1
00:00:04,100 --> 00:00:07,200
المستذئبون من الجيل الرابع
الذي تحولوا من دماء نقية

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
إنهم أقل وحشية و بإمكانهم
 التحول قبل و خلال

3
00:00:10,200 --> 00:00:12,400
و بعد دورة القمر

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
بشري في النهار

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,800
و وحش قاتل خلال الليل

6
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
أعني, المستذئبون أوغاد

7
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
أفضل جزءٍ بالموضوع

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,800
نحن نعلم كيف نقضي على هؤلاء البغضاء

9
00:00:20,800 --> 00:00:22,700
واحدة من هذه الطلقات في منتصف القلب

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
إن (دين) كائن شيطاني

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,100
لا علم كيف فعلت هذا

12
00:00:26,100 --> 00:00:27,800
أو أي نوع من السحر الأسود قد فعلته

13
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
لكن أسمعني, سوف أنقذ أخي
 أو سأموت و أنا أحاول

14
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
(توقف، لقد انتهى الامر يا (دين

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,700
 ليس هناك أختلاف كبير عما كنت عليه

16
00:00:35,700 --> 00:00:37,700
و ما أنا عليه حقًا -
ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -

17
00:00:37,700 --> 00:00:39,676
أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني

18
00:00:39,700 --> 00:00:42,900
من منا هو الوحش الحقيقي؟

19
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
في الواقع ربما تكون اسوء مني

20
00:00:45,900 --> 00:00:47,400


21
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
لدينا الكثير من هذه كبداية

22
00:00:48,900 --> 00:00:50,500
يمكنك ان تجعل الامر اكثر سهولة عليك

23
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
ما الذي نفعل له بحق الجحيم يا (كاس)؟

24
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
طقوس العلاج بالدم الصافي

25
00:00:54,500 --> 00:00:58,300
إنه العلاج الوحيد الذي اعرفه

26
00:00:59,100 --> 00:01:01,400
تبدون قلقين يا اصحاب

27
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
(اهلا بعودتك يا (دين

28
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت

29
00:01:04,700 --> 00:01:09,000
قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء

30
00:02:20,900 --> 00:02:24,300
اللعنة
فتاةٌ تسعى لقلبي

31
00:02:24,200 --> 00:02:27,676
هذه هي الفكرة يا عزيزي

32
00:02:27,700 --> 00:02:29,700
??
ماذا بحق الجحيم؟

33
00:02:29,700 --> 00:02:31,400
??

34
00:02:31,400 --> 00:02:32,800


35
00:02:32,800 --> 00:02:36,500
??

36
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
??

37
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
??

38
00:02:40,000 --> 00:02:43,100
<font color=#00FF00>الظواهر الخارقة</font>
<font color=#00FFFF>الموسم العاشر , الحلقة الرابعة</font>

39
00:02:43,100 --> 00:02:51,100
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

40
00:02:59,800 --> 00:03:03,600


41
00:03:04,600 --> 00:03:08,876
أنت, هناك شيئ أريد سؤالك عنه

42
00:03:08,900 --> 00:03:10,300
أطلقه

43
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
....لقد كنت

44
00:03:12,300 --> 00:03:15,400
مضروب و مخدوشٌ قليلًا
و مطعون

45
00:03:15,400 --> 00:03:18,700
و مُتلبس, و مقتول

46
00:03:18,700 --> 00:03:22,276
و قد لويت مرفقك؟

47
00:03:22,300 --> 00:03:24,500
لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا

48
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
و لقد كان كائنًا شيطانيًا
...لكن

49
00:03:26,500 --> 00:03:28,200
لكن ماذا؟

50
00:03:28,200 --> 00:03:33,276
كل شيئ تفعله له عواقبه؟

51
00:03:33,300 --> 00:03:38,000
أرجوك

52
00:03:44,900 --> 00:03:49,700
كيف هو حالك؟

53
00:03:50,100 --> 00:03:51,400
بخير يا رجل

54
00:03:51,400 --> 00:03:54,076
بحقك

55
00:03:54,100 --> 00:03:55,700
أنا بخير, حقيقةً

56
00:03:55,700 --> 00:03:56,900
أنا بخير

57
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
...أتعلم, لدينا

58
00:03:58,500 --> 00:04:01,200
ثلاثة قضايا من هذه الأشياء في جعبتنا

59
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
نقضي بعض وقت الإخوة

60
00:04:03,800 --> 00:04:05,700
أفضل قرار قد اتخذناه

61
00:04:05,700 --> 00:04:07,600
نخب هذا

62
00:04:07,600 --> 00:04:11,100


63
00:04:14,800 --> 00:04:18,300


64
00:04:18,800 --> 00:04:22,676
هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟

65
00:04:22,700 --> 00:04:25,200
ربما كانت حادثة حيوان

66
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
لقد كانت ثلاثة حوادث

67
00:04:26,800 --> 00:04:29,800
كلها كانت في البلدة نفسها
و جميعها في الشهر الماضي

68
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
أجل, أنت محق

69
00:04:31,200 --> 00:04:33,600
يجب أن نتصل ببعض الأصدقاء لإصلاح الأمر

70
00:04:33,600 --> 00:04:38,100
 ممتاز, ذكي -
انتهى الأمر -

71
00:04:38,500 --> 00:04:41,900
أو

72
00:04:41,800 --> 00:04:43,200
بإمكاننا الذهاب إلى هناك

73
00:04:43,200 --> 00:04:45,700
مثل رحلة هادئة -
صحيح -

74
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
لأن هذا لم يحدث من قبل أبدًا

75
00:04:48,500 --> 00:04:51,200
(أسمع يا (سام
ما نفعله هنا

76
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
أمر جيد, حسنًا؟

77
00:04:52,800 --> 00:04:56,600
أنا و أنت نقضي وقتنا

78
00:04:57,300 --> 00:05:00,476
لكني بحاجة لأن أعمل

79
00:05:00,500 --> 00:05:04,900
أحتاج هذا

80
00:05:07,300 --> 00:05:08,700
...و إن خرجت الأمور عن مسارها

81
00:05:08,700 --> 00:05:11,800
أعني, بقدر انملة

82
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
يجب أن تخبرني بكل شيئ

83
00:05:13,200 --> 00:05:18,000
تمام, إليك وعدي

84
00:05:20,600 --> 00:05:24,176


85
00:05:24,200 --> 00:05:26,800


86
00:05:26,700 --> 00:05:30,800


87
00:05:30,800 --> 00:05:32,300
أيها السادة

88
00:05:32,300 --> 00:05:34,500


89
00:05:34,500 --> 00:05:36,600
حسنًا, لن أكذب

90
00:05:36,600 --> 00:05:38,900
لكننا سعداء حقًا برؤيتكما

91
00:05:38,900 --> 00:05:41,000
يبدو و كأنكم  يا أولاد تتعاملون
مع هذه الأشياء طوال والوقت

92
00:05:41,000 --> 00:05:42,200
أجل -
أجل -

93
00:05:42,200 --> 00:05:43,400
أجل, بالتأكيد

94
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
لقد رأيت العديد من الراكون في غرف التسلية

95
00:05:45,400 --> 00:05:46,600
و العديد من الدببة في حمامات السباحة

96
00:05:46,600 --> 00:05:48,800
لكن هذا؟ اخبروني انتم

97
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
أجل

98
00:05:50,600 --> 00:05:53,576


99
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
...إذًا

100
00:05:56,300 --> 00:05:57,800
من أين بدأ الأمر؟

101
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
مع ماذا .... قطعة خشب؟

102
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
قمم جليدية؟

103
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
عملات معدنية؟

104
00:06:02,300 --> 00:06:04,000


105
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
أوباما) ؟)

106
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
...أتعلم ماذا؟ ربما

107
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
هل بإمكانك إخبارنا على الحوادث

108
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
أي تشابه؟
أي شيئ غريب

109
00:06:11,500 --> 00:06:14,600
الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض

110
00:06:14,600 --> 00:06:16,400
حلق مُمزق بجرح نظيف

111
00:06:16,400 --> 00:06:18,100
و القلب مفقود

112
00:06:18,100 --> 00:06:19,400
....قلب مفقود مثل

113
00:06:19,400 --> 00:06:22,276
مُستهلك إلى حدٍ ما

114
00:06:22,300 --> 00:06:24,600
ولم يكن هناك أي شهود؟

115
00:06:24,600 --> 00:06:25,900
حسنًا, دائري البلدة.
مواقف السيارات

116
00:06:25,900 --> 00:06:27,900
لقد كان الوقت متأخرًا جدًا
لكن الحانة؟

117
00:06:27,900 --> 00:06:29,800
المكان صاخب هناك

118
00:06:29,800 --> 00:06:32,100
أتظن أن هناك أي شخص
(سيرى أي شيئ ما عدا (تومي

119
00:06:32,100 --> 00:06:34,400
و ما الذي رآه ؟ -
ليس بالكثير حقيقةً -

120
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
الآن, لا يمكن أن نطلق على (تومي) بأنه شاهد موثوق

121
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
و يقول أنه لا أحد سيصدقه

122
00:06:39,000 --> 00:06:41,400
لقد رأى إحدى الفتيات ذهبت
(لخلف الحانة مع (باركر

123
00:06:41,400 --> 00:06:42,900
وقد تم تمزيقها ايضًا

124
00:06:42,900 --> 00:06:44,200
إذًا لقد كانت هناك ضحية أخرى؟

125
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
بالطبع
ما عدا أن (تومي) كان ثملًا

126
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه
ولا آثار لدماء

127
00:06:48,500 --> 00:06:51,400
ولا شيئ لإقتراح هذا

128
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
امهلوني دقيقة -
حسنًا -

129
00:06:53,000 --> 00:06:55,600


130
00:06:55,600 --> 00:06:57,100
قلب مفقود؟
يبدو كشيئ خاص بالذئاب بالنسبة لي, اليس كذلك؟

131
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
أجل, شيئ وقح حتى بالنسبة للمستذئبين

132
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
أتظن أنها تلك الفتاة؟

133
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
لنكتشف الأمر

134
00:07:03,100 --> 00:07:04,600


135
00:07:04,600 --> 00:07:06,000
أجل, (باركر) و أنا كنا أشقياء جدًا

136
00:07:06,000 --> 00:07:09,300
نطارد الحيوانات
و نركب الخيل لوقت طويل

137
00:07:09,300 --> 00:07:11,600
جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته

138
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
لم يكن شيئًا جميلًا

139
00:07:13,500 --> 00:07:16,700
ليموت هكذا؟ بواسكة حيوان؟

140
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
هذا ليس صوابًا

141
00:07:18,100 --> 00:07:20,600
هل تمانع, هل تمانع أخبارنا ما الخطأ؟

142
00:07:20,600 --> 00:07:22,500
كما تعلم, لقد كانت مجرد حفلة أُخرى

143
00:07:22,500 --> 00:07:23,900
ذهب (باركر) لخلف الحانة
الشيء التالي كما تعلمون

144
00:07:23,900 --> 00:07:25,500
الجميع يصرخون و يصيحون

145
00:07:25,500 --> 00:07:28,300
ولقد كانت جثته ممزقه -
لقد ذكر المأمور -

146
00:07:28,300 --> 00:07:30,000
أنك كنت تظن أن هناك فتاة متورطة في الأمر

147
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
أتظن أنها قد قُتلت أيضًا؟

148
00:07:31,600 --> 00:07:34,300
كلا

149
00:07:34,300 --> 00:07:37,000
إذًا, لم تكن هناك أي فتاة؟

150
00:07:37,000 --> 00:07:40,100
لا يمكنني القول

151
00:07:40,100 --> 00:07:43,300
أنت تعلم أننا لسنا من الشرطة, اليس كذلك؟

152
00:07:43,200 --> 00:07:45,100
الشارة هي الشارة

153
00:07:45,100 --> 00:07:47,900
حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل
 في الميدان مثل ما نفعله الآن

154
00:07:47,900 --> 00:07:50,500
نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة

155
00:07:50,500 --> 00:07:52,900
أشياء ليس بإمكاننا تفسيرها

156
00:07:52,900 --> 00:07:54,100
أعني, بحق الجحيم, نصف هذه الأشياء

157
00:07:54,100 --> 00:07:55,600
 لم نكن لنصدقها

158
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
إن لم نرها معًا

159
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد

160
00:07:58,900 --> 00:08:00,300
 ليس عليك أن تعامل الموضوع بسخرية

161
00:08:00,300 --> 00:08:02,176
 لقد كنت أقول

162
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
أن هذا الجنون قد لا يكون بنصف الجنون الذي تعتقده

163
00:08:04,600 --> 00:08:08,200
حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا

164
00:08:08,200 --> 00:08:12,000
هل ستصدقون هذا؟

165
00:08:13,400 --> 00:08:15,900
أعتبر اننا نصدق كل شيئ

166
00:08:15,900 --> 00:08:18,500
حسنًا إذًا

167
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
في تلك الليلة

168
00:08:20,000 --> 00:08:21,300
كنت أتجول وقد مررت لمزرعة (ستورحيس) العجوز

169
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
كما تعلم
أفكر في الجولات

170
00:08:22,700 --> 00:08:25,000
(التي اعتدنا فعلها أنا و (باركر

171
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
و لقد رأيتها يا رجل

172
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
رأيتها؟ من؟

173
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
الفتاة

174
00:08:29,500 --> 00:08:31,100
ماذا؟ بعد الهجوم؟ -
أجل -

175
00:08:31,100 --> 00:08:33,400
لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي

176
00:08:33,400 --> 00:08:36,100
 لذا, استدرت و فكرت

177
00:08:36,100 --> 00:08:38,100
كما تعلم ,
قد تكون مُتضررة

178
00:08:38,100 --> 00:08:40,200
لكن.. عندها قد اختفت

179
00:08:40,200 --> 00:08:43,300
مثل اختفت

180
00:08:43,300 --> 00:08:46,376
مثل الشبح

181
00:08:46,400 --> 00:08:49,100
 لا, ولا أبالي بما تقوله الشرطة

182
00:08:49,100 --> 00:08:51,900
لقد كانت هناك, لقد تم أكلها

183
00:08:51,900 --> 00:08:56,100
لقد كانت شبحًا

184
00:09:04,400 --> 00:09:08,200


185
00:09:08,500 --> 00:09:10,900
....حسنًا

186
00:09:10,900 --> 00:09:14,376
الأشباح لا تُقطع الناس إربًا

187
00:09:14,400 --> 00:09:16,100
أجل, إذًا

188
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
هذه البرغوثة تبدو و كأنها لم تنته بعد

189
00:09:18,100 --> 00:09:20,500
تمضغ الجميع الأولاد هنا

190
00:09:20,500 --> 00:09:22,400
أظن انها تحب الاولاد الاشقياء

191
00:09:22,400 --> 00:09:23,600


192
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
حسنًا, ستحصل على الكثير منا

193
00:09:25,200 --> 00:09:28,900


194
00:09:57,800 --> 00:10:01,300


195
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
توقف عن تجاهل مكالماتي

196
00:10:13,000 --> 00:10:15,776
التقط هاتفك و اتصل بي حالًا

197
00:10:15,800 --> 00:10:17,600
هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها

198
00:10:17,600 --> 00:10:21,200
أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن

199
00:10:21,200 --> 00:10:25,600


200
00:10:28,700 --> 00:10:32,500


201
00:10:33,100 --> 00:10:36,700
ماذا؟

202
00:10:41,100 --> 00:10:45,000
كايت) ؟)

203
00:10:45,700 --> 00:10:49,600


204
00:10:58,200 --> 00:10:59,800
أعلم من أنتما

205
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
تهانينا

206
00:11:01,400 --> 00:11:04,000
بعدما حدث في المدرسة
لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني

207
00:11:04,000 --> 00:11:06,100
أجل, حسنًا, لقد كان هذا قبل أن تبدأي بطرح الجثث

208
00:11:06,100 --> 00:11:08,600
ماذا؟ -
رجل في الحانة قد رآكِ -

209
00:11:08,600 --> 00:11:10,100
قبل أن تتحولي إلى ذئب مجنون

210
00:11:10,100 --> 00:11:11,900
لذا .. مفاجأة

211
00:11:11,900 --> 00:11:13,300
و ها نحن هنا

212
00:11:13,300 --> 00:11:17,200
لقد قلت انك ستسيرين على
(الطريق الصحيح يا (كايت

213
00:11:17,200 --> 00:11:20,000
ما الذي حدث؟

214
00:11:20,000 --> 00:11:21,700
اظن ان بعض الاشياء قد تغيرت

215
00:11:21,700 --> 00:11:23,976
كوني كهذا

216
00:11:24,000 --> 00:11:27,200
حاولت أن أكون قوية لكن الجوع كان كثيرًا

217
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
صعبًا جدًا

218
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
الأمر ليس و كأن احدهم قد اعطاني دليًا

219
00:11:30,200 --> 00:11:31,900
حول كيفية كوني مستذئبة

220
00:11:31,900 --> 00:11:33,800
يبدو و كأنكِ كنتِ تقومين بعمل ممتاز حتى الآن

221
00:11:33,700 --> 00:11:36,400
تحطمين بعض القلوب
ثم تأكلينهم

222
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
لقد كنت وحدي

223
00:11:37,900 --> 00:11:40,400
لقد تطورت

224
00:11:40,400 --> 00:11:43,976
إذًا هذا ما تطلقينه على قتل أناسٍ أبرياء؟

225
00:11:44,000 --> 00:11:50,200
مهما كان ما ستفعلونه
افعلوه فقط

226
00:11:50,600 --> 00:11:54,600


227
00:11:54,900 --> 00:11:58,400


228
00:11:59,900 --> 00:12:03,600
أنت

229
00:12:10,700 --> 00:12:12,900
أتعلم ماذا؟

230
00:12:12,900 --> 00:12:14,200
دعني أفعلها

231
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
لماذا؟

232
00:12:15,600 --> 00:12:17,700
....لأن

233
00:12:17,700 --> 00:12:20,000
أعتقد أنه يجب أن تبقى خارج هذا الأمر

234
00:12:19,900 --> 00:12:23,000
ما الذي تتحدث عنه؟ -
(أنت لست مستعدًا يا (دين -

235
00:12:23,000 --> 00:12:24,300


236
00:12:24,300 --> 00:12:25,700


237
00:12:25,700 --> 00:12:27,900


238
00:12:27,900 --> 00:12:29,300
مرحبا؟

239
00:12:29,300 --> 00:12:33,000
(لدينا حالة هجوم حيوان أخرى يا (واردين

240
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
في القاعة الرياضية بالمدرسة الثانوية

241
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
الرجل كان حارس امن

242
00:12:36,000 --> 00:12:37,500
مثل حالة الثلاثة الآخرين

243
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
متى؟ -
قال المفوض أن دم الضحية -

244
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
ما زال دافئًا عندما وصل هناك

245
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
منذ أقل من ساعة تقريبًا

246
00:12:42,800 --> 00:12:44,900
بالطبع، شكرا لك
سأكون على اتصال

247
00:12:44,900 --> 00:12:46,400


248
00:12:46,400 --> 00:12:47,800
لدينا مشكلة

249
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
ماذا؟ غير باربي مستذئبة هنا؟

250
00:12:49,500 --> 00:12:51,300
اجل

251
00:12:51,300 --> 00:12:54,500
هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة
قبل ان يحل الظلام

252
00:12:54,500 --> 00:12:56,200
حسنًا, كيف أستطاعت
كايت) فعل جريمتها)

253
00:12:56,200 --> 00:12:58,300
...ثم العودة إلى هنا قبل

254
00:12:58,300 --> 00:13:00,700
أنت تعتقد أنها لم تفعلها -
أنظر, لا أعلم يا رجل -

255
00:13:00,700 --> 00:13:02,976
..و لكن بقدر ما انا قلق

256
00:13:03,000 --> 00:13:05,876


257
00:13:05,900 --> 00:13:07,776
تبًا

258
00:13:07,800 --> 00:13:09,700
حسنًا
إن لم تكن تقتل الناس

259
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟

260
00:13:11,200 --> 00:13:12,800
ربما كانت من ضمن المجموعة؟

261
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
كما تعلم, تحاول حمايتهم؟

262
00:13:14,400 --> 00:13:16,800
حسنًأ, يالها من طريقة لدفع الثمن

263
00:13:16,800 --> 00:13:20,300
كانت على بعد ثانيتين من سلك الطريق القذر

264
00:13:20,300 --> 00:13:22,200
ما هذا؟ -
إنه هاتفها -

265
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
لنرى من كانت تتصل به عندما وصلنا

266
00:13:24,800 --> 00:13:27,500


267
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
(شكرًا لإتصالك بفندق (لينكولن

268
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
هل بإمكاني مساعدتك؟

269
00:13:30,800 --> 00:13:34,200


270
00:13:38,800 --> 00:13:43,600


271
00:13:47,900 --> 00:13:51,700
إذًا ما هذا عن كوني لست مستعدًا هناك؟

272
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
(أنا, لم أكن أحاول بدأ أي شيئ يا (دين

273
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
فقط أقول, اعتقد أنها كانت الفكرة الرئيسية

274
00:13:56,000 --> 00:13:58,600
لأخذ استراحة, أنت تعلم؟

275
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
لا, لا, اجل
أفهم هذا

276
00:14:00,400 --> 00:14:02,500
و كما تعلم, لا يوجد أمر يستدعي للقلق هناك

277
00:14:02,500 --> 00:14:04,200
حسنا

278
00:14:04,200 --> 00:14:07,776
لكن يجب أن أسأل
ماذا عنك؟

279
00:14:07,800 --> 00:14:09,400
ماذا عني؟ ماذا؟

280
00:14:09,400 --> 00:14:12,200
هل أنت مستعد؟

281
00:14:12,200 --> 00:14:14,700
 لماذا قد لا أكون غير مستعد؟

282
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
(ليستر)

283
00:14:16,100 --> 00:14:17,400
ليستر) ؟)

284
00:14:17,400 --> 00:14:19,600
<i>لقد طردتني زوجتي من المنزل</i>

285
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
<i>لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر</i>

286
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
<i>حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا</i>

287
00:14:23,800 --> 00:14:27,300
<i>هل هذا يمكن؟ ان تحصل على انتقامك؟</i>

288
00:14:27,300 --> 00:14:30,200
<i>من الذي استدعاني و لأي غرض؟</i>

289
00:14:30,200 --> 00:14:31,500
ليستر)، لا تفعل)

290
00:14:31,500 --> 00:14:34,300
<i>اقتل زوجتي</i>
<i>و روحي ستكون لك</i>

291
00:14:34,300 --> 00:14:36,100
<i>من انت؟</i>

292
00:14:36,000 --> 00:14:38,300


293
00:14:38,300 --> 00:14:40,500
<i>أنت مجرد شيطان غبي</i>

294
00:14:40,500 --> 00:14:42,100
<i>و أنت تعمل لحسابي الآن</i>

295
00:14:42,100 --> 00:14:45,776


296
00:14:45,800 --> 00:14:49,300
هل أنت جاد؟
هذا عن (ليستر)؟

297
00:14:49,300 --> 00:14:51,676
....لا تفهمني خطئًا, أنا لست

298
00:14:51,700 --> 00:14:54,100
انا لا أحاول أن أبدأ بأي شيئ أيضًا. حسنًا؟

299
00:14:54,100 --> 00:14:58,976
أنا فقط أقول أنه ربما يجب أن نتحدث بشأن هذا

300
00:14:59,000 --> 00:15:03,776
حسنًا, عدا أنه لا يوجد شيئ لنتحدث عنه

301
00:15:03,800 --> 00:15:07,476
حسنا

302
00:15:07,500 --> 00:15:11,500
حسنا

303
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
ظننت فقط أنه بما أننا نفتتح موضوع المزاج

304
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
أنه ربما أردت أن تتحدث عن

305
00:15:17,400 --> 00:15:18,700
الرجل الذي جعلته يبيع روحه

306
00:15:18,700 --> 00:15:21,200
الرجل الذي أنت قتلته بعدها, صحيح؟

307
00:15:21,200 --> 00:15:22,500
أعني, إنه الرجل ذاته الذي نتحدث عنه؟

308
00:15:22,400 --> 00:15:23,000
لقد كنت شيطانًا

309
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
لقد كنت شيطانًا, لم أدرك ذلك

310
00:15:25,100 --> 00:15:27,000


311
00:15:27,000 --> 00:15:29,600
أسمع يا رجل, (ليستر) كان سيدفع روحه ثمنًا

312
00:15:29,600 --> 00:15:30,900
عاجلًا ام اجلًا

313
00:15:30,900 --> 00:15:32,800
لذًا, فنيًا, الأمر ما زال عليك

314
00:15:32,800 --> 00:15:36,100
ما الذي تريده مني يا (دين)؟
..أنظر أنا لن

315
00:15:36,100 --> 00:15:38,200
أنا لست سعيدًا حيال الأمر, حسنًا؟
لكني أحتجت لأن أعثر عليك

316
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
..لذا إن كان علي

317
00:15:40,400 --> 00:15:42,100
كسر بعض القوانين

318
00:15:42,100 --> 00:15:44,000
ستفعلها -
سأفعلها -

319
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
بالتأكيد, علّمها أن تريد ذلك

320
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
اسمع يا رجل, مرة أخرى لست اتذمر حيال الأمر, حسنًا؟

321
00:15:47,600 --> 00:15:49,100
!في الحقيقة, أنا أفعل عكس التذمر فقط

322
00:15:49,100 --> 00:15:50,900
....أنا

323
00:15:50,900 --> 00:15:52,900
....أنا فقط

324
00:15:52,900 --> 00:15:55,000
أنت تعلم, ما بين (ليستر) و الآخرين

325
00:15:55,000 --> 00:15:56,976
لم يكن هناك آخرين

326
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
حسنًا, بكلا الحالتين

327
00:15:59,400 --> 00:16:03,700
ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة

328
00:16:07,600 --> 00:16:11,400
هذا جيد
هذا جيد

329
00:16:11,400 --> 00:16:15,600
أجل, حسنًا

330
00:16:23,600 --> 00:16:25,900
حسنًا, الكاتب يقول

331
00:16:25,900 --> 00:16:29,876
الشقراء كانت في غرفة رقم (3) قبل شروق الشمس

332
00:16:29,900 --> 00:16:34,200
هل هي وحدها؟ -
إنه يظن ذلك -

333
00:16:35,500 --> 00:16:37,000


334
00:16:37,000 --> 00:16:41,200
إنها تتحرك

335
00:16:56,900 --> 00:16:59,400
ما الذي تفعله؟

336
00:16:59,400 --> 00:17:03,600
تبحث عن الافطار

337
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
(كايت)

338
00:17:14,600 --> 00:17:17,276
لقد انتهى الامر

339
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
يا إلهي

340
00:17:19,100 --> 00:17:22,200
أرجوكم, لا تطلقوا
سأعطيكم أي شيئ تريدونه

341
00:17:22,200 --> 00:17:24,500
اين هي (كايت)؟

342
00:17:24,500 --> 00:17:26,200
من؟

343
00:17:26,200 --> 00:17:27,800
لقد كنتِ في غرفتها في الفندق قبل قليل

344
00:17:27,800 --> 00:17:29,700
ماذا؟ لقد كانت تلك غرفتي

345
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
لماذا كنتِ تتبعين ذلك الرجل؟

346
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
روبي)؟ أنا أعرفه)

347
00:17:33,400 --> 00:17:36,376
أردت فقط أن افاجئه

348
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
أختبرها

349
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
يختبرني في ماذا؟

350
00:17:40,400 --> 00:17:42,300
كلا

351
00:17:42,300 --> 00:17:44,500
النجدة، ليساعدني احدكم

352
00:17:44,500 --> 00:17:48,076
أهدئي قليلًا

353
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
لا اريد ان اموت

354
00:17:49,500 --> 00:17:51,300


355
00:17:51,300 --> 00:17:52,700


356
00:17:52,700 --> 00:17:54,400


357
00:17:54,400 --> 00:17:57,776


358
00:17:57,800 --> 00:18:02,176
توقفي, توقفي

359
00:18:02,200 --> 00:18:04,976
لا تفعل

360
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
إنها شقيقتي

361
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
لقد فقدتها

362
00:18:26,400 --> 00:18:29,100
لماذا شقيقتك مستذئبة يا (كايت)؟

363
00:18:29,100 --> 00:18:30,200
أنت, أنت

364
00:18:30,200 --> 00:18:31,800
لماذا -
دعها تتحدث -

365
00:18:31,800 --> 00:18:33,200
أنا كذلك -
إذَا اخفض سلاحك قليلًا -

366
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
حتى يمكنها الهرب مجددًا

367
00:18:34,600 --> 00:18:38,900
لقد انقذت حياتنا لتو

368
00:18:42,300 --> 00:18:46,676
شقيقتي مستذئبة لأني حولتها

369
00:18:46,700 --> 00:18:49,700
حسنًا. هذا هو الجزء الذي تحاولين فيه مساعدة نفسك

370
00:18:49,700 --> 00:18:52,700
أنا لا أكترث لذلك, حسنًا.
لقد سئمت من كل الأكاذيب

371
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
دعيني أفهم الأمر

372
00:18:54,700 --> 00:18:57,300
لقد جعلناك تهربين
لأننا أشفقنا عليك

373
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
و أنتِ بدأت بالحوم بالجوار و تصنعين الجراء؟

374
00:18:59,900 --> 00:19:01,300
بدأت بقتل الناس؟؟

375
00:19:01,300 --> 00:19:04,000
الأمر ليس كذلك
أنا لست قاتلة

376
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
حسنًا, الطريقة التي أذكرها

377
00:19:05,400 --> 00:19:07,600
من الفيلم الذي صنعتموه
أنك تركتينا

378
00:19:07,600 --> 00:19:10,200
و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك

379
00:19:10,100 --> 00:19:13,500
هذا لأن (براين) قد جُن
لم يكن لدي خيار آخر

380
00:19:13,500 --> 00:19:15,700
حسنًا يا (كايت), إن لم يكن كل هذا انتِ

381
00:19:15,700 --> 00:19:18,100
إنها "إن" كبيرة

382
00:19:18,100 --> 00:19:19,600
إذًا من فعلها؟

383
00:19:19,600 --> 00:19:23,376
شقيقتك؟

384
00:19:23,400 --> 00:19:27,176
هل فعلت شقيقتك هذا يا (كايت) ؟

385
00:19:27,200 --> 00:19:29,400
حقًا؟

386
00:19:29,400 --> 00:19:32,100
كدت تموتين من أجلها ولا شيئ لديك؟

387
00:19:32,100 --> 00:19:34,700
ما الذي تريدان مني قوله؟

388
00:19:34,700 --> 00:19:36,900
!الحقيقة -
يا أصحاب -

389
00:19:36,900 --> 00:19:40,300
هل بإمكاننا أخذ المحاثة لمكان آخر؟

390
00:19:40,300 --> 00:19:41,700
أجل, بالتأكيد

391
00:19:41,700 --> 00:19:43,400
لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة

392
00:19:43,400 --> 00:19:47,800
لنحتفل

393
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
للتذكير فقط

394
00:19:58,800 --> 00:20:01,300
براين) هو السبب في كوني أحمل هذا)

395
00:20:01,300 --> 00:20:02,700
أنتِ

396
00:20:02,700 --> 00:20:05,200
أريد أن أريك شيئًا فقط

397
00:20:05,200 --> 00:20:09,900
(في حالة فقداني للسيطرة, مثل (براين

398
00:20:09,900 --> 00:20:11,800
ليس عليكما أن تقتلاني

399
00:20:11,800 --> 00:20:14,500
حسنًا إذًا, قولها و فعلها آمران مختلفان

400
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
أنا جادة

401
00:20:16,300 --> 00:20:18,400
و سواء صدقتماني أم لا

402
00:20:18,400 --> 00:20:20,900
لم أؤذِ أحدهم لم يستحق ذلك

403
00:20:20,900 --> 00:20:27,376
ولم يسبق لي أن أكلت قلبًا بشريًا أبدًا

404
00:20:27,400 --> 00:20:28,900
أعتقد أن هذا يفسر

405
00:20:28,900 --> 00:20:32,300
كل الدجاج الميت في الحظيرة

406
00:20:32,300 --> 00:20:34,000
أنا آكل ما أستطيع إيجاده

407
00:20:34,000 --> 00:20:36,300
ما لن يفتقده الناس على ما آمل

408
00:20:36,300 --> 00:20:39,300
طريدة صغيرة , غزال

409
00:20:39,300 --> 00:20:41,200
أنا أتأمل

410
00:20:41,200 --> 00:20:42,800
اليوجا ساعدتني

411
00:20:42,700 --> 00:20:44,400
اليوجا؟

412
00:20:44,400 --> 00:20:46,300
حسنًا

413
00:20:46,300 --> 00:20:48,600
...أضحك كما تريد, لكن

414
00:20:48,600 --> 00:20:50,400
أنا أجرب كل شيئ

415
00:20:50,400 --> 00:20:53,800
لأبقي نفسي تحت السيطرة

416
00:20:53,800 --> 00:20:56,876
(حسنًا, هذا مذهل يا (كايت

417
00:20:56,900 --> 00:20:58,200
حقيقةً

418
00:20:58,200 --> 00:20:59,600
و من الرائع رؤية

419
00:20:59,600 --> 00:21:01,300
أن هراء الهيبين

420
00:21:01,300 --> 00:21:06,276
لديه تأثير ايجابي على شقيقتك

421
00:21:06,300 --> 00:21:08,000


422
00:21:08,000 --> 00:21:10,276
(تاشا)

423
00:21:10,300 --> 00:21:13,700
إنها قصة مختلفة

424
00:21:13,700 --> 00:21:17,200
...بعدما غادرت المدرسة, كنت

425
00:21:17,200 --> 00:21:19,100
بلا هدف

426
00:21:19,100 --> 00:21:21,000
تائهة

427
00:21:21,000 --> 00:21:22,800
لست متأكدة

428
00:21:22,800 --> 00:21:25,300
إلى اين أذهب أو

429
00:21:25,300 --> 00:21:28,300
...ماذا أفعل, لذا

430
00:21:28,200 --> 00:21:30,376
ذهب لمكان آمن

431
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
ذهبت للمنزل

432
00:21:32,600 --> 00:21:36,900
حتى على الرغم من أنني سأكون جيدة

433
00:21:36,900 --> 00:21:40,700
بدأت أفكر بشأن عائلتي

434
00:21:40,700 --> 00:21:42,500
مدى سلامتهم

435
00:21:42,500 --> 00:21:44,800
لقد كنت مستذئبة

436
00:21:44,800 --> 00:21:47,800
و بالطبع كان هناك أنتما الإثنان

437
00:21:47,800 --> 00:21:51,700
ماذا لو ظهرتما و حاولتما قتلي؟

438
00:21:51,700 --> 00:21:53,700
لم أستطيع المخاطرة

439
00:21:53,700 --> 00:21:57,800
....لذا أنا

440
00:21:57,800 --> 00:22:00,500
ذهبت بعيدًا

441
00:22:00,500 --> 00:22:03,776
لم أتصل , ولم أكتب

442
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
...فقط

443
00:22:05,800 --> 00:22:08,400
بدأت حياة جديدة

444
00:22:08,400 --> 00:22:13,400
حتى في يوم من الأيام, رأيت خبرًا في صفحة أختي على الفيسبوك

445
00:22:13,300 --> 00:22:15,776
لقد تعرضت (تاشا) لحادث مروع

446
00:22:15,800 --> 00:22:17,400


447
00:22:17,400 --> 00:22:21,200
الأطباء لم يظنوا أنها ستنجوا

448
00:22:21,200 --> 00:22:24,800
لقد كنا مقربات جدًا

449
00:22:24,800 --> 00:22:28,100
...لذا

450
00:22:28,100 --> 00:22:32,500
كان علي توديعها

451
00:22:35,900 --> 00:22:37,700
...عندها

452
00:22:37,700 --> 00:22:39,500
جاءتني الفكرة

453
00:22:39,500 --> 00:22:41,800
هذه اللعنة التي أحملها

454
00:22:41,800 --> 00:22:45,000
التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة

455
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد

456
00:22:49,000 --> 00:22:52,800
إن حولت (تاشا) إلى مستذئب

457
00:22:52,800 --> 00:22:55,900
ستشفى جراحها
و تنقذ حياتها

458
00:22:55,900 --> 00:23:00,676
تعطيها فرصة أخرى

459
00:23:00,700 --> 00:23:03,500
...لذا

460
00:23:03,500 --> 00:23:08,376
فعلت الغير الوارد

461
00:23:08,400 --> 00:23:13,500
في البداية, ظننت أني قد فشلت

462
00:23:13,500 --> 00:23:16,600
مع أن المستذئبون يُشفون بسرعة

463
00:23:16,600 --> 00:23:20,300
(لقد فات الأوان على (تاشا

464
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
عندها استيقظت

465
00:23:22,100 --> 00:23:26,400
لم تعد مريضة كما كانت, لكنها لم تكن بحالة جيدة

466
00:23:26,400 --> 00:23:28,900
مرحبًا

467
00:23:28,900 --> 00:23:30,200
مرحبًا

468
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
كان لدى (تاشا) الكثير من الاسئلة

469
00:23:32,100 --> 00:23:35,300
ماذا حدث؟
كيف وصلت إلى هنا؟

470
00:23:35,300 --> 00:23:37,900
.إذًا

471
00:23:37,900 --> 00:23:39,500
لقد كنت مستقيمةً معها

472
00:23:39,500 --> 00:23:42,000
الجيد, السيئ , البشع

473
00:23:42,000 --> 00:23:45,600
ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل

474
00:23:45,500 --> 00:23:49,900
و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه

475
00:23:49,900 --> 00:23:51,700
أخذتك من المشفى

476
00:23:51,700 --> 00:23:54,200
سآخذك إلى مكانٍ آمنٍ, حسنًا؟

477
00:23:54,200 --> 00:23:56,700
لقد كان كثيرًا لتتحمله

478
00:23:56,700 --> 00:23:59,500
 لكن كان لدينا بعضنا البعض

479
00:23:59,500 --> 00:24:02,976
و قد كان شعورًا كافيًا

480
00:24:03,000 --> 00:24:08,300
أو .. كما ظننت انا

481
00:24:10,700 --> 00:24:15,400


482
00:24:21,700 --> 00:24:25,600


483
00:24:28,900 --> 00:24:33,376


484
00:24:33,400 --> 00:24:36,900
شقيقتي, استسلمت لكل شيئ

485
00:24:36,900 --> 00:24:40,000
قد حذرتها عنه
..و

486
00:24:40,000 --> 00:24:41,800
أعلمت

487
00:24:41,800 --> 00:24:47,600
حتى وإن لم استطع الأعتراف بنفسي

488
00:24:47,900 --> 00:24:51,100
علمت أني كنت أخسرها

489
00:24:51,100 --> 00:24:53,000
وقتها في الحظيرة

490
00:24:53,000 --> 00:24:57,400
كان مجرد تمثيل لحماية (تاشا)؟

491
00:24:57,400 --> 00:25:00,300
إنها عائلتي

492
00:25:00,300 --> 00:25:06,276
و أجل, إنها تستحق الموت من أجلها

493
00:25:06,300 --> 00:25:09,200
وهي بحاجتي الآن أكثر من قبل

494
00:25:09,200 --> 00:25:11,700
هذه فوضاي التي عليّ إصلاحها

495
00:25:11,700 --> 00:25:13,700
و كيف تخططين لفعل هذا يا (كايت)؟

496
00:25:13,700 --> 00:25:15,600
بإخراج (تاشا) من هنا

497
00:25:15,600 --> 00:25:17,400
إنها لم تستمع إليك من قبل

498
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
لماذا تعتقدين أنها ستستمع إليك الآن؟

499
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
..لا أعلم, لكن

500
00:25:21,300 --> 00:25:23,000
عليّ المحاولة

501
00:25:23,000 --> 00:25:25,200
كما تعلمون, سنخرج إلى الغابة

502
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
سنكون هناك مهما تطلبه الأمر

503
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا

504
00:25:28,600 --> 00:25:31,300
هذا وقت متأخر لبناء علاقة, ألا تظنين ذلك؟

505
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
إذًا ماذا؟

506
00:25:33,200 --> 00:25:35,800
أتخلى عنها؟

507
00:25:35,800 --> 00:25:37,700
أنا فعلت هذا

508
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا

509
00:25:40,000 --> 00:25:43,700
ماذا لو لم تستطع السيطرة؟

510
00:25:44,800 --> 00:25:46,200
سأتكفل بهذا الأمر

511
00:25:46,200 --> 00:25:48,300
ستتكفلين أنتِ بهذا الأمر؟

512
00:25:48,300 --> 00:25:50,400
هل تعلمين ما يعني هذا؟

513
00:25:50,400 --> 00:25:55,000
لما لا تسأل (براين)؟

514
00:25:56,000 --> 00:25:58,500
ربما لا يحتاج الأمر لأن يصل إلى هذا الحد

515
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
كما تعلمين

516
00:25:59,800 --> 00:26:01,400
إن اخبرتنا بهذا

517
00:26:01,400 --> 00:26:04,100
لكان بإمكاننا مساعدتك في الحال

518
00:26:04,000 --> 00:26:05,700
ما الذي تعنيه؟

519
00:26:05,700 --> 00:26:07,900
بشفائكما أنتما الإثنتان

520
00:26:07,900 --> 00:26:09,800
أصمت

521
00:26:09,800 --> 00:26:12,700
أجل, حسنًا أو على الرحب و السعة

522
00:26:12,700 --> 00:26:15,400
لا يوجد علاج للمستذئبين

523
00:26:15,400 --> 00:26:18,000
و لمدة من الوقت كان ذلك صحيحًا

524
00:26:18,000 --> 00:26:20,976
لكننا وحدنا واحدًا

525
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
الآن, لدينا كل شيئ نحتاجه

526
00:26:22,900 --> 00:26:26,000
 حسنًا؟ لكن الساعة تدق

527
00:26:26,000 --> 00:26:28,900
و نحتاج إلى شيئ واحد إضافي
(تاشا)

528
00:26:28,900 --> 00:26:32,600
إلا إن كنتِ تريدين فعل هذا من دونها

529
00:26:32,600 --> 00:26:36,176
كلا, كلا

530
00:26:36,200 --> 00:26:38,400
....إنها رحلة طويلة, لكن

531
00:26:38,400 --> 00:26:42,300
أعلم أين نجدها

532
00:26:43,600 --> 00:26:46,300
ما الذي تفعله؟
لا يوجد هناك علاج

533
00:26:46,300 --> 00:26:48,700
هناك واحد

534
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
(إن الأمر أكثر تعقيدًا من هذا يا (دين

535
00:26:50,600 --> 00:26:52,100
كايت) و (تاشا) متوحشتان, حسنًا؟)

536
00:26:52,100 --> 00:26:53,600
في آخر مرة تفقدت فيها الأمر
نحن نقتل الوحوش

537
00:26:53,600 --> 00:26:55,300
(صحيح, لكن كيف بإمكانك لوم (كايت

538
00:26:55,300 --> 00:26:57,400
لكفاحها من أجل شقيقتها؟
نحن نفعلها طوال الوقت

539
00:26:57,400 --> 00:26:59,300
حسنًا, نعم, وهذا يعمل بشكل رائع بالنسبة لنا

540
00:26:59,300 --> 00:27:02,876
حسنًا, ما زلنا هنا, أليس كذلك؟

541
00:27:02,900 --> 00:27:04,900
أجل, لكن هل الأمر صحيح؟

542
00:27:04,900 --> 00:27:07,200
أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة

543
00:27:07,200 --> 00:27:08,900
و سنجد حلًا لهذا الأمر
كما نفعل دائمًا

544
00:27:08,900 --> 00:27:11,000
لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك

545
00:27:11,000 --> 00:27:14,676
و لوم هذه الفتيات

546
00:27:14,700 --> 00:27:17,500
حسنًا, ماذا إذًا؟ ستحدث فرقًا بسيطًا؟

547
00:27:17,500 --> 00:27:22,100
ما هي خطتك؟

548
00:27:30,900 --> 00:27:34,376
كايت) ؟)

549
00:27:34,400 --> 00:27:35,900
إنها خارج النطاق

550
00:27:35,900 --> 00:27:37,500
حسنًا إذًا

551
00:27:37,500 --> 00:27:42,600
....يجب أن أقول لك شيئًا, أنا

552
00:27:42,700 --> 00:27:45,900
(لقد كذبت بشأن (ليستر

553
00:27:45,900 --> 00:27:48,300
ماذا؟

554
00:27:48,300 --> 00:27:50,200
كان هناك آخرون

555
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
آخرون بشر؟ -
لا , لا , لا, -

556
00:27:53,200 --> 00:27:54,700
و أنا متأكد أنهم كانوا القليل من الصيادين الذين سرقتهم

557
00:27:54,700 --> 00:27:57,900
أو لكمتهم بطريقة خاطئة

558
00:27:57,900 --> 00:28:00,200
لكن .... لا

559
00:28:00,200 --> 00:28:03,600
أظن أني وفرت طاقتي للأشرار

560
00:28:03,600 --> 00:28:05,800
(لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين

561
00:28:05,800 --> 00:28:08,600
لقد رأيتك تموت

562
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
ولقد حملتك

563
00:28:10,100 --> 00:28:13,400
حملت جثتك

564
00:28:13,400 --> 00:28:17,200
إلى غرفتك
و وضعت جثتك الميتة

565
00:28:17,200 --> 00:28:18,800
على سريرك

566
00:28:18,800 --> 00:28:22,000
.....و بعدها أنت

567
00:28:21,900 --> 00:28:24,000
أجل

568
00:28:24,000 --> 00:28:25,300
أجل

569
00:28:25,300 --> 00:28:27,500
أعلم

570
00:28:27,500 --> 00:28:29,600
أعتقد أني كنت آمل أن الملاحظة ... أنت تعلم

571
00:28:29,600 --> 00:28:31,500
ستملي الفراغات

572
00:28:31,500 --> 00:28:34,300
لا تبحث عني" ؟"
تلك الملاحظة؟

573
00:28:34,300 --> 00:28:38,576
 أجل, لقد كانت إعلامية جدًا. شكرًا

574
00:28:38,600 --> 00:28:40,700
أجل

575
00:28:40,700 --> 00:28:42,200
..أنا

576
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
ماذا؟

577
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
إنه محرج, كما تعلم؟

578
00:28:47,200 --> 00:28:50,876
ما المحرج؟ -
الموضوع برمته -

579
00:28:50,900 --> 00:28:53,900
...أنت تعلم الملاحظة

580
00:28:53,900 --> 00:28:56,500
(كراولي)

581
00:28:56,500 --> 00:28:58,200
كل شيئ

582
00:28:58,200 --> 00:28:59,800
(لقد كنت شيطانًا يا (دين

583
00:28:59,800 --> 00:29:02,200
لقد كنت شيطانًا,شكرًا
 لم أدرك ذلك

584
00:29:02,200 --> 00:29:04,600
اصمت

585
00:29:04,600 --> 00:29:08,676


586
00:29:08,700 --> 00:29:12,200
و للتذكير . لم أقل قط
"شكرًا لك"

587
00:29:12,200 --> 00:29:15,876
...لذا

588
00:29:15,900 --> 00:29:21,476
لا يجب عليك قول هذا
ليس لي

589
00:29:21,500 --> 00:29:24,876
..حسنًا

590
00:29:24,900 --> 00:29:27,300
 ممتاز, أظن أنه

591
00:29:27,300 --> 00:29:29,000
أظن ان الأمر غير مشروع

592
00:29:29,000 --> 00:29:35,100
أر و أر الصغيران
و قد عدنا للامر

593
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
أنتِ

594
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
كيف حالك؟

595
00:29:41,200 --> 00:29:42,800


596
00:29:42,800 --> 00:29:44,500
إننا نقترب

597
00:29:44,500 --> 00:29:48,700
ما هذا المكان؟

598
00:29:48,700 --> 00:29:50,376
منذ أن كنا أنا و (تاشا) صغيرتين

599
00:29:50,400 --> 00:29:52,700
كنا نأتي إلى هذه القمرة مع والدينا

600
00:29:52,600 --> 00:29:55,200
الآن لما تظنين أن (تاشا) قد تكون هنا؟

601
00:29:55,200 --> 00:29:57,600
عندما أصبحت مستذئبة
علمنا أن الأمر سيكون صعبًا

602
00:29:57,600 --> 00:30:00,500
لذا اخترعنا خطة للهروب نوعًا ما

603
00:30:00,500 --> 00:30:02,600
في حالة حدوث أي شيئ سيئ

604
00:30:02,600 --> 00:30:05,100
إذًا إنها نقطة التقاء؟

605
00:30:05,100 --> 00:30:09,000
نوعًا ما

606
00:30:27,600 --> 00:30:29,500


607
00:30:29,500 --> 00:30:31,600
ماذا الآن؟

608
00:30:31,600 --> 00:30:35,000
ربما يجب أن أذهب أولًا, لأشرح كل هذا؟

609
00:30:35,000 --> 00:30:37,400
يبدو هذا جيدًا

610
00:30:37,400 --> 00:30:40,900
ما الذي تفعله؟

611
00:30:40,800 --> 00:30:44,576


612
00:30:44,600 --> 00:30:47,776
!يا ابن العاهرة

613
00:30:47,800 --> 00:30:51,876
 لا يوجد هناك علاج, اليس كذلك؟

614
00:30:51,900 --> 00:30:55,576
لقد وثقت بك

615
00:30:55,600 --> 00:30:58,400
إنه ليس ذنبها

616
00:30:58,400 --> 00:31:00,000
إنه ذنبي

617
00:31:00,000 --> 00:31:02,500
لقد قتلت أناسًا -
لأني فعلت هذا لها, حسنًا؟ -

618
00:31:02,500 --> 00:31:04,900
لذا إن كنت تريد الغنيمة. خذني

619
00:31:04,900 --> 00:31:06,300
سنتعامل معك لاحقًا

620
00:31:06,300 --> 00:31:07,600
لكن بالإمكان إنقاذها

621
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
كلا

622
00:31:09,600 --> 00:31:12,500
 إن (تاشا) متعمقة جدًا

623
00:31:12,500 --> 00:31:15,300
لا يمكنك العودة من ذلك

624
00:31:15,300 --> 00:31:19,100
أبدًا

625
00:31:22,900 --> 00:31:24,200
(هيا يا (سامي

626
00:31:24,100 --> 00:31:27,000
كلا

627
00:31:27,000 --> 00:31:29,800
أرجوك, لا تفعل هذا

628
00:31:29,800 --> 00:31:33,776
لا تفعل

629
00:31:33,800 --> 00:31:36,200
(أرجوك يا (سام

630
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
أرجوك, لا تفعل

631
00:31:38,300 --> 00:31:43,400


632
00:32:21,700 --> 00:32:27,300


633
00:32:28,200 --> 00:32:31,600
لا أصدق أن شقيقتي قد خانتني

634
00:32:31,600 --> 00:32:35,600
أجل, في الواقع هي لم تفعل

635
00:32:35,600 --> 00:32:37,400
أنت لن تقوم بإطلاق النار علي

636
00:32:37,400 --> 00:32:39,300
ولماذا هذا؟

637
00:32:39,300 --> 00:32:40,700
(سام)

638
00:32:40,700 --> 00:32:46,600


639
00:32:53,000 --> 00:32:56,276
ضع السلاح و إلا سينفجر رأس أخيك

640
00:32:56,300 --> 00:32:57,700
(لا تفعلها يا (سام

641
00:32:59,600 --> 00:33:04,800
(إذًا .. (سامي

642
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
(تاشا)

643
00:33:11,800 --> 00:33:14,800
ما الذي ...
من هؤلاء الأشخاص؟

644
00:33:14,800 --> 00:33:16,700
(براندون) و ( ترافيس)

645
00:33:16,700 --> 00:33:18,700
لقد حولتهم

646
00:33:18,700 --> 00:33:20,300
إنهم عائلتنا الجديدة

647
00:33:20,300 --> 00:33:22,400
أجل, أنتم الحزمة العادية النفسية

648
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
أنت

649
00:33:24,400 --> 00:33:26,300


650
00:33:26,300 --> 00:33:28,400


651
00:33:28,400 --> 00:33:30,300
كلا

652
00:33:30,300 --> 00:33:32,200
 لطالما كان لديك ذوق رديئ بالأولاد

653
00:33:32,200 --> 00:33:34,400
(بإمكاننا الحديث عن هذا يا (تاشا

654
00:33:34,400 --> 00:33:36,300


655
00:33:36,300 --> 00:33:37,700
كانوا سيقتلوني

656
00:33:37,700 --> 00:33:39,400
و الآن
أنتِ تحمينهم؟

657
00:33:39,400 --> 00:33:41,800
لا , إنني أحميك أنتِ

658
00:33:41,800 --> 00:33:44,800
أجل, أنا بخير, شكرًا

659
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
 لذا إليكِ الأمر

660
00:33:46,400 --> 00:33:50,000
بإمكانك الذهاب بعيدًا
 أو الإنضمام إلى مجموعتي

661
00:33:50,000 --> 00:33:52,700
أنا لن أذهب بعيدًا

662
00:33:52,700 --> 00:33:58,176
إذًا أثبتِ الأمر
أفعلي ما يلزم

663
00:33:58,200 --> 00:34:01,900
كُلي قلبه

664
00:34:04,500 --> 00:34:08,000
(كايت)

665
00:34:08,300 --> 00:34:10,800
لا يجب عليك فعل هذا

666
00:34:10,800 --> 00:34:15,200
لا أحد يتحدث إليك

667
00:34:19,400 --> 00:34:22,276
إذًا؟

668
00:34:22,300 --> 00:34:26,900
كلا

669
00:34:27,100 --> 00:34:30,100
خذوهم, احظوا ببعض المتعة

670
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
و أريد قلبًا قبل أن اذهب

671
00:34:32,500 --> 00:34:34,200
ضعوه في الحقيبة

672
00:34:34,200 --> 00:34:35,800


673
00:34:35,800 --> 00:34:38,400


674
00:34:38,400 --> 00:34:39,700
على ركبتيك

675
00:34:39,700 --> 00:34:42,500
....انا مندهش

676
00:34:42,500 --> 00:34:45,176


677
00:34:45,200 --> 00:34:47,000


678
00:34:47,000 --> 00:34:49,600
بإمكاني مساعدتك لتكوني أفضل

679
00:34:49,600 --> 00:34:51,300
أنا بأفضل حال

680
00:34:51,300 --> 00:34:53,700
و أذكى و أقوى

681
00:34:53,700 --> 00:34:55,500
و رائعة

682
00:34:55,500 --> 00:34:57,900
أنا بطلة خارقة

683
00:34:57,900 --> 00:34:59,800
التي تقتل أناسًا أبرياء؟

684
00:34:59,800 --> 00:35:02,600
 هذا ليس أنتِ

685
00:35:02,600 --> 00:35:04,400
لقد كنتِ طفلة جيدة

686
00:35:04,400 --> 00:35:07,600
كنت ضعيفة و خائفة

687
00:35:07,600 --> 00:35:09,900
لقد جعلت الآخرين يتخلون عني

688
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
أمي , أبي

689
00:35:11,900 --> 00:35:14,500
أصدقائي , خليلي

690
00:35:14,400 --> 00:35:16,700
أنتِ

691
00:35:16,700 --> 00:35:18,800
لكني لست ضعيفة بعد الآن

692
00:35:18,800 --> 00:35:21,100
و لست خائفة

693
00:35:21,100 --> 00:35:23,300
أنا مخيفة

694
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
لقد كنت أحاول اعطائك فرصة أخرى

695
00:35:26,200 --> 00:35:28,500
 لم لن تكوني ... طبيعية

696
00:35:28,500 --> 00:35:30,800
لكن لدينا بعضنا البعض

697
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
ما زال بإمكاننا ذلك

698
00:35:32,400 --> 00:35:34,100
لكني لن أمضي حياتي و أنا أهرب

699
00:35:34,100 --> 00:35:37,100
من أناسٍ مثل هذان الاثنان في الخارج

700
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
(نحن أقوياء يا (كايت

701
00:35:39,100 --> 00:35:41,300
بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان نريده

702
00:35:41,300 --> 00:35:42,900
و فعل أي شيئ نريده

703
00:35:42,900 --> 00:35:47,576
 و إن وقف أي أحد في طريقنا

704
00:35:47,600 --> 00:35:51,476
لا يجب عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن

705
00:35:51,500 --> 00:35:54,200
بإمكاننا فعل هذا معًا

706
00:35:54,200 --> 00:35:55,900
هل أنت بخير؟

707
00:35:55,900 --> 00:35:57,400
كنت بحال أفضل

708
00:35:57,400 --> 00:36:00,500
هؤلاء الرجال؟؟ هل تصدق هذا؟

709
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
أجل, مجموعة من المطاردين القاصرين

710
00:36:02,400 --> 00:36:04,900
أنت ميت
لا يجوز لك الكلام

711
00:36:04,900 --> 00:36:06,300
.....في الحقيقة

712
00:36:06,300 --> 00:36:09,976


713
00:36:10,000 --> 00:36:13,576


714
00:36:13,600 --> 00:36:17,776
لذا
رحبًا بكم في الاختصاص يا شباب

715
00:36:17,800 --> 00:36:19,400


716
00:36:19,400 --> 00:36:20,900
(كايت)

717
00:36:20,900 --> 00:36:24,376
سنكون بخير, حسنًا.؟

718
00:36:24,400 --> 00:36:26,700
سنكون عظماء

719
00:36:26,700 --> 00:36:29,300
أنا أحبك

720
00:36:29,300 --> 00:36:33,476
أنا أحبك أيضَا

721
00:36:33,500 --> 00:36:36,100


722
00:36:36,100 --> 00:36:37,900


723
00:36:37,900 --> 00:36:41,500


724
00:36:41,800 --> 00:36:46,600
أنا آسفة

725
00:36:50,800 --> 00:36:55,400
أنا آسفة جدًا

726
00:37:24,300 --> 00:37:28,500
إذًا هل سنسعى خلفها؟

727
00:37:29,200 --> 00:37:33,200
(لا أعلم يا (دين

728
00:37:34,200 --> 00:37:36,900
لكن عليك الاعتراف, عندما تُضغط عندها تقتل

729
00:37:36,900 --> 00:37:39,400
لقد فعلت الأمر الصواب

730
00:37:39,400 --> 00:37:42,100
أجل

731
00:37:42,100 --> 00:37:44,000
إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها

732
00:37:44,000 --> 00:37:46,300
حقًا؟ أستغيضني بهذا؟

733
00:37:46,300 --> 00:37:49,876


734
00:37:49,900 --> 00:37:51,600
...إن لديك حكة لخدشها

735
00:37:51,600 --> 00:37:55,100
أنظر يا (دين), كلانا اشترك في هذه القضية

736
00:37:55,100 --> 00:37:57,900
أنا أتفق معك
جزئان متعادلان هنا

737
00:37:57,900 --> 00:38:01,600
لكن الفكرة خلف البقاء هادئًا هو الراحة

738
00:38:01,600 --> 00:38:04,800
لتتعامل مع كل شي

739
00:38:04,800 --> 00:38:07,100
كل شيئ قد مررت به

740
00:38:07,100 --> 00:38:09,900
ربما تسرعنا بالعودة إلى العمل

741
00:38:09,900 --> 00:38:12,700
(أعني يا (دين
لقد كنت شيطانًا

742
00:38:12,700 --> 00:38:15,300
لا زالت لديك العلامة

743
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
ألا تريد الحديث عن الموضوع؟

744
00:38:16,800 --> 00:38:19,500
التحدث عنها؟
التحدث عنها كيف؟

745
00:38:19,400 --> 00:38:20,900
هيا يا رجل -
(أنا قادم يا (سام -

746
00:38:20,900 --> 00:38:23,400
انظر, انا أعلم ما حدث

747
00:38:23,400 --> 00:38:26,900
حسنًا, لقد كنت هناك, اتذكر؟

748
00:38:26,900 --> 00:38:30,200
أنا لا أحاول أن اصل إليها
....فقط انا

749
00:38:30,200 --> 00:38:31,800
هذا ليس ما كان عنه الأمر

750
00:38:31,800 --> 00:38:34,400
إذا عن ماذا هو؟

751
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
إنه عن العودة تحت إلى قيد الحكام. حسنًا؟

752
00:38:36,600 --> 00:38:42,076
فعل الأمر الجيد, و ليس القلق في تفاهاتي

753
00:38:42,100 --> 00:38:46,100
ماذا لو أنك لست مستعدًا؟

754
00:38:47,100 --> 00:38:50,800


755
00:38:50,800 --> 00:38:52,800


756
00:38:52,800 --> 00:38:55,000


757
00:38:55,000 --> 00:38:57,500
 حسنًا, سأعطيك شيئًا واحدًا

758
00:38:57,500 --> 00:38:59,400
إنه لأمر جيد للهرب

759
00:38:59,400 --> 00:39:01,176
أجل

760
00:39:01,200 --> 00:39:03,600
حسنًا, لقد قررت أن العيش أفضل بكثير من الموت

761
00:39:03,500 --> 00:39:05,800
لما يستحقه الأمر
شكرًا لكِ

762
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
و في نهاية المطاف, لقد كانت شقيقتك

763
00:39:08,200 --> 00:39:14,200
لا لم تكن كذلك

764
00:39:14,900 --> 00:39:16,600
(استمعي إلي يا (كايت

765
00:39:16,600 --> 00:39:18,000
واصلي المضي
ابقي أنفكِ نظيفًا

766
00:39:18,000 --> 00:39:20,300
و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا

767
00:39:20,300 --> 00:39:21,700
لقد سمعتك

768
00:39:21,700 --> 00:39:24,200
و سأفعل

769
00:39:24,200 --> 00:39:29,576
....لكني لن أعدك لأن

770
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
أجل

771
00:39:31,600 --> 00:39:33,300
 أراكِ في الجوار يا صغيرة

772
00:39:33,300 --> 00:39:37,700
آمل بحق الجحيم أن لا نفعل

773
00:39:37,900 --> 00:39:42,700


774
00:39:46,200 --> 00:39:50,000


775
00:40:16,500 --> 00:40:20,100
لنقل أنك كنت محقًا

776
00:40:20,100 --> 00:40:21,500
بشأن ماذا؟

777
00:40:21,500 --> 00:40:23,900
كل شيئ

778
00:40:23,900 --> 00:40:29,600
ربما أنا لست مستعدًا للصيد

779
00:40:30,000 --> 00:40:35,200
لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل

780
00:40:35,200 --> 00:40:40,500
لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ

781
00:40:50,600 --> 00:40:58,600
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

