1
00:00:03,400 --> 00:00:06,200
الصيادون، رجال العلم

2
00:00:06,100 --> 00:00:07,100
يا له من هراء كثير

3
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
أنا شيطان

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,300
لا توجد أي فائدة من إعادة أخيك الآن

5
00:00:11,300 --> 00:00:13,800
أنت لست الحقيقي الذي يتكلم

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,100
إنه انا الحقيقي، حسنا؟

7
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
(أهلا بعودتك يا (دين

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,700
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

9
00:00:20,700 --> 00:00:22,100
لكني بحاجة للعمل

10
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
إن خرجت الأمور عن مجراها
...أعني بقدر أنملة

11
00:00:24,800 --> 00:00:26,100
يجب أن تطلعني على كل شيئ

12
00:00:26,100 --> 00:00:27,500
حسنا

13
00:00:27,500 --> 00:00:29,100
لدينا عمل لنفعله

14
00:00:30,500 --> 00:00:33,200
ما هذا الشيئ؟
روح؟ شيطان؟ ماذا؟

15
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
هذا شيئ مستحيل

16
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
تنانين يا صاح

17
00:00:36,800 --> 00:00:39,200
نحن نصطاد "ديجن" الجني؟

18
00:00:39,200 --> 00:00:40,300
حسنا إذا ما انت؟

19
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
أنا (بيشتاكو) -
شطيرة السمك؟ -

20
00:00:42,700 --> 00:00:44,100
إنه ليس إنسانا آليا

21
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
انه متحول

22
00:00:45,100 --> 00:00:46,400
مصاصي دماء؟

23
00:00:46,400 --> 00:00:48,200
مصاصي دماء

24
00:00:48,700 --> 00:00:50,100
اقزام؟
جنيات خياليات؟

25
00:00:50,100 --> 00:00:51,900
جنيات خياليات؟
حلمات؟

26
00:00:51,900 --> 00:00:53,700
بحقك

27
00:00:53,700 --> 00:00:54,900
أيتها العاهرة

28
00:00:54,900 --> 00:00:56,600
مخلوقات ال (تلبا) تتطلب الكثير من الطاقة الجسدية

29
00:00:56,600 --> 00:00:58,900
(إنه ليس ب (تلبا

30
00:00:58,900 --> 00:01:00,600
(إنه (كولايبي

31
00:01:00,600 --> 00:01:03,100
أعتقد اني اعرف ما الذي نتعامل معه هنا

32
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
!إنه رجل المارشميلو

33
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
الان الآن

34
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
أعلم أنه يوم حزين جدا

35
00:01:20,400 --> 00:01:22,500
كانت (باني لاكرويس) امرأة طيبة

36
00:01:22,500 --> 00:01:25,000
عاملة منصفة مع قلب طيب

37
00:01:27,800 --> 00:01:30,700
لكن هناك عمل يجب الانتهاء منه

38
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
بأقل من 24 ساعة

39
00:01:32,700 --> 00:01:35,100
سوف تأتي عائلة (لاكرويس) من عبر الولاية

40
00:01:35,100 --> 00:01:37,300
من أجل الجنازة
و قراءة الوصية

41
00:01:37,300 --> 00:01:41,900
ومن واجبنا أن نجعل القصر بأفضل حال و شكل

42
00:01:41,900 --> 00:01:44,300
(نحن ندين الكثير ل (باني

43
00:01:46,000 --> 00:01:48,100
(كوليت)

44
00:01:48,100 --> 00:01:49,600
إلى الخزانة الرئيسية

45
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
(أريدك أن تختاري ملابس السيدة (لاكرويس

46
00:01:52,300 --> 00:01:53,800
الخاصة للدفن

47
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
(أوليفيا)

48
00:01:56,000 --> 00:01:58,300
تأكدي من أن كل المراحيض من دون أي بقع

49
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
....لماذا علي ان

50
00:02:00,100 --> 00:02:01,400
الان، الآن

51
00:02:01,400 --> 00:02:03,700
ما زلت عاملة جديدة

52
00:02:03,700 --> 00:02:06,700
كوليت) لديها الأفضلية)

53
00:02:08,700 --> 00:02:10,900
هيا للعمل
ليس لدينا وقت لنضيعه

54
00:03:19,800 --> 00:03:21,700
....لكن

55
00:03:21,700 --> 00:03:23,000
لكن انت ميته

56
00:03:46,500 --> 00:03:48,700
ما الذي فعلته؟

57
00:03:59,300 --> 00:04:03,300
<font color=#ff00>? الظواهر الخارقة. الموسم العاشر الحلقة السادسة ?</font>

58
00:04:03,300 --> 00:04:09,800
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#ffa500>Fay Khalid</font>
Re-Synced By: MEE2day

59
00:04:18,200 --> 00:04:19,300
مرحبا

60
00:04:19,300 --> 00:04:21,100
شراب مخمر بمفرده

61
00:04:21,100 --> 00:04:22,600
أنها التكنولوجيا يا رجل

62
00:04:22,600 --> 00:04:25,700
الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب بهذا الحجم الصغير

63
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
ما هذا؟ قرفة؟

64
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
إنها طبقة رقيقة من الدونات

65
00:04:30,700 --> 00:04:32,300
....اسمع، انت كنت لا تريده سوف

66
00:04:32,300 --> 00:04:34,200
لا بأس

67
00:04:35,900 --> 00:04:39,300
حسنا، هل هناك اي حوادث على الباحث أو الانترنت؟

68
00:04:39,300 --> 00:04:41,700
لا شيئ، ولا حتى قطة فوق شجرة

69
00:04:41,700 --> 00:04:44,200
عندما عدنا إلى عملنا

70
00:04:44,200 --> 00:04:45,700
أصبح الراديو صامتا

71
00:04:45,700 --> 00:04:46,900
(قانون (مرفي

72
00:04:46,900 --> 00:04:49,100
حسنا، (مرفي) كان غبيا

73
00:04:49,100 --> 00:04:51,200
انت، لا بأس بجولة في ولاية (كونيكتيكت) ؟

74
00:04:51,200 --> 00:04:52,300
ماذا؟

75
00:04:52,300 --> 00:04:54,500
عثرت عليه
عندما أزعجني

76
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
هل هو لنا؟

77
00:04:55,500 --> 00:04:56,700
(إنه إحدى هواتف (بوبي

78
00:04:56,700 --> 00:04:59,100
و مجموع الرسائل هو 27 رسالة

79
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
و الوحيدة التي تأخذ بالحسبان منذ يومين فقط

80
00:05:01,100 --> 00:05:03,200
من الواضح أنه تم ذكر اسمه في وصية ما

81
00:05:03,200 --> 00:05:05,000
(في وصية (باني لاكرويس

82
00:05:05,000 --> 00:05:06,600
باني) ماذا؟ )

83
00:05:06,700 --> 00:05:08,400
المحامي قال إنها وريثة لثروة ضخمة

84
00:05:08,500 --> 00:05:10,200
و حضور (بوبي) أو أحد اقربائه

85
00:05:10,200 --> 00:05:12,400
(مطلوب في (نيو كانان

86
00:05:12,400 --> 00:05:14,000
أعتقد أننا مؤهلين

87
00:05:14,000 --> 00:05:16,400
كيف ل (بوبي) أن يعرف وريثة بثروة ضخمة؟

88
00:05:16,400 --> 00:05:19,700
كان ل (بوبي) الكثير من الأسرار يا رجل

89
00:05:19,700 --> 00:05:22,000
(مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينق

90
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
لو علم أن (دين) قد خانها

91
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
على أية حال ، رحلة على الطريق؟

92
00:05:30,000 --> 00:05:32,600
من يعلم؟
ربما ورث (بوبي) بعض المال من أجلنا

93
00:05:42,600 --> 00:05:44,100
ألا تظن أننا لم نرتدي الملابس المناسبة؟

94
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
أعني، إن السترات موجودة في صندوق السيارة

95
00:05:53,800 --> 00:05:55,100
أتمازحني؟

96
00:05:55,100 --> 00:05:57,200
للمرة الأولى لا يجب علينا ارتداء سترات رسمية

97
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
انت محظوظ جدا

98
00:06:07,900 --> 00:06:09,200
كيف لي أن اساعدكم؟

99
00:06:09,200 --> 00:06:12,100
(أنا (سام وينشستر
(و هذا (دين وينشستر

100
00:06:12,100 --> 00:06:14,300
(نحن هنا بالنيابة عن (بوبي سينقر

101
00:06:15,200 --> 00:06:16,700
السيد (سينقر) لن يحظر؟

102
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
لا، لقد توفي

103
00:06:18,700 --> 00:06:20,400
أنا آسفة لسماع هذا

104
00:06:20,400 --> 00:06:23,200
تعازينا لخسارتك أيضا

105
00:06:23,200 --> 00:06:25,300
شكرا لك

106
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
حسنا، لقد فاتتكما الجنازة

107
00:06:27,100 --> 00:06:30,000
لكن العائلة بالداخل تسترخي إن اردتما الانضمام إليهم

108
00:06:39,800 --> 00:06:43,300
(اسمحوا لي بتقديم (سام
(و (دين وينشستر

109
00:06:43,300 --> 00:06:48,100
سام) و (دين وينشستر) من)
ال (وينشستر) في الغرب؟

110
00:06:48,100 --> 00:06:50,000
كلا

111
00:06:50,000 --> 00:06:51,700
لا أظن أن هناك

112
00:06:51,700 --> 00:06:53,000
اية صلة

113
00:06:53,000 --> 00:06:54,700
آسفة
قلة لباقة مني

114
00:06:54,700 --> 00:06:57,100
أنتما الاثنان

115
00:06:57,100 --> 00:06:58,600
جذابان

116
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
الوردي، لا ، أقصد الأحمر

117
00:07:02,200 --> 00:07:05,300
انا ادعى (هيدي) ابنة عم (باني) و
(هذه اختي (بيفيرلي

118
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
أنا متأكدة انكما مسحوران

119
00:07:07,000 --> 00:07:09,500
و هذا أخ (باني) الصغير

120
00:07:09,500 --> 00:07:11,600
(ستانتون)
ستان) للاختصار)

121
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
هيا يا أصحاب

122
00:07:13,200 --> 00:07:15,700
انضموا الى الحداد

123
00:07:15,700 --> 00:07:18,900
(و هذه ابنته (آمبر

124
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
(هيا يا (ستان

125
00:07:22,000 --> 00:07:23,900
لا تفعلي هذا يا صغيرتي
انتي تشتتين تركيزي

126
00:07:23,900 --> 00:07:27,400
(و هذا (داش
طفل العائلة

127
00:07:27,300 --> 00:07:30,700
إنه ابن أخ (باني) المحبوب
(درس في جامعة (هرفارد

128
00:07:30,700 --> 00:07:33,600
كيف تعرفون العمة (باني) يا رفاق؟

129
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
نحن

130
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
نحن لا نعرفها شخصيا

131
00:07:37,800 --> 00:07:41,200
ابنا الوصي علينا
بوبي سينقر) كان يعرفها)

132
00:07:41,200 --> 00:07:42,500
كان

133
00:07:42,500 --> 00:07:44,700
بوبي)؟ لم أسمع به من قبل)

134
00:07:44,700 --> 00:07:47,500
لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟

135
00:07:48,500 --> 00:07:49,600
نهاية الإسبوع؟

136
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
ألم يخبركما المحامي؟

137
00:07:51,400 --> 00:07:53,800
الجنازة كانت اليوم، و قراءة
الوصية ستكون غدا

138
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
لكن أنتما مرحبان بقضاء الليلة هنا

139
00:07:55,600 --> 00:07:57,900
كل الغرف مجهزة لشخصين

140
00:07:57,900 --> 00:07:59,300
أو لثلاثة

141
00:07:59,300 --> 00:08:00,500
حسنا

142
00:08:03,100 --> 00:08:04,500
أين هي (كوليت) ؟

143
00:08:04,500 --> 00:08:06,200
لقد استقالت

144
00:08:06,200 --> 00:08:09,000
(المسكينة كانت منهارة لوفاة السيدة (لاكرويس

145
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
غادرت لتعثر على نفسها

146
00:08:11,100 --> 00:08:12,500
اشرام) في (الهند) ؟)

147
00:08:12,500 --> 00:08:14,300
(كلية المهرجين في (ساراسوتا

148
00:08:14,300 --> 00:08:16,000
خيار جيد

149
00:08:16,000 --> 00:08:18,600
هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟

150
00:08:18,600 --> 00:08:20,200
بالتأكيد -
أجل -

151
00:08:23,000 --> 00:08:24,700
(إذا يا (سام

152
00:08:24,700 --> 00:08:26,000
أخبرني

153
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
أتلعب حديد ؟

154
00:08:35,300 --> 00:08:36,700
مسحور كما أعتقد

155
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
ما هؤلاء الناس؟

156
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
أظن أنهم يدعون بالمختلين عقليا

157
00:08:39,400 --> 00:08:40,900
ماذا؟

158
00:08:40,900 --> 00:08:43,600
اعتذاري لكم لكوني صارم قليلا بالداخل هناك

159
00:08:43,600 --> 00:08:46,000
لكني أسدي لكما خدمة يا أولاد

160
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
حسنا

161
00:08:47,200 --> 00:08:48,800
كما تعلمان

162
00:08:48,800 --> 00:08:51,000
السيدة (لاكرويس) أوصت
(شيئا للسيد (سينقر

163
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
لكن قراءة الوصية ستكون غدا

164
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
و سأكون كارها جدا لكما أن تبقيا هنا

165
00:08:55,100 --> 00:08:58,600
.... و تضطران إلى
حسنا، الاختلاط بهذه العائلة

166
00:08:58,600 --> 00:09:02,200
لا تقلق يا (الفريد)، نحن نعلم
من الشخص السيئ هنا

167
00:09:03,500 --> 00:09:04,900
نوعا ما

168
00:09:04,900 --> 00:09:06,600
(سيد (وينشستر

169
00:09:06,600 --> 00:09:09,400
إن كنت تلمح بأني لا أظنك شخصا مؤهلا

170
00:09:09,400 --> 00:09:10,900
فالعكس صحيح

171
00:09:10,900 --> 00:09:12,100
انت شخص جيد جدا

172
00:09:12,100 --> 00:09:15,000
.....عائلة (لاكرويس)، انهم

173
00:09:15,000 --> 00:09:17,400
كيف أقولها بأدب؟

174
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
كادحون لإستنزاف الأموال

175
00:09:19,200 --> 00:09:21,800
ما الذي تتكلم عنه؟
ظننت أن لديهم الكثير من المال

176
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
الكثير من المال ، أجل
اغنياء ، كلا

177
00:09:24,000 --> 00:09:25,800
انحسار المال ضربهم جميعهم

178
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
و انا خائف إن علموا ماذا تركت (باني) لكم

179
00:09:28,200 --> 00:09:30,700
سيحاول هؤلاء الجشعون أخذها منكم

180
00:09:30,700 --> 00:09:33,700
و بما أن المحامي وافق بالتسليم

181
00:09:33,700 --> 00:09:36,900
لا يوجد داع لأن تكونا موضوعا للفحص

182
00:09:38,500 --> 00:09:39,700
هل لديك أية فكرة

183
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
كيف ل (باني) و (بوبي) أن يعرفا بعضهما؟

184
00:09:43,700 --> 00:09:45,200
ليس بالكاد

185
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
الآن
إن لم يكن هناك أي شيئ آخر

186
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
هل تدلكما (أوليفيا) إلى الخارج؟

187
00:09:50,000 --> 00:09:52,900
لا لا ، نعرف الطريق ، شكرا

188
00:10:03,000 --> 00:10:05,200
ألا يبدو شيئا خياليا لترك
(شيئ كهذا ل (بوبي

189
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
أتفكر فيما أفكر به؟

190
00:10:09,800 --> 00:10:12,400
إن كانت (باني) قد تكبدت عناءا من أجل
بوبي)، قد تكون هذه الاحجار حقيقية)

191
00:10:13,700 --> 00:10:15,300
ما الذي تعنيه بأنها ليس حقيقية

192
00:10:15,300 --> 00:10:17,300
كانت ملفوفة بحقيبة قديمة

193
00:10:17,300 --> 00:10:20,200
حسنا، يبدو أن للحقيبة القديمة نقطة ضعف

194
00:10:20,200 --> 00:10:22,400
لياقوت مزيف و زوركونيوم مكعب الشكل

195
00:10:24,100 --> 00:10:26,600
هذا مثير الانتباه بعض الشيئ

196
00:10:29,000 --> 00:10:30,700
إنه مفتاح

197
00:10:34,400 --> 00:10:35,600
مفتاح لماذا؟

198
00:10:37,100 --> 00:10:38,700
لا يوجد طريقة معرفة ذلك

199
00:10:38,700 --> 00:10:39,900
(أسأل (جيفيس

200
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
لقد رأتك (بيفيرلي) تغازلين على العشاء

201
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
إن (بيفيرلي) لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

202
00:10:43,300 --> 00:10:44,500
كنت اراسل أمي

203
00:10:44,500 --> 00:10:46,100
بطريقة الموزة المائلة؟

204
00:10:46,100 --> 00:10:48,300
إنها تحب الفاكهة

205
00:10:48,300 --> 00:10:50,600
..إعترفي فقط
انتي تخونيني

206
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
و انت ثمل

207
00:10:52,200 --> 00:10:54,500
و مذعور

208
00:10:55,800 --> 00:10:58,300
(مثل (لانس

209
00:10:58,300 --> 00:11:01,100
كان دائما يتهم (باني) المسكينة بالخيانة

210
00:11:01,100 --> 00:11:02,700
لأنها كانت تخونه

211
00:11:02,700 --> 00:11:05,000
كانت اختي مجرد عاهرة هنا و هناك

212
00:11:05,000 --> 00:11:07,500
كيف تجرأ؟؟

213
00:11:07,500 --> 00:11:10,500
إن اختك متوفاة

214
00:11:19,600 --> 00:11:21,400
إلى ماذا تنظرون بحق الجحيم؟

215
00:11:23,900 --> 00:11:26,200
كان من الجيد الخلاص منكما

216
00:11:26,200 --> 00:11:27,800
(ستانتون)

217
00:11:27,800 --> 00:11:29,000
ماذا؟

218
00:11:29,000 --> 00:11:31,500
لم أقل شيئا

219
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
(ستانتون)

220
00:11:37,200 --> 00:11:38,400
(ستانتون)

221
00:11:55,700 --> 00:11:57,300
لا

222
00:12:28,300 --> 00:12:30,600
كل شيئ على ما يرام؟

223
00:12:30,900 --> 00:12:33,600
ليس حقا

224
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
أجل
شكرا

225
00:12:42,800 --> 00:12:45,500
افترض انكما أيها السيدان قد نسيتما شيئا خلفكما؟

226
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
سأتفقد الخزانة الأمامية لبعض المعاطف

227
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
(لدي بعض الأخبار لك يا سيد (بيلفيدير

228
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
....إن قماش معطفي غالي الثمن

229
00:12:51,600 --> 00:12:54,400
أنتما الإثنان كنتما هنا من قبل؟

230
00:12:54,400 --> 00:12:56,700
أجل
من يريد أن يعلم ؟

231
00:12:58,800 --> 00:13:00,900
المحقق (هوارد) من قسم الشرطة
(الخاص ب (نيو كانان

232
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
مبارك يا أولاد

233
00:13:02,400 --> 00:13:05,300
أنتما الإثنان رسميا مشتبه بهم في جريمة قتل

234
00:13:05,300 --> 00:13:07,200
آسف ماذا؟

235
00:13:07,600 --> 00:13:10,700
أجل، أخ (باني لاكرويس)، (ستانتون) تم قتله هذا المساء

236
00:13:10,700 --> 00:13:12,500
تم نقل جثته إلى المشرحة

237
00:13:12,500 --> 00:13:14,400
...و أنت تظن أننا -
لا أعلم ما أظن -

238
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
و لهذا أنتما الاثنان

239
00:13:16,000 --> 00:13:18,400
و كل من تعدت قدماه عتبة هذا المنزل اليوم

240
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
سيحتجز من أجل التحقيق

241
00:13:23,300 --> 00:13:26,700
بيفيرلي) دعيني، من الواضح أنها متهمة)

242
00:13:26,700 --> 00:13:28,900
لقد جننت أيتها العجوز

243
00:13:28,900 --> 00:13:30,200
...عجوز؟ أنا

244
00:13:30,200 --> 00:13:31,400
انا بعمر ال 39

245
00:13:32,700 --> 00:13:35,400
و كنت كذلك منذ 03

246
00:13:35,400 --> 00:13:38,100
كيف تجرؤ؟

247
00:13:38,100 --> 00:13:41,300
آسف للمقاطعة لكن من المتهم؟

248
00:13:41,300 --> 00:13:43,900
(عاهرة البلدة (آمبر)، لقد قتلت (ستان

249
00:13:43,900 --> 00:13:45,800
و ما دافعها؟

250
00:13:45,800 --> 00:13:49,500
الجميع يعلم أن (آمبر) كانت تلعب بالجوار

251
00:13:49,500 --> 00:13:52,200
لقد أرادت ترك (ستان) لكن عزوبيتها كانت سيئة

252
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
لذلك قتلته

253
00:13:53,800 --> 00:13:55,000
يبدو منطقيا

254
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
إلا إن صدقت

255
00:13:56,800 --> 00:13:59,500
تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها

256
00:13:59,500 --> 00:14:01,400
شبح قتل (ستان)! حقا

257
00:14:01,400 --> 00:14:03,100
شبح؟

258
00:14:03,200 --> 00:14:06,000
إنها تدعي أن زوج (باني) الراحل
لانس) هو من فعلها)

259
00:14:06,000 --> 00:14:07,700
هل سمعت من قبل بشيئ كهذا؟

260
00:14:07,700 --> 00:14:09,800
إنه أمر غبي جدا

261
00:14:09,800 --> 00:14:12,300
أيتها غريبة الأطوار مثل السنجاب مع هذه الهرمونات الصناعية

262
00:14:12,300 --> 00:14:15,200
غريبة أطوار؟ يا لها من قلة لباقة منك، ألم يعلموك الأدب و الاحترام في (هارفارد) ؟؟

263
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
يبدو و أنه لدينا قضية هنا

264
00:14:17,800 --> 00:14:19,100
روح حاقدة؟

265
00:14:19,100 --> 00:14:20,200
اجل

266
00:14:20,200 --> 00:14:22,100
أتظن انه بإمكاننا الوصول إلى السيارة؟و إحضار جهاز آي أم اف؟؟

267
00:14:22,100 --> 00:14:23,700
مع هذا المحقق الظريف

268
00:14:23,700 --> 00:14:25,000
لا يوجد فرصة

269
00:14:25,000 --> 00:14:26,700
أعتقد أنه يجب أن نفعلها بالطريقة القديمة

270
00:14:26,700 --> 00:14:28,600
حسنا، المكان بارد -
أجل -

271
00:14:28,600 --> 00:14:30,500
انت أبقى هنا ، راقب هؤلاء الاثنين جيدا

272
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
و انا سأفحص المكان -
حسنا -

273
00:14:32,400 --> 00:14:36,000
لمعلوماتك فقط، أنا بالفعل أملك يختا كبيرا و جميلا

274
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
إذا هذا ما تقولين عنه؟

275
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
حسنا
مصيدة من خشب الماهوني

276
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
مرحبا

277
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت شخصين من افرادها

278
00:15:08,000 --> 00:15:11,400
جميعكم تبدون، على ما يرام

279
00:15:12,500 --> 00:15:17,400
حسنا يا (سام)، سأطلعك على سر عائلي صغير

280
00:15:17,500 --> 00:15:19,800
نحن في الحقيقة لا نحب بعضنا

281
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
و مرة أخرى ، أي عائلة تحب بعضها؟

282
00:15:25,700 --> 00:15:27,600
عائلتي تحب بعضها

283
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
في أغلب الأوقات

284
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
إنه مجرد أنا و أخي .. لذا

285
00:15:33,300 --> 00:15:34,400
أنت محظوظ إذا

286
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
ثق بي، إنها معجزة

287
00:15:35,900 --> 00:15:38,200
لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف

288
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
....و لم نقم

289
00:15:40,900 --> 00:15:42,200
إنه خطئي

290
00:15:46,200 --> 00:15:49,900
و لماذا أنت متأكد بشدة أن (آمبر) لم تفعلها؟

291
00:15:49,900 --> 00:15:52,200
لأن (آمبر) ليست بقاتلة

292
00:15:52,200 --> 00:15:53,900
لديها مشكلة في استخدام الواي-فاي

293
00:15:53,900 --> 00:15:56,600
لا أظن أنها قادرة على ارتكاب جريمة قتل

294
00:16:50,200 --> 00:16:52,600
و قصتها بشأن الشبح؟

295
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
لا أؤمن بوجود الاشباح

296
00:16:56,000 --> 00:16:58,100
المقولة التي تقول انهم يعودون لانتقام

297
00:16:58,100 --> 00:16:59,300
(إنه العم (لانس

298
00:16:59,300 --> 00:17:01,400
سمعت انه كان وغدا كبيرا

299
00:17:01,400 --> 00:17:03,300
لم يقم احد بالحداد عليه

300
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
ما عدا العمة (باني)، أصبحت متهورة بعد وفاته

301
00:17:06,200 --> 00:17:10,000
لذا، ربما يوجد أحد غاضب عليه

302
00:17:10,000 --> 00:17:11,300
من يعلم بحق الجحيم؟

303
00:17:12,500 --> 00:17:13,700
(داش)

304
00:17:15,000 --> 00:17:16,800
حان دورك

305
00:18:42,300 --> 00:18:43,400
دين) ؟)

306
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
أوليفيا) ؟)

307
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
الحمدلله
ظننت انك هو

308
00:18:47,200 --> 00:18:48,400
هو من؟

309
00:18:48,400 --> 00:18:50,500
(كبير الخدم (فيليب

310
00:18:50,500 --> 00:18:53,400
لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب

311
00:18:53,400 --> 00:18:55,900
على المحقق عما رأيته

312
00:18:55,900 --> 00:18:57,300
ما الذي رأيته؟

313
00:18:58,400 --> 00:19:01,300
رأيته وهو يلف جثة (كوليت) بخرقة قماش

314
00:19:01,300 --> 00:19:03,200
كلية المهرجين يا (كوليت) ؟

315
00:19:03,200 --> 00:19:04,300
كبير الخدم قتلها؟

316
00:19:04,300 --> 00:19:06,500
لا، لا، هو فقط قام بإخفائها

317
00:19:06,500 --> 00:19:08,600
من قتلها اذا؟

318
00:19:10,200 --> 00:19:11,800
أعلم ان هذا يبدو جنونيا

319
00:19:11,800 --> 00:19:13,300
لكني رأيته بكلتا عيناي

320
00:19:13,400 --> 00:19:15,400
دعيني احزر

321
00:19:15,300 --> 00:19:17,000
(شبح (لانس

322
00:19:19,100 --> 00:19:20,300
لا

323
00:19:20,300 --> 00:19:21,600
(شبح (باني

324
00:19:32,900 --> 00:19:35,100
أتعلمان ماذا؟
اعذروني

325
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
لا لا أبقى

326
00:19:36,100 --> 00:19:38,600
مرحبا، إذا؟

327
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
هل رأيت كبير الخدم؟

328
00:19:40,200 --> 00:19:41,900
لا، لماذا؟

329
00:19:41,900 --> 00:19:43,600
إن كان لدى أحدهم بعض الاجوبة ، فهو هو

330
00:19:43,600 --> 00:19:45,700
نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام

331
00:19:45,700 --> 00:19:48,000
من الواضح أن لدى العمة (باني) بعض الحقد أيضا

332
00:19:48,100 --> 00:19:51,200
زوج و زوجة يشكلان فريقا لاشباح المجرمين؟

333
00:19:51,200 --> 00:19:54,800
حسنا، يجب أن يبقى الزواج حيا بأية طريقة

334
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
المفاتيح إلى السقيفة المخبأة

335
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
لماذا تريد (باني) من (بوبي) أن يحصل على مفتاح سقيفتها؟

336
00:19:59,400 --> 00:20:00,900
لا اعلم
الأمر يزداد غرابة

337
00:20:00,900 --> 00:20:04,500
وجدت (أوليفيا) و (كوليت) محبوستان بداخلها

338
00:20:04,500 --> 00:20:06,300
كوليت) من كلية المهرجين؟)

339
00:20:06,300 --> 00:20:08,800
اجل، وهي لا تدرس صنع الحيوانات من البالون. إنها ميتة

340
00:20:09,400 --> 00:20:12,000
إما دخل كبير الخدم في كل هذا؟

341
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
هو الذي قام بحبسهم هناك

342
00:20:14,200 --> 00:20:15,400
الآن
لا أعلم لماذا

343
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
لكنه يخفي الشبحين

344
00:20:17,200 --> 00:20:19,300
إنه يتصرف و كأنه مساعدهما

345
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
حسنا
يجب أن نعثر عليه

346
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
سآخذ الطابق الثاني ، انت أبقى هنا -
حسنا -

347
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
(سام وينشستر)

348
00:20:35,900 --> 00:20:38,200
إلى أين تهرب؟

349
00:20:42,700 --> 00:20:44,100
حسنا، حسنا، حسنا

350
00:20:44,100 --> 00:20:46,900
ما الذي لدينا هنا؟

351
00:20:46,900 --> 00:20:49,000
لماذا تتسكع بين هذه الأروقة؟

352
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
أتسعى لأمر سيء؟

353
00:20:52,300 --> 00:20:55,400
لما لا نفعل الأمر السيء معا؟

354
00:20:55,500 --> 00:20:58,800
كما تعلم، انهم يقولون أن المرأة تصبح أفضل مع زيادة العمر

355
00:20:58,900 --> 00:21:01,800
مثل النبيذ أو الجبنة

356
00:21:01,800 --> 00:21:04,100
.....لدي حساسية من اللكتوز، لذا

357
00:21:04,100 --> 00:21:05,300
(بحقك يا (سامي

358
00:21:05,300 --> 00:21:07,000
لا تكن خجولا

359
00:21:08,500 --> 00:21:10,900
لدينا 10 دقائق كاملة قبل التحقيق

360
00:21:10,900 --> 00:21:15,300
و أراهن أن رجل صغير مثلك قادر على فعل الكثير في 10 دقائق

361
00:21:15,300 --> 00:21:17,100
انا خلفك تماما

362
00:21:21,700 --> 00:21:24,400
خلفي تماما

363
00:21:24,400 --> 00:21:26,800
هل بإمكانك مساعدتي بالسحاب الخلفي؟

364
00:21:26,800 --> 00:21:28,700
....لطالما عانيت مع

365
00:22:25,300 --> 00:22:26,800
توقف عن قول الهراء

366
00:22:26,800 --> 00:22:30,900
لماذا قد تخبئ جثث خادمات ميتات في غرف سرية؟

367
00:22:30,900 --> 00:22:33,400
أعلم أن الأمر يبدو مشبوها

368
00:22:33,400 --> 00:22:35,400
لكن بإمكاني الشرح

369
00:23:09,100 --> 00:23:11,500
إذا قد اخفيت جثة (كوليت) في السقيفة

370
00:23:11,500 --> 00:23:13,700
حتى لا تسرق بريق (باني) ؟

371
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
لم أستطع تحمل فكرة الظلال الكثيرة

372
00:23:15,700 --> 00:23:18,000
جنازة السيدة (لاكرويس) مع وفاة اخرى

373
00:23:18,000 --> 00:23:22,300
كانت تستحق وداعا لائقا
انا ادين لها بذلك

374
00:23:22,300 --> 00:23:24,000
حسنا، هذا جنون

375
00:23:24,000 --> 00:23:27,800
لا يا سيد (وينشستر) هذا يسمى ولاء

376
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
نعم؟ -
إنه ليس بشبح -

377
00:24:16,500 --> 00:24:18,200
ماذا؟ -
إنه متحول -

378
00:24:28,500 --> 00:24:30,100
إذا المتحول يحصل على مناياه

379
00:24:30,100 --> 00:24:31,800
بتشكله بشكل أشخاص ميتين

380
00:24:31,800 --> 00:24:34,700
(اجل، أولا (باني) ثم (لانس) و الآن (فيليب

381
00:24:34,700 --> 00:24:37,600
أعتقد أن قاعدة "كبير الخدم فعلها" تعتبر خارجة الان

382
00:24:37,600 --> 00:24:41,000
و الغريب تشكل بشخص آخر
و الآن قد يكون أي شخص

383
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
حتى انت

384
00:24:42,200 --> 00:24:44,100
أو أنت -
نحن بحاجة للعثور على فضة -

385
00:24:44,100 --> 00:24:45,900
يا إلهي

386
00:24:47,100 --> 00:24:49,000
لقد كان هكذا عندما وجدناه

387
00:24:49,000 --> 00:24:51,400
من فعل هذا؟

388
00:24:51,400 --> 00:24:53,100
نحن لا نعلم بعد، حسنا؟

389
00:24:53,100 --> 00:24:54,600
الآن اهدئي من فضلك

390
00:24:54,700 --> 00:24:57,700
أعلم انك تعتقدين انه يعمل مع الاشباح

391
00:24:57,700 --> 00:25:00,400
لكن هناك شيء أسوء بكثير يحدث هنا

392
00:25:00,400 --> 00:25:02,900
....أسوء من

393
00:25:02,900 --> 00:25:04,400
ما الذي يحدث؟

394
00:25:04,400 --> 00:25:06,500
إن كنت تريدين المساعدة
فساعدينا

395
00:25:06,500 --> 00:25:08,100
هل بإمكانك فعل هذا؟

396
00:25:09,900 --> 00:25:11,700
لماذا تريد الأدوات الفضية؟

397
00:25:11,700 --> 00:25:13,100
من أجل الحماية

398
00:25:14,800 --> 00:25:16,700
سكاكين زبدة؟

399
00:25:16,700 --> 00:25:18,600
ثقي بنا
هنالك طرق كثيرة لجنوننا

400
00:25:18,600 --> 00:25:20,000
هل بإمكانك حمل هذه؟

401
00:25:24,900 --> 00:25:26,900
(دين)

402
00:25:31,500 --> 00:25:33,000
لا بأس

403
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
لنفعل هذا

404
00:25:35,700 --> 00:25:37,300
لا

405
00:25:37,300 --> 00:25:38,900
لا

406
00:25:38,900 --> 00:25:40,900
لا

407
00:25:40,900 --> 00:25:42,300
لا

408
00:25:42,300 --> 00:25:44,500
مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف
إنه يملك جزيرة

409
00:25:44,500 --> 00:25:46,300
و أشرم الشفاة

410
00:25:46,300 --> 00:25:47,700
حسنا، من يهتم إن كان قبيحا

411
00:25:47,700 --> 00:25:49,800
إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟

412
00:25:49,800 --> 00:25:51,700
يا سيدات

413
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
مرحبا

414
00:25:52,700 --> 00:25:54,100
ما الذي تفعلنه؟

415
00:25:54,100 --> 00:25:56,400
نحاول العثور على رجل شجاع

416
00:25:56,400 --> 00:25:58,700
لقد لجأت إلى الرجال في الانترنت

417
00:25:58,700 --> 00:26:01,300
لأن الحقيقيون لا يريدون التجربة

418
00:26:01,300 --> 00:26:02,700
اتعنين عند باب الغرفة؟

419
00:26:02,700 --> 00:26:04,900
كنت أمثل دور صعب المنال فقط

420
00:26:04,900 --> 00:26:08,100
حسنا اذا؟

421
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
انت ممثل مقنع

422
00:26:10,100 --> 00:26:12,000
تعال

423
00:26:13,400 --> 00:26:14,700
بالتأكيد

424
00:26:14,700 --> 00:26:16,700
لا بأس

425
00:26:16,700 --> 00:26:18,500
اجلس هنا

426
00:26:24,100 --> 00:26:27,000
أشعر وأنه تم تركي خارجا

427
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
حسنا إذا، تعالي إلى هنا يا عزيزتي

428
00:26:30,400 --> 00:26:32,300
الماء دافئ

429
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
أجل

430
00:27:05,200 --> 00:27:06,900
حقا؟

431
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
بإمكاننا شرح الأمر

432
00:27:08,900 --> 00:27:11,600
دعوني احزر، لقد ضجرتما في العيد الميلاد الماضي

433
00:27:11,600 --> 00:27:14,900
(و هنا تجمع عائلي في (نيو كانان -
في الحقيقة -

434
00:27:15,400 --> 00:27:17,900
كنا في الطابور
وقد نفذت منهم البواخر

435
00:27:17,900 --> 00:27:19,500
و شيئ قاد لشيء آخر

436
00:27:20,500 --> 00:27:21,600
(لكننا لم نقتل (ستانتون

437
00:27:22,200 --> 00:27:25,500
قد نكون مذنبون بالخيانة لكننا لسنا بمجرمين

438
00:27:28,100 --> 00:27:30,200
المسا هذه -
ماذا؟ لماذا؟ -

439
00:27:30,200 --> 00:27:32,700
افعلاها أو سأفضح أمركما للجميع

440
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
هل اجتزنا الاختبار؟

441
00:27:43,600 --> 00:27:44,800
اجل

442
00:27:44,800 --> 00:27:48,000
لا تقلقا
سركما في آمان معي

443
00:27:48,400 --> 00:27:49,700
بحقكما أنتما الاثنتان

444
00:27:49,700 --> 00:27:50,900
هل رأيتي مدى طول اصابعه؟

445
00:27:55,000 --> 00:27:56,800
هل أعود لاحقا عندما تنتهيان؟

446
00:27:56,800 --> 00:27:58,700
...إنه يناديني

447
00:27:58,700 --> 00:28:02,500
سيستعر المكان، هنا و الآن

448
00:28:07,300 --> 00:28:08,900
آسف للمقاطعة

449
00:28:10,300 --> 00:28:12,200
العجوزتان الرماديتان نظيفتان

450
00:28:12,200 --> 00:28:13,700
جيد، (داش) و (آمبر) ايضا

451
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
بالمناسبة، بينهما علاقة

452
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
أجل عائلة مختلة العقل

453
00:28:17,000 --> 00:28:19,400
إذا هؤلاء جميعهم

454
00:28:19,400 --> 00:28:20,500
......ما عدا

455
00:28:23,000 --> 00:28:25,300
حسنا، لدينا عوام هنا

456
00:28:32,900 --> 00:28:35,100
عظيم

457
00:28:38,400 --> 00:28:40,500
اجل، إنه ميت

458
00:28:40,500 --> 00:28:42,600
غارق في المرحاض؟
يا للقذارة

459
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
من هذا الوحش الذي قد يفعل شيئا كهذا؟

460
00:28:46,000 --> 00:28:48,700
لا تنظر إلي
كنت أريد قضاء حاجتي فقط

461
00:28:48,700 --> 00:28:51,400
..حسنا، توقفوا، قبل أن نبدأ بإشارة أصابع الاتهام

462
00:28:51,400 --> 00:28:52,800
لدى (آمبر) الدافع

463
00:28:52,800 --> 00:28:54,200
هي من قتلت المحقق

464
00:28:54,200 --> 00:28:56,200
لأنها كانت تعرف أنها مسألة وقت فقط

465
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
(قبل أن يعرف المحقق انها هي من قتلت (ستان

466
00:29:00,000 --> 00:29:02,700
برافو يا (ريزولي)، لقد حللتي الفضية

467
00:29:02,700 --> 00:29:04,400
أتريدين إضافة شيء انت ايضا يا (لسليس) ؟

468
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
أنا لم اقتل (ستانتون) أو المحقق

469
00:29:06,400 --> 00:29:07,900
و لدي الدليل

470
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
....حسنا يا رفاق

471
00:29:08,900 --> 00:29:10,900
حجة غيابي في هذه الغرفة

472
00:29:10,900 --> 00:29:12,700
انتظر

473
00:29:12,700 --> 00:29:14,300
آمبر) لم تقتل المحقق لأنها كانت معي)

474
00:29:14,300 --> 00:29:15,800
نحن واقعان في الحب

475
00:29:18,800 --> 00:29:20,700
نحن ننام مع بعضنا البعض

476
00:29:20,700 --> 00:29:22,500
لقد عرفت
اذا انت ايضا لديك دافع للقتل

477
00:29:22,500 --> 00:29:24,700
لقد أبعدت (ستان) لأنك كنت تغش مع زوجته

478
00:29:24,700 --> 00:29:28,100
العجوز تعترض كثيرا هذه الايام

479
00:29:28,100 --> 00:29:30,600
انتي فقط تشيرين أصابع الاتهام لتبعدي الشبهة عن نفسك

480
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
و بالتأكيد كانت (جاين) تساعدك

481
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
لم أكن لأفعلها
انا راحلة

482
00:29:35,200 --> 00:29:36,400
حسنا، انتظري

483
00:29:36,400 --> 00:29:38,100
أولا
من يتكلم هكذا؟

484
00:29:38,100 --> 00:29:40,000
ثانيا
لن يغادر احدكم، حسنا؟

485
00:29:40,000 --> 00:29:41,800
أبعد يداك عني أيها الرجل الصغير

486
00:29:41,800 --> 00:29:43,400
كما ترون، أنا لا أثق بأحد

487
00:29:43,400 --> 00:29:46,600
و الرحيل يجعلكم و كأنكم مذنبون

488
00:29:46,600 --> 00:29:48,700
إن (دين) محق، حسنا؟
لدينا أربع جثث الآن

489
00:29:48,700 --> 00:29:50,600
أربع جثث؟

490
00:29:50,600 --> 00:29:52,900
اجل، بإمكانكم إضافة (فيليب) و (كوليت) إلى القائمة

491
00:29:52,900 --> 00:29:54,600
كوليت) من كلية المهرجين؟)
....لكن ظننت

492
00:29:54,600 --> 00:29:57,500
إنها ميتة، حسنا؟
ميتة

493
00:29:57,500 --> 00:29:58,900
و ليس بإمكاننا مساعدتكم

494
00:29:58,900 --> 00:30:00,600
حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم

495
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
يجب أن تثقوا بنا

496
00:30:01,600 --> 00:30:03,700
نثق بكم؟

497
00:30:03,700 --> 00:30:06,400
نحن لا نعرفكم حتى

498
00:30:06,400 --> 00:30:09,700
اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا

499
00:30:09,700 --> 00:30:11,900
لكن حضينا بالعديد من المشاكل العائلية من قبل

500
00:30:11,900 --> 00:30:14,300
حتى وإن أردنا قتل بعضنا

501
00:30:14,300 --> 00:30:15,900
لم نفعلها ابدا

502
00:30:15,900 --> 00:30:19,400
إن (داش) محق. اجتماعاتنا العائلية لم تنتهي بجريمة قتل

503
00:30:19,400 --> 00:30:21,900
الشيئ الوحيد المختلف هذه المرة هو انتم

504
00:30:21,900 --> 00:30:24,000
.....حسنا، اولا

505
00:30:24,000 --> 00:30:25,200
....مهما كان ما تقترحه

506
00:30:25,200 --> 00:30:27,100
أنتما الاثنان

507
00:30:28,300 --> 00:30:29,700
لنذهب

508
00:30:29,700 --> 00:30:31,400
لا تفكر بشأنه

509
00:30:31,400 --> 00:30:32,900
انا اصطاد الطائر الذيال

510
00:30:46,800 --> 00:30:49,000
اجلسوا هنا حتى تصل الشرطة

511
00:30:49,000 --> 00:30:51,500
انت لا تريد فعل هذا

512
00:30:51,500 --> 00:30:53,200
نحن فرصتك الوحيدة للخروج من هنا على قيد الحياة

513
00:30:53,200 --> 00:30:54,800
(نحن لسنا الأشرار هنا يا (داش

514
00:30:54,800 --> 00:30:57,100
انتم مختلفون

515
00:30:57,100 --> 00:30:59,200
انت ترتدي الفلانيل

516
00:31:16,700 --> 00:31:17,900
المفاتيح

517
00:31:17,900 --> 00:31:20,100
لا إنه مقفل من الخارج

518
00:31:20,100 --> 00:31:21,200
اتمازحني؟

519
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
عظيم

520
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
صنعت في تايوان
إنها معدن مطلي باللون الفضي

521
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
لهذا لم تحرق احد؟
إنها ليس بفضة حقيقية؟

522
00:31:35,200 --> 00:31:36,600
أولا مكعبات الزركونيوم و الآن هذه

523
00:31:40,100 --> 00:31:42,200
لا عجب أن الثري يبقى ثريا

524
00:31:42,200 --> 00:31:43,700
كيف سنقتل هذا الشيء؟

525
00:31:43,700 --> 00:31:46,200
انت تعلم أن لدينا رصاصات فضة في صندوق السيارة

526
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
اجل، فقط افترض أننا لم نخرج من هنا

527
00:31:48,300 --> 00:31:51,100
أنا لا أفهم الأمر
لما قد يريدنا (سام) و (دين) امواتا؟؟

528
00:31:51,100 --> 00:31:53,000
أليس الأمر واضحا؟

529
00:31:53,000 --> 00:31:55,800
يريدون موروثاتنا

530
00:31:55,800 --> 00:31:58,200
أعتقد أن ما تركته العمة (باني) لم يكن كافيا

531
00:31:58,200 --> 00:31:59,300
(بحق الرب يا (داش

532
00:31:59,300 --> 00:32:01,900
أنزل السلاح قبل أن تقتل احدهم

533
00:32:01,900 --> 00:32:03,200
لا بأس

534
00:32:03,200 --> 00:32:04,900
انا اصطاد الطائر الذيال

535
00:32:04,900 --> 00:32:06,100
أنزل السلاح

536
00:32:06,100 --> 00:32:07,500
لقد علمت أن هؤلاء الأولاد مجرد قمامة

537
00:32:12,600 --> 00:32:15,500
في اللحظة التي دخلا فيها بذلك الشكل

538
00:32:15,500 --> 00:32:17,400
ولا لذكر أنهما منجذبان لكلا الجنسين

539
00:32:17,400 --> 00:32:19,700
مجرمين منجذبان لكلا الجنسين

540
00:32:19,700 --> 00:32:21,400
(مثل (ليبولد) و (ليوب

541
00:32:21,400 --> 00:32:23,400
لكن أكثر جاذبية

542
00:32:24,900 --> 00:32:27,600
اتصلي بالشرطة

543
00:32:27,600 --> 00:32:28,900
لا أعتقد ذلك

544
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
اسمحي لي، أيتها الآنسة الصغيرة؟

545
00:32:32,500 --> 00:32:35,800
سواء كان هناك قاتل أم لا
ما زلتي تعملين هنا

546
00:32:37,400 --> 00:32:39,500
أيها الأغبياء
ما زلتم لا تفهمون الامر

547
00:32:39,800 --> 00:32:42,400
بشأن كل شيء

548
00:32:42,400 --> 00:32:45,400
ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم، فهو الخادمة؟

549
00:32:56,900 --> 00:32:58,200
دين) ؟)

550
00:32:58,200 --> 00:33:00,400
يجب أن ترى هذا

551
00:33:05,900 --> 00:33:07,700
لقد تم التلاعب بنا من قبل الخادمة

552
00:33:15,700 --> 00:33:17,800
كلا البابان مدعمان

553
00:33:20,500 --> 00:33:21,800
أنا لست الخادمة

554
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
حسنا
هذا يفسر الغبار

555
00:33:23,700 --> 00:33:24,800
(انا ابنة (باني

556
00:33:29,500 --> 00:33:31,800
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم يكن لدى (باني) اية اطفال

557
00:33:31,800 --> 00:33:34,300
أجل، و ولية جدا

558
00:33:37,700 --> 00:33:40,200
لقد أحببت امي أكثر من أي شيء

559
00:33:40,200 --> 00:33:43,200
و أكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم

560
00:33:43,200 --> 00:33:45,700
اذا، أين كنتي طوال هذه السنوات؟

561
00:33:45,700 --> 00:33:47,000
السقيفة

562
00:33:47,000 --> 00:33:49,900
مثل الفيلم

563
00:33:51,100 --> 00:33:52,700
(آمبر)

564
00:33:57,200 --> 00:33:58,700
غير والدتي

565
00:33:58,600 --> 00:34:01,100
فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني)

566
00:34:01,100 --> 00:34:04,700
لذا عندما توفيت، أخذته الرأفة بي و اخرجني

567
00:34:04,700 --> 00:34:07,000
قال لي أن أتنكر كخادمة جديدة

568
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
حتى اتخفى جيدا

569
00:34:09,000 --> 00:34:11,100
لهذا قتلت (كوليت) ؟

570
00:34:11,100 --> 00:34:12,600
لوظيفتها؟

571
00:34:12,600 --> 00:34:15,000
لا لا لا لا
كوليت) كانت مجرد حادثة)

572
00:34:15,000 --> 00:34:17,700
كنت أريد اخافتها فقط لاني ضبطتها وهي تسرق

573
00:34:17,700 --> 00:34:20,200
حسنا هذا لا يفسر لماذا تريديننا أمواتا

574
00:34:20,200 --> 00:34:22,800
ليس مننا أي لص

575
00:34:22,800 --> 00:34:25,700
لا، انتم اسوأ

576
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
جشعكم و ازدرائكم

577
00:34:27,700 --> 00:34:29,000
...وقاحتكم اتجاه امي

578
00:34:29,000 --> 00:34:30,500
و ما زلتم قادمين

579
00:34:30,500 --> 00:34:32,700
لكن .. لماذا قتلتي (فيليب) ؟

580
00:34:32,700 --> 00:34:35,000
..اعني
لقد كان في صفك

581
00:34:35,000 --> 00:34:37,400
لأنه انقلب ضدي

582
00:34:37,400 --> 00:34:39,800
(بعد حادثة (ستانتون
قام بحبسي مجددا

583
00:34:41,300 --> 00:34:44,800
و لسعادة حظي
الفتى اللطيف الغبي قام بإخراجي

584
00:34:47,200 --> 00:34:48,500
خزانة الاسلحة

585
00:34:49,600 --> 00:34:51,400
جرب هذه

586
00:34:51,400 --> 00:34:54,100
لا عجب بأنه تم حبسك بعيدا
انتي مجرد وحش

587
00:34:54,100 --> 00:34:56,800
ليس لديك أية فكرة

588
00:35:05,500 --> 00:35:07,200
....ماذا بحق اسم الرب

589
00:35:07,300 --> 00:35:08,400
اخرس

590
00:35:25,200 --> 00:35:27,500
أبقوا هنا

591
00:35:29,900 --> 00:35:32,400
هل بلل أحدهم نفسه؟

592
00:35:45,800 --> 00:35:47,900
ليس لديك مرمى ممتاز

593
00:35:47,900 --> 00:35:50,700
ولا انت

594
00:35:52,300 --> 00:35:54,600
قتلك سيكون ثاني أفضل شي

595
00:35:54,600 --> 00:35:56,500
(بعد قتل (بوبي سينقر

596
00:36:01,100 --> 00:36:03,300
ما هي مشكلتك مع (بوبي) ؟

597
00:36:05,500 --> 00:36:09,200
كبداية
قام بقتل والدي

598
00:36:11,000 --> 00:36:12,200
كان (لانس) متحولا؟

599
00:36:12,200 --> 00:36:14,100
لانس) ليس بوالدي)

600
00:36:15,200 --> 00:36:17,800
كانت امي بعلاقة سرية مع متحول

601
00:36:17,800 --> 00:36:20,800
ثم حملت
و أخبرت (لانس) بأنني ابنته

602
00:36:20,800 --> 00:36:23,500
وهو صدقها

603
00:36:23,500 --> 00:36:25,400
حتى أعادتني من المشفى

604
00:36:25,400 --> 00:36:27,900
و كان والدي الحقيقي ينتظر

605
00:36:27,900 --> 00:36:31,000
بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول

606
00:36:32,300 --> 00:36:35,700
و عندما كان والدي على وشك أن يأخذني

607
00:36:37,500 --> 00:36:42,300
الصياد أصبح فريسة

608
00:36:42,300 --> 00:36:43,500
(بوبي)

609
00:36:43,500 --> 00:36:45,700
بعد أن قتل (بوبي) والدي، قام باللحاق بي

610
00:36:51,100 --> 00:36:54,200
دافعت امي من أجل أن لا يقتلني

611
00:36:54,200 --> 00:36:57,000
و قد وافق تحت شرط واحد

612
00:36:56,900 --> 00:36:59,400
وهو أن تبقيني والدتي محبوسة

613
00:37:00,900 --> 00:37:04,000
لحمايتي
و حماية الاخرين

614
00:37:04,000 --> 00:37:08,200
أمي أخبرت العائلة بأنها أجهضت الطفل

615
00:37:08,200 --> 00:37:11,200
ثم حبستني في السقيفة

616
00:37:11,200 --> 00:37:15,100
لكنها بقيت ملتزمة بي حتى النهاية

617
00:37:15,100 --> 00:37:17,100
حتى أنها جعلت (بوبي) أن يعدها

618
00:37:17,100 --> 00:37:19,700
بأن يهتم بي إن حدث أي شيء لها

619
00:37:19,700 --> 00:37:22,400
انتظري للحظة
عندها، قام (بوبي) بالإفراج عنك

620
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
يجب أن تكوني ممتنة

621
00:37:24,000 --> 00:37:25,400
من أجل ماذا؟

622
00:37:25,400 --> 00:37:28,200
ابقائي محبوسة طوال حياتي؟

623
00:37:30,200 --> 00:37:33,200
كان ليكون أكثر كرما لو أنه قام بقتلي

624
00:37:35,600 --> 00:37:37,700
(أوليفيا)

625
00:37:37,700 --> 00:37:39,700
لا يجب عليك فعل هذا

626
00:37:39,700 --> 00:37:42,000
ان تكوني وحشا هو مجرد خيار

627
00:37:43,500 --> 00:37:46,500
هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل

628
00:37:51,100 --> 00:37:52,900
لماذا لم تأخذ الفرصة؟

629
00:38:00,800 --> 00:38:02,300
لا يوجد لديك أي رصاصات فضة أليس كذلك؟

630
00:38:25,400 --> 00:38:26,800
أجل أيها الضابط

631
00:38:26,800 --> 00:38:29,300
أجل شكرا لك

632
00:38:29,300 --> 00:38:31,000
لا يمكنك تضييعه

633
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
المنزل الكبير بآخر الشارع

634
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
حسنا، إلى اللقاء

635
00:38:36,700 --> 00:38:37,800
يا أصحاب؟

636
00:38:39,300 --> 00:38:41,800
الشرطة في طريقها إلى هنا

637
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
يا لها من فوضى

638
00:38:45,700 --> 00:38:47,500
ادين لكما بالإعتذار

639
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
لا تبال بالامر

640
00:38:49,000 --> 00:38:51,400
اعني، كنت فقط تحمي عائلتك

641
00:38:51,400 --> 00:38:56,100
ولا يوجد عيب في ذلك

642
00:38:56,100 --> 00:38:59,100
(لقد تحدثت إلى محامي العمة (باني

643
00:38:59,100 --> 00:39:01,800
قال إن كل شيئ من الخارج

644
00:39:01,800 --> 00:39:03,700
(كل شيئ موروث ل (أوليفيا

645
00:39:04,800 --> 00:39:06,000
اتعلم ماذا؟

646
00:39:06,000 --> 00:39:07,700
بالحديث عن هذا

647
00:39:11,200 --> 00:39:12,500
يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق

648
00:39:12,500 --> 00:39:15,600
إنه مفتاح للسقيفة

649
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
(يبدو أن (بوبي) يعني الكثير للعمة (باني

650
00:39:20,000 --> 00:39:23,100
كيف لنا أن نرد الجميل لكم؟

651
00:39:23,100 --> 00:39:25,400
اتعلم ماذا؟

652
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
فقط أنسى أننا كنا هنا

653
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
لكنكما أنقذتما حياتنا

654
00:39:29,000 --> 00:39:30,700
اريد من الجميع أن يعلم من انتم

655
00:39:30,700 --> 00:39:32,500
اسمع يا صاحبي، حقيقة انك رفعت سلاحك

656
00:39:32,500 --> 00:39:35,300
علينا تغضبني

657
00:39:35,300 --> 00:39:36,700
حسنا؟

658
00:39:37,800 --> 00:39:39,000
(انا جاد يا (لزود

659
00:39:42,400 --> 00:39:43,700
أحسن التصرف

660
00:39:43,700 --> 00:39:46,700
أو سنعود و نركل مؤخرتك

661
00:40:21,700 --> 00:40:24,100
ماذا كان كل ذلك هناك يا (دين) ؟

662
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
ما الذي تتحدث عنه؟

663
00:40:30,400 --> 00:40:33,300
..أعني
كل تلك الطلقات الإضافية

664
00:40:33,300 --> 00:40:35,300
بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل

665
00:40:35,300 --> 00:40:37,300
ما كان هذا؟

666
00:40:37,300 --> 00:40:39,300
لا اعلم
تدريب على الهدف

667
00:40:39,300 --> 00:40:41,400
بحقك يا رجل، أنا جاد

668
00:40:44,700 --> 00:40:47,700
هل أنت متأكد انها لم تكن، لا اعلم، آثار شيطان

669
00:40:47,700 --> 00:40:49,700
....أو شيئ متعلق بالعلامة؟ أو

670
00:40:49,700 --> 00:40:50,700
لا

671
00:40:50,700 --> 00:40:53,200
لا ، لا شيئ من هذا القبيل

672
00:40:53,200 --> 00:40:54,800
صحيح

673
00:40:58,400 --> 00:41:00,000
...اسمع يا رجل، يجب أن أكون صادقا

674
00:41:00,000 --> 00:41:01,400
(يا إلهي يا (سام

675
00:41:01,400 --> 00:41:05,000
إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت

676
00:41:05,000 --> 00:41:06,800
انت تعلم، لقد توترت قليلا

677
00:41:06,800 --> 00:41:09,300
كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى بسهولة و انسياب

678
00:41:12,300 --> 00:41:13,900
....إن الامر

679
00:41:13,900 --> 00:41:16,100
لماذا اشرح هذا اصلا؟

680
00:41:20,600 --> 00:41:22,800
...(دين) أنا

681
00:41:41,600 --> 00:41:46,300
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#ffa500>Fay Khalid</font>
Re-Synced By: MEE2day

