﻿1
00:00:37,700 --> 00:00:39,890
قائد الفرقة (ليفاي)؟

2
00:00:40,180 --> 00:00:46,020
.لا أعلم ما حدث، لكن يا لحظّنا
.أكبر تهديد لنا في حالة يرثى لها

3
00:00:46,020 --> 00:00:48,520
.سأفجّر رأسه

4
00:00:48,520 --> 00:00:49,650
.إنّه ميت

5
00:00:50,360 --> 00:00:53,690
.انفجر رمح رعد بالقرب منه

6
00:00:53,690 --> 00:00:58,160
.مزّق الانفجار أحشاءه وقتله في الحال

7
00:01:00,700 --> 00:01:01,910
.دعيني ألقي نظرة

8
00:01:04,410 --> 00:01:08,630
.يمكنني تفقّد النّبض أنا أيضًا، لذا دعيني أرى

9
00:01:12,050 --> 00:01:13,170
!(فلوك)

10
00:01:18,180 --> 00:01:21,180
إنّه يختفي! هل مات؟

11
00:01:21,180 --> 00:01:25,060
.لا، العمالقة لا تمتص البخار عندما تختفي عادة

12
00:02:28,210 --> 00:02:29,420
!إنّهما يهربان

13
00:02:29,420 --> 00:02:29,960
!تبًّا

14
00:02:31,420 --> 00:02:32,290
!وراءهما

15
00:02:32,290 --> 00:02:33,460
!لا تدعوهما يهربان

16
00:02:35,380 --> 00:02:38,970
زيك-سان)، ما الّذي حدث؟)

17
00:02:40,260 --> 00:02:41,680
.لا أعلم

18
00:02:45,220 --> 00:02:50,850
.كانت هناك فتاة غريبة تشكّل جسدي من التّراب

19
00:02:51,730 --> 00:02:56,230
.كنت في مكان غريب أشاهد حدوث ذلك

20
00:02:57,150 --> 00:03:03,780
،شعرت وكأنّ سنوات مضت
.لكن في نفس الوقت، شعرت كأنّها لحظة

21
00:03:04,870 --> 00:03:06,490
هل كان ذلك...؟

22
00:03:07,660 --> 00:03:11,960
فهمت... هل كانت المسارات؟

23
00:03:12,460 --> 00:03:20,130
زيك-سان)، حوّلتَ أفراد فيلق الاستطلاع الثّلاثين)
الّذين كانوا يحرسونك إلى عمالقة، صحيح؟

24
00:03:20,130 --> 00:03:21,470
أين هم؟

25
00:03:22,050 --> 00:03:25,010
.انتهى أمرهم جميعًا

26
00:03:25,550 --> 00:03:29,980
.لم يعد هناك أحد ليعترض طريقنا الآن

27
00:03:30,480 --> 00:03:31,520
.هيّا بنا

28
00:03:34,400 --> 00:03:39,990
كلّ ما يمكننا فعله الآن هو التّقدّم
للأمام. أليس كذلك يا (إرين)؟

29
00:03:40,120 --> 00:03:43,370
"!الدمدمة قادمة"

30
00:03:43,380 --> 00:03:46,290
"دمدمة"

31
00:03:46,290 --> 00:03:49,260
"احذروا"

32
00:03:52,470 --> 00:03:55,680
"إنها قادمة إليكم"

33
00:03:57,656 --> 00:04:00,073
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"هجوم العمالقة"

34
00:03:57,656 --> 00:04:00,073
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}"الموسم الأخير"

35
00:04:00,108 --> 00:04:06,308
كل ما أردت هو تصويب نصاب الأمور"
"وما طمعت في الغدو ملكًا قطّ

36
00:04:06,308 --> 00:04:08,320
"أُقسم لكم"

37
00:04:09,940 --> 00:04:16,140
ما أردت قطّ سوى إنقاذ أرواحكم"
"وما وددت قط أن أستلّ سكينًا

38
00:04:16,140 --> 00:04:18,410
"أُقسم لكم"

39
00:04:20,620 --> 00:04:26,830
بعين لا تعرف الدمع وقلبٌ يخلو من الخوف"
"أجمح قواي وأحترق

40
00:04:26,840 --> 00:04:33,680
أخبروني بما فاتني، فما زلت هائمًا"
"على وجهي في الضباب الكثيف

41
00:04:35,970 --> 00:04:42,560
إن خسرت كل شيء وزلّت قدمي وسقطت"
"فلن أشيح ببصري عن هدفي أبدًا

42
00:04:42,560 --> 00:04:46,000
"...إن خسرت كل شيء، خسرت كل شيء"

43
00:04:46,000 --> 00:04:48,480
"خسرت كل شيء"

44
00:04:49,190 --> 00:04:52,400
"إن خسرت كل شيء خارج الجدار"

45
00:04:52,400 --> 00:04:55,740
"فسأعيش الآن لأموت في يوم آخر"

46
00:04:56,240 --> 00:05:01,500
"لا أبتغي أيّ شيء، إنما أنا هنا"

47
00:05:02,450 --> 00:05:05,540
"حذارِ"

48
00:05:09,950 --> 00:05:14,960
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"حكم"

49
00:05:21,500 --> 00:05:22,460
!ما هذا؟

50
00:05:24,010 --> 00:05:25,970
.بدأ الأمر

51
00:05:26,720 --> 00:05:30,720
.بدأ العمالقة... بالتّحرك

52
00:05:34,140 --> 00:05:35,600
!(غاليارد-سان)

53
00:05:36,600 --> 00:05:39,100
.علمت أنّ الأمر لن يكون سهلاً

54
00:05:39,100 --> 00:05:41,610
!بيك-سان)! لستِ خائنة؟)

55
00:05:41,610 --> 00:05:45,110
غابي)! هل ظننت أنّي سأخون رفاقي؟)

56
00:05:45,110 --> 00:05:49,320
!"لكنّك قلت أنّ لا مستقبل لنا في القتال لصالح "مارلي

57
00:05:49,320 --> 00:05:50,620
.انظري

58
00:05:53,990 --> 00:05:56,250
."أنا لا أثق بـ"مارلي

59
00:05:57,290 --> 00:06:01,750
.لكنّي أثق بالرّفاق الّذين قاتلت إلى جانبهم

60
00:06:05,090 --> 00:06:06,880
.ها هي الإشارة الدّخانيّة

61
00:06:07,260 --> 00:06:10,390
.كشفت (بيك) و(غاليارد) موقعه

62
00:06:11,260 --> 00:06:13,260
.إنّه العملاق المؤسّس

63
00:06:15,430 --> 00:06:17,730
!(لننتقم لـ(ليبيريو

64
00:06:18,520 --> 00:06:21,360
.لنقض على هذا الرّجل

65
00:06:36,620 --> 00:06:38,330
!ادفعوا

66
00:06:46,130 --> 00:06:48,380
!(بيك-سان)! (بيك-سان)

67
00:06:49,260 --> 00:06:50,380
!(بيك-سان)

68
00:06:53,010 --> 00:06:54,050
!(بوركو)

69
00:06:59,230 --> 00:07:01,730
!هذا مؤلم

70
00:07:29,260 --> 00:07:33,430
...لم أتوقّع أن تشنّ "مارلي" هجومًا يائسًا كهذا

71
00:07:33,720 --> 00:07:39,060
لم يكن ينبغي أن يجازفوا هكذا نظرًا
.لقلّة المعلومات الّتي لديهم

72
00:07:39,060 --> 00:07:42,190
!إرين)! هل تسمعني؟)

73
00:07:42,560 --> 00:07:45,190
!اخرج من جسد العملاق رجاءً

74
00:07:45,190 --> 00:07:49,650
اختبئ في الدّاخل واهرب تحت الأرض
!بعملاق المطرقة الحربية

75
00:07:49,650 --> 00:07:52,570
!ستكون في وضع سيّئ إن قاتلت الآن

76
00:08:01,870 --> 00:08:03,500
!إرين)؟)

77
00:08:19,060 --> 00:08:20,560
...تعال

78
00:08:21,020 --> 00:08:22,140
!(يا (راينر

79
00:08:27,230 --> 00:08:32,780
"أنت الوحيد القادر على إقناع "مارلي
.بفعل شيء غبيّ كهذا

80
00:08:37,490 --> 00:08:39,240
!احشدوا الجنود

81
00:08:41,040 --> 00:08:44,750
!(بسرعة! احموا (إرين

82
00:08:46,710 --> 00:08:50,500
إرين)... لماذا؟)

83
00:09:17,360 --> 00:09:20,910
!راينر)! لقد أتى)

84
00:09:25,410 --> 00:09:27,330
!بيك)! هنا)

85
00:09:39,640 --> 00:09:40,220
!(غابي)

86
00:09:44,220 --> 00:09:46,020
أيّها النّقيب (ماغاث)؟

87
00:09:47,350 --> 00:09:51,230
!تبًّا يا (براون)! من أمرك بدخول منطقة العدوّ؟

88
00:09:51,230 --> 00:09:53,610
!أ..أنا آسفة

89
00:09:53,610 --> 00:09:54,990
!تفعلين ما يحلو لك

90
00:09:54,990 --> 00:09:56,110
!(غابي)

91
00:09:57,990 --> 00:09:58,860
!(كولت)

92
00:09:59,570 --> 00:10:01,740
أين (فالكو)؟

93
00:10:05,910 --> 00:10:09,250
.ما زال في تلك البناية هناك

94
00:10:10,210 --> 00:10:14,130
.يبقونه هناك مذ دخل سائل (زيك) الشّوكيّ إلى فمه

95
00:10:14,920 --> 00:10:16,210
ماذا قلت؟

96
00:10:17,470 --> 00:10:22,720
إنّه محتجز مع حوالي 300 جنديّ
.شربوا السّائل الّشوكيّ أيضًا

97
00:10:23,220 --> 00:10:29,230
،هناك 500 جنديّ آخر في المنطقة
.(لكن لا أثر لـ(زيك

98
00:10:29,730 --> 00:10:35,650
.مخاوف (راينر) هي الّتي أحضرتنا إلى هنا
هل يمكن للعدوّ استعمال قوّة المؤسّس؟

99
00:10:35,650 --> 00:10:41,740
لا أعلم، لكنّي واثقة أنّ قوّة المؤسّس
.هي ورقتهم الرّابحة

100
00:10:42,660 --> 00:10:44,740
عدم استعمالهم لها حتّى الآن

101
00:10:45,740 --> 00:10:51,250
يعني على الأرجح أنّ الشّروط ليست
.(مناسبة كي يستعملها (إرين

102
00:10:51,250 --> 00:10:54,500
هل هناك... شروط لتفعيلها؟

103
00:10:58,300 --> 00:11:03,970
".لدينا الآن العملاق المؤسّس وعملاقًا بدماء ملكيّة"

104
00:11:04,930 --> 00:11:09,600
سمعت (زيك) يقول ذلك على متن
!"المنطاد الّذي انسحب من "مارلي

105
00:11:09,980 --> 00:11:14,560
(ما معنى ذلك؟ هل تقصدين أنّ (زيك
عملاق بدماء ملكيّة؟

106
00:11:15,480 --> 00:11:19,320
...بما أنّ والديه قادا المجدّدين، فربّما

107
00:11:19,900 --> 00:11:26,080
قد يكون الأمر صحيحًا إن افترضنا
.أنّ ذلك هو مصدر قواه الخاصّة

108
00:11:26,080 --> 00:11:30,750
وإن كان غياب (زيك) هو سبب عدم
،استعمال قوّة المؤسّس

109
00:11:31,370 --> 00:11:34,250
.(فلا يمكننا السّماح بلقاء (إرين) و(زيك

110
00:11:36,590 --> 00:11:38,300
...(أيّها النّقيب (ماغاث)! (راينر

111
00:11:38,300 --> 00:11:41,760
.بل جنرال. كما أنّ درع "مارلي" لا ينكسر بسهولة

112
00:11:42,340 --> 00:11:45,430
."لا، لم نعد درعًا يحمي "مارلي

113
00:11:45,430 --> 00:11:49,270
.مصير العالم بأكمله على عاتقنا الآن

114
00:11:49,730 --> 00:11:54,270
.لسنا هنا لقتل المؤسّس وتأجيل المشكلة

115
00:11:54,650 --> 00:11:59,280
سنأكل العملاق المؤسّس
!وننهي 2000 سنة من العداء ها هنا

116
00:12:46,570 --> 00:12:48,070
...سأجعلك تدفع ثمن

117
00:12:50,080 --> 00:12:52,580
!تدمير بلدتي

118
00:12:56,580 --> 00:13:00,590
.إرين)... أنت لا تشكّل تهديدًا كبيرًا بمفردك)

119
00:13:01,170 --> 00:13:05,340
.استسلم فحسب. هذه نهايتك

120
00:13:22,110 --> 00:13:24,240
!الآن! اقضوا عليهما

121
00:13:24,240 --> 00:13:27,610
!لنعطهما وجبتهما المفضلة، رماح الرّعد

122
00:13:39,710 --> 00:13:40,590
...ما

123
00:13:40,590 --> 00:13:41,500
ما الّذي...؟

124
00:13:50,010 --> 00:13:55,020
<font color="#cc5700">"معلومات متاحة للعلن"</font>
{\an3}{\fnArabic Typesetting}"العدّة المضادّة للعمالقة"
،بعد الغارة على (ليبيريو) حيث تضرّرت عُدّة برج عملاق العربة
.تمّ تصميم عدّة جديدة من أجل هزيمة العملاق المؤسّس
إنّها تحسين للمدفعيّة المضادّة للعمالقة المكتسبة من قوّات تحالف
.الشّرق الأوسط عن طريق تصميمها لاختراق تصلّب العمالقة أيضًا

125
00:13:57,940 --> 00:13:59,520
!اشحنوا الطّلقة التّالية بسرعة

126
00:13:59,520 --> 00:14:01,270
!عُلم

127
00:14:01,610 --> 00:14:05,280
!أصبنا دماغه! فقد العملاق المهاجم قدرته على الحركة

128
00:14:05,690 --> 00:14:08,070
.(أحسنت أيّها النّقيب (ماغاث

129
00:14:08,070 --> 00:14:13,870
.بل جنرال! انحدر جيش "مارلي" بشدّة حقًّا

130
00:14:13,870 --> 00:14:17,290
.أفضل مدفعيّ له ارتقى لأعلى رتبة به

131
00:14:20,830 --> 00:14:23,590
!تبًّا! سيهرب المدرّع والفكّ

132
00:14:29,010 --> 00:14:30,090
!إنّه العدوّ

133
00:14:30,090 --> 00:14:31,970
!إنّهم على السّطح

134
00:14:33,140 --> 00:14:34,600
!عددهم كبير

135
00:14:35,430 --> 00:14:37,770
!لكنّهم بطيئون! التفّوا خلفهم

136
00:14:43,190 --> 00:14:48,360
.لا يمكن... ظننت أنّ أغلب جنودهم قُتلوا

137
00:14:48,360 --> 00:14:51,280
كيف أعادوا تنظيم صفوفهم في أقلّ من شهر؟

138
00:14:51,280 --> 00:14:53,120
...على هذا الحال

139
00:14:53,120 --> 00:14:54,280
!سيُؤكَل المؤسّس

140
00:14:55,950 --> 00:15:01,040
.إرين)، أنت مختلف عن بقية النّاس)

141
00:15:02,670 --> 00:15:04,790
.أنت مميّز

142
00:15:20,190 --> 00:15:22,400
.دعوه يرهق قواه

143
00:15:22,400 --> 00:15:26,190
،عملاق المطرقة الحربيّة قويّ
.لكنّ قوّته تُستَنفد بسرعة

144
00:15:29,320 --> 00:15:34,450
لا تنسوا أنّ هذا الهجوم المفاجئ
.(بُنِيَ على تضحية (ويلي تايبر

145
00:15:35,120 --> 00:15:42,000
لقد ضحّى بحياته وكأنّه يقول لنا أنّ ما
.نحتاج إليه هو (هيلوس)، بطل جديد

146
00:15:42,000 --> 00:15:44,460
.بطل لإنقاذ العالم

147
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
.إرين)، هذا يكفي)

148
00:16:04,650 --> 00:16:06,270
.لقد خسرت

149
00:16:09,860 --> 00:16:12,780
.عانى الجميع ما يكفي بالفعل

150
00:16:15,030 --> 00:16:18,280
.وأنت عانيت ما يكفي بالفعل

151
00:16:25,880 --> 00:16:27,040
.(أونيانكوبون)

152
00:16:27,710 --> 00:16:29,630
!ما الّذي يجري في الخارج؟

153
00:16:30,210 --> 00:16:33,050
أتى جيش "مارلي" مهاجمًا من السّماء
.باستعمال سفن هوائيّة

154
00:16:33,590 --> 00:16:37,550
هناك 500 جنديّ تقريبًا
.إضافة إلى المدرّع والفكّ والعربة

155
00:16:38,180 --> 00:16:41,060
.و(إرين) يقاتل بمفرده

156
00:16:41,060 --> 00:16:44,560
.إنّه يكافح، لكنّه لن يصمد طويلاً

157
00:16:45,810 --> 00:16:52,070
!ستسرق "مارلي" المؤسّس! ساعدونا
!علينا حماية (إرين) جميعًا

158
00:16:53,030 --> 00:16:55,240
!هل تمزح معي؟

159
00:16:55,240 --> 00:16:59,410
!ماذا تقصد بـ"جميعًا"؟ هذه معركتكم

160
00:16:59,410 --> 00:17:02,910
!هل ظننت حقًّا أنّنا سنستمع لخائن مثلك؟

161
00:17:03,830 --> 00:17:08,670
!أ..أنا آسف! لكنّي لو عارضت (ييلينا) لفجّرت رأسي

162
00:17:09,000 --> 00:17:12,710
ماذا؟! كنتم تدّعون الطّيبة تجاهنا

163
00:17:12,710 --> 00:17:16,380
!بينما تخطّطون للاستيلاء على "بارادي" بنبيذكم

164
00:17:16,800 --> 00:17:20,680
!سئمت من التّعرّض للخيانة طوال الوقت

165
00:17:20,680 --> 00:17:27,440
،)من (راينر) و(بيرتولت) و(آني) و(إرين
!سئمت من ذلك

166
00:17:27,440 --> 00:17:33,570
لِمَ علينا مساعدة (إرين) إن عنى ذلك
!عدم قدرتا على إنجاب الأطفال؟

167
00:17:33,570 --> 00:17:34,610
!أخبرني

168
00:17:34,610 --> 00:17:35,700
...مهلاً

169
00:17:37,860 --> 00:17:41,080
.(لنستمع إليه يا (كوني

170
00:17:50,340 --> 00:17:53,130
.أنا لم أعلم حقًّا

171
00:17:53,130 --> 00:17:57,630
...النّبيذ وخطّة القتل الرّحيم
!لم يعلم بهما المتطوعون

172
00:17:57,630 --> 00:17:58,340
!ماذا؟

173
00:17:58,340 --> 00:17:59,970
.إنّه يقول الحقيقة

174
00:18:00,300 --> 00:18:06,100
.قالت لنا (ييلينا) أن نلتزم الصّمت
.وألاّ نخبر المتطوّعين

175
00:18:06,480 --> 00:18:10,770
!كما أنّي لا أريد أن يتعرّض الإلديّون للقتل الرّحيم

176
00:18:10,770 --> 00:18:16,110
أريد بناء "بارادي" معًا
!وهزيمة "مارلي" جنبًا إلى جنب

177
00:18:16,610 --> 00:18:19,360
!لهذا السّبب تخلّيت عن كلّ شيء للمجيء

178
00:18:20,030 --> 00:18:23,240
!أعطيت كلّ ما لديّ لسكّان هذه الجزيرة

179
00:18:23,790 --> 00:18:30,630
وفعلت ذلك لأنّي آمنت أنّ لهذه
!الجزيرة مستقبلاً! الأطفال هم المستقبل

180
00:18:30,630 --> 00:18:35,760
،إن نُفِّذت خطّة القتل الرّحيم
!فما الفائدة من كلّ جهودنا؟

181
00:18:40,760 --> 00:18:43,010
!صدّقوني

182
00:18:46,770 --> 00:18:48,140
.أنا أصدّقك

183
00:18:48,140 --> 00:18:49,020
أرمين)؟)

184
00:18:49,480 --> 00:18:52,190
:قلت من قبل

185
00:18:52,190 --> 00:18:56,990
نحن موجودون لأنّ أحدًا أراد ذلك"
.(بمن فيهم رعايا (يمير

186
00:18:57,490 --> 00:19:00,360
".لأنّ الأمر مثير أكثر بوجود أعراق مختلفة

187
00:19:00,860 --> 00:19:05,740
.لقد أظهرت أنّ وجهة نظرك تعارض (زيك) تقريبًا

188
00:19:05,740 --> 00:19:07,830
.تلك هي طبيعتك

189
00:19:08,500 --> 00:19:11,500
.(قف الآن يا (أونيانكوبون

190
00:19:11,500 --> 00:19:12,540
...(أرمين)

191
00:19:15,670 --> 00:19:19,550
أنا أيضًا أصدّقك. ماذا الآن إذًا؟

192
00:19:19,550 --> 00:19:24,930
،)إن ساعدنا (إرين) و(زيك
.فسيعني ذلك السّماح بتنفيذ خطّة القتل الرّحيم

193
00:19:24,930 --> 00:19:28,100
.لا، يمكننا إيقاف الخطة

194
00:19:29,310 --> 00:19:33,480
لكن إن فقدنا ذلكما الاثنين، فلن نتمكّن
.من حماية هذه الجزيرة من العالم

195
00:19:33,480 --> 00:19:35,690
!ماذا تريدنا أن نفعل إذًا؟

196
00:19:36,070 --> 00:19:40,570
علينا أن نري للعالم قوّة الهجوم المزلزل
.لمرّة واحدة على الأقلّ

197
00:19:40,570 --> 00:19:43,780
!ماذا؟! قوّة الهجوم المزلزل؟

198
00:19:43,780 --> 00:19:47,700
ما رأيك يا (ميكاسا)؟
هل تريدين مساعدة (إرين)؟

199
00:19:54,080 --> 00:19:55,710
.نعم

200
00:19:56,630 --> 00:20:01,470
...لكن كما قال (إرين)، قد يكون ذلك

201
00:20:02,470 --> 00:20:04,680
.(لأنّي من عائلة (أكرمان

202
00:20:05,720 --> 00:20:09,470
.هذه ليست رغبتي

203
00:20:10,890 --> 00:20:11,980
ماذا؟

204
00:20:12,600 --> 00:20:16,860
.أظنّ أنّ (إرين) كذب واختلق ذلك

205
00:20:17,900 --> 00:20:21,990
.لكنّي أصاب بصداع في رأسي أحيانًا بالفعل

206
00:20:22,610 --> 00:20:24,360
فلمَ تظّنها كذبة؟

207
00:20:24,820 --> 00:20:26,410
لماذا...؟

208
00:20:27,830 --> 00:20:34,000
هل تظنّون حقًّا أنّ (إرين) يريد منع
الإلديّين من إنجاب الأطفال؟

209
00:20:39,250 --> 00:20:43,760
،مع أنّي لا أظنّ أنّ ذلك من طبيعته
...إلاّ أنّ الأمر ليس مستحيلاً

210
00:20:43,760 --> 00:20:46,510
!(بل مستحيل! نحن نتكلّم عن (إرين

211
00:20:46,510 --> 00:20:49,970
!لِمَ إذًا لا يعارض (زيك) و(ييلينا)؟

212
00:20:49,970 --> 00:20:52,310
!لأنّه ليس مضطرًّا لذلك

213
00:20:52,310 --> 00:20:56,020
ففي النّهاية، هو من سيحدّد كيفية
!استعمال قوّة المؤسّس

214
00:20:56,350 --> 00:21:01,690
،عندما أطلعته (ييلينا) على تلك الفكرة
!لم يكن لديه خيار آخر

215
00:21:01,690 --> 00:21:05,200
من يدري ما كانت ييلينا لتفعله لو رفض؟

216
00:21:05,200 --> 00:21:10,790
،لكن إن ساير الأمر وأقنعهم بأنّه في صفّهم

217
00:21:11,490 --> 00:21:15,040
!فيمكنه حماية الجزيرة بالهجوم المزلزل

218
00:21:15,790 --> 00:21:20,210
!لن يجرؤ أحد على لمس جزيرة "بارادي" لخمسين سنة

219
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
{\an1}<font size="30" color="#c7c7c7"><i>...يُتبع</font></i>

220
00:22:10,510 --> 00:22:13,180
"الرصاصة الحديدية برهان على العدالة"

221
00:22:13,180 --> 00:22:15,760
،إن اخترقت الرصاصة جسدي"
"فسأكون أقرب إلى أن أُصبح بطلًا

222
00:22:15,760 --> 00:22:23,020
لكن حين أغمض عينيّ وألمس جسدي"
"أشعر أن الشيطان لا يختلف عني

223
00:22:23,810 --> 00:22:26,480
"لِمَ لست بخير، فيما هو على مايُرام؟"

224
00:22:26,480 --> 00:22:31,860
الجدار هو الحائل الوحيد بيننا"
"فلا تندبوا القدر الذي وُلدنا بين براثنه

225
00:22:31,860 --> 00:22:35,740
"لأننا أحرار"

226
00:22:35,740 --> 00:22:46,340
ليتني أملك جناحين كالطيور"
"لذهبت أينما أشاء

227
00:22:46,340 --> 00:22:55,850
لكن إن لم يكن لديّ بيتٌ لأعود إليه"
"فقطعًا لا يمكنني الذهاب إلى أيّ مكان

228
00:22:55,850 --> 00:23:00,810
"إنني ببساطة أمقت الحياة"

229
00:23:01,190 --> 00:23:11,860
"العالم قاسٍ، لكنني ما زلت أعشقك"

230
00:23:11,860 --> 00:23:21,960
"سأضحّي بكل شيء لحمايتك"

231
00:23:21,960 --> 00:23:27,170
،حتى إن كان قيامي بذلك خاطئً"
"فلن تساورني ذرة شكّ في أفعالي

232
00:23:27,170 --> 00:23:33,590
"لأن الصواب هو إيمان المرء بنفسه من صميمه"

233
00:23:39,980 --> 00:23:42,980
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"عرض مسبق"

234
00:23:41,640 --> 00:23:44,900
.تهتزّ الأرض من قتال العمالقة

235
00:23:44,900 --> 00:23:51,740
سواء شاؤوا أم أبوا، على الآخرين حمل
.السّلاح والتّوجّه إلى ساحة المعركة

236
00:23:52,240 --> 00:23:54,990
."في الحلقة القادمة: "هجوم مفاجئ

237
00:23:52,990 --> 00:23:54,990
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"هجوم مفاجئ"

