خارج الأسوار دون مشاكل، Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:34.60,sub,,0,0,0,,‫فلا بُد أنكم قمتم بإبادة كل العمالقة على الجزيرة. Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:37.64,sub,,0,0,0,,‫أذلك ما حدث؟ Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:39.48,sub,,0,0,0,,‫و ماذا لو فعلنا ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:42.04,sub,,0,0,0,,‫ستحاولين إعلام مارلي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:44.72,0:06:46.16,sub,,0,0,0,,‫لا، هذا عظيم. Dialogue: 0,0:06:46.96,0:06:47.84,sub,,0,0,0,,‫أنا مذهولة. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:50.68,sub,,0,0,0,,‫و ما هو السبب الثاني؟ Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:55.04,sub,,0,0,0,,‫أنَّ مارلي الآن دخلت في حرب مع عدة دُول من القوات المتحالفة. Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:58.20,sub,,0,0,0,,‫لديهم إهتمامات أكبر من بارادايس للقلق بشأنها. Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:02.40,sub,,0,0,0,,‫لقد قهرتُم وحدة المحاربين، فخر مارلي. Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:07.80,sub,,0,0,0,,‫سلبتُم منهم العملاق الضخم، و الأنثى، أحد أسلحتهم الرئيسية. Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:10.72,sub,,0,0,0,,‫مارلي دولةٌ لها أعداءٌ كُثُر. Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:16.12,sub,,0,0,0,,‫الدول الأخرى وحدت قواها في لمح البصر، و بذلك بدأت الحرب. Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:21.72,sub,,0,0,0,,‫إذن هذا يعني أنكم أحد أولئك الذين سلبت\N‫‫مارلي أوطانهم و صارت لديكم ضغينة ضدهم. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.32,sub,,0,0,0,,‫و تسللتم في صفوف الجيش المارلي كجواسيس\N‫‫خاملين أو ما شابه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:28.36,sub,,0,0,0,,‫أوه، أنا مُحقة؟ Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:33.72,sub,,0,0,0,,‫علمتُ ذلك، لا بُد أن لديكم دوافع مُقنعة بما يكفي\N‫‫لكي تقوموا بخيانة مارلي هذكا. Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:38.96,sub,,0,0,0,,‫دعوتنا بجواسيس خاملين ليست إلا مُبالغة. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:45.36,sub,,0,0,0,,‫مارلي جرَّدتنا من وطننا و جنَّدتنا إلزامياً في صفوفها. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:49.48,sub,,0,0,0,,‫كُنا عاجزين، على وشك خسارة إرادتنا لمقاومة\N‫‫مثل هذه القوة الغاشمة. Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:53.20,sub,,0,0,0,,‫حتَّى قامَ بإرشادنا. Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:59.20,sub,,0,0,0,,‫عِملاقٌ معروف بشيطان مرعب يخشاهُ العالم. Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:02.76,sub,,0,0,0,,‫لكنه بدى لي شيءٌ آخر مُختلف تماماً. Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:05.00,sub,,0,0,0,,‫إلـه. Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:08.84,sub,,0,0,0,,‫إلتقطنا من قاع اليأس، و أرانا الأمل. Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:16.64,sub,,0,0,0,,‫قتلنا ضابطنا بناءً على أوامر من زيك ييغر. Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:18.84,sub,,0,0,0,,‫المتطوعون المعادين لمارلـي. Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:23.12,sub,,0,0,0,,‫هدفنا هو... تحرير الشعب الإلدي. Dialogue: 0,0:08:25.68,0:08:28.28,sub,,0,0,0,,‫و ذلك هو طلب زيك ييغر. Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:32.80,sub,,0,0,0,,‫كل هذا سيتم تنفيذه من أجل إنقاذ"\N‫‫الشعب الإلدي الذين هم على حافة الـ-..." Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:33.48,sub,,0,0,0,,‫هُراء Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:35.72,sub,,0,0,0,,‫من سيقبل بمثل هذا العرض التافه؟! Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.88,sub,,0,0,0,,‫نحن نتعامل مع العملاق الوحش هُنا! Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:41.92,sub,,0,0,0,,‫لقد حوَّل سكان راغاكو إلى عمالقة\N‫‫و بثَّ الرُّعب عبر الأسوار! Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:46.80,sub,,0,0,0,,‫إنه الرجل المسؤول عن مجزرة كادت تدفع فيلق الإستطلاع إلى الإنقراض! Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:51.32,sub,,0,0,0,,‫هدفهم الأول و الوحيد هو إستعادة عملاق المؤسس. Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:56.40,sub,,0,0,0,,‫لم يستطيعوا فعلها بالقوة، لذا يحاولون إنتزاعه منا\N‫‫بأي وسيلة أخرى ممكنة. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,sub,,0,0,0,,‫لا بُد أن أعدائنا مدركين لذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:02.28,sub,,0,0,0,,‫لِمَ لا نسمع ما يريد قائدهم قوله أولاً؟ Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:08.72,sub,,0,0,0,,‫وفقاً لزيك، ثمة خطة سرية يمكنها أن تنقذ كل مشاكل الشعب الإلدي دُفعة واحدة. Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:15.08,sub,,0,0,0,,‫لكن لأجل تنفيذ هذه الخطة السرية، يحتاج إلى\N‫‫العملاق المؤسس، و عملاق ذو دم ملكي. Dialogue: 0,0:09:15.96,0:09:18.04,sub,,0,0,0,,‫يمكن إنقاذ العالم بإستخدام هذين الشيئين. Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:19.56,sub,,0,0,0,,‫و لكن، Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:23.88,sub,,0,0,0,,‫لن يكشف عن خطته السرية إلا بعد تحقيق هذه الشروط. Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:25.64,sub,,0,0,0,,‫سمعتُ ما يكفي. Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:28.08,sub,,0,0,0,,‫يبدو أنه يعتبرنا حمقى فعلاً. Dialogue: 0,0:09:28.64,0:09:29.08,sub,,0,0,0,,‫إيرين؟ Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:30.80,sub,,0,0,0,,‫كلامه صحيح. Dialogue: 0,0:09:31.64,0:09:32.52,sub,,0,0,0,,‫تذكرتُ الآن. Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:37.60,sub,,0,0,0,,‫المرة الوحيدة التي استطعتُ فيها تفعيل قوى العملاق المؤسس، Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:41.36,sub,,0,0,0,,‫كانت عندما لامستُ عملاقاً ذو دم ملكي. Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.72,sub,,0,0,0,,‫لا بُد أن ذلك العملاق كان زوجة أبي، Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:48.08,sub,,0,0,0,,‫أنا متُأكد بأنها كانت داينا فريتز. Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.92,sub,,0,0,0,,‫بصفته إبن داينا، لا بُد أن زيك أستنتج الأمر. Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:55.12,sub,,0,0,0,,‫كيفية تجاوز عهد التخلي عن الحرب. Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:59.84,sub,,0,0,0,,‫الأمل الوحيد الذي تبقى لنا نحن الإلديين، Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:04.40,sub,,0,0,0,,‫\N‫‫هو بدك العالم بإستخدام عشرات ملايين العمالقة النائمة بداخل الأسوار. Dialogue: 0,0:10:05.36,0:10:07.20,sub,,0,0,0,,‫الشَّرط لتفعيل قوة دك الأرض. Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:08.84,sub,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.52,sub,,0,0,0,,‫لِمَ تكتَّمتَ عن هذا الأمر طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:13.60,0:10:15.56,sub,,0,0,0,,‫لأني كنت قلقاً على هيستوريا. Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:20.00,sub,,0,0,0,,‫بمعلوماتي الغير مؤكدة، لم أرِد لها أن تتحول إلى عملاق. Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:21.48,sub,,0,0,0,,‫ذلك ما كان في بالي. Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:25.16,sub,,0,0,0,,‫أعترف بأنه كان قراراً طائش. Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:27.16,sub,,0,0,0,,‫سنتحدث عن هذا أكثر لاحقاً. Dialogue: 0,0:10:27.52,0:10:30.12,sub,,0,0,0,,‫لكن، إن كان ذلك فعلاً صحيح، Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:33.16,sub,,0,0,0,,‫فإنَّ خطة زيك السرية تبدو منطقية أيضاً. Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:35.84,sub,,0,0,0,,‫هل أنتي مجنونة؟! سوف تثقين "بهم"؟! Dialogue: 0,0:10:36.16,0:10:40.40,sub,,0,0,0,,‫أجل! من يدري ما قد يحدث لو سمحنا بدخول جنود العدو هؤلاء إلى الجزيرة! Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:41.84,sub,,0,0,0,,‫علينا تقييدهم جميعاً و قطع رؤوسهم! Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:44.76,sub,,0,0,0,,‫لا، لا يمكننا فعل ذلك. Dialogue: 0,0:10:45.68,0:10:51.16,sub,,0,0,0,,‫إن أردنا حماية هذه الجزيرة من سفُن مارلي الإستقصائية،\N‫‫فنحن بحاجة إلى تعاون المتطوعين معنا. Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:54.08,sub,,0,0,0,,‫بدون وسائلهم في التواصل اللاسلكي... Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:58.40,sub,,0,0,0,,‫هُنا الأسط...ول الإستقصائي 1.... يـ...جى الإجابة! Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:01.20,sub,,0,0,0,,‫يُرجى الإجابة، هُنا الأسطول الإستقصائي 1! Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:03.52,sub,,0,0,0,,‫الأسطول الإستقصائي 2 معك! Dialogue: 0,0:11:04.12,0:11:06.52,sub,,0,0,0,,‫و أخيراً! سفينتنا إرتطمت بالقاع... Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.96,sub,,0,0,0,,‫و ننتظر الدعم لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:12.32,sub,,0,0,0,,‫ذلك الخليج، هاه؟ Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:13.96,sub,,0,0,0,,‫أعدادنا؟ Dialogue: 0,0:11:14.28,0:11:16.84,sub,,0,0,0,,‫لا تقلقوا، نحن متجهين إلى هُناك بسفينتين استقصائيتين. Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:22.20,sub,,0,0,0,,‫أووي! هل أنتم بخير؟ أنتم بأمان الآن! Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:27.00,sub,,0,0,0,,‫العملاق الضخم! Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:27.84,sub,,0,0,0,,‫لماذا؟! Dialogue: 0,0:11:31.56,0:11:32.56,sub,,0,0,0,,‫إنه العدو! Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:33.72,sub,,0,0,0,,‫أقفزوا بسرعة! Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:35.76,sub,,0,0,0,,‫-- أهربوا!!\N‫‫-- أقفزوا من السفينة!! Dialogue: 0,0:11:41.44,0:11:45.44,sub,,0,0,0,,‫مرحباً بكم في جزيرتنا القذرة، موطن الشياطين الأنجاس.\N‫‫شكراً على قدومكم. Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:48.40,sub,,0,0,0,,‫سيعجبكم المكان طالما أنكم تحبون بول الخنازير. Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:51.92,sub,,0,0,0,,‫لن نُمانع إن رفضتم العرض، لكن لن نسمح لكم بالدخول أيضاً Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:55.04,sub,,0,0,0,,‫آسف، لكن ستضطرون للعودة إلى وطنكم سباحة. Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:58.16,sub,,0,0,0,,‫كان الأمر ممتع، في ذلك الحين. Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:04.16,sub,,0,0,0,,‫صحيح أنه بصفتنا إلديين، كان العالم يخشانا و يكرهنا، Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:08.68,sub,,0,0,0,,‫أشخاصٌ من الجانب الآخر من المحيط لا نعرف وجوههم حتى. Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:14.36,sub,,0,0,0,,‫لكن ليس كل من وراء المحيط هو عدونا. Dialogue: 0,0:12:15.52,0:12:21.20,sub,,0,0,0,,‫و كان العالم مُعقد جداً، مليءٌ بالمجهولات. Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:27.08,sub,,0,0,0,,‫بالمناسبة، أونيانبوكون، لماذا بشرتك داكنة جداً؟ Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:31.88,sub,,0,0,0,,‫خالقنا كانت لديه فكرة. Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.92,sub,,0,0,0,,‫"أليسَ من الشَّيق أن تتواجد أنواعٌ أكثر من الناس؟" Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.08,sub,,0,0,0,,‫الأمر ذاته ينطبق عليكم كرعايا يومير. Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:41.08,sub,,0,0,0,,‫نحن موجودين لأن أحدٌ ما أراد ذلك. Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:44.52,sub,,0,0,0,,‫إذن، من خلقنا؟ Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.56,sub,,0,0,0,,‫نفسه الذي أعطى القوة ليومير المؤسسة. Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:49.52,sub,,0,0,0,,‫إلـه. Dialogue: 0,0:12:51.48,0:12:53.24,sub,,0,0,0,,‫هذا ما يظنه البعض. Dialogue: 0,0:12:54.07,0:12:56.56,sub,,0,0,0,,‫جميعنا أحرار فيما نفكر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:01.72,0:13:03.84,sub,,0,0,0,,‫ما هذا الطعام...؟ Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:06.02,sub,,0,0,0,,‫أهذه الأشياء قابلة للأكل؟ Dialogue: 0,0:13:06.04,0:13:07.25,sub,,0,0,0,,‫يبدو نَيّ. Dialogue: 0,0:13:07.28,0:13:09.30,sub,,0,0,0,,‫أول مرة ترون فيها طعام بحري؟ Dialogue: 0,0:13:09.32,0:13:12.04,sub,,0,0,0,,‫نيكولو خبير في الطبخ المارلي. Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:13.24,sub,,0,0,0,,‫تباً... Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:15.15,sub,,0,0,0,,‫إن لم يعجبكم لا تأكلوه يا إلديين. Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:16.23,sub,,0,0,0,,‫لا حاجة لكم لأكله أصلـ- Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:25.37,sub,,0,0,0,,‫-أوي!\N‫‫-هذا ليس عدلاً يا ساشا! Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:31.06,sub,,0,0,0,,‫سيد نيكولو، أنت عبقري! Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.70,sub,,0,0,0,,‫تناولي بأدبٍ أكثـر! Dialogue: 0,0:13:35.04,0:13:37.91,sub,,0,0,0,,‫لم يسبق لي تناول شيء كهذا... Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.64,sub,,0,0,0,,‫سيبقى منه الكثير، لا داعي للاستعجال! Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:50.25,sub,,0,0,0,,‫سيكتمل الميناء قريباً. Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:55.86,sub,,0,0,0,,‫أصبح بنائه أسرع بكثير منذ أن قرروا المهندسين المارليين المساعدة. Dialogue: 0,0:13:55.88,0:13:57.97,sub,,0,0,0,,‫أنا متفاجئة بأنهم وافقوا على ذلك. Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:03.66,sub,,0,0,0,,‫بالطبع، كنا نشُك في بعضنا البعض بدايةً، فلم تجري الأمور بسلاسة حينها. Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:10.31,sub,,0,0,0,,‫لكن بعد مرور الوقت و مشاهدة بعضنا البعض كأشخاص، و ليس كألقاب... Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:12.81,sub,,0,0,0,,‫أظن أنه بإمكاننا تفهُّم بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:15.97,sub,,0,0,0,,‫آرمين. Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:18.18,sub,,0,0,0,,‫هل رأيت أي شيء في ذكريات بيرتهولت؟ Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:20.32,sub,,0,0,0,,‫أه، حسناً... Dialogue: 0,0:14:20.35,0:14:23.26,sub,,0,0,0,,‫لا، لا شيءَ مُفيد. Dialogue: 0,0:14:23.58,0:14:25.05,sub,,0,0,0,,‫لا نملك وقت. Dialogue: 0,0:14:25.48,0:14:27.99,sub,,0,0,0,,‫زيك لا يملك سوى ثلاث سنوات للعيش. Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:31.27,sub,,0,0,0,,‫أجل، بخصوص ذلك. Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:35.10,sub,,0,0,0,,‫أتظن بأنه حقاً لا بأس في أن نتماشى مع خطط يلينا بكل بساطة؟ Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:37.10,sub,,0,0,0,,‫أتوجد مشكلة؟ Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:43.72,sub,,0,0,0,,‫هل حقاً الوسيلة الوحيدة لحماية الإلديين هي بتهديد العالم بدك الأرض؟ Dialogue: 0,0:14:43.74,0:14:47.34,sub,,0,0,0,,‫قيامنا لذلك سيجعلنا فعلاً الشياطين الذين يحكمون العالم بالرُّعب. Dialogue: 0,0:14:48.75,0:14:51.89,sub,,0,0,0,,‫ألا يمكننا التحدث قبل أن تنعطف الأمور إلى ذلك السوء؟ Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:56.03,sub,,0,0,0,,‫إن استطعنا حل سوء الفهم بيننا عن الطريق التحدث إلى مارلي و العالم... Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:57.29,sub,,0,0,0,,‫سوء فهم؟ Dialogue: 0,0:14:57.94,0:14:59.62,sub,,0,0,0,,‫أيُّ سوء فهم؟ Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:02.53,sub,,0,0,0,,‫كما تعلم، أن يظن الناس بأننا مرعبين. Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:06.56,sub,,0,0,0,,‫وفقاً لنظرة العالم، نحنُ وحوش يمكنها التحول إلى عمالقة. Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:08.39,sub,,0,0,0,,‫و هُم غير مُخطئين في ذلك. Dialogue: 0,0:15:09.92,0:15:12.68,sub,,0,0,0,,‫لكن، إستطعنا الإنسجام مع بعض المارليين. Dialogue: 0,0:15:12.68,0:15:13.91,sub,,0,0,0,,‫كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:15:14.70,0:15:18.49,sub,,0,0,0,,‫مُعظم أولئك الجنود المارليين يحدقون بنا\N‫‫من السجون بداخل الأسوار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:18.87,0:15:21.47,sub,,0,0,0,,‫أنا متأكدة، أنه لو كان لدينا المزيد من الوقت... Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:22.53,sub,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:15:22.88,0:15:24.56,sub,,0,0,0,,‫نحتاج إلى وقت. Dialogue: 0,0:15:26.22,0:15:27.28,sub,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:15:27.31,0:15:29.42,sub,,0,0,0,,‫و لكي نكسب لأنفسنا ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:15:29.45,0:15:31.78,sub,,0,0,0,,‫علينا أن نحرص بألا يفعلوا بنا شيئاً. Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:42.46,sub,,0,0,0,,‫هل حقاً ما نفعلهُ هو الصَّواب؟ Dialogue: 0,0:15:44.97,0:15:48.88,sub,,0,0,0,,‫رُبَّما كانت هنالك وسيلة أخرى. Dialogue: 0,0:15:49.38,0:15:51.31,sub,,0,0,0,,‫لا يمكنني التوقف عن التفكير بذلك. Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:56.97,sub,,0,0,0,,‫ظننتُ بأني فهمت إيرين أكثر من الجميع. Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.31,sub,,0,0,0,,‫أكثر من ميكاسا حتى. Dialogue: 0,0:15:59.02,0:16:01.64,sub,,0,0,0,,‫لكن، لم أعد أفهمه. Dialogue: 0,0:16:16.37,0:16:17.44,sub,,0,0,0,,‫أوي! Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.03,sub,,0,0,0,,‫أنت مارلِيّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:21.08,sub,,0,0,0,,‫لِمَ أتيتَ إلى هُنا؟! Dialogue: 0,0:16:21.23,0:16:25.20,sub,,0,0,0,,‫ما الذي يدفع شخصٌ مثلك للحضور\N‫‫إلى مقبرة إلدي قُتِل على يد مارلي؟! Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:25.53,top,,0,0,0,,‫أرجوك إنتظر! Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:26.62,sub,,0,0,0,,‫إنه معنا! Dialogue: 0,0:16:26.64,0:16:28.02,sub,,0,0,0,,‫سوف نتكفل به! Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:30.44,sub,,0,0,0,,‫المعذرة، أرجوك. Dialogue: 0,0:16:31.70,0:16:33.76,sub,,0,0,0,,‫لا تتقربوا كثيراً مع شخصٍ مارليّ! Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.13,sub,,0,0,0,,‫نيكولو. Dialogue: 0,0:16:35.16,0:16:36.38,sub,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:38.27,sub,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:39.59,sub,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.49,0:16:43.54,sub,,0,0,0,,‫هل حقاً ماتت ساشا؟ Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:45.97,sub,,0,0,0,,‫أخبراني. Dialogue: 0,0:16:46.45,0:16:47.40,sub,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.08,0:16:50.36,sub,,0,0,0,,‫ما الذي كنتم تفعلونه؟! Dialogue: 0,0:16:54.85,0:16:57.82,sub,,0,0,0,,‫قالوا بأن طفلة تسللت إلى الطائرة\N‫‫هي من أطلق عليها النار. Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:02.32,sub,,0,0,0,,‫كيف لشيءٍ كذلك أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.41,sub,,0,0,0,,‫لم تكن مجرد طفلة عادية. Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:06.81,sub,,0,0,0,,‫كانت مُدرَّبة. Dialogue: 0,0:17:08.07,0:17:09.93,sub,,0,0,0,,‫مرشحَّة محاربة؟ Dialogue: 0,0:17:10.18,0:17:12.02,sub,,0,0,0,,‫أنا أرخيتُ دفاعي أيضاً. Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:13.31,sub,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:17:14.27,0:17:15.97,sub,,0,0,0,,‫لماذا تعتذر إلي؟ Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.39,sub,,0,0,0,,‫كل ما فعلته هو طبخ الطعام لكم. Dialogue: 0,0:17:21.19,0:17:25.57,sub,,0,0,0,,‫أشكرك على إطعامها الكثير من الطعام اللذيذ. Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:27.22,sub,,0,0,0,,‫نيكولو. Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:31.48,sub,,0,0,0,,‫كيف شعرتَ حينها، كوني؟ Dialogue: 0,0:17:32.71,0:17:36.12,sub,,0,0,0,,‫أنا و ساشا كُنَّا كالتَّوأم. Dialogue: 0,0:17:37.64,0:17:40.33,sub,,0,0,0,,‫شعرتُ و كأني خسرتُ نِصفَ نفسي. Dialogue: 0,0:17:43.31,0:17:44.45,sub,,0,0,0,,‫أنتم؟ Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:48.04,sub,,0,0,0,,‫أشكركم على الإعتناء بابنتي. Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:57.97,sub,,0,0,0,,‫سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:01.17,sub,,0,0,0,,‫أنا مُجرد أسير مارلي. Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:03.49,sub,,0,0,0,,‫لكن لدي الإذن بالعمل كطباخ. Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:08.79,sub,,0,0,0,,‫ابنتك استمتعت بطعامي أكثر من الجميع. Dialogue: 0,0:18:09.66,0:18:10.73,sub,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:12.77,sub,,0,0,0,,‫إن لم تُمانع... Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:15.99,sub,,0,0,0,,‫رجاءً زوروني و تذوَّقوا طبخي. Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.06,sub,,0,0,0,,‫على حسابكم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:25.27,sub,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:36.21,sub,,0,0,0,,‫إذن قالت التقارير بأنكم انتصرتم؟ Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:39.02,sub,,0,0,0,,‫الجهل شيءٌ مرعب بحق. Dialogue: 0,0:18:39.47,0:18:44.54,sub,,0,0,0,,‫يمكنني أن أقتلك هُنا و أرسل جثتك\N‫‫إلى مارلي، و أكشف عن حبكتك لهم. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.25,sub,,0,0,0,,‫ستعني تلك النهاية لجدَّينِكَ أيضاً. Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:51.01,sub,,0,0,0,,‫لكن، إن كانت "خطتك السرية" هذه حقيقية. Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:53.52,sub,,0,0,0,,‫فلن أمانع الإنتظار أكثر قليلاً قبل تقطيعك إلى أشلاء. Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:56.15,sub,,0,0,0,,‫لا أهتم في كل الأحوال. Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:59.70,sub,,0,0,0,,‫أنا ممتنٌّ بشكل لا يوصف لكلماتك السَّمحة. Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:03.61,sub,,0,0,0,,‫لكن ألا يجب عليك أن تدعني ألتقي بإيرين أولاً؟ Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:05.32,sub,,0,0,0,,‫لا حاجة للإستعجال. Dialogue: 0,0:19:05.76,0:19:08.79,sub,,0,0,0,,‫جهَّزتُ لك فندق من الطراز الرفيع لتبقى فيه الليلة. Dialogue: 0,0:19:08.82,0:19:11.76,sub,,0,0,0,,‫يمكنك أن ترتاح هناك كيفما شئت أولاً. Dialogue: 0,0:19:14.89,0:19:18.69,sub,,0,0,0,,‫قل لي... أيمكنك التوقف عن التحديق بي هكذا. Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:23.52,sub,,0,0,0,,‫هذه جميع إبَر التحول إلى عملاق التي سرقناها من مارلي. Dialogue: 0,0:19:23.91,0:19:26.75,sub,,0,0,0,,‫لكن، مضاعفة عددها سيكون صعب. Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:30.47,sub,,0,0,0,,‫لا، عددها هذا كافٍ. Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:34.71,sub,,0,0,0,,‫لا يسعنا التعبير عن شكرنا بما يكفي لصنيعكم. Dialogue: 0,0:19:35.26,0:19:40.22,sub,,0,0,0,,‫قدَّمتُم الكثير لنا، أرشدتمونا من الجهل إلى الأمل. Dialogue: 0,0:19:40.96,0:19:45.46,sub,,0,0,0,,‫الشياطين فقط هُم من يشكِّكون في مُنقذيهِم. Dialogue: 0,0:19:46.23,0:19:48.01,sub,,0,0,0,,‫خلال الثلاث سنوات الأخيرة، Dialogue: 0,0:19:48.03,0:19:52.17,sub,,0,0,0,,‫أؤمن بأننا بذلنا ما يكفي لنثبت\N‫‫أننا أصدقاء للإلديين. Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:53.90,sub,,0,0,0,,‫لكن يا للأسف. Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:59.84,sub,,0,0,0,,‫هذه الأسلحة التي أحضرناها كان غرضها جلب الحرية للإلديين. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:02.92,sub,,0,0,0,,‫أعتذر بشدة عن طمعِنا. Dialogue: 0,0:20:02.95,0:20:06.86,sub,,0,0,0,,‫لكن رجاءً تغاضوا عن ضعفنا للوقت الراهن. Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:10.57,sub,,0,0,0,,‫لا نملك خياراً سوى وضع الأصفاد على زيك. Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:13.61,sub,,0,0,0,,‫لا أُمانع الأمر، قائد بكسيس. Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:17.19,sub,,0,0,0,,‫سيحين اليوم الذي نستطيع فيه\N‫‫الجلوس على نفس مائدة العشاءِ معاً. Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:21.88,sub,,0,0,0,,‫هذا الفندق الذي سأبقى فيه؟ Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:24.27,sub,,0,0,0,,‫لديك شكاوي؟ Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:26.10,sub,,0,0,0,,‫إنها غابة أشجار عملاقة. Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:29.26,sub,,0,0,0,,‫لا يوجد مسكن أفضل من هذا لك. Dialogue: 0,0:20:29.85,0:20:32.96,sub,,0,0,0,,‫يبدو بأني سأستطيع الإستمتاع كثيراً هُنا بإستخدام عدة المناورة. Dialogue: 0,0:20:33.72,0:20:35.41,sub,,0,0,0,,‫ما رأيك، عريف ليفاي؟ Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:39.65,sub,,0,0,0,,‫أودُّ أن يرون غابي و فالكو هذه الغابة الفسيحة أيضاً. Dialogue: 0,0:20:41.42,0:20:45.89,sub,,0,0,0,,‫القرار بيديك سواء استطاعا الشقيان رؤية\N‫‫هذه الغابة الفسيحة أم لا. Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:56.73,sub,,0,0,0,,‫إيرين... ييغـر! Dialogue: 0,0:20:57.86,0:21:00.45,sub,,0,0,0,,‫إيرين كان مستعد لفعلها، حتى لو كان لوحده. Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:03.98,sub,,0,0,0,,‫سواءً ساعدناه أو تخلينا عنه... Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:06.20,sub,,0,0,0,,‫النتيجة ستبقى فظيعة بكلا الحالتين. Dialogue: 0,0:21:07.52,0:21:11.04,sub,,0,0,0,,‫لكن الآن، أزهقنا أرواح لا تُحصى. Dialogue: 0,0:21:11.55,0:21:15.39,sub,,0,0,0,,‫لم نُبقي شيئاً البتة، لا سفن حربية، ولا جنود، ولا مواطنين. Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:18.72,sub,,0,0,0,,‫ظهرنا من العدم و سلبنا منهم كل شيء، Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:23.43,sub,,0,0,0,,‫لكن، لو كان ذلك الميناء العسكري لا زال يعمل... Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:27.51,sub,,0,0,0,,‫ لشنَّت مارلي هجوم مضاد مباشر على الجزيرة. Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:30.54,sub,,0,0,0,,‫تخلينا عن أملنا للسلام. Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:33.50,sub,,0,0,0,,‫لكن، كان علينا فعلها. Dialogue: 0,0:21:34.25,0:21:36.79,sub,,0,0,0,,‫مثلكم تماماً يا رفاق في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:21:38.37,0:21:40.82,sub,,0,0,0,,‫أرجوكِ، آنـي... Dialogue: 0,0:21:42.05,0:21:44.38,sub,,0,0,0,,‫قولي شيئاً. Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:49.28,sub,,0,0,0,,‫إن خسرنا، نموت. Dialogue: 0,0:21:50.18,0:21:52.23,sub,,0,0,0,,‫إن انتصرنا، نعيش. Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:02.33,sub,,0,0,0,,‫إن لم نقاتل، لن نفوز. Dialogue: 0,0:22:03.71,0:22:05.07,sub,,0,0,0,,‫قاتِل. Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:06.97,sub,,0,0,0,,‫قاتِل. Dialogue: 0,0:23:40.87,0:23:43.85,sub,,0,0,0,,‫لا يوجد أي حليف بالعالم الخارجي. Dialogue: 0,0:23:43.88,0:23:47.06,sub,,0,0,0,,‫لهذا يجب علينا إبادة كل أعدائنا بغيَّة النجاة. Dialogue: 0,0:23:47.08,0:23:51.95,sub,,0,0,0,,‫لا أحد يعرف ما إن كانت تلك الإجابة الصائبة بحق. Dialogue: 0,0:23:52.64,0:23:54.97,sub,,0,0,0,,‫في الحلقة القادمة: حُجَّة سليمة. Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:18.31,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\an8}‫لَمحتُ وَمضة... Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:24.90,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} ‫من عالمٍ مهجور Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:36.20,ed,,0,0,0,,‫{\fad(300,300)\blur6\an8} ‫حلِّق عالياً و بلِّغهُ كلامي Dialogue: 0,0:22:38.83,0:22:45.55,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} عالياً فوق طيورٍ محروقة لا حصر لها Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:52.39,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} تنفض الرماد عن أجنحتها بضحكة غير مبالية Dialogue: 0,0:22:52.51,0:22:59.27,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} هلَّا أخبر أحدكم العالم Dialogue: 0,0:22:59.35,0:23:05.44,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} بأني كُنتُ هُنا؟ Dialogue: 0,0:23:05.44,0:23:18.96,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} ‫حتى لو صارت عِظامـي رفـاتاً، سأعيش. Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:29.09,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} ‫حتى لو صارت عِظامي رفاتـاً... Dialogue: 0,0:23:29.13,0:23:35.43,ed,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6\an8} ‫فسأعيش. Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:27.28,ed,,0,0,0,,