[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 622 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 1-03 Stealing First.m4v Video File: 1-03 Stealing First.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.352174 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 434 Active Line: 443 Video Position: 42802 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.98333,1.98333,2,10,10,11,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H005B7671,&H000000FF,&H005B7671,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,GE SS TV Bold,60,&H00FFE9E3,&H000000FF,&H00DB7082,&H00EF5A76,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.29167,4.1975,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,21,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,2,10,10,11,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,9,10,10,11,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,0,2,10,10,21,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوته Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:35.64,EpisodeName,,0,0,0,,{\pos(319.994,329)} {\fad((500,500))} السرقة أولًا Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:09.50,Trans #3,,0,0,0,,ها قد جاءت Dialogue: 0,0:01:11.90,0:01:13.17,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:14.60,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:15.66,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا جينجر Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:16.62,Trans #3,,0,0,0,,هل سألتي أمك ؟ Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:18.17,Trans #3,,0,0,0,,سألت أمها ماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:19.34,Trans #3,,0,0,0,,هل وافقت؟ Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:20.67,Trans #3,,0,0,0,,وافقت على ماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:23.11,Trans #3,,0,0,0,,رحلة التزلج السنوية لمدرسة لاكي الإعدادية Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:25.08,Trans #3,,0,0,0,,..إنها في نهاية هذه الأسبوع و Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:26.40,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على التوصيلة،أمي Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:27.34,Trans #3,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:30.34,Trans #3,,0,0,0,,! لا تغلقه بقوة Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:34.05,Trans #3,,0,0,0,,جينجر فاوتلي،غدًا هي فرصتك الأخيرة Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:36.59,Trans #3,,0,0,0,,لتسلمي الموافقة لرحلة التزلج Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:37.86,Trans #3,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:40.83,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هل تخافين من أن ترفض أمك ؟ Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:42.53,Trans #3,,0,0,0,,ألهذا السبب لم تسأليها ؟ Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:45.00,Trans #3,,0,0,0,,سأتحدث عن الأمر في الغداء،دودي،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.12,Trans #3,,0,0,0,,الجرس ! سيكون ذاك الجرس Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:52.68,Trans #3,,0,0,0,,في وقت الغداء،أريد سبب واحدًا وجيه\N لتجنبك رحلة التزلج هذه،جينجر Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.66,Trans #3,,0,0,0,,أتعرف ما هو هذا،هودزي ؟ Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:03.46,Trans #3,,0,0,0,,نشرة لرحلة تزلج مدرسة لاكي الإعدادية السنوية Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:06.54,Trans #3,,0,0,0,,نعم،وهل تعرف مالذي يعنيه ؟ Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:11.18,Trans #3,,0,0,0,,الأطفال من عمر ال12 إلى ال14 مدعوون للمشاركة Dialogue: 0,0:02:11.22,0:02:13.64,Trans #3,,0,0,0,,في منحدرات جبال ماونت بير الشهيرة Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:15.93,Trans #3,,0,0,0,,فاوتلي،سأخذ هذا المقعد Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:17.10,Trans #3,,0,0,0,,الطلب مرفوض Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:19.80,Trans #3,,0,0,0,,هذه فرصتنا الكبيرة Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:21.40,Trans #3,,0,0,0,,لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:22.37,Trans #3,,0,0,0,,..فاوتلي Dialogue: 0,0:02:22.44,0:02:24.14,Trans #3,,0,0,0,,! لقد قلت مرفوض،تيرينس Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.68,Trans #3,,0,0,0,,ما علاقة رحلة تزلج المدرسة الإعدادية بنا ؟ Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:36.88,Trans #3,,0,0,0,,لكن كارل،لا أعرف إن كان مسموح لي بفعل هذا Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:39.90,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ؟ قولي ما عندك يا جينجر Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.92,Trans #3,,0,0,0,,لماذا بحق السماء تحاولين تفادي هذه الرحلة ؟ Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:46.59,Trans #3,,0,0,0,,هل هذا بشأن احمرار أنفك في الجو البارد ؟ Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:49.00,Trans #3,,0,0,0,,لأنني لا أستطيع التأكيد أكثر Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:52.06,Trans #3,,0,0,0,,"على السحر المطلق الذي يفعله ال"كونسيلر Dialogue: 0,0:02:52.16,0:02:55.82,Trans #3,,0,0,0,,خذي على سبيل المثال،الحبة المنتفخة على فم مايسي Dialogue: 0,0:02:56.27,0:02:59.44,Trans #3,,0,0,0,,كانت بثرة بشعة تُشوه الوجه Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:01.66,Trans #3,,0,0,0,,والآن أصبحت مخفية Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:04.78,Trans #3,,0,0,0,,بفضل دودي،حساسية الأنغورة خاصتي Dialogue: 0,0:03:04.86,0:03:07.58,Trans #3,,0,0,0,,ليست شأن أحد غيري Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:11.85,Trans #3,,0,0,0,,أستطيع عمل نفس هذه المعجزة لكِ يا جينجر فاوتلي Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:15.98,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق...إنه ليس بشأن أنفي Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:20.24,Trans #3,,0,0,0,,رحلة تزلج؟ Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:22.54,Trans #3,,0,0,0,,كم هذا سخيف للغاية Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:24.18,Trans #3,,0,0,0,,على الأقل إنه مختلط Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:28.32,Trans #3,,0,0,0,,لنقل أننا سنقوم برهان صغير لنزيد من الإثارة Dialogue: 0,0:03:28.38,0:03:30.14,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يدور في بالك ؟ Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:33.18,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،شيء يجعل رحلة التزلج مثيرة للإهتمام أكثر لنا Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:35.78,Trans #3,,0,0,0,,وفي نفس الوقت نخدع واحدة أو أكثر من زميلاتنا في الصف Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:38.78,Trans #3,,0,0,0,,! ميراندا،أنت شريرة للغاية Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:41.54,Trans #3,,0,0,0,,أراهنك أنني سأجعل طالب التبادل الفرنسي ذاك Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:42.48,Trans #3,,0,0,0,,جان بيير ؟ Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.40,Trans #3,,0,0,0,,يصل لل"مرحلة الأولى" على مصعد الكراسي Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.40,Notes #2,,0,0,0,,أي المرحلة الأولى من العلاقة مثل التقبيل Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:48.70,Trans #3,,0,0,0,,أعجبني،أعجبني ذلك كثيرًا Dialogue: 0,0:03:49.02,0:03:49.78,Trans #3,,0,0,0,,مع من ؟ Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:52.63,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،يجب أن يكون تحديا Dialogue: 0,0:03:52.69,0:03:54.16,Trans #3,,0,0,0,,جينجر فاوتلي Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:57.26,Trans #3,,0,0,0,,فاوتلي؟ جان بيير لن يلمس ذات الشعر المجعد تلك Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:58.58,Trans #3,,0,0,0,,بعصا التزلج ذات العشرة أقدام Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:00.77,Trans #3,,0,0,0,,الفائز يحل واجب الرياضيات لأسبوع Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:01.90,Trans #3,,0,0,0,,ستُهزمين Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:03.80,Trans #3,,0,0,0,,ستُهزمين بشدة Dialogue: 0,0:04:03.86,0:04:04.70,Trans #3,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:08.06,Trans #3,,0,0,0,,لو كنت مكانك يا ميراندا لن أستخف بالآنسة جينجر Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:11.76,Trans #3,,0,0,0,,بعض الناس يجدون سحرها مُعدٍ بشكل إيجابي Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.38,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،كيف الحال يا سيدات ؟ Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:17.42,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا دارين- \N !دارين- Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:19.08,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا دارين Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:21.16,Trans #3,,0,0,0,,هل ستأكل صلصة التارتار هذه ؟ Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:22.68,Trans #3,,0,0,0,,على الأرجح لا Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:30.16,Trans #3,,0,0,0,,دارين،هلا أخبرت جينجر أن لا أحد بكامل قواه العقلية سيفوت رحلة التزلج لمدرسة لاكي الإعدادية ؟ Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.06,Trans #3,,0,0,0,,أنا لست ذاهبًا Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:32.74,Trans #3,,0,0,0,,حقًا دارين ؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:35.70,Trans #3,,0,0,0,,سيتم شد التقويم يوم السبت صباحًا Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:38.76,Trans #3,,0,0,0,,إن لم أفقد الوعي،سأكون عادةً في السرير لبقية اليوم Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.06,Trans #3,,0,0,0,,هل تحب التابيوكا أو..؟ Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:42.90,Trans #3,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:45.18,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن حساسيتك للاكتوز ؟ Dialogue: 0,0:04:46.52,0:04:48.78,Trans #3,,0,0,0,,الحياة قصيرة يا جينجر Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:52.40,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،انقضى ثلاثة أرباع وقت الغداء Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:55.46,Trans #3,,0,0,0,,ومازلت لم تخبريني لماذا لا تريدين الذهاب لرحلة التزلج ؟ Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:58.73,Trans #3,,0,0,0,,...لا أريد الذهاب لرحلة التزلج بسبب Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.50,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني التزلج Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:05.86,Trans #3,,0,0,0,,ما علاقة رحلة التزلج بحق السماء بالتزلج ؟ Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:06.96,Trans #3,,0,0,0,,دودي محقة Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:09.56,Trans #3,,0,0,0,,هناك العديد من الأنشطة الأخرى لنفعلها Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:12.50,Trans #3,,0,0,0,,مثل شرب الشوكولاتة الساخنة في منتجع التزلج Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:16.94,Trans #3,,0,0,0,,! أو التقاط صورة مع مدرب لطيف،مرحبا Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:19.52,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنكما محقتان Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:24.50,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك الاستمتاع بوقتك في رحلة التزلج من دون التزلج على المنحدرات Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:28.42,Trans #3,,0,0,0,,ومن سيفعل ذلك بكامل قواه العقلية ؟ Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:30.76,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لكم يا رفاق Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:31.93,Trans #3,,0,0,0,,اذا ستأتين ؟ Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:34.23,Trans #3,,0,0,0,,سآتي Dialogue: 0,0:05:35.63,0:05:39.24,Trans #3,,0,0,0,,"الآن،كل ما علينا فعله هو تجهيز ملابسك ل"عدم التزلج Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:41.37,Trans #3,,0,0,0,,...ومن الأنسب ليقوم بذلك غير Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:43.94,Trans #3,,0,0,0,,كورتني جريبلنج Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:45.34,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا كورتني Dialogue: 0,0:05:45.41,0:05:46.51,Trans #3,,0,0,0,,!جينجر Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:48.51,Trans #3,,0,0,0,,بودي،ستايسي Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:52.11,Trans #3,,0,0,0,,إنها بودي وأنا ستايسي Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:56.74,Trans #3,,0,0,0,,أيا يكن،جينجر،ستذهبين لرحلة التزلج في نهاية الأسبوع صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:56.86,0:05:57.96,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:58.22,0:06:01.90,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لم أسأل أمي بعد ولكنني متأكدة أنها ستوافق Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:03.40,Trans #3,,0,0,0,,أتتزلجين ؟ Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:05.96,Trans #3,,0,0,0,,ليس حقًا،لكنني سأرتجل Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:07.78,Trans #3,,0,0,0,,هذه الفتاة لديها الشجاعة Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.60,Trans #3,,0,0,0,,أنا سعيدة حقًا لأنك ستذهبين Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:12.80,Trans #3,,0,0,0,,لأن طالب التبادل الجذاب الجديد سيكون هناك Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:18.36,Trans #3,,0,0,0,,وأحد ما أخبرني أنه أخبرهم ليخبروني لأخبرك أنه قد يود الجلوس معكِ Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:22.70,Trans #3,,0,0,0,,على مصعد الكراسي ومن ثم التزلج على منحدرات أكثر تقدمًا Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:23.86,Trans #3,,0,0,0,,إن كنتِ تعرفين ما أقصده Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:27.70,Trans #3,,0,0,0,,جينجر ليست جاهزة لمنحدرات أكثر تقدمًا،،كورتني Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:30.32,Trans #3,,0,0,0,,إنها ليست جاهزة لأي منحدر Dialogue: 0,0:06:30.84,0:06:33.46,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنها جاهزة يا كايسي Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:35.68,Trans #3,,0,0,0,,شيء يخبرني أنها كذلك Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.84,Trans #3,,0,0,0,,لقد وقعت الموافقة Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:46.26,Trans #3,,0,0,0,,إنها على الثلاجة Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:47.60,Trans #3,,0,0,0,,لماذا أخذتِ كل هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:49.94,Trans #3,,0,0,0,,أين الشريط اللاصق القوي جدًا يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:51.76,Trans #3,,0,0,0,,في درج الثلاجة حيث تركته Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:55.82,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،ربما كنت متوترة أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:56.88,Trans #3,,0,0,0,,متوترة بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:59.64,Trans #3,,0,0,0,,أمي،كنتِ سترمين هذا الملفوف العفن ؟ Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:01.70,Trans #3,,0,0,0,,وإن كان الأمر كذلك هل يمكنني رميه على سيارة ؟ Dialogue: 0,0:07:01.84,0:07:03.32,Trans #3,,0,0,0,,نعم وبالطبع لا Dialogue: 0,0:07:03.78,0:07:06.08,Trans #3,,0,0,0,,إنه معقد نوعا ما يا أمي Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:08.80,Trans #3,,0,0,0,,ليس عليك إخباري عن الأمور المعقدة Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:10.42,Trans #3,,0,0,0,,لقد أنجبت أخوكِ Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:15.13,Trans #3,,0,0,0,,أمي ! لا أستطيع إخبارك عن هذا النوع من الأمور Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:16.96,Trans #3,,0,0,0,,أي نوع من الامور ؟ Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:19.80,Trans #3,,0,0,0,,ألا يمكننا على الأقل الحديث عما لا نستطيع الحديث فيه ؟ Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.18,Trans #3,,0,0,0,,حسنا...الأمر هكذا Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:27.54,Trans #3,,0,0,0,,في البداية لم أرد الذهاب لرحلة التزلج بسبب شيء واحد،حسنا؟ Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:29.38,Trans #3,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:32.06,Trans #3,,0,0,0,,لكن هذا ليس المشكلة بعد الآن Dialogue: 0,0:07:32.14,0:07:33.32,Trans #3,,0,0,0,,حسنا هذا جيد Dialogue: 0,0:07:33.46,0:07:36.16,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ما كنت متوترةً بشأنه في البداية Dialogue: 0,0:07:36.45,0:07:38.38,Trans #3,,0,0,0,,بدا كأمر كبير Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:42.56,Trans #3,,0,0,0,,لكن ما أنا متوترة بشأنه الآن هو أمر أكبر بكثير Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:46.13,Trans #3,,0,0,0,,اذا هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:07:46.30,0:07:49.10,Trans #3,,0,0,0,,..ما أحاول قوله هو Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:55.40,Trans #3,,0,0,0,,كم كان عمرك عندما تزلجتي على منحدرات "أكثر تقدمًا"؟ Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:59.24,Trans #3,,0,0,0,,نحن لا نتحدث عن التزلج بعد الآن،صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:01.06,Trans #3,,0,0,0,,ليس تماما Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:05.38,Trans #3,,0,0,0,,كارل،اذهب لرمي الملفوف على سيارتنا Dialogue: 0,0:08:05.45,0:08:07.18,Trans #3,,0,0,0,,! حالًا Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:17.72,Trans #3,,0,0,0,,جينج،يبدو وكأنه الأمس عندما كنتِ تتعلمين استخدام نونيتك الحمراء البلاستيكية Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:20.44,Trans #3,,0,0,0,,أتذكرينها ؟ Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:22.74,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،دودي Dialogue: 0,0:08:22.94,0:08:26.26,Trans #3,,0,0,0,,أمي خرجت عن الموضوع بحديثها عن تدريب المرحاض Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:29.30,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم عانقتني لمدة 45 دقيقة Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:30.84,Trans #3,,0,0,0,,كان غريبًا للغاية Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:32.90,Trans #3,,0,0,0,,دعينا نؤجل هذا Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:34.60,Trans #3,,0,0,0,,هل قررتي ماذا سترتدين ؟ Dialogue: 0,0:08:34.64,0:08:36.86,Trans #3,,0,0,0,,دودي أعطِ الهاتف قسطًا من الراحة،وقت العشاء Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:38.92,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أرسلي روبرت جوزيف إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:39.06,0:08:41.82,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع سيدة بيشب،وداعًا Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:44.04,Trans #3,,0,0,0,,سنكمل بعد العشاء،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:08:44.26,0:08:45.60,Trans #3,,0,0,0,,سأتصل بك لاحقًا Dialogue: 0,0:08:46.34,0:08:48.82,Trans #3,,0,0,0,,هودزي يا صاح سنصبح مشاهير Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:50.96,Trans #3,,0,0,0,,أردت دومًا أن أسجل رقمًا قياسيًا Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:54.30,Trans #3,,0,0,0,,أطول فترة في مصعد الكراسي Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:56.06,Trans #3,,0,0,0,,علي أن أقول،أحب وقع صدى ذلك Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:59.40,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا رمي ملفوف آخر على سيارة أمك ؟ Dialogue: 0,0:08:59.67,0:09:01.23,Trans #3,,0,0,0,,ليس الآن،نحن نتدرب Dialogue: 0,0:09:01.46,0:09:03.64,Trans #3,,0,0,0,,! لكنني أشعر بالحر يا كارل Dialogue: 0,0:09:03.86,0:09:05.62,Trans #3,,0,0,0,,أنا أتعرق كثيرًا Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:07.77,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن رائحتي سيئة Dialogue: 0,0:09:08.82,0:09:10.72,Trans #3,,0,0,0,,ألا يعني هذا أي شيء لك ؟ Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:14.08,Trans #3,,0,0,0,,! عرف عن نفسك Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:16.68,Trans #3,,0,0,0,,جينجر فاوتلي،أخت كارل Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:18.28,Trans #3,,0,0,0,,حدد سبب الزيارة Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:20.30,Trans #3,,0,0,0,,رسالة لهودزي Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:22.54,Trans #3,,0,0,0,,أمك تريد منك العودة للمنزل،حان وقت العشاء Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:23.78,Trans #3,,0,0,0,,نحن أيضًا يا كارل Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:25.10,Trans #3,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:28.86,Trans #3,,0,0,0,,آسف كارل Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:30.06,Trans #3,,0,0,0,,! علي الذهاب Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:31.96,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تفعل يا كارل؟ Dialogue: 0,0:09:32.03,0:09:34.53,Trans #3,,0,0,0,,معلومات سرية Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:39.58,Trans #3,,0,0,0,,هلا أخبرتي أمي أنني سأخذ العشاء لمكان نومي هذا المساء ؟ Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:43.74,Trans #3,,0,0,0,,وإن لم تكن هناك مشكلة،أود أن تضع سلطة الفواكه داخل البطاطس Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:44.91,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا مقدمًا Dialogue: 0,0:09:55.76,0:10:01.62,Trans #3,,0,0,0,,الفكرة أن فتى غريب مثل جان بيير أخبر شخصًا ليخبر كورتني لتخبرني Dialogue: 0,0:10:01.86,0:10:03.76,Trans #3,,0,0,0,,أنه قد يريد الجلوس معي على مصعد الكراسي Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:05.76,Trans #3,,0,0,0,,هي نوعًا ما مثيرة Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:09.58,Trans #3,,0,0,0,,لكنني مازلت أشعر بأنني خرقاء للغاية Dialogue: 0,0:10:09.76,0:10:12.76,Trans #3,,0,0,0,,بالإضافة،لا أريد أن يأخذ "ايان ريتشتون" فكرة خاطئة Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:16.44,Trans #3,,0,0,0,,يا رجل واعتقدت أن التزلج أمر صعب Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:24.32,Trans #3,,0,0,0,,!كارل ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:10:24.40,0:10:25.82,Trans #3,,0,0,0,,لا شيء،ما! صباح الخير Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.09,Trans #3,,0,0,0,,جينج،هل استيقظتِ؟ Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.42,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن نغادر خلال 20 دقيقة Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:29.96,Trans #3,,0,0,0,,! أنا مستيقظة Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:34.46,Trans #3,,0,0,0,,على العموم،أعتقد أنه كان يمكن للأمور أن تكون أسوأ Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:37.43,Trans #3,,0,0,0,,جلبت لك من المخزن سترة التزلج القديمة خاصتي Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:39.53,Trans #3,,0,0,0,,ستشعرين بالدفئ به Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:44.50,Trans #3,,0,0,0,,الأمور زادت سوءًا للتوّ Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:54.36,Trans #3,,0,0,0,,! اذهب Dialogue: 0,0:10:54.62,0:10:56.28,Trans #3,,0,0,0,,تمهل قليلا يا كارل Dialogue: 0,0:10:56.35,0:10:57.72,Trans #3,,0,0,0,,علي اقفال الدراجة Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:02.32,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم رشته ب"ليدي ماسك" لتخفي الرائحة Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:04.30,Trans #3,,0,0,0,,يبدو متسخًا نوعا ما Dialogue: 0,0:11:04.53,0:11:07.64,Trans #3,,0,0,0,,هذا لأنه كان لديها منذ أن كانت طفلة Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:10.36,Trans #3,,0,0,0,,إنه قديم جدًا Dialogue: 0,0:11:10.43,0:11:14.30,Trans #3,,0,0,0,,"حسنا،لنحاول أن نسميه "كلاسيكي Dialogue: 0,0:11:14.46,0:11:16.00,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون ما أقوله دومًا Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:18.91,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنك الحكم على لوح حلوى من غلافه Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:22.01,Trans #3,,0,0,0,,أريد أن يتم إحضار ملابسي من المغسلة Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:23.12,Trans #3,,0,0,0,,أن يُجاب على رسائل هاتفي Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:25.50,Trans #3,,0,0,0,,وإنجاز فروضي المنزلية بحلول وقت عودتي Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:28.24,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،شكرا يا أبي Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:29.78,Trans #3,,0,0,0,,أنت ملاك Dialogue: 0,0:11:31.45,0:11:33.15,Trans #3,,0,0,0,,! كن حذرًا مع هذه الأمتعة Dialogue: 0,0:11:33.22,0:11:34.70,Trans #3,,0,0,0,,إنها من جلد الأفعى Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:48.30,Trans #3,,0,0,0,,ملابس مثيرة للاهتمام يا جينجر Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:51.74,Trans #3,,0,0,0,,شكرا،إنها كلاسيكية Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:55.01,Trans #3,,0,0,0,,جان بيير Dialogue: 0,0:11:56.24,0:11:58.30,Trans #3,,0,0,0,,انظر ماذا بصقت القطة Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:01.04,Trans #3,,0,0,0,,لديك مهمة صعبة لتقومي بها،آنسة جريبلنج Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:04.92,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا،هل تمانعين الرجوع للمقعد الخلفي ؟ Dialogue: 0,0:12:05.02,0:12:07.28,Trans #3,,0,0,0,,نود أنا وجينجر الجلوس سويًا Dialogue: 0,0:12:07.44,0:12:08.34,Trans #3,,0,0,0,,عذرًا ؟ Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:09.94,Trans #3,,0,0,0,,لا بأس،كورتني Dialogue: 0,0:12:10.02,0:12:11.32,Trans #3,,0,0,0,,...ربما ينبغي علي Dialogue: 0,0:12:11.38,0:12:12.64,Trans #3,,0,0,0,,! تحركي،الآن Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:19.62,Trans #3,,0,0,0,,يُفترض علي حجز هذا المقعد لأحد ما،ميراندا Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:23.36,Trans #3,,0,0,0,,وهذا الشخص هو أنتِ Dialogue: 0,0:12:23.94,0:12:25.66,Trans #3,,0,0,0,,الآن يجب أن أحذرك Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:29.48,Trans #3,,0,0,0,,أنني مُعرضة للدوار والتقيؤ لذا إن كنت حساسة Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:31.10,Trans #3,,0,0,0,,لست حساسة Dialogue: 0,0:12:31.24,0:12:32.26,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:42.68,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع الشعور بساقي يا كارل Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:45.66,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت متأكد أن هذا يستحق كل هذا العناء ؟ Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:50.14,Trans #3,,0,0,0,,هذا سيكون أفضل من تجربة الكعك المتحور خاصتنا Dialogue: 0,0:12:50.30,0:12:53.10,Trans #3,,0,0,0,,ماذا لو أردت الذهاب للحمام ؟ Dialogue: 0,0:12:53.17,0:12:56.00,Trans #3,,0,0,0,,هذا سبب وجود الصحف يا هودزي Dialogue: 0,0:13:01.16,0:13:02.18,Trans #3,,0,0,0,,قولي يا ميراندا Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:06.02,Trans #3,,0,0,0,,من المستحيل أن يكون هناك زومبي فوق الباص صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:06.08,0:13:07.18,Trans #3,,0,0,0,,..لأنني أتذكر- \N !صه- Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.08,Trans #3,,0,0,0,,! أحاول الاستماع Dialogue: 0,0:13:09.15,0:13:13.14,Trans #3,,0,0,0,,الآن،أخبريني عن تجربتك Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:14.80,Trans #3,,0,0,0,,جيدة جدًا حتى الآن Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:17.20,Trans #3,,0,0,0,,..كان يمكن للمقاعد أن تكون مريحة أكثر،لكن Dialogue: 0,0:13:17.33,0:13:21.03,Trans #3,,0,0,0,,أعني،أخبريني عن تجربتك مع الأولاد Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:23.96,Trans #3,,0,0,0,,اوه..صحيح Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:27.08,Trans #3,,0,0,0,,..الصيف الماضي ركلت بالخطأ ستيورات هيجسبي في Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:30.42,Trans #3,,0,0,0,,نحن مشغولات الآن،اتركي رسالة وسنرد عليك لاحقًا Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:32.26,Trans #3,,0,0,0,,..لكنني Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:34.57,Trans #3,,0,0,0,,كنتِ تقولين Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:40.16,Trans #3,,0,0,0,,في الصف الثاني،أمسكت يد جوني جيفري في رحلة مدرسية Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:43.06,Trans #3,,0,0,0,,فوق بعضهما أم متشابكتان ؟ Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:44.90,Trans #3,,0,0,0,,فوق بعضهما Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:47.68,Trans #3,,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:51.20,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر أعتقد أنك ماسة غير مصقولة،صدقا Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:54.54,Trans #3,,0,0,0,,..لكن إن أردت الحصول على فتى مثل جان بيير،عليك التصرف Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:56.30,Trans #3,,0,0,0,,بشكل متقدم قليلًا Dialogue: 0,0:13:57.88,0:13:59.66,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يدور في بالك؟ Dialogue: 0,0:14:17.22,0:14:21.36,Trans #3,,0,0,0,,الآن الخطة هي الابتعاد عن مصعد الكراسي مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:22.62,Trans #3,,0,0,0,,..وإلا Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:26.03,Trans #3,,0,0,0,,! أنت في عداد الموتى يا ماركس Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:29.74,Trans #3,,0,0,0,,مايبل،مايبل إن كنت قادرة \N وفري لعبة الحصان (المزاح الثقيل) للاسطبل Dialogue: 0,0:14:42.54,0:14:43.24,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:14:43.66,0:14:45.38,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا جوان Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:46.68,Trans #3,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.15,Trans #3,,0,0,0,,لا،إنهم ليسو هنا Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:51.42,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنهم في منزلك Dialogue: 0,0:14:52.42,0:14:56.02,Trans #3,,0,0,0,,عندما رأيتهم آخر مرة كان الأولاد يرتدون ملابس شتوية ونظارات واقية Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:58.28,Trans #3,,0,0,0,,ويتدلون من السقف في غرفة كارل Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:01.73,Trans #3,,0,0,0,,يعني أنه قد يكون لدي دليل Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:02.96,Trans #3,,0,0,0,,سأتصل بك لاحقًا Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:13.20,Trans #3,,0,0,0,,كل شيء بخير يا دارين ؟ Dialogue: 0,0:15:13.70,0:15:16.92,Trans #3,,0,0,0,,كان من المفترض أن أرى طبيب العظام خاصتي اليوم \N لكن الطبيب واينستين ألغى الموعد Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:19.01,Trans #3,,0,0,0,,الآن فوت رحلة التزلج من أجل لا شيء Dialogue: 0,0:15:19.08,0:15:21.41,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اليوم هو يوم حظك يا فتى Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:29.06,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تعني ب"متقدم"؟ Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:31.54,Trans #3,,0,0,0,,المرحلة الأولى من العلاقة،دودي Dialogue: 0,0:15:32.52,0:15:34.56,Trans #3,,0,0,0,,عرفت أنه لم يكن علي الحضور لهذه الرحلة Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:37.22,Trans #3,,0,0,0,,كورتني تريدك أن تصلي للمرحلة الأولى ؟ Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:40.70,Trans #3,,0,0,0,,ما هي المرحلة الأولى بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:15:41.38,0:15:42.30,Trans #3,,0,0,0,,قبلة فرنسية Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:43.92,Trans #3,,0,0,0,,الجميع يعرف هذا Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:45.34,Trans #3,,0,0,0,,..آسفة Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:48.18,Trans #3,,0,0,0,,ذاهبة للمصعد يا جينجر ؟ لا تأخذي اليوم كله Dialogue: 0,0:15:48.36,0:15:50.94,Trans #3,,0,0,0,,(أو خذي (اليوم كله Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:53.21,Trans #3,,0,0,0,,سنكون هناك خلال دقيقة Dialogue: 0,0:15:53.28,0:15:55.14,Trans #3,,0,0,0,,هل تعرفين الكيفية يا دودي ؟ Dialogue: 0,0:15:55.26,0:15:57.24,Trans #3,,0,0,0,,أعني القبلة ؟ Dialogue: 0,0:15:57.34,0:15:58.84,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع أعرف Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:03.22,Trans #3,,0,0,0,,تعنين أنك قبلتي أحد وأخفيتي ذلك عني ؟ Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:05.02,Trans #3,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:16:05.09,0:16:08.43,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أعني،فعلتها تقريبًا مرة Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.18,Trans #3,,0,0,0,,إنه بسيط جدًا،تفعلين ذلك فقط Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:25.58,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير يا دجاجات الشتاء الصغيرة Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:39.74,Trans #3,,0,0,0,,اذا الخطة أن نصعد على مصعد الكراسي ومن ثم نهبط مباشرة Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:42.26,Trans #3,,0,0,0,,عليك تجنب النزول مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:16:42.33,0:16:44.53,Trans #3,,0,0,0,,اذا لم يجب أن نلبس الزلاجات ؟ Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:47.43,Trans #3,,0,0,0,,فكري بالزلاجات كأنها اكسسوار Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:50.74,Trans #3,,0,0,0,,مثل حقيبة حريرية أو ربطة شعر لطيفة Dialogue: 0,0:16:50.80,0:16:54.41,Trans #3,,0,0,0,,اذا جي بي،هل ترى أحد هذه الأيام (تواعد)؟ Dialogue: 0,0:16:54.62,0:16:56.28,Trans #3,,0,0,0,,أرى ؟ Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:57.72,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:00.14,Trans #3,,0,0,0,,الكثير من الفتيات يحبونك،جان بيير Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:02.38,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك أن تختار أي أحد Dialogue: 0,0:17:02.46,0:17:04.84,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح،لكن إن سألتني Dialogue: 0,0:17:05.02,0:17:07.84,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن جينجر فاوتلي لطيفة جدًا Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:09.59,Trans #3,,0,0,0,,...جينجر Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:13.66,Trans #3,,0,0,0,,لديها شيء..لا أعرف كيف تقولونها Dialogue: 0,0:17:14.46,0:17:16.00,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا جان بيير Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:20.12,Trans #3,,0,0,0,,ريبيكا اللطيفة Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:21.77,Trans #3,,0,0,0,,الآن،إنها لطيفة Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:23.20,Trans #3,,0,0,0,,ركز Dialogue: 0,0:17:23.27,0:17:24.90,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يمكن أن أقول ؟ Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:27.67,Trans #3,,0,0,0,,أحب كل الفتيات Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:30.71,Trans #3,,0,0,0,,سوبرمان كان لديه نقطة ضعف،صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:30.78,0:17:36.58,Trans #3,,0,0,0,,وهذه،كيف تقولونها...نقطة ضعفي Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:40.80,Trans #3,,0,0,0,,أين أخطأت؟ Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:43.89,Trans #3,,0,0,0,,قرأت له في الليل،يرى طبيب أسنان بشكل منتظم Dialogue: 0,0:17:43.96,0:17:46.88,Trans #3,,0,0,0,,كان هناك تلك الوقعة القوية من الكرسي العالي Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:50.03,Trans #3,,0,0,0,,لكن كل الأطفال يسقطون،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:54.30,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا الاستماع للمذياع،سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:17:58.87,0:18:01.14,Trans #3,,0,0,0,,كل اثنان في مقعد،للأعلى Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:02.41,Trans #3,,0,0,0,,لا تلمسا أي شيء Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:07.90,Trans #3,,0,0,0,,ألسنا واقفين بالقرب من مصعد الكراسي ؟ Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:10.40,Trans #3,,0,0,0,,قد يعتقد بعض الناس أننا نقف في الطابور Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:12.50,Trans #3,,0,0,0,,نحن في الطابور،مايسي Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:13.92,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين الخطة Dialogue: 0,0:18:13.99,0:18:15.72,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر ! هنا Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:17.38,Trans #3,,0,0,0,,حجز جان بيير لك مقعدًا Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:19.48,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،تذكري أن تميلي رأسك Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:21.20,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن تخوضي هذا Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.53,Trans #3,,0,0,0,,لن يكون هناك أي تزلج،صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:25.50,Trans #3,,0,0,0,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:28.56,Trans #3,,0,0,0,,وماذا عن القبلة ؟ Dialogue: 0,0:18:29.76,0:18:31.64,Trans #3,,0,0,0,,افعلي ما ترينه صائبًا Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:35.57,Trans #3,,0,0,0,,وتذكري،لا يعني لا Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:39.58,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر ! لقد نفذ صبر جان بيير،تعالِ Dialogue: 0,0:18:40.02,0:18:42.22,Trans #3,,0,0,0,,كل اثنان في مقعد،للأعلى Dialogue: 0,0:18:42.28,0:18:44.20,Trans #3,,0,0,0,,لا تلمسا أي شيء Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:47.18,Trans #3,,0,0,0,,كما كنت أقول،أوقف المصعد Dialogue: 0,0:18:47.29,0:18:50.52,Trans #3,,0,0,0,,وسأعطيك قطعة كعكة كبيرة Dialogue: 0,0:18:50.59,0:18:51.62,Trans #3,,0,0,0,,!مرحبا يا جينج Dialogue: 0,0:18:51.72,0:18:54.66,Trans #3,,0,0,0,,كارل،ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:55.86,Trans #3,,0,0,0,,جان بيير،هذه جينجر Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:01.27,Trans #3,,0,0,0,,اذا هل عقدنا صفقة أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:05.24,0:19:07.27,Trans #3,,0,0,0,,حسنا يا دارين،سأحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:09.68,Trans #3,,0,0,0,,كارل سريع،إنه مراوغ Dialogue: 0,0:19:09.78,0:19:12.38,Trans #3,,0,0,0,,قد يكون مسلحًا بشيء مقزز Dialogue: 0,0:19:13.60,0:19:15.84,Trans #3,,0,0,0,,! بالكاد أستطيع رؤية أي شيء Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:22.72,Trans #3,,0,0,0,,اذا،كيف هو شعور أن تكون فرنسيًا ؟ Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:25.26,Trans #3,,0,0,0,,أنا معجبة كبيرة بخبزكم المحمص Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:28.29,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أنفك Dialogue: 0,0:19:28.96,0:19:31.93,Trans #3,,0,0,0,,إنه أحمر جدًا Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:34.42,Trans #3,,0,0,0,,..أنا آسفة،إنه فقط Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:36.77,Trans #3,,0,0,0,,فقط ألطف شيء Dialogue: 0,0:19:36.84,0:19:39.10,Trans #3,,0,0,0,,تمنيت أن أراه Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:42.71,Trans #3,,0,0,0,,ستشعران بالدفئ بسهولة إن جلستما بالقرب من بعضكما Dialogue: 0,0:19:42.78,0:19:45.86,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع يمكنك أيضا الشعور بالدفئ عن طريق ارتداء قلنسوتك Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:47.64,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك فعلها يا جينجر Dialogue: 0,0:19:51.68,0:19:52.78,Trans #3,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:19:52.86,0:19:54.44,Trans #3,,0,0,0,,هودز،هذه هي Dialogue: 0,0:19:54.49,0:19:57.26,Trans #3,,0,0,0,,نحن في طريقنا لشهرة الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:19:57.33,0:20:00.33,Trans #3,,0,0,0,,! أنت رائع جدًا يا كارل Dialogue: 0,0:20:00.68,0:20:01.80,Trans #3,,0,0,0,,..يا آلهي Dialogue: 0,0:20:02.04,0:20:04.16,Trans #3,,0,0,0,,ارتفاع عالٍ،درجة حرارة منخفضة Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:06.48,Trans #3,,0,0,0,,...هذا يعني شيء واحد فقط Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:08.84,Trans #3,,0,0,0,,! نزيف الأنف Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:12.78,Trans #3,,0,0,0,,نحن عالقون Dialogue: 0,0:20:13.06,0:20:14.82,Trans #3,,0,0,0,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:17.11,Trans #3,,0,0,0,,هل هو فظيع يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:21.21,Trans #3,,0,0,0,,أو ما تسمونه..القدر ؟ Dialogue: 0,0:20:21.28,0:20:22.71,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:25.18,Trans #3,,0,0,0,,ربما قليلًا من كل واحدة Dialogue: 0,0:20:26.88,0:20:29.02,Trans #3,,0,0,0,,انظر يا كارل،إنها أمك Dialogue: 0,0:20:29.09,0:20:30.56,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا،سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:31.64,Trans #3,,0,0,0,,! هودزي Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:37.34,Trans #3,,0,0,0,,كارل،لقد أكلت آخر حبة بطاطا مع سلطة فواكه بداخلها Dialogue: 0,0:20:37.48,0:20:39.88,Trans #3,,0,0,0,,فقط انتظر حتى أُنزلك من هناك Dialogue: 0,0:20:40.02,0:20:42.86,Trans #3,,0,0,0,,أخشى أنه لن ينزل لفترة لا تقل عن 16 ساعة Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:44.82,Trans #3,,0,0,0,,إنهما يحاولان كسر رقم قياسي Dialogue: 0,0:20:44.90,0:20:46.58,Trans #3,,0,0,0,,سأعطيك رقم قياسي لتسجله Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:48.67,Trans #3,,0,0,0,,كيف يبدو " أكثر شخص عاطل عن العمل"؟ Dialogue: 0,0:20:52.42,0:20:54.24,Trans #3,,0,0,0,,هل تعرف ايان ريتشتون ؟ Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:55.56,Trans #3,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:20:55.78,0:20:56.92,Trans #3,,0,0,0,,إنه لطيف جدًا Dialogue: 0,0:20:56.98,0:20:57.96,Trans #3,,0,0,0,,متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:20:58.02,0:21:01.20,Trans #3,,0,0,0,,جينجر...هذه المحادثة الصغيرة جعلت شفتيك Dialogue: 0,0:21:01.24,0:21:05.19,Trans #3,,0,0,0,,تبدوان...ما تسمونه..باردة Dialogue: 0,0:21:05.26,0:21:08.39,Trans #3,,0,0,0,,اسمحيلي أن أدفئهم من أجلك Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:10.60,Trans #3,,0,0,0,,! يمكنك فعلها يا جينجر Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:12.54,Trans #3,,0,0,0,,لديك ما يلزم Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:15.63,Trans #3,,0,0,0,,تذكر يا جي بي،يمكنك الحصول على أي أحد Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:19.24,Trans #3,,0,0,0,,هذا أكثر متعة من التزلج ،صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:20.31,0:21:21.31,Trans #3,,0,0,0,,..لا Dialogue: 0,0:21:31.62,0:21:33.46,Trans #3,,0,0,0,,!جينجر- \N لا أستطيع التوقف- Dialogue: 0,0:21:34.40,0:21:37.69,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك أقل من 3 دقائق Dialogue: 0,0:21:50.64,0:21:53.06,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا يا جينجر Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:55.44,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنك قلت أنك لا تعرفين كيفية التزلج Dialogue: 0,0:21:55.52,0:21:59.44,Trans #3,,0,0,0,,نعم ! لكنني لا أعرف كيف أقوم بقبلة فرنسية أيضًا Dialogue: 0,0:21:59.54,0:22:01.16,Trans #3,,0,0,0,,! إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ لا،استديري Dialogue: 0,0:22:03.64,0:22:05.72,Trans #3,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية يا دارين Dialogue: 0,0:22:05.72,0:22:08.44,Trans #3,,0,0,0,,سأحمل كتبك كل يوم،أعدك Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:10.02,Trans #3,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:14.12,Trans #3,,0,0,0,,أخي يقول أن ارتداء جبيرة مثل مغناطيس للفتيات Dialogue: 0,0:22:22.60,0:22:25.44,Trans #3,,0,0,0,,اذا بجانب كسر ساق دارين Dialogue: 0,0:22:25.50,0:22:29.60,Trans #3,,0,0,0,,تعلمت درسًا قيمًا بشأن أهمية مواجهة مخاوفك Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:32.64,Trans #3,,0,0,0,,ليس بالنسبة لي فقط،لكن بالنسبة لكارل أيضًا Dialogue: 0,0:22:32.71,0:22:34.41,Trans #3,,0,0,0,,! لا أستطيع تصديقك يا كارل Dialogue: 0,0:22:34.42,0:22:35.90,Trans #3,,0,0,0,,هذه فعلة غبية Dialogue: 0,0:22:36.00,0:22:38.65,Trans #3,,0,0,0,,..لا امتيازات،لا تلفاز،لا حلويات Dialogue: 0,0:22:40.80,0:22:47.06,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن التزلج والقبلة الفرنسية هي فقط مثل أي شيء آخر Dialogue: 0,0:22:47.10,0:22:49.46,Trans #3,,0,0,0,,تبدو أصعب مما تبدو Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:52.13,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع هي نوعًا ما ممتعة عندما تفعلها Dialogue: 0,0:22:52.20,0:22:54.96,Trans #3,,0,0,0,,وأصعب مرحلة هي معرفة متى تتوقف Dialogue: 0,0:22:55.27,0:22:58.40,Trans #3,,0,0,0,,لكن سأرجع لك لاحقًا بأمر القبلة Dialogue: 0,0:22:58.61,0:23:00.14,Trans #3,,0,0,0,,عندما أجربه Dialogue: 0,0:23:45.06,0:23:46.06,Trans #3,,0,0,0,,إنها بودي Dialogue: 0,0:23:46.36,0:23:48.16,Trans #3,,0,0,0,,أنا ستايسي Dialogue: 0,0:23:48.16,0:23:50.16,Trans #3,,0,0,0,,