﻿1
00:00:02,790 --> 00:00:06,960
.سيكون منزلي في حيّ داخليّ راقٍ

2
00:00:07,880 --> 00:00:12,990
.سأشرب أجود الخمور ليلاً نهارًا

3
00:00:14,720 --> 00:00:16,950
.لن أكترث لكلام أحد

4
00:00:19,100 --> 00:00:25,750
تستحقّ زوجتي وأبنائي وحتّى أحفادي
.القليل من الحياة الرّغيدة أيضًا

5
00:00:34,400 --> 00:00:35,970
.جان)، هذه أنا)

6
00:00:38,910 --> 00:00:40,060
.أنا أنتظر في الخارج

7
00:00:43,410 --> 00:00:45,560
.لم ألاحظ ذلك

8
00:00:46,960 --> 00:00:52,260
.لم أسمع شيئًا. لا تذهب. لا تفكّر

9
00:00:52,260 --> 00:00:57,780
إن بقيت هكذا، فسيكون ذلك المكان
.الرّاقي في الدّاخل لي

10
00:00:59,760 --> 00:01:01,080
...إن بقيت

11
00:01:08,650 --> 00:01:10,920
.(شكرًا على مجيئك يا (جان

12
00:01:11,900 --> 00:01:16,880
.أعلمتني (ميكاسا) بالوضع
.آسفة لأنّي لم أكن موجودة

13
00:01:17,820 --> 00:01:21,510
.قمتم بعمل جيّد نظرًا للظّروف

14
00:01:23,950 --> 00:01:30,380
.ليفاي) ليس بخير، لكنّه حيّ)
.لن يقاتل في أيّ وقت قريب

15
00:01:30,380 --> 00:01:36,570
وأيضًا، وحّدنا قوانا مع بعض المتطرّفين
.من "مارلي"، من بينهم عملاق العربة

16
00:01:37,470 --> 00:01:41,580
.كلّ ذلك لإيقاف (إرين). القتل الجماعيّ خطأ

17
00:01:43,470 --> 00:01:45,200
كيف ستوقفونه؟

18
00:01:45,810 --> 00:01:52,190
.نحتاج للمزيد من الحلفاء أوّلاً
.تعتمد خياراتنا على من يمكننا ضمّه

19
00:01:52,190 --> 00:01:57,570
لكن لا يمكننا فعل شيء من دونكم
.ومن دون المزيد من العمالقة التّسعة

20
00:01:57,570 --> 00:02:04,620
،انهار الجيش القديم
..لذا لم أعد رئيستكما. لكن أطلب

21
00:02:04,620 --> 00:02:05,770
.سأفعل ذلك

22
00:02:06,660 --> 00:02:10,900
.لن أدع إرين يقتل أكثر ممّا قتل بالفعل

23
00:02:11,630 --> 00:02:17,070
.عليّ إيقافه حتّى وإن كان يفعل ذلك لحمايتنا والجزيرة

24
00:02:18,630 --> 00:02:19,780
...(ميكاسا)

25
00:02:21,600 --> 00:02:27,370
لنفترض أنّنا أوقفنا (إرين)، ماذا بعد؟

26
00:02:28,940 --> 00:02:33,480
.يملك قوّة المؤسّس لأربع سنوات أخرى فقط

27
00:02:33,480 --> 00:02:36,010
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

28
00:02:36,440 --> 00:02:43,160
،إن بقينا هدف كراهية العالم لسنوات قادمة

29
00:02:43,160 --> 00:02:47,270
.فإيقاف (إرين) سيعني دمار جزيرتنا

30
00:02:48,040 --> 00:02:54,440
من وجهة نظري، تظنّ "مارلي" أنّنا سنستعمل
.الهجوم المزلزل بمجرّد تعرّضنا للهجوم

31
00:02:55,340 --> 00:02:59,900
.أظنّهم سيدعوننا وشأننا في الوقت الرّاهن على الأقلّ

32
00:03:00,550 --> 00:03:06,040
،إن لم ندمّر الجزيرة نهائيًّا"
".فمن يدري متى سيدمّروننا

33
00:03:06,600 --> 00:03:11,270
!(سيؤجّج ذلك العالم أكثر ممّا فعل خطاب (ويلي تايبر

34
00:03:11,270 --> 00:03:18,490
أنت محقّ على الأرجح، لكنّ ينبغي
.أن يكسب ذلك بضع سنوات أخرى للجزيرة

35
00:03:18,490 --> 00:03:25,660
لكنّنا أضعنا سنوات بالفعل بحثًا
!عن إجابات ولم يوصلنا ذلك لشيء

36
00:03:25,660 --> 00:03:27,560
..(لذلك السّبب قرّر (إرين

37
00:03:28,250 --> 00:03:29,810
!القتل الجماعيّ خطأ

38
00:03:32,290 --> 00:03:36,900
!لا يوجد شيء يمكن لأحد قوله ليقنعني بغير ذلك

39
00:03:42,630 --> 00:03:45,910
.آسفة على رفع صوتي

40
00:03:46,810 --> 00:03:52,810
جان) محقّ. تفكيري الرّجائيّ الغبيّ)
.أرغم (إرين) على فعل هذا

41
00:03:52,810 --> 00:03:58,400
.ورغم كلّ ثرثرتي، هربت من المشكلة

42
00:03:58,400 --> 00:04:02,720
...أردت التّخلّي عن كلّ شيء
...ونسيان كلّ شيء والعيش

43
00:04:03,740 --> 00:04:07,140
.لكنّي لا أزال مقدّم فيلق الاستطلاع

44
00:04:07,740 --> 00:04:13,560
أشعر وكأنّ الّذين كرّسوا قلوبهم
.من أجل حرّيّة البشريّة يراقبونني

45
00:04:14,540 --> 00:04:19,900
مات معظمهم دون العلم بوجود
.البشريّة خارج الأسوار

46
00:04:21,050 --> 00:04:25,530
ومع ذلك أنا واثقة أنّ لا أحد منهم
...سيكون أنانيًّا لدرجة أن يقول

47
00:04:26,600 --> 00:04:30,350
".ما دامت الجزيرة تتمتّع بالحرّيّة، فذلك كلّ ما يهمّ"

48
00:04:31,850 --> 00:04:36,710
.فرصتنا الوحيدة لإيقاف المجزرة... هي الآن

49
00:04:50,830 --> 00:04:52,180
...(هانجي-سان)

50
00:04:54,080 --> 00:04:58,020
.أنا... لا أزال من فيلق الاستطلاع

51
00:04:58,020 --> 00:05:03,030
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ليلة النّهاية"

52
00:05:22,360 --> 00:05:26,930
هلاّ تكفّون عن التّحديق ببعضكم وتساعدوني؟

53
00:05:28,570 --> 00:05:32,180
مشاركة وجبة مع أعداء الحرب؟

54
00:05:33,040 --> 00:05:36,690
ينتابني الفضول، ما الّذي غيّر رأيكم؟

55
00:05:37,000 --> 00:05:42,440
إن تركتم إرين ينجح، فستحصلون
...على عالمكم المثاليّ

56
00:05:43,030 --> 00:05:46,300
.فردوس لشياطين الجزيرة

57
00:05:46,300 --> 00:05:51,890
كنّا لنمنع (إرين) و(زيك) من اللّقاء

58
00:05:51,890 --> 00:05:55,230
.لو لم تساعدوهما

59
00:05:55,230 --> 00:06:01,980
.شرحت لك سلفًا أيّها الجنرال
.نحن لا نريد إبادة جماعيّة

60
00:06:01,980 --> 00:06:06,760
.وإلاّ ما كنّا لنختبئ في الغابة ونعدّ الحساء

61
00:06:07,590 --> 00:06:10,590
أي أنّ حسّ العدالة استيقظ لديكم؟

62
00:06:10,590 --> 00:06:16,230
عدالة؟ أنت تريد التّحدّث عن العدالة الآن؟

63
00:06:16,980 --> 00:06:22,290
أنتم تظنّون أنّنا شياطين لأنّنا نقاتل
!العمالقة الّتي أرسلتموها بأنفسكم؟

64
00:06:22,290 --> 00:06:28,010
!اسمع، قاتلنا باستماتة لأنّنا لم نرد أن نؤكل أحياءً

65
00:06:28,010 --> 00:06:30,990
!هل يبدو ذلك كشياطين لك أيّها العجوز؟

66
00:06:33,390 --> 00:06:37,140
.أجل، تبدون كشياطين بالنّسبة لي

67
00:06:37,140 --> 00:06:42,310
.تحقّق تهديد "بارادي" والعالم في خطر الآن

68
00:06:42,310 --> 00:06:47,490
هذا ما أوصلكم له قتالكم. هل أنا مخطئ؟

69
00:06:47,490 --> 00:06:54,120
لو لم يسقط السّور
،ويرى (إرين) أمّه تؤكل حيّة أمامه

70
00:06:54,120 --> 00:06:58,660
لما فعل هذا! أنتم من جعلتموه
!يستعمل الهجوم المزلزل

71
00:06:58,660 --> 00:07:02,770
هل تريد الحديث عن التّاريخ؟

72
00:07:04,540 --> 00:07:10,900
أنت تعلم أنّ إلديا اضطهدت
ودمّرت "مارلي" أوّلاً، صحيح؟

73
00:07:11,220 --> 00:07:15,430
أما زلتم تلعبون دور الضّحية بعد 2000 سنة؟

74
00:07:15,430 --> 00:07:18,640
.وكأنّي أتحدّث إلى أطفال

75
00:07:18,640 --> 00:07:24,670
معاناة الجزيرة مجرّد هراء مقارنة
.بألفي سنة من التّاريخ المأساويّ

76
00:07:26,440 --> 00:07:27,670
ماذا قلت؟

77
00:07:31,820 --> 00:07:34,050
.هيّا، هذا يكفي

78
00:07:34,740 --> 00:07:39,310
من السّخافة التّحدّث عن الماضي
.بينما لم يكن أحد منّا هناك

79
00:07:40,120 --> 00:07:45,310
.جان)، يعاني الجنرال من صعوبة في فهمنا)

80
00:07:46,090 --> 00:07:49,800
نحن شياطين مختلفون نتخلّى عن فردوسنا

81
00:07:49,800 --> 00:07:54,740
.كي نساعد العالم الّذي يريد إبادتنا

82
00:07:55,970 --> 00:08:00,730
.عشنا في العالم الخارجيّ لبضعة أشهر

83
00:08:00,730 --> 00:08:04,290
.لا يمكننا العودة لكوننا شياطين جزيرة جاهلين

84
00:08:10,610 --> 00:08:14,090
هل يمكنكم قتله إذًا؟

85
00:08:19,830 --> 00:08:22,180
هل يمكنكم قتل (إرين)؟

86
00:08:26,170 --> 00:08:29,210
.هناك طريقة أخرى لإيقافه

87
00:08:29,210 --> 00:08:35,550
.علمت أنّك ستقولين ذلك
ماذا إذًا؟ ستقنعونه بالتّوقّف؟

88
00:08:35,550 --> 00:08:40,540
هل تظنّون أنّكم قادرون على تغيير
رأي شخص يقتل البشريّة؟

89
00:08:41,560 --> 00:08:45,730
.لن نعلم إلى أن نتحدّث إليه

90
00:08:45,730 --> 00:08:53,450
لنقل أنّكم لم تتمكّنوا من إقناعه ورفض
إيقاف الهجوم المزلزل. ماذا بعد ذلك؟

91
00:08:53,450 --> 00:08:57,010
لا يمكنكم الإجابة لأنّكم لا تستطيعون اعتباره عدوًّا؟

92
00:09:00,580 --> 00:09:06,710
،)عرفت ذلك. إن حاول بقيّتنا من "مارلي" قتل (إرين

93
00:09:06,710 --> 00:09:13,280
.فستقاتلوننا في النّهاية لحمايته، بالتّأكيد

94
00:09:13,880 --> 00:09:16,910
أليس كذلك يا (ميكاسا)؟

95
00:09:17,720 --> 00:09:23,540
.لا يمكنك تخيّل شيء أهمّ لك من (إرين) حتّى

96
00:09:25,190 --> 00:09:27,580
!تريدين التّخلّص منّي إذًا؟

97
00:09:30,840 --> 00:09:31,960
!(ليونهارت)

98
00:09:47,330 --> 00:09:53,300
.أنا أتفهّم شعورك ذاك
.أريد إيقاف (إرين) لسبب واحد

99
00:09:53,300 --> 00:09:58,740
."كي لا يموت أبي الّذي في "مارلي
.لهذا السّبب أحتاج لمساعدتك

100
00:09:59,470 --> 00:10:03,220
،)إن تمكّنت من تغيير رأي (إرين
.فذلك أفضل للجميع

101
00:10:03,220 --> 00:10:07,410
.لكن لا ينبغي أن نقاتل بعضنا إلى أن تحاولي

102
00:10:18,490 --> 00:10:19,760
.مفهوم

103
00:10:22,830 --> 00:10:28,480
!حسنًا، حسنًا! الحساء جاهز، لنأكل

104
00:10:31,170 --> 00:10:35,460
.بقيت 5 ساعات حتّى الميناء رغم استراحة الأحصنة

105
00:10:35,460 --> 00:10:43,890
وفقًا لـ(كيومي أزمابيتو)، هناك قارب
.طائر لمراقبة الهجوم المزلزل

106
00:10:43,890 --> 00:10:47,180
.سنقترب من العملاق المؤسّس بتلك الطّريقة

107
00:10:47,180 --> 00:10:51,400
(كما توقّعت. كانت عشيرة (أزمابيتو
.تساعد من خلف الكواليس

108
00:10:51,400 --> 00:10:57,650
المشكلة هي تحديد مكان العملاق
.المؤسّس. لدينا وقود محدود

109
00:10:57,650 --> 00:11:04,580
.صحيح. لهذا السّبب أمسكنا بها
إلى أين يتّجه (ييغر)؟

110
00:11:04,580 --> 00:11:10,670
لا أعلم، وحتّى إن كنت أعرف، فلمَ سأخبركم؟

111
00:11:10,670 --> 00:11:15,840
.(علّمت كلّ شيء عن البرّ الرّئيسيّ لـ(ييغر

112
00:11:15,840 --> 00:11:22,300
على الأرجح أنّه خطّط للهجوم المزلزل
.مسبقًا. لا بدّ أنّك تعلمين شيئًا ما

113
00:11:22,300 --> 00:11:23,550
.أيّها الوغد

114
00:11:26,600 --> 00:11:32,080
لِمَ عليّ أن أتعاون مع أوغاد مارليّين من أمثالكم؟

115
00:11:32,440 --> 00:11:35,710
.لأنّ حياتك تعتمد على ذلك

116
00:11:35,710 --> 00:11:39,190
.لا فائدة. إنّها تريد الموت

117
00:11:39,190 --> 00:11:43,620
لكن ألم تقاتلي "مارلي" لإنقاذ بلادك؟

118
00:11:43,620 --> 00:11:46,600
ألا تكترثين إن سُحقت؟

119
00:11:48,700 --> 00:11:50,080
...(ييلينا)

120
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
.إنّها لا تكترث

121
00:11:52,920 --> 00:11:57,820
.سأقول لكم السّبب. لأنّها حقيرة مارليّة أيضًا

122
00:12:00,840 --> 00:12:05,570
.(نلت منّا حقًّا في "ليبيريو" يا (ييلينا

123
00:12:07,560 --> 00:12:11,080
.كان التّحقيق في خلفيّتك صادمًا

124
00:12:11,850 --> 00:12:14,810
،مع أنّك مارليّة عاديّة

125
00:12:14,810 --> 00:12:21,090
إلاّ أنّك ادّعيت أنّك من دولة استولت
.(عليها "مارلي" مذ التقيت (زيك

126
00:12:21,740 --> 00:12:25,590
."بنيت قصّتك لأنّ أملك خاب في "مارلي

127
00:12:26,410 --> 00:12:31,040
،قصّة خياليّة حول إنقاذ العالم مع أميرك

128
00:12:31,040 --> 00:12:34,940
.تراكم الأكاذيب لنقش مكان لك في التّاريخ

129
00:12:35,600 --> 00:12:38,360
.شغفك جدير بالإعجاب

130
00:12:46,430 --> 00:12:48,330
."إنقاذ العالم"

131
00:12:49,080 --> 00:12:53,460
هل هناك أيّ كلمات أكثر جاذبيّة وفتنًا؟

132
00:12:55,940 --> 00:13:01,820
.إنقاذ الملايين عمل نبيل يهمس للقلوب

133
00:13:01,820 --> 00:13:06,570
.نلتهمه وكأنّنا سنمحو به مذاق الكراهية

134
00:13:06,570 --> 00:13:11,680
.هذا ما أراه عندما أنظر إليكم

135
00:13:13,660 --> 00:13:17,980
هل أنعش ذكرياتكم قليلاً؟

136
00:13:17,980 --> 00:13:22,980
<font color="#9f5000">"معلومات متاحة للعلن"</font>
{\an9}{\fnArabic Typesetting}"(حساء (هانجي"
مصنوع من مكوّنات سرقت من القرى المجاورة، هذا الحساء
الّذي تطبخه (هانجي) يحتوي على كمّ كبير من البطاطس لتساعد
.على الشّعور بالشبع

137
00:13:24,970 --> 00:13:26,740
.(راينر براون)

138
00:13:27,470 --> 00:13:34,370
كم إلديًّا ألكتهم العمالقة لأنّكم حطّمتم السّور؟

139
00:13:36,640 --> 00:13:38,750
.(أني ليونهارت)

140
00:13:39,110 --> 00:13:42,960
.قتلت عددًا من أفراد فيلق الاستطلاع أنت أيضًا

141
00:13:43,690 --> 00:13:48,760
."دون أن ننسى كلّ المدنيّين الّذين سحقتهم في "ستوهيس

142
00:13:49,260 --> 00:13:52,930
..."أمّا بالنّسبة لسكّان "بارادي

143
00:13:54,080 --> 00:14:01,310
لم أتوقّع من شخص حسّاس أن يسبّب
.(تلك الفوضى في الميناء يا (أرمين

144
00:14:01,960 --> 00:14:07,610
،إن شملنا كلّ أولئك المدنيّين
.فقد بنيتم جبلاً من الجثث

145
00:14:09,300 --> 00:14:13,790
دعونا لا ننسى أعمال الجميع
..."البطوليّة في "ليبيريو

146
00:14:15,250 --> 00:14:16,540
.(وخاصّة (جان

147
00:14:17,600 --> 00:14:25,090
أطلقت بكلّ شجاعة رمحًا رعديًّا على
.فالكو) بينما كنت تستهدف عملاق العربة)

148
00:14:25,530 --> 00:14:31,430
.وأيضًا، (غابي) هنا هي من أطلقت على (ساشا) وقتلتها

149
00:14:32,830 --> 00:14:38,390
.كانت ساشا فتاة لطيفة، حتّى أنا شعرت بالحزن

150
00:14:39,330 --> 00:14:46,340
لكنّكم جميعًا كنتم معًا كالعائلة
.مذ كنتم طلاّبًا عسكريّين

151
00:14:46,340 --> 00:14:48,780
.لا بدّ أنّ حزنكم هائل

152
00:14:51,640 --> 00:14:54,740
الحساء لذيذ يا (هانجي-سان). هل هناك المزيد؟

153
00:14:54,740 --> 00:14:57,750
.نعم. ما زال هناك الكثير

154
00:15:01,060 --> 00:15:02,750
.(شكرًا لك يا (ييلينا

155
00:15:03,560 --> 00:15:09,470
تريدين ذكر كلّ شيء على الملأ
كي نسوّي الأمور، صحيح؟

156
00:15:10,280 --> 00:15:16,120
من المؤسف أنّك فجّرت رؤوس رفاقك
.من أجل تصوّرك الفاشل

157
00:15:16,120 --> 00:15:19,770
.ومن المؤسف أنّك تتمنّين الموت الآن

158
00:15:23,330 --> 00:15:25,770
.لكنّي أقدّر مراعاتك لنا

159
00:15:29,800 --> 00:15:31,530
.صحيح، كدت أنسى

160
00:15:32,590 --> 00:15:38,980
ما كان اسم صديقك الّذي ذكرته لي سابقًا؟

161
00:15:38,980 --> 00:15:41,370
.(صحيح... (ماركو

162
00:15:44,860 --> 00:15:50,300
قلت أنّ أني كانت متورطة
في موته بشكل ما، صحيح؟

163
00:15:51,150 --> 00:15:55,300
هل سألت أني عن حقيقة موته؟

164
00:15:59,410 --> 00:16:05,610
أخذت عدّة المناورة ثلاثيّة الأبعاد
..من (ماركو). لذلك أكله أحد العمالـ

165
00:16:05,610 --> 00:16:08,110
.كانت تتّبع أوامري فحسب

166
00:16:13,630 --> 00:16:18,790
.(سمع (ماركو) حوارًا سرّيًّا بيني وبين (بيرتولت

167
00:16:19,890 --> 00:16:22,890
،وخوفًا من كشفه لهويّتي

168
00:16:22,890 --> 00:16:29,630
(فكّرت أنّ أفضل طريقة لإسكات (ماركو
.هي أن يأكله أحد العمالقة

169
00:16:29,980 --> 00:16:35,950
،لذا بعد أن أسقطته على أحد الأسطح وثبّته

170
00:16:35,950 --> 00:16:39,970
.أمرت أني بإزالة عدة المناورة ثلاثيّة الأبعاد منه

171
00:16:41,160 --> 00:16:45,270
.وبما أنّ (ماركو) عجز عن الهرب، أُكِل

172
00:16:53,420 --> 00:16:58,030
هل قال (ماركو) أيّ شيء في النّهاية؟

173
00:16:58,930 --> 00:17:02,520
".لم نناقش الأمر حتّى"

174
00:17:02,520 --> 00:17:07,730
.صحيح... هذا صحيح. بالكاد حاولنا النّقاش

175
00:17:07,730 --> 00:17:12,800
.لهذا السّبب ما زلنا نحاول قتل بعضنا بعضًا

176
00:17:13,610 --> 00:17:19,240
،لم يفت أوان البدء بذلك. ها نحن نتحدّث معًا

177
00:17:19,240 --> 00:17:23,310
.بينما في السّابق كنّا لنهاجم بعضنا

178
00:17:24,000 --> 00:17:30,320
هل تخيّل أحد أنّنا سنتناول الطّعام
معًا جالسين حول النّار؟

179
00:17:33,840 --> 00:17:40,580
،بينما كنت أشاهد الأمر يحدث
.(تساءلت لِمَ هناك عملاق يأكل (ماركو

180
00:17:40,580 --> 00:17:41,330
ماذا؟

181
00:17:41,330 --> 00:17:47,830
وأيضًا بعد أن انتابني الغضب، قلتُ لنفسي
.كيف تجرؤ على أكل (ماركو)"، وقتلته"

182
00:17:47,830 --> 00:17:51,960
.هذا يكفي. أثّر الذّنب على تفكيرك

183
00:17:51,960 --> 00:17:56,470
.لا تسامحني رجاءً. أنا... وضيع حقًّا

184
00:17:56,470 --> 00:17:57,970
!هذا يكفي

185
00:18:01,120 --> 00:18:02,470
.أنا آسف

186
00:18:19,930 --> 00:18:20,950
!(مهلاً يا (جان

187
00:18:20,950 --> 00:18:22,220
!توقّف

188
00:18:23,490 --> 00:18:25,250
!توقّف

189
00:18:25,250 --> 00:18:26,080
!(جان)

190
00:18:31,400 --> 00:18:32,590
!(غابي)

191
00:18:36,110 --> 00:18:37,510
.أنا آسفة

192
00:18:38,570 --> 00:18:47,730
."أردنا... إبادة... الجميع في جزيرة "بارادي

193
00:18:48,960 --> 00:18:53,090
،آملين أن يسامحنا العالم

194
00:18:53,090 --> 00:18:58,030
.أردنا إبادة... هذه الجزيرة... وشياطينها

195
00:18:58,760 --> 00:19:05,740
."والآن ستباد أمّي وأبي والجميع في "ليبيريو

196
00:19:06,770 --> 00:19:08,370
.أنا آسفة

197
00:19:12,310 --> 00:19:16,840
...أعلم أنّ طلب هذا وقاحة كبيرة

198
00:19:17,400 --> 00:19:23,550
!لكنّنا بحاجة لمساعدتكم
!رجاءً! ساعدونا رجاءً

199
00:19:31,710 --> 00:19:35,820
!أرجوك! لنوقف الهجوم المزلزل معًا

200
00:19:36,300 --> 00:19:37,920
...رجاءً

201
00:19:37,920 --> 00:19:38,820
!رجاءً

202
00:19:39,320 --> 00:19:40,420
!رجاءً

203
00:19:40,420 --> 00:19:41,570
!رجاءً

204
00:19:41,570 --> 00:19:42,610
!رجاءً

205
00:19:42,610 --> 00:19:43,950
!رجاءً

206
00:19:44,430 --> 00:19:45,450
.أفلتاني

207
00:19:50,640 --> 00:19:52,230
إلى أين أنت ذاهب يا (جان)؟

208
00:19:52,230 --> 00:19:55,460
جان)! ماذا عن صحنك الثّاني؟)

209
00:19:56,980 --> 00:19:59,960
...لا فائدة... لقد غادر

210
00:20:06,240 --> 00:20:07,430
...(غابي)

211
00:20:13,420 --> 00:20:15,480
.مزعجون

212
00:20:26,720 --> 00:20:27,700
.انهضي

213
00:20:32,080 --> 00:20:34,310
.حان وقت الرّحيل

214
00:20:34,310 --> 00:20:35,920
هل ستساعدنا؟

215
00:20:37,310 --> 00:20:39,210
.نعم، بالطّبع

216
00:20:41,710 --> 00:20:47,930
!هيّا! إلى متى ستبقى نائمًا يا (راينر)؟
!شفيت جراحك قبل وقت طويل

217
00:20:58,880 --> 00:21:04,760
غابي)... آسف على ركلك. هل أنت بخير؟)

218
00:21:04,760 --> 00:21:07,120
.نعم، لا بأس. أنا بخير

219
00:21:08,550 --> 00:21:09,870
.هكذا إذًا

220
00:21:11,180 --> 00:21:14,870
.(لن أعتذر لك يا (راينر

221
00:21:16,940 --> 00:21:19,130
.نعم، لا بأس

222
00:21:21,570 --> 00:21:23,240
وأنا؟

223
00:21:29,890 --> 00:21:31,600
.العربة

224
00:21:31,600 --> 00:21:33,980
.توقّف. لا بدّ أن شيئًا ما حدث

225
00:21:38,380 --> 00:21:42,860
.الميناء... استولى أنصار (ييغر) عليه

226
00:21:43,440 --> 00:21:46,340
.لا بدّ أنّهم استعملوا قطارًا

227
00:21:46,340 --> 00:21:50,700
.هناك مجموعة جنود متأهّبين بعدّة مضادة للعمالقة

228
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
{\an1}<font size="30" color="#c7c7c7"><i>...يُتبع</font></i>

229
00:22:10,510 --> 00:22:13,180
"الرصاصة الحديدية برهان على العدالة"

230
00:22:13,180 --> 00:22:15,760
،إن اخترقت الرصاصة جسدي"
"فسأكون أقرب إلى أن أُصبح بطلًا

231
00:22:15,760 --> 00:22:23,020
لكن حين أغمض عينيّ وألمس جسدي"
"أشعر أن الشيطان لا يختلف عني

232
00:22:23,810 --> 00:22:26,480
"لِمَ لست بخير، فيما هو على مايُرام؟"

233
00:22:26,480 --> 00:22:31,860
الجدار هو الحائل الوحيد بيننا"
"فلا تندبوا القدر الذي وُلدنا بين براثنه

234
00:22:31,860 --> 00:22:35,740
"لأننا أحرار"

235
00:22:35,740 --> 00:22:46,340
ليتني أملك جناحين كالطيور"
"لذهبت أينما أشاء

236
00:22:46,340 --> 00:22:55,850
لكن إن لم يكن لديّ بيتٌ لأعود إليه"
"فقطعًا لا يمكنني الذهاب إلى أيّ مكان

237
00:22:55,850 --> 00:23:00,810
"إنني ببساطة أمقت الحياة"

238
00:23:01,190 --> 00:23:11,860
"العالم قاسٍ، لكنني ما زلت أعشقك"

239
00:23:11,860 --> 00:23:21,960
"سأضحّي بكل شيء لحمايتك"

240
00:23:21,960 --> 00:23:27,170
،حتى إن كان قيامي بذلك خاطئً"
"فلن تساورني ذرة شكّ في أفعالي

241
00:23:27,170 --> 00:23:33,590
"لأن الصواب هو إيمان المرء بنفسه من صميمه"

242
00:23:41,620 --> 00:23:44,730
.(لإنقاذ العالم، عليهم إيقاف (إرين

243
00:23:45,670 --> 00:23:50,070
،مع أنّهم عازمون على ذلك
.إلاّ أنّ زملاء سابقين يقفون في طريقهم

244
00:23:51,840 --> 00:23:54,990
."الحلقة القادمة: "خائن

245
00:23:52,990 --> 00:23:54,990
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"خائن"

